1
00:00:23,423 --> 00:00:25,654
هناك يذهب!

2
00:00:25,726 --> 00:00:28,662
المشتبه يتجه غربا إلى
الجزء الخلفي 40 من مزرعة دوغلاس.

3
00:00:28,729 --> 00:00:29,697
انسخ هذا.

4
00:00:29,763 --> 00:00:31,595
حصلت على هذه الشاحنة جاهزة؟

5
00:00:31,665 --> 00:00:34,328
سيكون جاهزًا قبل وصوله إلى هنا ،
شريف ميسون.

6
00:00:52,753 --> 00:00:54,085
مقر الأمم المتحدة!

7
00:00:54,154 --> 00:00:56,350
Ungh!

8
00:00:58,058 --> 00:01:00,721
أنا أسوأ طيار على الإطلاق.

9
00:01:00,794 --> 00:01:01,853
ها هو!

10
00:01:03,030 --> 00:01:05,158
أنا لا أريد أن يؤذيك
رفاق.

11
00:01:05,232 --> 00:01:06,495
محظوظ لنا.

12
00:01:06,567 --> 00:01:07,694
دعنا نمزق.

13
00:01:13,106 --> 00:01:15,098
اقطعها!

14
00:01:17,945 --> 00:01:20,039
الجيز.

15
00:01:20,113 --> 00:01:23,208
الآن ، لماذا لا يا رفاق فقط
اتركني وحدي؟!

16
00:01:25,686 --> 00:01:26,949
مقر الأمم المتحدة!

17
00:01:27,020 --> 00:01:28,215
UHH!

18
00:02:09,880 --> 00:02:11,974
سوف تتحدث ، آلان.

19
00:02:14,752 --> 00:02:17,347
السؤال الوحيد هو كم من الوقت
سوف يأخذ.

20
00:02:20,057 --> 00:02:21,320
حسنا ، سأبدأ الحديث.

21
00:02:21,392 --> 00:02:23,190
يمكنك الانضمام وقتما تشاء.

22
00:02:23,260 --> 00:02:24,353
خلال الأسبوع الماضي ،

23
00:02:24,428 --> 00:02:27,762
كانت هناك سلسلة من الحرائق
في جميع أنحاء مطحنة غروفر.

24
00:02:27,831 --> 00:02:29,129
أنا لم أحرق أي شيء!

25
00:02:29,199 --> 00:02:30,633
آه ، كنت أعرف أنك تستطيع التحدث.

26
00:02:30,701 --> 00:02:33,694
الآن إذا كنت قد تأتي للتو
مع شيء أكثر ذكاء ليقول.

27
00:02:33,771 --> 00:02:34,795
ما هي النقطة؟

28
00:02:34,872 --> 00:02:36,101
أنت لا تصدقني على أي حال.

29
00:02:36,173 --> 00:02:39,268
حرائق في جميع أنحاء المدينة ، غريب
مسارات محترقة من خلال حقول الذرة ،

30
00:02:39,443 --> 00:02:42,208
يتحول أكبر ولد السيدة أولبرايت
ليكون نوعا من

31
00:02:42,279 --> 00:02:43,406
طفرة التنفس

32
00:02:43,480 --> 00:02:47,008
ما لا تصدق؟

33
00:02:47,084 --> 00:02:50,316
يا.
العودة إلى العلاج الصامت ، هاه؟

34
00:02:50,387 --> 00:02:51,411
أرجعها!

35
00:02:51,488 --> 00:02:53,013
أعطى والدي لي!

36
00:02:54,825 --> 00:02:58,091
أوه ، ثم لا ينبغي أن يكون أي
مشكلة تخبرني ما هو عليه.

37
00:02:58,162 --> 00:02:58,993
إنه لي.

38
00:02:59,063 --> 00:03:01,555
ما لم تكن أنت
الحارق واللص.

39
00:03:09,640 --> 00:03:10,471
احتفظ به هناك حتى

40
00:03:10,541 --> 00:03:13,875
يمكنني أن أجد قاضًا ليقول لنا
ما يجب القيام به معه.

41
00:03:19,583 --> 00:03:22,849
لا يمكن أن يذهب هذا الشيء أسرع؟

42
00:03:22,920 --> 00:03:25,219
نعم فعلا.

