1
00:00:02,436 --> 00:00:04,564
بن:
سابقا على
"بن 10: القوة الغريبة" ...

2
00:00:04,638 --> 00:00:07,938
شخص ما قد تسرب
التفاصيل إلى السلطات.

3
00:00:08,008 --> 00:00:10,375
انت ال
بن تينيسون الأسطوري؟

4
00:00:10,444 --> 00:00:11,537
لدي مشكلة.

5
00:00:11,612 --> 00:00:13,843
الماجستير:
تلك الرماح هي
المستوى 5 التكنولوجيا.

6
00:00:13,914 --> 00:00:15,439
كوكب الأرض لديه مستوى 2 فقط!

7
00:00:15,516 --> 00:00:17,212
حصلت الفرسان إلى الأبد
بعيدا مع قفص مليء بهم.

8
00:00:17,284 --> 00:00:20,118
الماجستير:
أنت ذاهب إلى
قل لي أين هم.

9
00:01:09,536 --> 00:01:11,061
لا أحد يتحرك!

10
00:01:11,137 --> 00:01:12,969
الأيدي على رأسك!

11
00:01:13,039 --> 00:01:14,337
اجعل لي اجعلني!

12
00:01:46,973 --> 00:01:48,874
يصيح.

13
00:02:09,529 --> 00:02:14,058
صدى صوت!
صدى صوت! صدى صوت!

14
00:02:14,134 --> 00:02:17,764
امسكته!

15
00:02:21,374 --> 00:02:23,366
أوه ، أنت لست ذاهب -

16
00:02:23,443 --> 00:02:25,776
نعم انا.

17
00:02:33,753 --> 00:02:34,777
الماجستير:
كيفن!

18
00:02:45,832 --> 00:02:47,391
لا تفعل ذلك!

19
00:02:47,467 --> 00:02:51,666
لقد ضبطت!

20
00:02:51,738 --> 00:02:53,138
آآآه!

21
00:02:53,206 --> 00:02:55,198
الماجستير:
ضرب سطح السفينة!

22
00:03:02,182 --> 00:03:05,778
هذا هو السبب في المستوى 5 التكنولوجيا
غير شرعي على الأرض.

23
00:03:05,852 --> 00:03:07,787
البشر ليسوا مستعدين لذلك.

24
00:03:07,854 --> 00:03:09,914
أنا مدين لك.

25
00:03:09,989 --> 00:03:12,982
نعم، أنت تفعل.

26
00:03:36,716 --> 00:03:40,050
صدى صدى:
امسكته! امسكته!

27
00:03:40,120 --> 00:03:43,113
لا حصلت عليه!

28
00:04:21,327 --> 00:04:25,059
كيفن:
هل يمكن تحذير شخص ما عندما
أنت ستفعل ذلك.

29
00:04:25,131 --> 00:04:26,531
جوين:
بشكل جاد.

30
00:04:26,599 --> 00:04:28,625
لدي سدادات الأذن في حقيبتي.

31
00:04:28,701 --> 00:04:31,227
آسف.

32
00:04:31,304 --> 00:04:33,068
هذا كلهم.

33
00:04:33,139 --> 00:04:35,938
إذا كنت لا تمانع ...

34
00:04:47,253 --> 00:04:49,779
مهلا ، هل أنت بخير؟

35
00:04:49,856 --> 00:04:51,484
هناك...

36
00:04:51,558 --> 00:04:56,758
... تسرب الماء من
الدعوى الخاصة بك.

37
00:04:56,829 --> 00:04:59,094
الماجستير:
هذا ليس ماء.

38
00:05:01,234 --> 00:05:03,203
أنت بخير يا رجل؟

39
00:05:03,269 --> 00:05:05,238
بن ، اسمع لي.

40
00:05:05,305 --> 00:05:07,035
حصلت على مجموعة الإطارات
في السيارة.

41
00:05:07,106 --> 00:05:07,937
ربما نستطيع --

42
00:05:08,007 --> 00:05:08,906
لا وقت لذلك.

43
00:05:08,975 --> 00:05:11,001
لا يوجد شيء يمكن لأي شخص القيام به.

44
00:05:11,077 --> 00:05:12,545
دعنا نساعدك.

45
00:05:12,612 --> 00:05:16,413
إذا كنت تريد مساعدتي ،
اكمل الوظيفة.

46
00:05:16,482 --> 00:05:20,544
لديك لمعرفة أين
المستوى 5 التكنولوجيا قادم من.

