1
00:00:10,410 --> 00:00:15,246
تستطيع التحدث معي ،
نصف سلالة الحشرات.

2
00:00:15,315 --> 00:00:17,079
امتنان ، ماجستير.

3
00:00:17,150 --> 00:00:20,882
منذ شهور ، كان هناك شخص ما
تسريب التفاصيل

4
00:00:20,954 --> 00:00:24,322
عملياتنا السرية
إلى السلطات.

5
00:00:24,391 --> 00:00:26,986
لدي معلومات جديدة
من اهتمام.

6
00:00:27,060 --> 00:00:30,053
لقد وجدنا المصدر
من التسرب.

7
00:00:31,231 --> 00:00:33,666
اسمه ماكس تينيسون.

8
00:00:33,734 --> 00:00:36,067
لقد واجهنا مشكلة
معه من قبل.

9
00:00:36,136 --> 00:00:39,504
ثم دع هذا يكون النهائي
الوقت يزعجنا.

10
00:00:39,573 --> 00:00:42,566
حطمه.

11
00:01:34,611 --> 00:01:36,910
تمرير لي!
تمرير لي!

12
00:01:39,817 --> 00:01:41,581
هيا!
أنا مفتوح!

13
00:02:02,806 --> 00:02:03,796
بن:
قف!

14
00:02:03,874 --> 00:02:05,866
حسنًا يا بن!

15
00:02:05,943 --> 00:02:08,572
الطريق للذهاب!

16
00:02:26,497 --> 00:02:29,160
بن:
أوه ، أم ، لم أكن كذلك
نهاية العرض.

17
00:02:29,233 --> 00:02:32,294
يعني أنا ذاهب لإظهار
ذلك لجدي.

18
00:02:32,369 --> 00:02:34,964
أعتقد أن هذا هو النوع
من الرياء.

19
00:02:37,307 --> 00:02:39,367
بن تينيسون.
مرحبا.

20
00:02:39,443 --> 00:02:40,638
جولي.

21
00:02:40,711 --> 00:02:41,940
أنا أعرف من أنت.

22
00:02:42,012 --> 00:02:42,843
لعبة عظيمة.

23
00:02:42,913 --> 00:02:43,778
شكر.

24
00:02:43,847 --> 00:02:46,282
أنا حقا يجب أن أذهب ،
على أية حال.

25
00:02:46,350 --> 00:02:47,682
أراك غدا؟

26
00:02:47,751 --> 00:02:49,879
حسنا.

27
00:02:52,322 --> 00:02:53,415
وداعا!

28
00:03:19,216 --> 00:03:20,707
الجد ماكس؟

29
00:03:20,784 --> 00:03:22,776
افتح.
هذا أنا.

30
00:03:36,800 --> 00:03:38,792
مرحبا؟ الجد؟

31
00:03:40,804 --> 00:03:42,864
ماذا حدث هنا؟

32
00:04:00,123 --> 00:04:01,386
ها!

33
00:04:01,458 --> 00:04:04,451
يا رجل.

34
00:04:30,053 --> 00:04:31,419
نظرة خاطفة!

35
00:04:38,328 --> 00:04:41,127
هذا الشيء كان يبحث عنه
شيء ، الجد ...

36
00:04:41,198 --> 00:04:42,598
ولكن ماذا؟

37
00:04:56,046 --> 00:04:57,309
ماكس:
مرحبا بن.

38
00:04:57,381 --> 00:04:58,872
الجد! ما هى --

39
00:04:58,949 --> 00:05:01,418
تركت هذا التسجيل حيث أنا
عرف فقط أنك سوف تجد ذلك.

40
00:05:01,485 --> 00:05:02,817
أنا في موقف قليل

41
00:05:02,886 --> 00:05:04,752
لكن لا شيء
لا أستطيع التعامل -

42
00:05:04,821 --> 00:05:06,881
بالتأكيد لا شيء ل
أنت تقلق.

43
00:05:06,957 --> 00:05:09,859
هناك نشاط أجنبي متجدد
على الارض.

44
00:05:09,927 --> 00:05:11,122
أنا التحقيق.

45
00:05:12,563 --> 00:05:16,000
أوه ، لا تقلق بشأن
Omnitrix ، إما.

46
00:05:16,066 --> 00:05:18,194
انا أملكه،
وانها آمنة تماما.

47
00:05:18,268 --> 00:05:20,396
انهم لن يحصلوا على
يد عليه.

