1
00:00:25,993 --> 00:00:27,586
اقبل اقبل!
حركه!

2
00:00:34,968 --> 00:00:36,903
أوه ، هذا كيف سيكون؟

3
00:00:44,611 --> 00:00:46,375
- كيفن!
- ماذا؟

4
00:00:46,446 --> 00:00:47,937
السيطرة على الغضب!

5
00:00:48,015 --> 00:00:49,176
رد مناسب؟

6
00:00:50,217 --> 00:00:51,412
نعم حسنا.

7
00:00:51,485 --> 00:00:53,750
لا صواريخ.
نحن ذاهبون على الطرق الوعرة!

8
00:01:07,034 --> 00:01:09,299
لا أعتقد أنني سأفعل ذلك.

9
00:01:09,369 --> 00:01:10,462
شنق هناك ، البطل.

10
00:01:10,537 --> 00:01:12,062
نحن تقريبا هناك.

11
00:01:17,811 --> 00:01:19,712
نظرة!
ذلك هو!

12
00:01:26,253 --> 00:01:27,653
هل لي أن أخذ طلبك؟

13
00:01:27,721 --> 00:01:30,589
واحد المانجو عنبية
مع إشنسا إضافية ، القانون الأساسي!

14
00:01:31,825 --> 00:01:33,316
آه-تشو!

15
00:01:34,294 --> 00:01:36,320
أفضل جعلها مزدوجة.

16
00:01:36,396 --> 00:01:38,797
حسنا ، بن ، انها مجرد
نزلة برد.

17
00:01:38,865 --> 00:01:41,801
لا يوجد شيء شائع
عن هذا البرد ، جوين.

18
00:01:41,868 --> 00:01:43,564
انها ملحمة!

19
00:01:45,138 --> 00:01:46,902
انت تماما
مقزز.

20
00:01:46,974 --> 00:01:48,203
استخدام الأنسجة.

21
00:01:48,275 --> 00:01:50,835
كنت ستعمل مسح بلدي
يد على سروالي.

22
00:01:50,911 --> 00:01:53,745
اقسم يا بن
سوف تصيبنا جميعًا بالمرض.

23
00:01:53,814 --> 00:01:55,180
ها أنت ذا،
تينيسون.

24
00:01:55,248 --> 00:01:57,513
عائلة ليفين القديمة علاج.

25
00:01:57,584 --> 00:01:59,314
هل حقا؟
العصائر؟

26
00:01:59,386 --> 00:02:00,445
وقام خلاله.

27
00:02:00,520 --> 00:02:03,752
نعومة لذلك سوف تكون قادرة
لخنق العلاج الحقيقي.

28
00:02:03,824 --> 00:02:04,951
إنه مرير.

29
00:02:05,025 --> 00:02:06,425
يسمونه ذلك لأن ...

30
00:02:06,493 --> 00:02:07,825
قرف!

31
00:02:07,894 --> 00:02:09,920
على أي حال،
انه لامر جيد للبرد.

32
00:02:09,997 --> 00:02:13,092
أيضا ، من المفترض أن درء
تحمل الهجمات.

33
00:02:13,166 --> 00:02:14,498
اشرب.

34
00:02:17,270 --> 00:02:18,101
ماذا؟

35
00:02:18,171 --> 00:02:19,503
يقول انه لا يستطيع ذلك.

36
00:02:19,573 --> 00:02:20,939
يتم تجعد شفتيه مغلقة.

37
00:02:21,008 --> 00:02:22,874
يمكنك فهم ذلك؟

38
00:02:22,943 --> 00:02:24,741
يجب أن تكون طبيب أسنان.

39
00:02:26,647 --> 00:02:28,479
حصلنا على الشركة.

40
00:02:49,469 --> 00:02:51,370
Tetrax!

41
00:02:51,438 --> 00:02:52,599
جيد أن نرى --

42
00:02:52,673 --> 00:02:53,572
آه - آه تشو!

43
00:02:54,541 --> 00:02:56,203
آسف.