47
00:05:20,620 --> 00:05:21,747
انا سوف.

48
00:05:21,821 --> 00:05:27,055
هذا مجرد الحافة
من الجبل الجليدي ، طفل.

49
00:05:27,126 --> 00:05:30,119
جدك كان على درب
شيئا كبيرا --

50
00:05:30,196 --> 00:05:32,859
مؤامرة غريبة
مع الأرض في الوسط.

51
00:05:34,033 --> 00:05:36,195
كان يعمل سريا.

52
00:05:36,269 --> 00:05:37,897
إذا كسر هذه الحالة ،

53
00:05:37,971 --> 00:05:40,941
ربما يمكنك أن تجد ماكس وحفظها
الكوكب الخاص بك.

54
00:05:41,007 --> 00:05:43,704
لا أستطيع أن أفعل ذلك بدون
الجد.

55
00:05:43,776 --> 00:05:46,143
أنا لا أعرف كيف.

56
00:05:46,212 --> 00:05:50,707
أنت ... أنت
بن تينيسون.

57
00:05:50,783 --> 00:05:53,776
يمكنك فعل أي شيء.

58
00:06:00,827 --> 00:06:01,817
يا!

59
00:06:14,607 --> 00:06:16,269
أنا بحاجة إلى مساعدة.

60
00:06:16,342 --> 00:06:18,573
أنت تعرف أنني هنا من أجلك.

61
00:06:18,645 --> 00:06:23,811
كيفن ، ليس هناك مال
في هذا ، ولكن ...

62
00:06:23,883 --> 00:06:26,876
موافق.

63
00:06:29,956 --> 00:06:32,448
هل أنت متأكد من هذا؟
الذهاب إلى العمل؟

64
00:06:32,525 --> 00:06:36,826
لا ، أنا لم أفعل ذلك قط
هذا من قبل.

65
00:06:36,896 --> 00:06:39,730
ولكن من الناحية النظرية يجب أن أكون قادرًا
لتتبع الاهتزازات

66
00:06:39,799 --> 00:06:43,395
من هذا لانس الليزر العودة إلى
الناس الذين اعتادوا امتلاكها.

67
00:06:46,472 --> 00:06:49,203
اعتقدت أنني دمرت
كل هذه الاشياء.

68
00:06:49,275 --> 00:06:51,141
ظللت واحدة ك
هدية تذكارية.

69
00:06:51,210 --> 00:06:54,203
محظوظ ، هاه؟

70
00:06:57,583 --> 00:06:59,745
مهلا ، إنه يعمل.

71
00:06:59,819 --> 00:07:00,809
اتبعني!

72
00:07:04,290 --> 00:07:08,751
سوف أتابعك في أي مكان.

73
00:07:14,734 --> 00:07:15,963
إلا هناك!

74
00:07:16,035 --> 00:07:17,333
تعال ، جوين!

75
00:07:17,403 --> 00:07:20,396
الطلاء وظيفة!

76
00:07:35,988 --> 00:07:38,617
هذا هو - أسفل ذلك
رمح الألغام.

77
00:07:38,691 --> 00:07:39,886
سيكون لدينا لتجاوز
ال --

78
00:07:45,398 --> 00:07:47,629
لقد ضربته بشدة!

79
00:07:47,700 --> 00:07:52,070
ليس هو ... هو!

80
00:07:52,138 --> 00:07:53,868
انها مثل القناع
كائنات فضائية

81
00:07:53,940 --> 00:07:56,808
في محطة القطار كانت
يلبس.

82
00:07:56,876 --> 00:07:59,812
لقد أصبحنا أكثر دفئًا.

83
00:08:04,384 --> 00:08:07,115
ليس كثيرا لنرى
هنا.

84
00:08:10,390 --> 00:08:12,985
لا أعتقد ذلك؟

85
00:08:40,136 --> 00:08:41,536
كبير!

86
00:08:41,604 --> 00:08:43,095
إنها السفينة الأم.

87
00:08:43,173 --> 00:08:44,141
لا تحصل عليه؟

88
00:08:44,207 --> 00:08:46,176
الجد ماكس يجب أن يكون هناك.

89
00:08:46,242 --> 00:08:47,767
فكيف ندخل؟

90
00:08:47,844 --> 00:08:49,278
كيف يتم هذا العمل مرة أخرى؟

91
00:08:49,345 --> 00:08:50,836
الإزاحة الضوئية.