48
00:05:20,470 --> 00:05:22,632
قل مرحبا بك
ابن عم جوين بالنسبة لي.

49
00:05:22,706 --> 00:05:23,605
احبك.

50
00:05:23,674 --> 00:05:25,575
أقصى خارج.

51
00:05:25,642 --> 00:05:28,305
لديك Omnitrix؟

52
00:05:34,484 --> 00:05:36,578
بن ، لا تعمل في المنزل!

53
00:05:36,653 --> 00:05:38,315
بن:
آسف يا أمي!

54
00:05:38,388 --> 00:05:41,381
يقول أنه حصل على Omnitrix.

55
00:05:42,292 --> 00:05:45,194
وأنا أعلم أنه هنا في مكان ما.

56
00:05:47,965 --> 00:05:52,403
ماذا تحاول أن تقول لي،
الجد؟

57
00:06:04,214 --> 00:06:05,182
Hajame!

58
00:06:05,248 --> 00:06:06,409
يقاتل!

59
00:06:06,483 --> 00:06:08,349
يا-ياه!

60
00:06:08,418 --> 00:06:10,512
ها!

61
00:06:11,221 --> 00:06:13,281
نقطة - النصر.

62
00:06:23,567 --> 00:06:26,127
فكيف هو المفضل لدي
ولد عم؟

63
00:06:29,206 --> 00:06:30,435
بن!

64
00:06:30,507 --> 00:06:31,998
لا يزال غير مهزوم.

65
00:06:32,075 --> 00:06:35,045
مجاملات - يعني أنك تريد
شيئا ما.

66
00:06:35,112 --> 00:06:36,580
لدي مشكلة.

67
00:06:36,647 --> 00:06:37,580
أنا أحتاج إلى النصح.

68
00:06:37,648 --> 00:06:40,641
حسنا ، بمجرد أن أغير.

69
00:06:59,236 --> 00:07:00,067
هاه؟

70
00:07:00,137 --> 00:07:02,663
حسنا ، هذا جذاب.

71
00:07:02,739 --> 00:07:04,867
ماذا؟ انا مستيقظ.
ماذا؟

72
00:07:04,941 --> 00:07:07,467
كنت بحاجة إلى مساعدة؟

73
00:07:07,544 --> 00:07:08,876
أنا أحتاج إلى النصح.

74
00:07:12,582 --> 00:07:16,110
لا تقلق
و Omnitrix ، إما.

75
00:07:16,186 --> 00:07:18,052
انا أملكه،
وانها آمنة تماما.

76
00:07:18,121 --> 00:07:19,953
لن يحصلوا على أيديهم أبدًا
عليه.

77
00:07:20,023 --> 00:07:22,322
قل مرحبا بك
ابن عم جوين بالنسبة لي.

78
00:07:22,392 --> 00:07:23,257
احبك.

79
00:07:23,326 --> 00:07:25,625
أقصى خارج.

80
00:07:25,696 --> 00:07:27,255
الجد لا يملك
و Omnitrix.

81
00:07:27,330 --> 00:07:28,298
أنت تفعل.

82
00:07:28,365 --> 00:07:29,230
بلى.

83
00:07:29,299 --> 00:07:31,097
انه يرسل لي بعض
نوع من الرسالة.

84
00:07:31,168 --> 00:07:33,137
أعتقد أنه يريدني
لوضعها مرة أخرى.

85
00:07:33,203 --> 00:07:35,502
وقال دائما أن كان
اختيارك.

86
00:07:35,572 --> 00:07:37,302
ليس لديك للقيام بذلك إذا كنت
لا تريد.

87
00:07:37,374 --> 00:07:39,240
اعتدت على الحب
OMNITRIX.

88
00:07:39,309 --> 00:07:40,436
تجعلني اشعر اني مميز.

89
00:07:40,510 --> 00:07:41,910
أتعلم؟

90
00:07:41,978 --> 00:07:44,311
لم تكن الساعة
كان ذلك خاصا.

91
00:07:44,381 --> 00:07:45,508
لقد كنت أنت.

92
00:07:48,385 --> 00:07:50,650
لقد ربحت الفرصة ل
لديك حياة طبيعية.

93
00:07:50,721 --> 00:07:51,882
يمكنك وضع هذا الشيء مرة أخرى ،

94
00:07:51,955 --> 00:07:53,856
وهذا الى حد كبير ل
عادي.

95
00:07:53,924 --> 00:07:56,393
ولكن إذا الجد
يحتاج الى مساعدتي ...