44
00:02:56,276 --> 00:02:57,471
هيا يا رجل!

45
00:02:57,544 --> 00:03:00,070
اعتذر عن العطس
عليك!

46
00:03:00,147 --> 00:03:01,479
بن تينيسون ...

47
00:03:01,548 --> 00:03:04,108
أعطني
Chromastone!

48
00:03:38,885 --> 00:03:40,080
مقر الأمم المتحدة!

49
00:03:41,288 --> 00:03:43,519
ماذا تريد مع
Chromastone ؟!

50
00:03:43,590 --> 00:03:44,990
استخدم Omnitrix الآن!

51
00:03:45,058 --> 00:03:46,048
اعطني اياه!

52
00:03:46,126 --> 00:03:48,789
مهلا انتظر!
لا!

53
00:03:58,071 --> 00:04:00,768
داياموندهيد!

54
00:04:01,041 --> 00:04:02,805
أنت لست
Chromastone!

55
00:04:02,876 --> 00:04:05,107
بلى،
حاولت أن أحذركم.

56
00:04:05,178 --> 00:04:08,546
لكنك أنت أنت أنت

57
00:04:08,615 --> 00:04:10,607
آه-تشو!

58
00:04:16,623 --> 00:04:18,023
لم تسمع جوين؟

59
00:04:18,091 --> 00:04:19,115
استخدام الأنسجة.

60
00:04:19,192 --> 00:04:21,286
أنا أشعر كروماستون
في داخلك.

61
00:04:21,361 --> 00:04:22,454
أين هو؟!

62
00:04:22,529 --> 00:04:26,796
إذا كنت تفتيح لثانية واحدة ،
أود أن أشرح.

63
00:04:26,867 --> 00:04:29,530
اسمحوا لي أن أشرح ذلك له.

64
00:04:36,810 --> 00:04:39,370
ماذا تفعل؟!

65
00:04:39,446 --> 00:04:41,312
ما يجب القيام به!

66
00:04:42,716 --> 00:04:43,843
انا لا...

67
00:04:43,917 --> 00:04:45,283
تشعر ... لذلك ...

68
00:04:45,352 --> 00:04:47,844
أنا ... القادمة ... وبصرف النظر!

69
00:04:47,921 --> 00:04:50,686
توقف!
أنت تؤلمه!

70
00:04:50,757 --> 00:04:53,852
من أجل هذا،
أنا آسف حقا.

71
00:05:01,001 --> 00:05:04,233
بن؟
انت بخير؟

72
00:05:04,304 --> 00:05:06,000
ليس بن.

73
00:05:06,072 --> 00:05:07,438
إنه على حق.

74
00:05:07,507 --> 00:05:09,567
انه كروماستون.

75
00:05:09,643 --> 00:05:11,009
انا بن

76
00:05:11,077 --> 00:05:12,204
ماذا...

77
00:05:12,279 --> 00:05:16,580
كما فهمت من أي وقت مضى كيف هذا
يعمل.

78
00:05:16,650 --> 00:05:18,619
هل حان الوقت؟

79
00:05:19,186 --> 00:05:20,620
قريب جدا.

80
00:05:31,298 --> 00:05:33,164
تم ذلك.

81
00:05:33,233 --> 00:05:36,169
أذهب الآن للوفاء بمصير بلدي.

82
00:05:39,940 --> 00:05:42,774
لم اعرف
Chromastone يمكن أن تطير.

83
00:05:42,843 --> 00:05:45,369
يستطيع أن يفعل أكثر بكثير
من ذلك.

84
00:05:46,046 --> 00:05:48,447
لماذا لا تخبرنا
كل شئ عنه؟

85
00:05:48,515 --> 00:05:51,610
بعد أن وضعني
نرجع سويا؟

86
00:05:54,821 --> 00:05:58,258
حسنا ، هذا جميل
جميعكم كثيرًا.

87
00:05:59,426 --> 00:06:01,122
"علم"؟

88
00:06:01,194 --> 00:06:02,924
كل ما يمكن أن نجد.

89
00:06:03,296 --> 00:06:04,195
انتظر!

