1
00:00:14,147 --> 00:00:15,581
Azmuth؟

2
00:00:15,649 --> 00:00:16,912
ما هو ، Myaxx؟

3
00:00:16,984 --> 00:00:18,418
أنا أحاول أن أفكر.

4
00:00:18,485 --> 00:00:22,252
لقد قمت بتحديث المعلومات على
اقتحام الليلة الماضية.

5
00:00:22,890 --> 00:00:24,552
لا تتوقف عن التشويق.

6
00:00:24,625 --> 00:00:25,786
أخبرنى.

7
00:00:25,859 --> 00:00:27,521
لقد أكملنا المخزون.

8
00:00:27,594 --> 00:00:30,359
سرق عنصر واحد فقط ...

9
00:00:30,430 --> 00:00:32,365
أعظم اختراعك.

10
00:00:32,432 --> 00:00:35,027
Ultimatrix.

11
00:00:35,102 --> 00:00:36,900
ومع ذلك ، فإن جوهر الطاقة لم يكن كذلك
اكتمال،

12
00:00:36,970 --> 00:00:40,338
لذلك ليس هناك الكثير
لصنا يمكن أن نفعله حيال ذلك.

13
00:00:40,407 --> 00:00:42,501
يمكننا دائما إعادة بنائه.

14
00:00:42,576 --> 00:00:45,011
لم يكن هذا كل شيء يا سيدي.

15
00:00:45,078 --> 00:00:48,139
لدينا فيدس الأمن
السرقة.

16
00:00:48,215 --> 00:00:50,207
نحن نعرف من لديه.

17
00:01:06,533 --> 00:01:08,798
لا.

18
00:01:08,869 --> 00:01:10,861
ليس هو.

19
00:01:11,872 --> 00:01:14,933
لا أحد غيره.

20
00:01:29,790 --> 00:01:31,053
لقد فعلت ذلك.

21
00:01:31,124 --> 00:01:33,719
لقد قمت بإعادة إنشاء قوة
و Ominitrix.

22
00:01:33,794 --> 00:01:35,888
لا ، لقد تجاوزتها!

23
00:01:35,963 --> 00:01:38,125
بعد كل هذا الوقت ، أنا واحد
تحويل

24
00:01:38,198 --> 00:01:41,726
من الهروب
هذا الشكل البشري الرجيم

25
00:01:41,802 --> 00:01:43,634
والعودة إلى بلدي!

26
00:01:46,540 --> 00:01:49,032
لا يوجد جالفين
في القائمة النشطة.

27
00:01:49,109 --> 00:01:50,702
والقوائم الأخرى مغلقة.

28
00:01:50,777 --> 00:01:53,474
لا يوجد شيء هنا ولكن
الأجانب تينيسون.

29
00:01:53,547 --> 00:01:55,140
مشكلة؟

30
00:01:55,215 --> 00:01:58,151
انتكاسة غير متوقعة.

31
00:01:58,218 --> 00:02:02,053
لا يزال رابط Omnitrix الجديد مرتبطًا
إلى قاعدة البيانات الأصلية.

32
00:02:02,122 --> 00:02:04,717
الحمض النووي البشري بن لا يزال
الافتراضي.

33
00:02:04,791 --> 00:02:06,692
إذن أنت ما زلت
المحاصرين.

34
00:02:06,760 --> 00:02:10,162
فقط حتى أحصل على بلدي
يد على Omnitrix الأصلي.

35
00:02:10,230 --> 00:02:12,165
يمكنني استخدامه لإعادة تعيين هذا واحد.

36
00:02:12,232 --> 00:02:14,326
ثم أنا شفيت.

37
00:02:14,401 --> 00:02:19,101
أنت تقول ذلك كما لو أخذ
كانت Omnitrix مهمة بسيطة.

38
00:02:19,172 --> 00:02:21,937
أعترف بذلك ، ألبيدو.