96
00:07:56,460 --> 00:07:58,088
قال إنه لم يفعل.

97
00:07:58,161 --> 00:07:59,652
على أي حال ، تذكر كم
مشكلة

98
00:07:59,730 --> 00:08:01,756
كان لدينا الحصول عليه
آخر مرة؟

99
00:08:01,832 --> 00:08:04,427
الماجستير:
و Omnitrix ليس لك.

100
00:08:09,306 --> 00:08:10,296
التخلي عنه!

101
00:08:10,373 --> 00:08:11,363
لا يمكن!

102
00:08:21,752 --> 00:08:24,551
الماجستير:
أعطني إياها الآن.

103
00:08:24,621 --> 00:08:25,884
أو ماذا؟

104
00:08:25,956 --> 00:08:28,858
الماجستير:
أو هذا!

105
00:08:30,193 --> 00:08:32,822
أوه ، هذا زاحف جدا.

106
00:08:38,735 --> 00:08:41,227
الماجستير:
لا تجعلني استخدمه عليك.

107
00:08:41,304 --> 00:08:42,932
من يصنع؟

108
00:08:43,006 --> 00:08:45,874
لا وجه السمك هنا ،
بالتأكيد.

109
00:08:57,887 --> 00:08:59,788
كنت تحصل حقا
جيد في تلك الأشياء.

110
00:08:59,856 --> 00:09:00,983
شكر.

111
00:09:01,057 --> 00:09:02,650
اريد بعض الإجابات
الآن.

112
00:09:02,725 --> 00:09:03,556
غير ذلك --

113
00:09:03,626 --> 00:09:04,525
بلى؟

114
00:09:04,594 --> 00:09:06,563
لا أدري، لا أعرف.
سوف أتغذى عليك.

115
00:09:06,629 --> 00:09:09,064
هل أبدو مثل
شخص ما يمزح مع؟

116
00:09:09,132 --> 00:09:11,465
أنا وكيل مخول من
السباكين ،

117
00:09:11,534 --> 00:09:13,628
تطبيق القانون بين المجرات
منظمة.

118
00:09:13,703 --> 00:09:15,763
وأنا أعلم ما هي عليه.

119
00:09:15,838 --> 00:09:17,704
بلدي الجد ماكس تستخدم ليكون
سباكة.

120
00:09:17,774 --> 00:09:20,141
ماكس تينيسون؟

121
00:09:20,210 --> 00:09:23,009
كان يساعدني في حالة عندما
ذهب في عداد المفقودين.

122
00:09:23,079 --> 00:09:24,775
نحن نبحث عنه.

123
00:09:24,847 --> 00:09:25,906
انتظر.

124
00:09:25,982 --> 00:09:27,280
انه جدك؟

125
00:09:27,350 --> 00:09:29,910
أنت الأسطوري
بن تينيسون؟

126
00:09:29,986 --> 00:09:30,919
أعتقد ذلك.

127
00:09:30,987 --> 00:09:33,354
أعتقد أنك كنت مجرد طفل

128
00:09:33,423 --> 00:09:34,948
من انتزعها
من دلو الصدأ.

129
00:09:35,024 --> 00:09:36,788
أعتقد أنني مدين لك بالاعتذار.

130
00:09:36,859 --> 00:09:37,827
إذا أخرجتني من هذا الشيء ،

131
00:09:37,894 --> 00:09:41,023
ربما يمكننا العثور على جدك
سويا.

132
00:09:48,338 --> 00:09:51,331
هل أنت واثق؟

133
00:09:58,481 --> 00:09:59,949
انا متاكد.

134
00:10:10,093 --> 00:10:12,085
فما نحن فاعلون
هنا؟

135
00:10:12,161 --> 00:10:13,288
حصة من.

136
00:10:13,363 --> 00:10:15,628
وفقا لطرف من حسابك
جد،

137
00:10:15,698 --> 00:10:17,963
فرسان الأبد ، مجموعة من
المجرمين الذين -

138
00:10:18,034 --> 00:10:20,265
التجارة في التكنولوجيا الغريبة.
نعم اعرف.

139
00:10:20,336 --> 00:10:21,804
لقد واجهت ضدهم من قبل.

140
00:10:21,871 --> 00:10:24,033
الماجستير:
من المفترض أن
تظهر هنا الليلة

141
00:10:24,107 --> 00:10:25,973
لتلقي شحنة غير قانونية
التكنولوجيا الغريبة.