43
00:03:26,590 --> 00:03:27,922
نحن لا نزال نذهب
نفس السرعة.

44
00:03:27,992 --> 00:03:30,018
يطلق عليه السرعة
الحد.

45
00:03:30,094 --> 00:03:31,460
أسرع نحن ذاهبون الليلة.

46
00:03:31,528 --> 00:03:32,689
لكنك قلت --

47
00:03:32,763 --> 00:03:34,789
قلت "يمكن"
لا "سوف"

48
00:03:34,865 --> 00:03:38,529
أمي ستقتلني إذا أنا
تأخر الحصول على المنزل مرة أخرى.

49
00:03:38,602 --> 00:03:39,501
هوه.

50
00:03:39,570 --> 00:03:42,335
إذا كانت أساس لك ،
سيكون مجرد لي وجوين.

51
00:03:42,406 --> 00:03:43,237
استراحه ممله.

52
00:03:43,307 --> 00:03:46,368
تعتقد أنني سأذهب مع
أنت لو لم يكن بن هنا؟

53
00:03:46,443 --> 00:03:47,376
بلى.

54
00:03:47,444 --> 00:03:48,605
حصلت على سحر متهور.

55
00:03:49,580 --> 00:03:52,948
مكالمة هاتفية لـ
السيد روجويش تشارم.

56
00:03:53,017 --> 00:03:54,508
ليس لدي خلية.

57
00:03:54,585 --> 00:03:56,417
الرهان انها واحدة من الخاص بك
العديد من الصديقات.

58
00:03:58,322 --> 00:03:59,221
مهلا.

59
00:03:59,289 --> 00:04:01,019
هذه هي شارة سباك الخاص بك.

60
00:04:01,091 --> 00:04:02,150
ماذا يفعل؟

61
00:04:02,226 --> 00:04:04,161
لا اعرف جديد بالنسبة لي.

62
00:04:04,228 --> 00:04:05,560
قف.

63
00:04:05,629 --> 00:04:08,098
انها نوع من الخريطة.

64
00:04:08,165 --> 00:04:10,862
أراهن أنه نظام تحديد المواقع للشارات.

65
00:04:10,934 --> 00:04:13,267
كيفن:
فلماذا وميض واحد منهم؟

66
00:04:13,337 --> 00:04:15,863
يجب أن تكون رسالة
من الجد ماكس.

67
00:04:15,939 --> 00:04:17,305
هو يخبرنا أين هو.

68
00:04:17,374 --> 00:04:18,364
انت تفكر؟

69
00:04:18,442 --> 00:04:21,241
حسنا ، هذا يستحق
كسر بعض قوانين المرور.

70
00:04:39,663 --> 00:04:41,256
بارد جدا.

71
00:04:53,077 --> 00:04:54,340
مقر الأمم المتحدة!

72
00:04:54,411 --> 00:04:55,743
W-ماذا؟

73
00:05:03,687 --> 00:05:06,213
أنا أطلقت النار حتى.

74
00:05:09,493 --> 00:05:11,519
الجد ماكس هنا؟

75
00:05:11,595 --> 00:05:13,894
ضوء وامض على
الخريطة هنا.

76
00:05:13,964 --> 00:05:16,024
أعتقد أننا سنكتشف الباقي
قريبا جدا.

77
00:05:16,100 --> 00:05:18,535
انه داخل المبنى.
هيا.

78
00:05:18,602 --> 00:05:20,730
اسمحوا لي أن تفريغ سترة الأولى.

79
00:05:20,804 --> 00:05:23,399
يجب أن تكون 90 درجة.

80
00:05:23,474 --> 00:05:26,603
هذا ما تحصل عليه ، في محاولة ل
تبدو باردة في كل وقت.

81
00:05:26,677 --> 00:05:29,374
جوين:
مرحبا شباب.

82
00:05:29,446 --> 00:05:31,438
ماذا تجعل من هذا؟

83
00:05:33,517 --> 00:05:34,712
الحفرة الكبيرة؟

84
00:05:34,785 --> 00:05:35,844
معاون، مساعد، مفيد، فاعل خير.

85
00:05:35,919 --> 00:05:37,945
نحن أفضل التحقق من ذلك.