92
00:08:50,914 --> 00:08:55,443
يمكنك ضبطها لتجعلك تبدو
مثل كل ما تريد.

93
00:09:02,225 --> 00:09:03,386
كيف ابدو؟

94
00:09:03,460 --> 00:09:08,057
عن المشابه...
أطول.

95
00:09:08,131 --> 00:09:09,360
أدخل.

96
00:09:09,432 --> 00:09:12,266
لماذا ا؟

97
00:09:18,074 --> 00:09:21,476
مهلا ، كيف الحال؟

98
00:09:21,544 --> 00:09:25,037
ماذا تفعل؟

99
00:09:27,016 --> 00:09:30,009
أنا مدين لك بمكالمة.

100
00:09:38,127 --> 00:09:40,358
نهاية السطر.

101
00:09:40,430 --> 00:09:41,830
آآآه ...

102
00:09:41,898 --> 00:09:43,730
انها تجميد هنا.

103
00:09:43,800 --> 00:09:45,200
"أنا مدين لك مكالمة"؟

104
00:09:45,268 --> 00:09:47,362
لا تكن مثل هذا الطفل.

105
00:09:47,437 --> 00:09:49,463
ماذا بعد؟

106
00:09:49,539 --> 00:09:52,338
معرفة ما إذا كان يمكنك معرفة ذلك
حيث الجد هو.

107
00:09:52,408 --> 00:09:53,933
إنه بارد ، رغم ذلك.

108
00:09:54,010 --> 00:09:58,414
حسنًا ، دعني أحاول
شيئا ما.

109
00:10:13,096 --> 00:10:14,223
أنا آسف يا بن.

110
00:10:14,297 --> 00:10:17,995
كان الجد هنا ، ربما زوجين
منذ أسابيع ،

111
00:10:18,067 --> 00:10:19,228
لكنه ليس هنا الآن.

112
00:10:19,302 --> 00:10:20,793
كيفن:
اذا ماذا الان؟

113
00:10:20,870 --> 00:10:22,839
نحن فقط نخرج من هنا ، أليس كذلك؟

114
00:10:22,906 --> 00:10:24,306
خطأ.

115
00:10:24,374 --> 00:10:29,039
عندما كنت صغيرا ، الجد ماكس
علمني ركوب دراجتي.

116
00:10:29,112 --> 00:10:35,074
ركض بجانبي وهو يحملني
حتى بينما كنت pedaled.

117
00:10:35,151 --> 00:10:38,451
بحلول الوقت الذي أدركت لديه
اتركه،

118
00:10:38,521 --> 00:10:42,049
كنت بالفعل قد ركوب بها
نفسي لفترة طويلة.

119
00:10:49,399 --> 00:10:51,129
عجلات التدريب قبالة ، والرجال.

120
00:10:51,200 --> 00:10:54,193
سوف ننهي المهمة.

121
00:11:22,265 --> 00:11:23,790
غرفة الأسلحة.

122
00:11:23,866 --> 00:11:26,461
نعم.

123
00:11:32,508 --> 00:11:34,340
بصوت أعلى قليلا ،
لماذا لا انت

124
00:11:34,410 --> 00:11:35,241
ليس مهما.

125
00:11:35,311 --> 00:11:36,904
سنكون خارج هنا قبل
حتى في --

126
00:11:44,187 --> 00:11:47,021
كنت تقول؟

127
00:11:55,732 --> 00:11:58,793
ماذا عن نقاتلهم
بدلا من بعضها البعض؟

128
00:12:14,217 --> 00:12:18,018
Humongousaur!

129
00:12:18,087 --> 00:12:20,056
نعم فعلا!

130
00:12:20,123 --> 00:12:22,922
خمن كم الوقت الآن؟

131
00:12:22,992 --> 00:12:26,622
لقد حان الوقت البطل!

132
00:12:31,000 --> 00:12:32,434
كيفن:
حفظ بعض بالنسبة لي.

133
00:12:32,502 --> 00:12:35,495
هذه تزحف كلفني الرئيسية
يوم الدفع.

134
00:12:36,939 --> 00:12:40,000
أيضا لأنهم شر ،
ونحن ضد ذلك.

135
00:12:54,257 --> 00:12:58,422
لا استطيع
أعتقد أنك فعلت ذلك فقط.

136
00:13:15,878 --> 00:13:17,813
ركلنا بعقب!