142
00:10:26,042 --> 00:10:27,772
من يحصلون عليها؟

143
00:10:27,844 --> 00:10:28,868
لا اعرف

144
00:10:28,945 --> 00:10:31,710
كان ماكس يقول لي ،
ولكن بعد ذلك اختفى.

145
00:10:31,781 --> 00:10:33,477
شخص ما قادم.

146
00:10:51,634 --> 00:10:52,863
هذا كيفن!

147
00:10:52,935 --> 00:10:54,335
هل تعرفه؟

148
00:10:54,404 --> 00:10:56,771
كيفن ليفين - لقد حصل
القوى العظمى.

149
00:10:56,839 --> 00:10:59,172
حاربته طوال الوقت
كنا أطفال.

150
00:10:59,242 --> 00:11:00,972
انتهى به المطاف في المحاصرة
الفراغ الخالي ،

151
00:11:01,044 --> 00:11:02,910
نوع من خارج الأبعاد
سجن.

152
00:11:07,750 --> 00:11:09,013
المال هنا.

153
00:11:15,024 --> 00:11:17,186
حسنا ، هو
التوسط في الصفقة.

154
00:11:17,260 --> 00:11:18,387
لما لا؟

155
00:11:18,461 --> 00:11:21,454
قلت أنه كان غير قانوني.

156
00:11:26,202 --> 00:11:30,697
كما وعدت ، أربعة
عشرات الليزر المصنع الجديد.

157
00:11:30,773 --> 00:11:35,837
وحدة الطاقة الأثير نقطة ،
باعث تركيز الهوائي ...

158
00:11:35,912 --> 00:11:39,178
إنه جيد لمدة 35 دقيقة من
حريق مستمر

159
00:11:39,248 --> 00:11:40,272
الساعة 06.06.

160
00:11:40,350 --> 00:11:43,343
هل هذا جيد؟

161
00:11:47,857 --> 00:11:50,122
أخبرني أنت.

162
00:11:50,193 --> 00:11:53,186
تلك الرماح هي
المستوى 5 التكنولوجيا!

163
00:11:53,262 --> 00:11:55,026
كوكب الأرض لديه مستوى 2 فقط!

164
00:11:55,098 --> 00:11:59,194
مهلا ، ماذا حدث ل
الهمس؟

165
00:12:05,842 --> 00:12:07,970
الأيدي فوق رؤوسك ،
تنفس الهواء.

166
00:12:08,044 --> 00:12:11,071
بسلطة السباكين ،
كنت كل ضبطت.

167
00:12:19,689 --> 00:12:22,249
أوه ، هذا زاحف جدا.

168
00:12:22,325 --> 00:12:23,315
أليس كذلك؟

169
00:12:27,363 --> 00:12:31,892
تراجع!

170
00:12:34,270 --> 00:12:35,533
ماذا الان؟

171
00:12:35,605 --> 00:12:37,130
المواجهة.

172
00:12:37,206 --> 00:12:39,402
أم ، لا أعتقد ذلك.

173
00:12:39,475 --> 00:12:42,468
اللاعبين الآخرين وراءنا.

174
00:12:54,590 --> 00:12:57,617
نحن نخب.

175
00:12:57,693 --> 00:13:00,356
لا، لسنا كذلك.

176
00:13:00,430 --> 00:13:02,865
لقد حان الوقت البطل!

177
00:13:07,170 --> 00:13:08,900
بن!

178
00:13:08,971 --> 00:13:11,839
راقب!

179
00:13:22,685 --> 00:13:24,483
بن ، على محمل الجد.

180
00:13:24,554 --> 00:13:27,046
هذا سيء حقا
وقت لإعادة التشغيل.

181
00:13:34,813 --> 00:13:36,179
لم اتحصل على شيء.

182
00:13:36,248 --> 00:13:39,241
ربما أفعل.

183
00:13:59,704 --> 00:14:02,697
هيا! هيا!

184
00:14:59,264 --> 00:15:02,257
لم يفعل ذلك من قبل.

185
00:15:06,338 --> 00:15:08,307
أنا لا أعرف أي من هذه
رفاق،

186
00:15:08,373 --> 00:15:09,773
على الرغم من تحت
ظروف،

187
00:15:09,841 --> 00:15:14,279
هذا يبدو واحد
جيد جدا.

188
00:15:26,157 --> 00:15:29,321
Swampfire!

189
00:15:29,394 --> 00:15:31,488
ما هذه الرائحة؟

190
00:15:32,464 --> 00:15:35,332
هل هذا أنا؟

191
00:15:36,868 --> 00:15:41,568
الابتعاد عن بلدي
اصحاب!