39
00:02:22,009 --> 00:02:23,602
نحتاج بعضنا البعض.

40
00:02:23,677 --> 00:02:24,872
لا.

41
00:02:24,945 --> 00:02:26,538
أحتاج Omnitrix.

42
00:02:26,613 --> 00:02:28,047
وتريد ذلك.

43
00:02:28,115 --> 00:02:30,710
هذا هو أساس سيء ل
تحالف.

44
00:02:30,784 --> 00:02:34,221
لا اريد
و Omnitrix بعد الآن.

45
00:02:34,287 --> 00:02:37,655
أنا فقط أريد أن أقتل
بن تينيسون.

46
00:03:23,003 --> 00:03:25,302
لا يمكن هذا دلو من
البراغي تذهب أي أسرع؟

47
00:03:26,707 --> 00:03:27,936
سفينة!

48
00:03:28,008 --> 00:03:29,636
لم يعنيه ذلك ،
سفينة.

49
00:03:29,710 --> 00:03:31,838
نحن نعلم أنك تفعل أفضل
يمكنك.

50
00:03:31,912 --> 00:03:33,175
سفينة.

51
00:03:33,246 --> 00:03:35,340
أفضل ما لديه ليست جيدة
كافية.

52
00:03:35,415 --> 00:03:36,576
إذا كنا لا اللحاق بذلك
سفينة

53
00:03:36,650 --> 00:03:38,482
وانقاذ بن من قبل
كراب -

54
00:03:38,552 --> 00:03:40,214
سفينة!

55
00:03:44,891 --> 00:03:46,382
هوو هوو هوو!
نرى؟

56
00:03:46,460 --> 00:03:48,861
عليك فقط أن تعرف كيف
تحفيز.

57
00:03:55,235 --> 00:03:56,669
ليس نقطة الصفر.

58
00:03:56,737 --> 00:03:58,330
لديك فكرة أفضل؟

59
00:03:58,405 --> 00:03:59,464
اعتقد ذلك.

60
00:03:59,539 --> 00:04:00,438
اقتربنا

61
00:04:00,507 --> 00:04:01,770
كيف قريبة؟

62
00:04:11,351 --> 00:04:13,013
الجسر هو بهذه الطريقة.

63
00:04:13,120 --> 00:04:14,884
لذلك بن.

64
00:04:15,689 --> 00:04:17,851
لكنك لن تحصل عليه أبداً.

65
00:04:17,924 --> 00:04:19,290
Kraab.

66
00:04:19,359 --> 00:04:21,487
سوف تصطاد
الصياد؟

67
00:04:21,561 --> 00:04:23,826
نسيت مكانك.

68
00:04:23,897 --> 00:04:25,729
انت فريسة

69
00:04:26,900 --> 00:04:28,493
ما هي الصفقة مع
هذا الشخص؟

70
00:04:28,568 --> 00:04:30,002
محادثات الكثير من.

71
00:04:30,070 --> 00:04:30,935
مشاهدة كماشة.

72
00:04:31,004 --> 00:04:32,233
فهمتك.

73
00:04:38,678 --> 00:04:40,510
ماذا قلت للتو
أنت؟!

74
00:04:41,014 --> 00:04:42,880
مشاهدة كماشة.

75
00:04:44,818 --> 00:04:46,252
توربو!

76
00:04:46,319 --> 00:04:47,412
شكر.

77
00:04:50,490 --> 00:04:51,685
أنا أعلم!

78
00:04:51,758 --> 00:04:54,227
مشاهدة كماشة!

79
00:04:57,430 --> 00:04:58,523
كيفن!

80
00:04:58,598 --> 00:05:00,533
أنا بخير.
اذهب الحصول على بن.

81
00:05:00,600 --> 00:05:01,568
لكن --

82
00:05:01,635 --> 00:05:02,728
حصلت على هذا الرجل.

83
00:05:02,803 --> 00:05:04,999
سوف نجادل حول هذا؟!