86
00:05:43,360 --> 00:05:44,623
مرحبا؟

87
00:05:44,695 --> 00:05:46,789
هل من احد هنا؟

88
00:05:52,669 --> 00:05:54,069
وجدت ما كنا تتبع.

89
00:05:54,138 --> 00:05:56,266
تعتقد أنه ينتمي إلى
الجد؟

90
00:05:56,340 --> 00:05:59,037
إذا كان كذلك ، فهو هناك
مكان ما،

91
00:05:59,109 --> 00:06:01,305
ملاحقة
مهما صنعت هذه الفتحة.

92
00:06:13,791 --> 00:06:15,692
درب ينتهي هنا.

93
00:06:15,759 --> 00:06:18,160
لا يمكن أن يكون بعيدا.

94
00:06:34,378 --> 00:06:35,311
وجدت له!

95
00:06:39,416 --> 00:06:42,784
لماذا لا يمكنك فقط ترك لي
وحده؟!

96
00:06:42,853 --> 00:06:44,151
لا يعمل بهذه الطريقة يا بني.

97
00:06:44,221 --> 00:06:46,383
لماذا لا تأتي فقط على طول
هادئ--

98
00:06:47,691 --> 00:06:49,125
هذا هو! انزله!

99
00:06:51,094 --> 00:06:52,619
لا تقترب!

100
00:07:02,272 --> 00:07:03,706
لم أقصد -

101
00:07:03,774 --> 00:07:05,265
انت بخير؟

102
00:07:05,342 --> 00:07:07,208
هاه ؟!

103
00:07:09,580 --> 00:07:11,811
الرجل يشبه
Heatblast.

104
00:07:11,882 --> 00:07:12,815
لقد لاحظت.

105
00:07:12,883 --> 00:07:15,045
تريد مني أن ركلة له
بعقب لك؟

106
00:07:15,118 --> 00:07:16,711
سيكون مثل العصور القديمة.

107
00:07:16,787 --> 00:07:18,653
شكرا على كل حال.

108
00:07:32,803 --> 00:07:34,669
Jetray!

109
00:07:35,005 --> 00:07:36,530
ابق بعيد عني!

110
00:07:39,710 --> 00:07:42,202
مقر الأمم المتحدة!

111
00:07:42,746 --> 00:07:44,738
مهلا! النزول لي!

112
00:07:54,391 --> 00:07:55,222
قف!

113
00:07:55,292 --> 00:07:56,555
شاهد هذه!

114
00:08:09,806 --> 00:08:11,297
مقر الأمم المتحدة!

115
00:08:26,089 --> 00:08:27,182
مقر الأمم المتحدة!

116
00:08:35,799 --> 00:08:38,234
أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا.

117
00:08:41,405 --> 00:08:43,431
لديه ما يكفي؟

118
00:08:43,507 --> 00:08:44,907
هاه.

119
00:08:44,975 --> 00:08:47,376
هناك رجل عجوز الذي هو
كان يطاردك ،

120
00:08:47,444 --> 00:08:48,605
ربما يرتدي
قميص هاواي.

121
00:08:48,679 --> 00:08:49,612
أين هو؟

122
00:08:49,680 --> 00:08:51,615
أنا لا أعرف ما أنت
نتحدث عنه.

123
00:08:51,682 --> 00:08:54,675
جدي --
أين هو؟!

124
00:08:54,751 --> 00:08:55,650
شريف:
تجمد!

125
00:08:55,719 --> 00:08:56,778
كان يجب ان اعرف

126
00:08:56,853 --> 00:08:59,584
لا يمكنك تعيين كل هؤلاء
حرائق من قبل نفسك.

127
00:08:59,656 --> 00:09:03,593
ولكن الآن لديكم ، آلان -
أنت وشريكك.

128
00:09:11,485 --> 00:09:12,953
الأيدي حيث أستطيع رؤيتهم.

129
00:09:13,020 --> 00:09:14,147
يركض!

130
00:09:15,422 --> 00:09:16,515
وقف!

131
00:09:18,759 --> 00:09:20,022
إتبعهم!

132
00:09:34,441 --> 00:09:35,636
توقف عن اللحاق بي!