192
00:15:58,156 --> 00:16:00,489
لقد نسيت كم من المرح هذا.

193
00:16:02,561 --> 00:16:03,756
اقطعها.

194
00:16:03,828 --> 00:16:06,821
انه يدغدغ.

195
00:16:09,734 --> 00:16:11,134
مهلا!

196
00:16:17,475 --> 00:16:22,038
يا رفاق في ذلك
الكثير من المتاعب.

197
00:16:28,620 --> 00:16:29,815
مهلا ، تينيسون.

198
00:16:29,888 --> 00:16:31,413
ماذا تريد؟

199
00:16:31,489 --> 00:16:32,513
لنرى.

200
00:16:32,591 --> 00:16:35,083
أنت فخ لي في الفراغ الفارغ ل
كل تلك السنوات.

201
00:16:35,160 --> 00:16:36,924
لقد فعلت ذلك لنفسك.

202
00:16:36,995 --> 00:16:39,362
وكنت قد دمرت بلدي
تعامل اليوم.

203
00:16:39,431 --> 00:16:41,696
أنا أفكر أنني أريد الانتقام.

204
00:16:41,766 --> 00:16:45,134
والخبر السار هو ، لأنني أستطيع
استيعاب أي شيء ،

205
00:16:45,203 --> 00:16:49,664
لدي أكثر من قوة كافية
لياخذه.

206
00:16:49,741 --> 00:16:54,975
ذلك جديد.

207
00:17:26,678 --> 00:17:31,480
وهذا ما يحدث عندك
فوضى معي.

208
00:17:33,618 --> 00:17:35,280
مهلا! ماذا؟

209
00:17:35,353 --> 00:17:38,084
نظرة خاطفة!

210
00:18:17,062 --> 00:18:20,089
الأصفاد الطاقة -
لا يمكنك الهروب.

211
00:18:20,165 --> 00:18:22,066
ليس هناك شيء لاستيعاب.

212
00:18:22,133 --> 00:18:25,831
لا يزال لديك بعض
تلك الأشياء في شعرك.

213
00:18:25,904 --> 00:18:28,703
الجانب الآخر.

214
00:18:28,773 --> 00:18:31,208
مصريات!

215
00:18:31,276 --> 00:18:34,110
الوقت كان لدينا حديث ،
رجل قوي.

216
00:18:34,179 --> 00:18:37,377
هذه الأسلحة تعمل على نقطة الأثير
خلايا الطاقة ،

217
00:18:37,449 --> 00:18:40,419
وسيلة تقنية خطيرة جدا
المتقدمة للبشر.

218
00:18:40,485 --> 00:18:42,283
لا ينبغي أن يكونوا على هذا
كوكب.

219
00:18:42,353 --> 00:18:43,321
وبالتالي؟

220
00:18:43,388 --> 00:18:44,879
كيف هي مشكلتي؟

221
00:18:44,956 --> 00:18:46,117
بينما كنا نقاتل ،

222
00:18:46,191 --> 00:18:48,353
حصلت الفرسان إلى الأبد بعيدا
مع قفص مليء بهم.

223
00:18:48,426 --> 00:18:49,985
قمت بإعداد الصفقة.

224
00:18:50,061 --> 00:18:53,463
سوف تخبرني أين
هم انهم.

225
00:18:53,531 --> 00:18:56,831
كيفن ، يمكن أن يصاب الناس.

226
00:18:56,901 --> 00:18:59,894
الماجستير:
أنت في الكثير من المشاكل يا بني.

227
00:18:59,971 --> 00:19:02,372
أنا أعطيك فرصة للمساعدة
نفسك هنا.

228
00:19:02,440 --> 00:19:04,204
ليس لديك ل
اقنعني.

229
00:19:04,275 --> 00:19:06,972
ركض هؤلاء الرجال من قبل
أنا حصلت على دفع.

230
00:19:07,045 --> 00:19:10,482
أنا سعيد للمساعدة في العثور على هؤلاء
deadbeats.

231
00:19:15,487 --> 00:19:17,786
الماجستير:
ما زلت أعتقد أنني يجب أن تدفع.

232
00:19:17,856 --> 00:19:19,984
لا أحد يقود السيارة إلا أنا.

233
00:19:20,058 --> 00:19:21,959
كنت تقول لنا
عن الأجانب.