84
00:05:09,543 --> 00:05:11,068
ما الذي تفعله هنا؟

85
00:05:11,144 --> 00:05:13,010
أتسكع فقط في الجوار.

86
00:05:18,785 --> 00:05:19,718
شكر.

87
00:05:19,786 --> 00:05:21,550
هذا الشيء على ذراعك.

88
00:05:21,621 --> 00:05:22,554
أنا أعلم.

89
00:05:22,622 --> 00:05:23,555
ذكية جدا ، هاه؟

90
00:05:23,623 --> 00:05:25,649
من هنا،
لا أستطيع التغيير إلى أي شيء.

91
00:05:25,725 --> 00:05:28,160
يجب أن تكون أكثر من ذلك
حذر.

92
00:05:29,229 --> 00:05:30,424
لم؟

93
00:05:30,497 --> 00:05:31,965
فزت دائما ، على أي حال.

94
00:05:32,032 --> 00:05:33,295
موقف لطيف.

95
00:05:33,366 --> 00:05:36,825
مهلا ، بلدي الثقة المفرطة هي واحدة من
صفاتي الأكثر جاذبية.

96
00:05:36,903 --> 00:05:38,667
لا ، ليس كذلك.

97
00:05:38,738 --> 00:05:40,866
اه ، هذا يحصل لطيف
الساخنة.

98
00:05:40,941 --> 00:05:42,375
آسف.

99
00:05:42,442 --> 00:05:45,207
انها لا تعمل ، على أي حال.

100
00:05:49,616 --> 00:05:50,709
هل انت بخير؟

101
00:05:50,784 --> 00:05:52,685
لاف ، حصلت على القليل من الصداع.

102
00:05:52,752 --> 00:05:55,221
لا يوجد هروب لك ،
تينيسون.

103
00:05:55,288 --> 00:05:56,153
انه بخير.

104
00:05:56,223 --> 00:05:57,782
أنا لدي خطة.

105
00:05:57,858 --> 00:05:59,349
أنت تفعل؟

106
00:06:05,532 --> 00:06:08,468
هل فكرت حقا
هل يمكن أن تغلب علي؟

107
00:06:08,535 --> 00:06:09,628
لا.

108
00:06:09,703 --> 00:06:12,696
ولكن اعتقدت أنني يمكن أن تقترب
بما يكفي لسحب مفاتيحك.

109
00:06:26,753 --> 00:06:29,279
البرد الكبير!

110
00:06:29,356 --> 00:06:30,790
لا تقترب!

111
00:06:34,928 --> 00:06:35,952
هل هذا هو...

112
00:06:36,029 --> 00:06:38,521
طيار السيارات.
بلى.

113
00:06:40,700 --> 00:06:41,963
كل شيء على ما يرام.

114
00:06:42,035 --> 00:06:42,968
أستطيع أن أطير هذا الشيء.

115
00:06:43,036 --> 00:06:44,527
عندما قلت كل شيء على ما يرام ،

116
00:06:44,604 --> 00:06:48,063
أنت تعلم أننا كنا متجهين ل
مجال الكويكب ، أليس كذلك؟

117
00:06:48,275 --> 00:06:50,938
لم اكن اعرف ذلك.

118
00:07:04,391 --> 00:07:07,987
لا ، لن أكون -

119
00:07:10,730 --> 00:07:15,566
أنت ذاهب إلى
التخزين البارد ، كراب.

120
00:07:17,304 --> 00:07:20,433
كيفن ، هل تقود هذا؟
شيء؟

121
00:07:20,507 --> 00:07:23,409
لا استطيع الانتظار حتى أحصل على بلدي
رخصة.

122
00:07:23,476 --> 00:07:24,569
مضحك ، تينيسون.

123
00:07:24,644 --> 00:07:25,942
نصف الدفاعات لدينا خارج.