133
00:09:35,709 --> 00:09:38,508
كيف لي أن يختبئ مع
أنت حولها؟

134
00:09:38,579 --> 00:09:39,945
أنت توهج في الظلام.

135
00:09:40,014 --> 00:09:42,745
لكنني لا أعرف إلى أين أذهب.

136
00:09:42,816 --> 00:09:43,681
سأخبرك إلى أين تذهب.

137
00:09:44,685 --> 00:09:46,620
صه. شخص ما قادم.

138
00:09:49,890 --> 00:09:52,086
مهلا. أعتقد أنني أرى شيئا.

139
00:09:56,096 --> 00:09:58,122
انتبه احذر خذ بالك!

140
00:10:20,387 --> 00:10:21,218
كل الحق ، آلان.

141
00:10:21,288 --> 00:10:24,656
أنت وصديقك يخرجون من السيارة
- الآن!

142
00:10:25,559 --> 00:10:28,461
هل هناك مشكلة،
ضابط؟

143
00:10:44,011 --> 00:10:45,479
لماذا ساعدتني؟

144
00:10:45,546 --> 00:10:47,014
لا أدري، لا أعرف.

145
00:10:47,081 --> 00:10:48,743
أنت تذكرني بنفسي.

146
00:10:48,816 --> 00:10:51,445
بلى.
أظن أنك وحش أيضًا.

147
00:10:51,518 --> 00:10:53,817
من الناحية الفنية أنا كاملة
حفنة من الوحوش ،

148
00:10:53,887 --> 00:10:55,583
ولكن ذاك
الجزء بارد.

149
00:10:55,656 --> 00:10:57,750
لا شيء رائع حول هذا الموضوع.

150
00:10:59,126 --> 00:10:59,991
لا؟

151
00:11:00,060 --> 00:11:01,961
القوة العظمى ، الطائر؟

152
00:11:02,029 --> 00:11:03,053
أنا أكره الطيران.

153
00:11:03,130 --> 00:11:05,895
لديك نوع من نتن في ذلك.

154
00:11:05,966 --> 00:11:09,130
نعم ، أظهر قوتي فقط
حتى قبل اسبوعين.

155
00:11:09,203 --> 00:11:11,172
إذن أنت غريب؟

156
00:11:11,238 --> 00:11:13,230
جزء غريب.

157
00:11:14,775 --> 00:11:15,970
امي بشري

158
00:11:16,043 --> 00:11:17,841
وظننت أنني أيضًا

159
00:11:17,911 --> 00:11:21,370
حتى استيقظت في صباح أحد الأيام و
سريري كان على النار.

160
00:11:21,448 --> 00:11:22,746
وضع والدي بها.

161
00:11:22,816 --> 00:11:24,808
ثم شرحوها لي.

162
00:11:24,885 --> 00:11:26,012
انه سباك.

163
00:11:26,086 --> 00:11:26,917
هم...

164
00:11:26,987 --> 00:11:28,956
شرطة المجرات.

165
00:11:29,023 --> 00:11:30,423
هل أعطاك والدك شارة له؟

166
00:11:30,491 --> 00:11:32,517
نعم ، عندما أوضح لي
ما كان عليه.

167
00:11:32,593 --> 00:11:34,562
لكن شريف ماسون أخذ مني.

168
00:11:34,628 --> 00:11:38,258
نعم ، حسنا ... أنا من النوع
استعدها.

169
00:11:46,006 --> 00:11:47,736
هذا لم يذهب سيئة للغاية.

170
00:11:47,808 --> 00:11:50,676
قادناهم بعيدا عن بن ،
وكل ما حصلنا عليه كان هذا.

171
00:11:50,744 --> 00:11:51,837
كيفن!

172
00:11:51,912 --> 00:11:53,881
هذه تذكرة مسرعة بقيمة 400 دولار.

173
00:11:53,947 --> 00:11:57,611
أنا أعلم.

174
00:11:57,684 --> 00:12:00,085
أعتقد أنه سجل شخصي.

175
00:12:04,792 --> 00:12:06,317
الجد ماكس لا

176
00:12:06,393 --> 00:12:08,624
لديك أي علاقة مع هذا ،
هل هو؟

177
00:12:08,695 --> 00:12:09,526
كلا.