137
00:13:17,880 --> 00:13:19,348
بعيد جدا،

138
00:13:19,415 --> 00:13:22,249
ولكن يمكن أن يكون هناك المئات من
هؤلاء الرجال هنا.

139
00:13:22,318 --> 00:13:23,752
لقد دمرنا
الأسلحة.

140
00:13:23,820 --> 00:13:24,651
لماذا لا تغادر فقط؟

141
00:13:24,721 --> 00:13:25,654
دعوة جيدة.

142
00:13:25,722 --> 00:13:32,856
دعنا - يا رجل.

143
00:13:32,929 --> 00:13:37,924
ماذا تفعل المخلوقات
على سفينتي؟

144
00:13:42,454 --> 00:13:45,219
أنا لا أكرر نفسي ل
انخفاض أشكال الحياة.

145
00:13:45,290 --> 00:13:47,816
ماذا تفعل على سفينتي؟

146
00:13:47,893 --> 00:13:50,158
هل فقط اتصل بي
انخفاض شكل الحياة؟

147
00:13:50,228 --> 00:13:52,493
انا جميلة
بالتأكيد فعل.

148
00:13:52,564 --> 00:13:55,557
وبينما قد يكون لديه
أشر ، إنه وقح أن أقول ذلك.

149
00:13:55,634 --> 00:13:58,900
هل الهوام يجرؤ وهمية
قائد highbreed؟!

150
00:13:58,970 --> 00:14:01,667
كنت يسخر من أي شخص
يستخدم كلمة "وهمية".

151
00:14:05,610 --> 00:14:08,341
كيفن!

152
00:14:16,054 --> 00:14:18,922
آآآه!

153
00:14:21,827 --> 00:14:22,760
هل كان يؤذيك؟

154
00:14:22,828 --> 00:14:23,659
لا.

155
00:14:23,728 --> 00:14:27,790
حسنا،
أنا سيؤذيه.

156
00:14:27,866 --> 00:14:30,165
انه قوي جدا.

157
00:14:30,235 --> 00:14:31,430
سوف تمسك به.

158
00:14:31,503 --> 00:14:32,869
يا رفاق الحصول على الخارج.

159
00:14:32,938 --> 00:14:35,169
أنا لا أتركك ل
حارب هذا الشيء بنفسك.

160
00:14:35,240 --> 00:14:36,902
لا وقت للمناقشة.

161
00:14:36,975 --> 00:14:38,136
كيفن ، أخرجها من هنا!

162
00:14:38,210 --> 00:14:40,543
سمعت الرجل.

163
00:14:40,612 --> 00:14:42,308
دعني اذهب

164
00:14:42,380 --> 00:14:45,873
بمجرد أن نكون خارج
السفينة.

165
00:14:48,053 --> 00:14:49,646
يرقة!

166
00:14:49,721 --> 00:14:51,656
هل تواجهني وحيدا؟

167
00:14:51,723 --> 00:14:54,192
هاه!

168
00:14:56,761 --> 00:14:59,754
الهوام!

169
00:15:03,368 --> 00:15:04,768
قف!

170
00:15:04,836 --> 00:15:07,237
مخلوق قذر!

171
00:15:07,305 --> 00:15:09,001
اثبت!

172
00:15:09,074 --> 00:15:12,567
لماذا أفعل
ذلك؟

173
00:15:19,517 --> 00:15:23,887
لقد دمر كل شيء من قبل
اكتشاف هذا الموقع.

174
00:15:23,955 --> 00:15:26,891
لقد وضعت خططنا مرة أخرى
الشهور!

175
00:15:29,995 --> 00:15:35,662
حثالة أدنى ، لا بد لي من تحريك بلدي
السفينة ، والعثور على مكان للاختباء جديد ،

176
00:15:35,734 --> 00:15:38,260
ويجب أن تعقيم المنطقة.

177
00:15:38,336 --> 00:15:40,032
تعقيم؟

178
00:15:40,105 --> 00:15:43,337
تدمير كل الحياة في غضون خمسة
ميل من هنا.

179
00:15:43,408 --> 00:15:46,276
لن يعيش أي شهود ليقولوا
الحكاية.

180
00:15:46,344 --> 00:15:49,872
لا يمكنك!

181
00:15:49,948 --> 00:15:53,009
أستطيع و سوف أفعل.

182
00:15:53,084 --> 00:15:55,883
دعني اذهب

183
00:15:55,954 --> 00:15:58,185
آآآه! رجس!

184
00:15:58,256 --> 00:16:03,217
لقد أصبتني!