124
00:07:26,012 --> 00:07:28,675
كل ما يمكنني القيام به للحفاظ علينا
الذهاب في خط مستقيم.

125
00:07:28,748 --> 00:07:32,515
ربما مباشرة
ليست هذه فكرة جيدة.

126
00:07:40,760 --> 00:07:42,888
أنت لن تذهب
في أى مكان.

127
00:07:42,963 --> 00:07:43,896
بن؟

128
00:07:45,131 --> 00:07:46,155
انا اخسرها.

129
00:08:09,723 --> 00:08:10,952
لطيف!

130
00:08:11,024 --> 00:08:12,219
لا استطيع التحدث الان

131
00:08:12,292 --> 00:08:13,453
هناك المزيد.

132
00:08:17,564 --> 00:08:19,760
يمكنك الحصول على هذا الشيء مرة أخرى
تحت السيطرة؟

133
00:08:19,833 --> 00:08:21,096
أعمل عليه.

134
00:08:21,167 --> 00:08:22,362
اعمل بسرعة

135
00:08:25,338 --> 00:08:27,034
سأعود حالا.

136
00:08:27,307 --> 00:08:28,900
اهدء.

137
00:08:29,743 --> 00:08:31,234
هل عاد كراب على الجليد؟

138
00:08:31,311 --> 00:08:33,712
كنت سأقول ذلك.

139
00:08:33,780 --> 00:08:35,043
كيف نفعل؟

140
00:08:35,115 --> 00:08:36,913
أنا عندي المحركات
يرجع متصل.

141
00:08:36,983 --> 00:08:38,542
ولكن لا يزال لدينا أي
الفرامل.

142
00:08:38,618 --> 00:08:41,520
وأنا لا أعرف كيف
منذ فترة طويلة يمكنني الحفاظ على هذا الأمر.

143
00:08:41,588 --> 00:08:43,352
وقت الذهاب.

144
00:08:43,423 --> 00:08:44,857
العودة إلى السفينة.

145
00:08:44,924 --> 00:08:46,187
ماذا ستفعل؟

146
00:08:46,259 --> 00:08:49,752
أوه ، سيكون رائعا.

147
00:09:05,512 --> 00:09:07,708
بن ، عد إلى السفينة.

148
00:09:07,781 --> 00:09:09,807
قريبا كما فعلت.

149
00:09:11,618 --> 00:09:13,211
هذا كبير جدا

150
00:09:13,286 --> 00:09:15,050
بأي حال من الأحوال يمكنك إيقافه!

151
00:09:15,121 --> 00:09:17,113
ها ، راقبني.

152
00:09:25,198 --> 00:09:26,131
بن!

153
00:09:26,199 --> 00:09:27,132
هذا كل شيء ، جوين.

154
00:09:27,200 --> 00:09:28,361
علينا أن نذهب.

155
00:09:46,586 --> 00:09:49,055
لقد افسدت ... سيئة.

156
00:09:49,122 --> 00:09:50,522
بالتأكيد فعلت.

157
00:09:50,590 --> 00:09:52,183
لم أستطع إنقاذ كراب.

158
00:09:52,258 --> 00:09:54,523
كلا.
أنت فجرت تماما.

159
00:09:54,594 --> 00:09:56,825
شيء جيد كنا
هناك للمساعدة ، هاه ،

160
00:09:56,896 --> 00:09:58,990
السيد "يمكنني التعامل معها."

161
00:10:01,568 --> 00:10:03,002
يا رفاق أنقذه؟

162
00:10:03,069 --> 00:10:05,300
في الدفاع عن بلدي،
هي جعلتني.

163
00:10:05,371 --> 00:10:07,431
وماذا نحن
تعلمت؟

164
00:10:07,507 --> 00:10:10,306
إذا أسرعنا ،
لا يزال يمكنني الحصول على المنزل

165
00:10:10,376 --> 00:10:12,902
ل "سومو Slammers"
الماراثون!