90
00:06:04,264 --> 00:06:05,698
ماذا ستفعل بهذا؟

91
00:06:05,765 --> 00:06:06,960
تغييره مرة أخرى.

92
00:06:07,033 --> 00:06:08,262
نحن لا نعرف
ماذا سوف يحدث

93
00:06:08,335 --> 00:06:11,931
إذا قمت بالتحويل عندما أكون في
قطع مثل هذا.

94
00:06:14,441 --> 00:06:15,841
لا يهم

95
00:06:15,909 --> 00:06:18,242
في النهاية ، لقد حان الوقت للخروج
على أي حال.

96
00:06:25,752 --> 00:06:27,983
كل شيء حيث من المفترض
ان نكون؟

97
00:06:28,054 --> 00:06:29,488
آه-تشو!

98
00:06:29,556 --> 00:06:31,616
تماما مثل من قبل.

99
00:06:31,691 --> 00:06:35,025
كيف القائم على السيليكون
شكل الحياة الحصول على البرد ، على أي حال؟

100
00:06:35,095 --> 00:06:36,723
لم يكن لدي واحدة.

101
00:06:36,796 --> 00:06:38,458
من اللمس
مقابض الأبواب.

102
00:06:38,531 --> 00:06:40,932
مقابض الأبواب ولوحة المفاتيح هي
مغطاة الجراثيم.

103
00:06:41,001 --> 00:06:42,833
لم يكن هذا ما أنا -

104
00:06:42,903 --> 00:06:43,927
لا يهم.

105
00:06:44,004 --> 00:06:45,939
ماذا نفعل مع
Tetrax؟

106
00:06:46,006 --> 00:06:47,338
دعه يذهب.

107
00:06:47,407 --> 00:06:51,139
إنه على وشك البدء في التوضيح
نفسه ، أليس كذلك؟

108
00:06:53,446 --> 00:06:55,438
أنا آسف لأنني مستاء
أنت يا بن.

109
00:06:55,515 --> 00:06:58,576
كانت هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها
افتدي نفسي.

110
00:06:58,652 --> 00:07:01,178
لمساعدة Vilgax؟

111
00:07:01,254 --> 00:07:03,917
لخيانة شعبي.

112
00:07:06,226 --> 00:07:08,422
لأنه كان أنا ،
وأنا وحدي ،

113
00:07:08,495 --> 00:07:12,227
الذي باع Vilgax بلورة مقدسة
مع قوة غير محدودة.

114
00:07:23,343 --> 00:07:27,405
القوة التي استخدمها لتدمير بلدي
كوكب المنزل ، بتروبيا.

115
00:07:39,125 --> 00:07:41,356
بسبب أناني الخاصة ،

116
00:07:41,428 --> 00:07:44,762
كنت لعن للتجول
الكون وحده -

117
00:07:44,831 --> 00:07:46,993
آخر من نوعها.

118
00:07:48,468 --> 00:07:52,803
لكن في الآونة الأخيرة ، اكتشفت أ
فرصة للخلاص.

119
00:07:54,841 --> 00:07:56,935
هل ترى،
لا Vilgax ولا أنا

120
00:07:57,010 --> 00:07:59,673
فهم الطبيعة الحقيقية لل
البلورة.

121
00:08:03,450 --> 00:08:04,975
منذ بداية الزمن،

122
00:08:05,051 --> 00:08:07,418
ذكريات شعبنا والحمض النووي
تم تشفيرها

123
00:08:07,487 --> 00:08:10,355
في الكريستال
شعرية جزيئية.

124
00:08:10,423 --> 00:08:13,393
لذلك هو محرك النسخ الاحتياطي
لكوكب الأرض كله؟

125
00:08:13,460 --> 00:08:15,861
وكل من
عاش هناك.

126
00:08:15,929 --> 00:08:16,794
نعم فعلا.