234
00:19:22,026 --> 00:19:23,016
لا أدري، لا أعرف

235
00:19:23,094 --> 00:19:24,790
أي شيء عن تلك التي نحن
قاتل اليوم.

236
00:19:24,863 --> 00:19:26,559
لم يلتق هذا النوع من قبل.

237
00:19:26,631 --> 00:19:28,099
أنا لا أراهم هنا -

238
00:19:28,166 --> 00:19:30,829
ليس هذا أنا أعرف كيف
العمل هذا الشيء بعد الآن.

239
00:19:30,902 --> 00:19:33,394
ربما بعد الحصول عليها
الترخيص الخاص بك ، بول وي.

240
00:19:33,471 --> 00:19:34,939
من الذي ربح معركتنا مرة أخرى؟

241
00:19:35,006 --> 00:19:35,996
أوه ، أنا أتذكر - أنا!

242
00:19:36,074 --> 00:19:38,566
كان هناك الكثير من الغريبة
النشاط على الأرض في الآونة الأخيرة.

243
00:19:38,643 --> 00:19:40,043
لا أعرف لماذا.

244
00:19:40,111 --> 00:19:42,205
فكرت جدك ربما
صفقة الأسلحة

245
00:19:42,280 --> 00:19:44,613
سوف تقودنا إلى أي شيء
تسبب كل الاهتمام.

246
00:19:44,682 --> 00:19:46,310
الآن هو مفقود.

247
00:19:46,384 --> 00:19:48,717
مع العلم الجد ماكس ،
ربما كان في مطعم

248
00:19:48,787 --> 00:19:50,688
تتمتع صرصور المحمص
سلطة.

249
00:19:50,755 --> 00:19:53,520
إنه عجب أن كل هذا
طعام غريب لم يقتله.

250
00:19:53,591 --> 00:19:56,322
انه لم يمت!
التوقف عن صنع النكات عنه!

251
00:19:59,030 --> 00:20:01,056
لا تتحدث معها هكذا.

252
00:20:01,132 --> 00:20:05,627
سأتحدث معها بأي طريقة
أنا --

253
00:20:05,703 --> 00:20:07,763
أنت على حق.

254
00:20:07,839 --> 00:20:09,933
أنا آسف يا جوين.

255
00:20:10,008 --> 00:20:12,136
أعلم أنك قلقة
عن الجد.

256
00:20:12,210 --> 00:20:14,372
أنا فقط أتمنى لو كان
هنا.

257
00:20:14,445 --> 00:20:16,004
وقال انه يعرف ماذا يفعل.

258
00:20:16,080 --> 00:20:17,480
إنه يعرف دائمًا ما يجب القيام به.

259
00:20:17,549 --> 00:20:18,983
حسنا ، انه ليس كذلك.

260
00:20:19,050 --> 00:20:20,916
أنت واحد مع
OMNITRIX.

261
00:20:20,985 --> 00:20:21,975
سيكون لديك لمعرفة
خارج

262
00:20:22,053 --> 00:20:27,014
كيف تنجز الامور
بنفسك.

263
00:20:39,537 --> 00:20:40,561
كيفن:
هذه هي.

264
00:20:44,542 --> 00:20:48,138
خفية - لا أحد يفكر
ابحث عن الفرسان هنا.

265
00:20:48,213 --> 00:20:49,203
لم تفعل.

266
00:20:49,280 --> 00:20:50,646
كيف ندخل؟

267
00:20:50,715 --> 00:20:52,911
جوين؟

268
00:21:18,877 --> 00:21:19,970
لا يوجد أحد هنا.

269
00:21:20,044 --> 00:21:21,910
أنت متأكد من أن هذا هو الصحيح
مكان؟

270
00:21:21,980 --> 00:21:23,209
هناك باب خفي.

271
00:21:23,281 --> 00:21:24,715
استمر في البحث.

272
00:21:32,390 --> 00:21:36,191
ربما يجب أن يكون لديك
أحضر عربة التسوق.

273
00:21:39,097 --> 00:21:42,090
أنا لا أحب مظهر هذا.

274
00:21:47,372 --> 00:21:51,002
آآآه!

275
00:21:52,410 --> 00:21:53,571
هيا يا رجل!

276
00:21:53,645 --> 00:21:54,613
ماذا تفعل؟

277
00:21:54,679 --> 00:21:56,011
آسف.

278
00:21:56,080 --> 00:22:00,677
أعتقد أنني فقط قليلا ...

279
00:22:00,752 --> 00:22:02,220
المذعور!