166
00:10:17,417 --> 00:10:18,680
شكرا على الجولة.

167
00:10:18,751 --> 00:10:20,413
أنت متأكد أنك لا تريد أن يتعطل
خارج؟

168
00:10:20,487 --> 00:10:22,752
ما ، ومشاهدتك
وجولي تفعل الواجبات المنزلية؟

169
00:10:22,822 --> 00:10:25,485
قد تحاول القيام به
بعض نفسك.

170
00:10:27,327 --> 00:10:28,761
أراك لاحقا.

171
00:10:29,996 --> 00:10:31,897
لا تنسى كلبها.

172
00:10:32,499 --> 00:10:33,592
فعلت تقريبا.

173
00:10:33,666 --> 00:10:35,157
تعال هنا ، السفينة.

174
00:10:36,002 --> 00:10:36,935
سفينة!

175
00:10:37,003 --> 00:10:38,869
حسنا ، أنا سوف يقلك
في وقت لاحق.

176
00:10:38,938 --> 00:10:41,931
ماذا ستفعل
جميع مابعد الظهيرة؟

177
00:10:56,089 --> 00:10:59,116
هذا هو أسوأ عرض
رأيت من أي وقت مضى.

178
00:10:59,192 --> 00:11:00,057
هل حقا؟

179
00:11:00,126 --> 00:11:01,094
إنه المفضل لدي.

180
00:11:01,161 --> 00:11:03,824
حسنا ، أنا لا أشاهد
الكثير من التلفزيون.

181
00:11:03,897 --> 00:11:06,059
هذا ليس الأفضل
لتبدأ.

182
00:11:06,132 --> 00:11:07,760
ليست كذلك
"السومو Slamers الكلاسيكية."

183
00:11:07,834 --> 00:11:10,133
انها "السومو Sersers:
جيل الأبطال. "

184
00:11:10,203 --> 00:11:12,331
نعم ، لا يهمني حقًا.

185
00:11:12,405 --> 00:11:14,101
انها تتمة ل
العرض الأصلي.

186
00:11:14,174 --> 00:11:15,267
لكنهم نوع من افسدت الامر.

187
00:11:15,341 --> 00:11:16,639
بعد خمس سنوات ،

188
00:11:16,709 --> 00:11:19,873
وتعاون الشرير كينكو
مع البطل ، إيشياما.

189
00:11:19,946 --> 00:11:20,845
هاه.

190
00:11:20,914 --> 00:11:24,316
انها ليست واقعية جدا
هو كل ما أقوله.

191
00:11:24,417 --> 00:11:25,316
هاه.

192
00:11:25,385 --> 00:11:27,081
على أي حال ، هناك خمسة آخرين فقط

193
00:11:27,153 --> 00:11:28,917
من هؤلاء قبل
دورة العودة إلى العرض الأصلي.

194
00:11:28,988 --> 00:11:30,251
سوف ترى. إنها طريقة أفضل.

195
00:11:30,323 --> 00:11:31,757
بلى.
علي أن أذهب.

196
00:11:31,824 --> 00:11:32,757
أين؟

197
00:11:32,825 --> 00:11:34,191
لا أدري، لا أعرف.

198
00:11:34,260 --> 00:11:36,092
مكان ما.

199
00:11:39,132 --> 00:11:42,068
أنا محاط المهووسين.

200
00:12:02,755 --> 00:12:04,246
كيفن ليفين ،

201
00:12:04,324 --> 00:12:07,920
فقط الرجل لقد كنت
البحث عن.

202
00:12:13,399 --> 00:12:14,890
بن؟

203
00:12:19,072 --> 00:12:20,233
ليس بن!

204
00:12:43,930 --> 00:12:45,728
البيدو ، أليس كذلك؟

205
00:12:45,798 --> 00:12:48,632
من الأفضل أن تبدأ في التوضيح
نفسك.