178
00:12:09,596 --> 00:12:12,623
لذلك ينتمي هذه الشارة
إلى الرجل "Heatblast".

179
00:12:12,699 --> 00:12:14,292
أين تعتقد أنه حصل عليه؟

180
00:12:14,368 --> 00:12:16,337
انه لا يتصرف مثل
سباكة.

181
00:12:16,403 --> 00:12:18,167
انه ربما فقط
طفل سباك.

182
00:12:18,238 --> 00:12:20,833
لماذا شرطي
إعطاء ابنه شارة؟

183
00:12:20,908 --> 00:12:23,434
للحفاظ على السباكين الحقيقية
من القبض عليهم

184
00:12:23,510 --> 00:12:24,876
للتعدي بين الكواكب.

185
00:12:24,945 --> 00:12:27,346
شارة أفضل من
جواز سفر.

186
00:12:27,414 --> 00:12:29,076
أنا لا تتبع.

187
00:12:29,149 --> 00:12:32,119
Heatblast جونيور هو
ربما جزء الإنسان.

188
00:12:32,186 --> 00:12:35,588
البشر مع الأجداد الغريبة
فعلا شائع جدا.

189
00:12:35,656 --> 00:12:37,488
معظمهم من القوى العظمى.

190
00:12:38,092 --> 00:12:39,390
مشترك؟

191
00:12:39,460 --> 00:12:40,587
حسنا هذا صحيح.
هذا ما أنت عليه.

192
00:12:40,661 --> 00:12:43,927
يمكنك الحصول على الصلاحيات الخاصة بك من خلال
الجد الخاص بك.

193
00:12:45,866 --> 00:12:46,890
اعتقدت بأنك تعلم.

194
00:12:48,068 --> 00:12:50,867
أحصل على سلطاتي من السحر
تعويذة وكتب.

195
00:12:50,938 --> 00:12:53,134
نعم صحيح.

196
00:12:53,207 --> 00:12:55,199
سحر.

197
00:12:58,745 --> 00:13:01,681
لكن شريف يعتقد أنني وضعت
كل الحرائق.

198
00:13:01,748 --> 00:13:02,841
انا لا.

199
00:13:02,916 --> 00:13:06,683
لشيء واحد ، لا يمكن أن النار
لقد قطعت هذا المبنى إلى النصف.

200
00:13:16,063 --> 00:13:18,055
من هو بخ؟

201
00:13:20,767 --> 00:13:22,497
وجميلة.

202
00:13:22,536 --> 00:13:23,435
آه!

203
00:13:23,504 --> 00:13:24,528
هذا لم يضر.

204
00:13:24,605 --> 00:13:25,664
أريد أن أريك يا رفاق ما

205
00:13:25,739 --> 00:13:28,868
رأيت عندما كنت تحلق فوق
حقل ذرة.

206
00:13:32,980 --> 00:13:36,144
هذا ليس بالضبط ،
ولكن يبدو مثل هذا.

207
00:13:36,216 --> 00:13:38,879
هذه ليست الطرق المحترقة
عبر حقول الذرة.

208
00:13:38,952 --> 00:13:41,080
هذه هي دوائر المحاصيل.

209
00:13:42,089 --> 00:13:45,287
مثل تلك الأشياء الأجانب
ترك للعثور على طريقهم حولها؟

210
00:13:45,359 --> 00:13:48,625
أشبه تلك الأشياء
يغادر المزارعون لخداع قوم المدينة.

211
00:13:48,695 --> 00:13:52,188
ليس مثل أننا لا
تعرف حفنة من الأجانب.

212
00:13:52,266 --> 00:13:53,199
صحيح.

213
00:13:53,267 --> 00:13:54,394
أيضا الصورية.

214
00:13:54,468 --> 00:13:56,733
لا أعتقد أن هذه محاصيل
الدوائر.

215
00:13:56,803 --> 00:13:58,829
أعتقد أنهم لوحات الدوائر.

216
00:14:00,807 --> 00:14:02,799
كيف نفعل هذا ، مرة أخرى؟

217
00:14:05,679 --> 00:14:06,874
سحر.

218
00:14:06,947 --> 00:14:08,745
انها ليست سحرية.

219
00:14:08,815 --> 00:14:09,976
يا. حق.