127
00:08:16,863 --> 00:08:18,422
بمجرد فهمت الحقيقة ،

128
00:08:18,498 --> 00:08:22,162
سرقتها من Vilgax و
أحضرها إلى Chromastone ،

129
00:08:22,235 --> 00:08:25,694
الذي تم إنشاؤه ليكون
الوصي على البلورة المقدسة.

130
00:08:25,772 --> 00:08:27,673
سوف يحملها إلى المنزل.

131
00:08:27,741 --> 00:08:29,835
وعندما نظامنا الشمسي
ثلاثة نجوم

132
00:08:29,909 --> 00:08:31,241
في محاذاة نادرة ،

133
00:08:31,311 --> 00:08:34,406
وقال انه سوف قناة
قوة الكريستال لا حدود لها

134
00:08:34,481 --> 00:08:37,815
لتجديد Petropia
وشعبها.

135
00:08:37,884 --> 00:08:39,648
هل يمكن أن يكون فقط
أخبرنا.

136
00:08:39,719 --> 00:08:41,051
لم يكن هناك وقت.

137
00:08:41,121 --> 00:08:44,114
النجوم قادمة
محاذاة حتى ونحن نتكلم.

138
00:08:45,392 --> 00:08:47,554
هل هذا هو نجم الرماية
جزء منه؟

139
00:08:47,627 --> 00:08:49,619
شهاب؟

140
00:08:55,268 --> 00:08:56,759
هذا ليس نجم اطلاق النار!

141
00:08:56,836 --> 00:08:58,634
لهذا ...

142
00:08:59,806 --> 00:09:01,104
Vilgax!

143
00:09:01,174 --> 00:09:03,507
أين هو بلدي الكريستال؟

144
00:09:04,244 --> 00:09:07,271
ربما يجب أن يكون لدي
بقي في السرير بعد كل شيء.

145
00:09:10,583 --> 00:09:13,280
لقد سرقت مني ،
Tetrax.

146
00:09:13,353 --> 00:09:16,881
أعطني ما هو لي ،
وسوف موتك يكون سريعا.

147
00:09:16,956 --> 00:09:18,857
الحصول على ورائي!

148
00:09:23,930 --> 00:09:25,421
مجنون!

149
00:09:25,498 --> 00:09:26,761
سوف أتعامل معه!

150
00:09:28,234 --> 00:09:30,260
الطريق كبير!

151
00:09:30,336 --> 00:09:31,998
يا رجل!

152
00:09:32,072 --> 00:09:34,064
غبي Omnitrix!

153
00:09:35,108 --> 00:09:40,376
احصل على استعداد لعلع ، Vilgax ،
تسبب ستعمل Humongousaur -

154
00:09:40,447 --> 00:09:41,847
سوف --

155
00:09:41,915 --> 00:09:43,178
سوف --

156
00:09:43,249 --> 00:09:44,547
انه سوف ضربة!

157
00:09:44,617 --> 00:09:47,018
Ahhhhh-تشو!

158
00:09:52,559 --> 00:09:53,583
قرف!

159
00:09:53,660 --> 00:09:54,491
Gesundheit.

160
00:09:54,561 --> 00:09:56,962
أنت تغسل ذلك.

161
00:10:10,777 --> 00:10:11,972
آآآه! مقر الأمم المتحدة!

162
00:10:18,485 --> 00:10:19,851
لا يمكننا التغلب عليه
مثله!

163
00:10:19,919 --> 00:10:21,820
التراجع وإعادة تجميع!

164
00:10:24,524 --> 00:10:26,425
Jetray!

165
00:10:33,500 --> 00:10:34,627
الجبناء!

166
00:10:34,701 --> 00:10:36,966
لا يوجد مكان يمكنك إخفاءه
مني!

167
00:10:37,036 --> 00:10:39,028
حان الوقت تقريبا.

168
00:11:24,751 --> 00:11:27,812
تطفو مثل فراشة ،
اللدغة مثل -

169
00:11:27,887 --> 00:11:29,549
هاه؟

170
00:11:29,622 --> 00:11:30,453
مقر الأمم المتحدة!

171
00:11:30,523 --> 00:11:34,324
سوف اسكواش تحب
الحشرة الضئيلة أنت!