206
00:12:52,605 --> 00:12:53,903
أه اه.

207
00:13:09,389 --> 00:13:11,551
ما الذي أخرك؟

208
00:13:11,624 --> 00:13:14,992
بالتأكيد لم يكن الأمر صعبًا
هزيمة ليفين.

209
00:13:17,463 --> 00:13:19,898
توقفت عن البطاطس الحارة.

210
00:13:19,966 --> 00:13:22,526
لقد اكتسبت ضعفًا بشريًا
لالحساسية.

211
00:13:25,738 --> 00:13:29,641
ما زلت غير مقتنع بذلك
خطة لك يجعل أي معنى.

212
00:13:29,709 --> 00:13:32,975
كل مرة تينيسون
ضرب أي واحد منا ،

213
00:13:33,046 --> 00:13:35,379
لقد كان بمساعدة من له
اصحاب.

214
00:13:35,448 --> 00:13:38,282
لكن هذه المرة ، نجردهم
بعيدا عنه،

215
00:13:38,351 --> 00:13:40,445
ثم مهاجمته معا.

216
00:13:40,520 --> 00:13:42,182
واتخاذ Omnitrix له ،

217
00:13:42,255 --> 00:13:46,022
التي تدعي لك لا
رغبة أطول.

218
00:13:46,092 --> 00:13:48,357
إنه لك يا ألبيدو.

219
00:13:48,428 --> 00:13:51,626
أريد أن أرى بن تينيسون
هزم قبلي ،

220
00:13:51,698 --> 00:13:54,463
على قيد الحياة فقط
طويلة بما يكفي لتشهد لي

221
00:13:54,534 --> 00:13:57,527
قهر له backwater يرثى لها
كوكب.

222
00:13:57,603 --> 00:13:58,866
حافظ على الساعة.

223
00:13:58,938 --> 00:14:03,933
اريد هذا العالم ...
ورأس تينيسون.

224
00:14:18,291 --> 00:14:20,726
يا رجل.

225
00:14:20,793 --> 00:14:21,726
مرحبا؟

226
00:14:22,428 --> 00:14:23,396
هل كيفن معك؟

227
00:14:23,463 --> 00:14:25,329
كان من المفترض أن يأخذني
منذ ساعة،

228
00:14:25,398 --> 00:14:27,026
وانه لا يجيب
هاتفه.

229
00:14:27,367 --> 00:14:28,995
غادر هنا منذ فترة.

230
00:14:29,068 --> 00:14:31,401
أريد مني أن أعرف إذا كانت أمي ستفعل ذلك
تعال تعطيك ركوب؟

231
00:14:31,471 --> 00:14:32,564
انسى ذلك.

232
00:14:32,638 --> 00:14:33,537
سوف امشي المنزل.

233
00:14:33,606 --> 00:14:34,869
إذا ظهر -

234
00:14:34,941 --> 00:14:36,273
سأقول له انه في
بيت الكلب.

235
00:14:36,342 --> 00:14:37,742
فهمتك.

236
00:14:38,444 --> 00:14:41,039
كيفن ليفين ، سوف تفعل ذلك
ضحك يومك -

237
00:14:41,114 --> 00:14:43,276
ماذا يحدث هنا؟

238
00:14:44,617 --> 00:14:45,550
كيفن؟

239
00:14:45,618 --> 00:14:46,984
كيفن!

240
00:14:49,255 --> 00:14:51,417
هذا هو مشهد الجريمة ، وملكة جمال.
لا تقترب.

241
00:14:51,491 --> 00:14:53,357
لقد صديقي
سيارة.

242
00:14:53,426 --> 00:14:55,691
هل هو --

243
00:14:56,763 --> 00:14:57,731
لا يوجد سائق.

244
00:14:57,797 --> 00:15:00,164
يجب أن يكون قد مشى
بعيدا عن ذلك.

245
00:15:03,336 --> 00:15:04,770
سعيد الحظ.