185
00:16:03,295 --> 00:16:06,288
النزول سفينتي!

186
00:16:17,842 --> 00:16:19,868
أعتقد أنك أظهرت له.

187
00:16:19,945 --> 00:16:21,880
انه ذاهب ل
تدمير المدينة.

188
00:16:21,947 --> 00:16:22,778
ماذا؟

189
00:16:22,847 --> 00:16:24,440
لا أدري، لا أعرف،

190
00:16:24,516 --> 00:16:28,977
لكنه سوف يفعل ذلك الآن
ما لم أوقفه.

191
00:16:59,718 --> 00:17:03,746
لديك نفسك كبيرة
مشكلة!

192
00:18:25,804 --> 00:18:28,797
لا!

193
00:18:47,826 --> 00:18:50,489
يا!

194
00:19:02,707 --> 00:19:05,506
هيا! هيا!

195
00:19:05,577 --> 00:19:08,570
هيا!!

196
00:19:21,926 --> 00:19:24,828
ليس مضحكا.

197
00:19:47,652 --> 00:19:49,382
كيف تجدني؟

198
00:19:49,454 --> 00:19:51,889
بحثت عن الجبهة
نهاية الخندق الكبير

199
00:19:51,956 --> 00:19:53,288
حفرت وجهك.

200
00:19:53,358 --> 00:19:55,486
هل انت بخير؟

201
00:19:55,560 --> 00:19:57,552
Humongousaur جلد ركبته ،

202
00:19:57,629 --> 00:19:59,894
وكان لا يزال
بشرة عندما التفت.

203
00:19:59,964 --> 00:20:01,728
اذا ماذا يحدث الان؟

204
00:20:01,799 --> 00:20:03,734
واصلنا البحث عن
الجد ماكس.

205
00:20:03,801 --> 00:20:05,099
تخمين أفضل طريقة للقيام بذلك

206
00:20:05,170 --> 00:20:07,401
هو حل القضية كان
يعمل على.

207
00:20:07,472 --> 00:20:09,270
سهلا كما فطيرة.

208
00:20:09,340 --> 00:20:11,275
أي شخص يعرف كيفية جعل فطيرة؟

209
00:20:11,342 --> 00:20:12,310
استمع.

210
00:20:12,377 --> 00:20:14,573
لقد واجهنا الكثير من المشاكل في
الماضي،

211
00:20:14,646 --> 00:20:16,581
لكنني أردت أن أقول
شكر.

212
00:20:16,648 --> 00:20:21,848
لن نكون قد صنعنا
ذلك بدونك.

213
00:20:21,920 --> 00:20:26,483
أنت لا تزال لن تجعل
ذلك بدون لي.

214
00:20:29,561 --> 00:20:31,689
هل تقول انك تريد
لمساعدتنا؟

215
00:20:31,763 --> 00:20:34,995
أنا أقول أنني جعلت
شخص ما وعد.

216
00:20:35,066 --> 00:20:37,592
أنا أرى هذا من خلال
إلى النهاية.

217
00:20:37,669 --> 00:20:41,731
ثم يمكنك أن تهتز
اليدين ، أليس كذلك؟

218
00:20:58,056 --> 00:21:01,049
لقد حان الوقت البطل!

219
00:21:20,411 --> 00:21:25,816
تستطيع التحدث معي ،
نصف سلالة الحشرات.

220
00:21:25,883 --> 00:21:29,149
الأخبار ليست جيدة.

221
00:21:29,220 --> 00:21:33,487
ماكس تينيسون يستمر
للتهرب منا.

222
00:21:33,558 --> 00:21:37,552
هذا غير مقبول ، حشرة!

223
00:21:37,629 --> 00:21:43,193
إذا جاز لي ، سيد ، والسيئة
الأخبار لا تتوقف عند هذا الحد.

224
00:21:43,268 --> 00:21:45,430
تم تدمير سفينة الإمداد

225
00:21:45,503 --> 00:21:48,701
في مشاجرة مع
بن تينيسون.

226
00:21:48,773 --> 00:21:54,713
سيد ، الشهود يقولون انه لديه
OMNITRIX.

227
00:21:54,779 --> 00:21:58,910
بن تين عاد.

228
00:22:01,019 --> 00:22:07,084
لكنه ليس لديه فكرة عما كان عليه
ضد هذا الوقت.

229
00:22:07,158 --> 00:22:10,788
لا فكرة على الإطلاق!