172
00:11:34,394 --> 00:11:35,225
مقر الأمم المتحدة!

173
00:11:44,070 --> 00:11:47,040
الطائر ليس متعة إذا كان الجميع يستطيع
افعلها.

174
00:11:52,278 --> 00:11:53,371
يا رجل!

175
00:11:54,180 --> 00:11:55,113
بن!

176
00:11:59,752 --> 00:12:01,311
آآآه! مقر الأمم المتحدة!

177
00:12:06,326 --> 00:12:07,851
مقر الأمم المتحدة!

178
00:12:07,927 --> 00:12:09,088
انا لدي فكرة.

179
00:12:09,162 --> 00:12:10,391
اجعله مشغولا

180
00:12:23,376 --> 00:12:24,969
الكريستال ، تتراكس!

181
00:12:25,044 --> 00:12:27,707
لا يوجد هروب لك!

182
00:12:47,500 --> 00:12:48,559
الحمقى!

183
00:12:48,635 --> 00:12:51,104
أنت فقط تطيل
لا مفر منه!

184
00:13:05,351 --> 00:13:06,375
نرى؟

185
00:13:06,452 --> 00:13:07,442
قال لك لدي خطة.

186
00:13:07,520 --> 00:13:09,182
لدي واحدة أخرى أيضا.

187
00:13:09,255 --> 00:13:11,190
هل لديك أي وقت مضى خطة
هذا لا ينطوي

188
00:13:11,257 --> 00:13:12,816
الزحف في جميع أنحاء المجاري؟

189
00:13:12,892 --> 00:13:13,916
على الرحب و السعة.

190
00:13:13,993 --> 00:13:15,518
وتوقف همس.

191
00:13:15,595 --> 00:13:18,030
نحن على بعد نصف ميل من
حيث Vilgax تبحث.

192
00:13:18,097 --> 00:13:19,224
نقطة جيدة.

193
00:13:19,299 --> 00:13:21,791
حتى مع السمع
لا يستطيع إختيارنا

194
00:13:21,868 --> 00:13:23,336
الناس يتحدثون في
الصحراء.

195
00:13:23,403 --> 00:13:25,372
آه آه-تشو!

196
00:13:31,644 --> 00:13:32,771
هيا.

197
00:13:32,845 --> 00:13:34,108
ما هي احتمالات أنه -

198
00:13:36,115 --> 00:13:38,209
أعطني البلورة!

199
00:13:38,951 --> 00:13:41,045
هل هذا الحل مفيد؟

200
00:13:42,355 --> 00:13:45,120
مقر الأمم المتحدة!
لا أستطيع كبحه!

201
00:13:45,692 --> 00:13:47,251
الرهان أستطيع!

202
00:13:56,269 --> 00:13:58,500
صدى صدى!

203
00:14:00,740 --> 00:14:04,233
Ahhhhh-تشو!

204
00:14:04,310 --> 00:14:05,437
آآآه!

205
00:14:05,511 --> 00:14:06,376
مقر الأمم المتحدة!

206
00:14:10,083 --> 00:14:11,210
أنت فعلت ذلك!

207
00:14:11,284 --> 00:14:13,082
كان هناك أي وقت مضى
شك؟

208
00:14:13,152 --> 00:14:15,451
الكثير من الشك هنا.

209
00:14:23,629 --> 00:14:26,963
سأطلب فقط مرة أخرى.

210
00:14:27,033 --> 00:14:29,025
أين هو بلدي الكريستال؟!

211
00:14:29,102 --> 00:14:31,003
لن تجدها أبدًا!

212
00:14:31,070 --> 00:14:33,505
نعم ، هذا السبب
Chromastone المتأنق

213
00:14:33,573 --> 00:14:35,872
استغرق الأمر في منتصف الطريق
المجرة.

214
00:14:35,942 --> 00:14:37,740
هل حقا؟

215
00:14:37,810 --> 00:14:38,641
آه!