246
00:15:04,837 --> 00:15:06,271
ماذا قلت اسمك؟

247
00:15:06,339 --> 00:15:08,433
جوين تينيسون.

248
00:15:08,508 --> 00:15:09,601
إلى أين تذهب؟

249
00:15:09,675 --> 00:15:12,577
اه ، للتحقق
المستشفيات!

250
00:15:21,854 --> 00:15:25,313
هذا يبدو وكأنه
قطعة من Diamondhead ، أليس كذلك؟

251
00:15:25,391 --> 00:15:27,326
لكن هذا مستحيل ، أليس كذلك؟

252
00:15:27,393 --> 00:15:29,055
حسنا ، هذا كذلك.

253
00:15:32,031 --> 00:15:34,557
توربو!

254
00:15:57,323 --> 00:16:00,225
قل ليلة سعيدة ، جوين.

255
00:16:01,727 --> 00:16:06,756
الخبر.
اثنين من أسفل، واحدة للذهاب.

256
00:16:13,306 --> 00:16:14,774
آه ، لا يوجد شيء مثل

257
00:16:14,841 --> 00:16:17,606
دفعة جديدة من المقلية
عيون الأخطبوط.

258
00:16:20,513 --> 00:16:24,609
الآن ، أين هذا الدهون غير المشبعة
زيت الطهي؟

259
00:17:06,592 --> 00:17:07,855
الجد؟

260
00:17:07,927 --> 00:17:09,361
لدينا مشكلة يا بن.

261
00:17:09,428 --> 00:17:10,691
انها التوأم الشر الخاص بك.

262
00:17:10,763 --> 00:17:12,391
هو -

263
00:17:12,465 --> 00:17:14,661
تحية طيبة،
بن تينيسون.

264
00:17:14,734 --> 00:17:17,226
منذ جدك تمكنت
للهروب مني ،

265
00:17:17,303 --> 00:17:19,863
يجب عليك بالفعل
أعلم أنني بعدك.

266
00:17:19,939 --> 00:17:23,706
ولكن هل تعلم أن لدي
اصدقائك

267
00:17:23,776 --> 00:17:25,768
البياض،
اسمح لهم بالرحيل أو -

268
00:17:25,845 --> 00:17:26,778
سهل يا بن.

269
00:17:26,846 --> 00:17:28,280
يريدك أن تغضب.

270
00:17:28,347 --> 00:17:30,282
ثم اليوم يومه المحظوظ.

271
00:17:30,349 --> 00:17:31,942
أنا قادم لك،
البياض!

272
00:17:32,018 --> 00:17:33,577
انها مجرد بث.

273
00:17:33,653 --> 00:17:34,643
لا يستطيع سماعك.

274
00:17:34,720 --> 00:17:37,554
لقد ارسلت لي
ينسق إلى Omnitrix الخاص بك.

275
00:17:37,623 --> 00:17:42,425
إذا كنت تريد أن ترى أصدقائك
على قيد الحياة مرة أخرى ، كنت على عجل.

276
00:17:43,629 --> 00:17:45,222
من الواضح أنه فخ.

277
00:17:45,298 --> 00:17:46,732
إنه يعرف أين أنت.

278
00:17:46,799 --> 00:17:48,563
قد هاجمك هنا.

279
00:17:48,634 --> 00:17:51,263
أينما يريد أن يفعل
كل شي على ما يرام معي.

280
00:17:51,337 --> 00:17:53,533
لا تكن أكثر ثقة ،
بن.

281
00:17:53,606 --> 00:17:55,837
سنتصل ببعض سباك
الأطفال يعودون إلى الأرض ،

282
00:17:55,908 --> 00:17:58,844
وضع خطة معا ،
اصعد ضده في القوة.

283
00:17:58,911 --> 00:18:00,675
صحيح يا بن؟

284
00:18:00,746 --> 00:18:02,044
بن؟

285
00:18:04,417 --> 00:18:06,909
إنه رائع فقط عندما أفعل ذلك.