216
00:14:38,711 --> 00:14:40,339
الكثير من المعلومات؟

217
00:14:41,314 --> 00:14:42,179
مقر الأمم المتحدة!

218
00:14:48,020 --> 00:14:49,750
لطيف الذهاب ،
motormouth.

219
00:14:49,822 --> 00:14:50,949
اووه تعال.

220
00:14:51,023 --> 00:14:53,458
كيف هو سيجده في
الكون كله؟

221
00:14:53,526 --> 00:14:55,017
يجب أن أوقفه.

222
00:14:55,094 --> 00:14:56,357
نحن ذاهبون معك.

223
00:14:56,429 --> 00:14:58,022
لن أجادل معها.

224
00:14:58,097 --> 00:15:00,191
ليس هناك حقا نقطة.

225
00:15:02,802 --> 00:15:06,000
أنا أتساءل عما إذا كان ينبغي لي
حقا أن تطير مع هذا البرد.

226
00:15:06,072 --> 00:15:07,404
ماذا لو انفجر رأسي؟

227
00:15:07,473 --> 00:15:08,634
لا تقلق

228
00:15:08,708 --> 00:15:11,405
في الفضاء ، لا أحد يستطيع أن يسمعك
العطس.

229
00:15:32,465 --> 00:15:34,093
تم ذلك.

230
00:15:34,167 --> 00:15:36,159
بتروبيا يعيش مرة أخرى.

231
00:15:41,574 --> 00:15:46,069
وقريبا ، سوف يعيش شعبها
مرة أخرى ، كذلك.

232
00:15:51,484 --> 00:15:52,349
مقر الأمم المتحدة!

233
00:15:56,055 --> 00:15:57,387
مقر الأمم المتحدة!

234
00:16:03,362 --> 00:16:05,228
Chromastone.

235
00:16:05,998 --> 00:16:09,435
أعتقد أن لديك شيء
ينتمي لي.

236
00:16:17,176 --> 00:16:18,667
أتوسل لك --

237
00:16:18,744 --> 00:16:21,179
لا تفعل هذا!

238
00:16:21,247 --> 00:16:22,442
لما لا؟

239
00:16:22,515 --> 00:16:23,778
الكريستال هو لي!

240
00:16:23,850 --> 00:16:24,818
انا دفعت ثمنها!

241
00:16:24,884 --> 00:16:27,854
أنت لاشيء
لكن لص مشترك!

242
00:16:35,695 --> 00:16:38,164
مليارات من
الأرواح على المحك!

243
00:16:38,831 --> 00:16:42,893
يجب أن تكون قلقة مع
الحفاظ على حياتك الخاصة.

244
00:16:44,370 --> 00:16:45,998
ذلك هو!

245
00:16:51,777 --> 00:16:53,075
Petropia.

246
00:16:53,145 --> 00:16:55,341
لم اعتقد ابدا انني اراه
مرة أخرى.

247
00:16:55,414 --> 00:16:57,610
لكن أين
Chromastone؟

248
00:16:57,683 --> 00:16:59,413
نظرة --
الى هناك!

249
00:17:02,121 --> 00:17:04,113
انه في ورطة!
عجل!

250
00:17:08,427 --> 00:17:09,952
أي كلمات أخيرة؟

251
00:17:10,029 --> 00:17:12,521
يجب أن ... حفظ ...

252
00:17:12,598 --> 00:17:13,930
شعبي.

253
00:17:14,000 --> 00:17:15,730
كن رحيما!

254
00:17:17,069 --> 00:17:18,662
رحمة؟

255
00:17:18,738 --> 00:17:20,263
لم اسمع بها مسبقا.

256
00:17:20,973 --> 00:17:22,373
آآآه!

257
00:17:28,748 --> 00:17:31,047
لا!
أرجعها!

258
00:17:33,252 --> 00:17:35,847
لقد حملتني يا تيتراكس.

259
00:17:37,823 --> 00:17:40,349
هذا الأحمق!

260
00:17:40,426 --> 00:17:45,956
باستخدام كل من قوة الكريستال
فقط لإعادة تجميع العالم الميت.