286
00:18:16,829 --> 00:18:18,422
أعلم أنه فخ.

287
00:18:18,497 --> 00:18:22,264
أنا لا أمشي فقط هناك.

288
00:18:22,335 --> 00:18:23,963
ثم سأخرج.

289
00:18:26,005 --> 00:18:27,268
وأنت على حق.

290
00:18:27,340 --> 00:18:29,605
إنه فخ.

291
00:18:31,911 --> 00:18:35,279
أرى أنك حصلت على knockoff الخاص بك
Omnitrix العمل مرة أخرى.

292
00:18:46,692 --> 00:18:49,992
Humongousaur!

293
00:18:51,097 --> 00:18:53,328
انها ليست knockoff.

294
00:18:53,399 --> 00:18:56,028
انها Ultimatrix.

295
00:18:56,102 --> 00:19:00,039
وهذا تحسن واضح
على الأصلي.

296
00:19:00,106 --> 00:19:02,200
تريد ان ترى؟

297
00:19:02,775 --> 00:19:07,270
ليس فقط يمكن أن أتحول إلى
أي شيء يمكنك ،

298
00:19:07,346 --> 00:19:13,217
ولكن يمكنني أيضا تطوير تلك
المخلوقات إلى شكلها النهائي.

299
00:19:22,628 --> 00:19:27,293
تلبية في نهاية المطاف Humongousaur.

300
00:19:28,634 --> 00:19:32,162
إيه ، لقد تعرض للضرب
الرجال أكثر صرامة مما كنت.

301
00:19:32,872 --> 00:19:34,534
هل حقا؟

302
00:19:34,607 --> 00:19:35,700
متي؟

303
00:19:35,775 --> 00:19:39,507
للمبتدئين،
ماذا عن الان؟

304
00:19:47,520 --> 00:19:50,354
سيأخذ أكثر من ذلك
إلى --

305
00:20:09,575 --> 00:20:11,168
انتظر.

306
00:20:11,243 --> 00:20:13,439
ما زلنا بحاجة إليه.

307
00:20:19,151 --> 00:20:21,780
إليك ما سيحدث ،
بن تينيسون.

308
00:20:21,854 --> 00:20:25,120
سوف تعطيني
و Omnitrix.

309
00:20:26,726 --> 00:20:29,491
أو أنا ذاهب لقتل بك
اصحاب.

310
00:20:29,562 --> 00:20:30,962
لا تستمع له!

311
00:20:31,030 --> 00:20:33,829
انه مجرد خضراء كبيرة
blowhard!

312
00:20:35,534 --> 00:20:39,096
ماذا سيكون ،
تينيسون؟

313
00:20:40,239 --> 00:20:42,731
حسنا ، توقف.

314
00:20:42,875 --> 00:20:44,776
لا تفعل ذلك يا بن.

315
00:20:45,077 --> 00:20:47,672
Omnitrix ، وضع الأوامر الصوتية.

316
00:20:47,747 --> 00:20:50,046
هذا الوضع مؤمن ولا
متاح.

317
00:20:50,116 --> 00:20:52,449
أمر
تجاوز وظيفة.

318
00:20:52,518 --> 00:20:53,781
الرمز 10.

319
00:20:53,853 --> 00:20:55,116
تجاوز مقبولة.

320
00:20:55,187 --> 00:20:56,917
فصل Ominitrix.

321
00:20:56,989 --> 00:20:59,959
كود القيادة -
صفر ، صفر ، صفر.

322
00:21:00,025 --> 00:21:01,960
الافراج عن اقتران.
صفر.

323
00:21:02,027 --> 00:21:04,019
قبلت القيادة.

324
00:21:04,864 --> 00:21:07,026
فصل Omnitrix.

325
00:21:12,271 --> 00:21:14,103
اعطني اياه.