261
00:17:46,032 --> 00:17:48,058
كل هذا من أجل لا شيء!

262
00:17:49,902 --> 00:17:51,131
سوف تظهر لك "لا شيء"!

263
00:17:51,203 --> 00:17:53,195
أعود وحارب!

264
00:18:01,113 --> 00:18:02,706
البلورة؟

265
00:18:02,782 --> 00:18:03,977
إنه ميت.

266
00:18:04,050 --> 00:18:06,542
و Chromastone؟

267
00:18:09,322 --> 00:18:11,723
ثم ضاع كل شيء.

268
00:18:16,796 --> 00:18:18,230
لا.

269
00:18:18,297 --> 00:18:21,165
لا تزال النجوم محاذاة.

270
00:18:21,233 --> 00:18:23,259
مازال هنالك وقت.

271
00:18:33,846 --> 00:18:38,250
لكن ... أنا أضعف من الاستمرار.

272
00:18:38,317 --> 00:18:40,616
بن ... من فضلك.

273
00:18:52,064 --> 00:18:53,896
ماذا يفترض بك
لكى يفعل؟

274
00:18:53,966 --> 00:18:55,832
لا أدري، لا أعرف.

275
00:18:57,536 --> 00:19:00,836
لكن دياموندهيد يفعل.

276
00:20:08,340 --> 00:20:10,366
لقد فعل ذلك!

277
00:20:31,497 --> 00:20:33,159
كان ذلك لا يصدق!

278
00:20:33,232 --> 00:20:36,259
الجميع على هذا الكوكب
هو على قيد الحياة مرة أخرى!

279
00:20:36,335 --> 00:20:38,463
ليس الجميع.

280
00:20:38,537 --> 00:20:41,735
نعم يا بن
كل واحد.

281
00:20:44,076 --> 00:20:45,044
Chromastone ...

282
00:20:45,111 --> 00:20:47,046
أنت حي!

283
00:20:47,113 --> 00:20:49,105
ليس كروماستون.

284
00:20:49,181 --> 00:20:52,208
انه لا يزال في Omnitrix الخاص بك.

285
00:20:52,284 --> 00:20:56,551
أنا سجيليتي ،
الوصي على بتروبيا.

286
00:20:56,622 --> 00:20:59,820
أعتقد أن هذا ملك لك.

287
00:21:02,394 --> 00:21:06,832
أنا في ديونكم،
كما هي جميع العاقل الكريستال.

288
00:21:17,376 --> 00:21:20,073
لن نسمع أبدًا
نهاية هذا ، هل نحن؟

289
00:21:20,146 --> 00:21:21,842
قط.

290
00:21:35,194 --> 00:21:37,425
شكرا لركوب المنزل ،
Tetrax.

291
00:21:37,496 --> 00:21:39,692
انها أقل يمكنني القيام به،
بن.

292
00:21:40,099 --> 00:21:41,829
نحن لا نريد الاستمرار
أنت فوق.

293
00:21:41,901 --> 00:21:44,461
يجب أن تكون حريصة على العودة
إلى أصدقائك.

294
00:21:44,537 --> 00:21:45,630
انا.

295
00:21:45,704 --> 00:21:49,106
ولكن أولا ، لدي درجة ل
تسوية مع Vilgax.

296
00:21:49,175 --> 00:21:51,440
هل أنت متأكد من أن هذا هو الحال
فكرة رائعة؟

297
00:21:51,510 --> 00:21:54,036
أقصد ، إنه إلى حد كبير
منيع.

298
00:21:54,113 --> 00:21:55,911
يمكن.

299
00:21:55,981 --> 00:21:57,711
ربما لا.

300
00:22:02,354 --> 00:22:03,845
آه-تشو!

301
00:22:04,290 --> 00:22:05,622
آه-تشو!

302
00:22:05,691 --> 00:22:07,751
أنا لا أصدق هذا!

303
00:22:07,827 --> 00:22:08,988
آه-تشو!

304
00:22:09,995 --> 00:22:10,894
آه-تشو!