220
00:14:10,050 --> 00:14:13,612
يقول كيفن لدي قوى عظمى
بسبب سلالي الغريبة.

221
00:14:13,687 --> 00:14:14,518
هاه؟

222
00:14:14,588 --> 00:14:17,524
هل يمكنك التركيز على اللاعبين
ما هو المهم؟

223
00:14:17,591 --> 00:14:21,551
أنت لا تفكر في ما
نحن نقف على المهم؟

224
00:14:21,628 --> 00:14:23,256
التوقف عن إغاظة له ،
كيفن.

225
00:14:23,330 --> 00:14:25,561
نحن عالية بما يكفي لنرى.

226
00:14:29,937 --> 00:14:32,372
كما قلت،
هذه ليست دوائر المحاصيل.

227
00:14:32,439 --> 00:14:33,805
انهم لوحات الدوائر.

228
00:14:33,874 --> 00:14:37,106
أعتقد أن هذا الوادي كله هو
نوع من الآلة العملاقة.

229
00:14:37,177 --> 00:14:38,941
مهلا ، تحقق من ذلك.

230
00:14:42,416 --> 00:14:44,783
نرى؟
قلت لك أنني لم أفعل ذلك.

231
00:14:44,851 --> 00:14:47,343
دعنا نذهب إلى أسفل واتخاذ
نظرة اقرب.

232
00:14:48,989 --> 00:14:51,515
بلى. أسفل هو جيد.

233
00:15:01,001 --> 00:15:02,833
ما رأيك يفعلون؟

234
00:15:02,903 --> 00:15:04,201
صه.

235
00:15:04,271 --> 00:15:05,534
آسف.

236
00:16:06,965 --> 00:16:07,864
اقطعها.

237
00:16:07,933 --> 00:16:09,196
اسف يا رجل.

238
00:16:09,268 --> 00:16:11,032
الجو بارد هنا.

239
00:16:11,103 --> 00:16:13,663
البرج نوع ما
من آلة الطقس.

240
00:16:18,710 --> 00:16:20,702
كل الحق ، تجميد!

241
00:16:20,779 --> 00:16:22,372
تعمل بالفعل على ذلك.

242
00:16:22,447 --> 00:16:25,542
أخذت الأمر بسهولة عليك ، آلان ،
احتراما للناس الخاص بك ،

243
00:16:25,617 --> 00:16:26,983
لكنك بنيت هذا الجهاز.

244
00:16:27,052 --> 00:16:30,511
أنت تسرق كل الحرارة ل
إطعام القوى الخاصة بك.

245
00:16:30,589 --> 00:16:32,615
إنه ليس كذلك.

246
00:16:32,691 --> 00:16:33,954
ابتعد عنه.

247
00:16:34,026 --> 00:16:36,018
كيفن:
خذ النصيحة الخاصة بك.

248
00:16:38,030 --> 00:16:39,293
مهلا!

249
00:16:40,732 --> 00:16:41,756
إنه واحد منهم.

250
00:16:41,833 --> 00:16:42,823
انهم جميعا النزوات!

251
00:16:42,901 --> 00:16:44,563
ابطئ.

252
00:16:50,742 --> 00:16:52,643
ماذا فعلت لرجالى ؟!

253
00:17:01,053 --> 00:17:02,817
لا يمكن أن تأخذ الكثير من هذه.

254
00:17:02,888 --> 00:17:04,516
ليس لديك ل.

255
00:17:19,404 --> 00:17:21,839
Swampfire!

256
00:17:50,569 --> 00:17:52,561
آآآه!

257
00:18:10,655 --> 00:18:11,884
يا رجل.

258
00:18:11,957 --> 00:18:14,722
هؤلاء الرجال هم مثل الأجانب
قاتلنا.

259
00:18:14,793 --> 00:18:18,958
نحن الحمض النووي ،
وسوف ندمركم جميعًا.

260
00:18:19,031 --> 00:18:20,556
ايا كان.

261
00:18:25,437 --> 00:18:26,496
مهلا.

262
00:18:26,571 --> 00:18:30,770
تذكر كيف كان البرد على
سفينتهم؟

263
00:18:30,842 --> 00:18:35,280
أعتقد أنهم بحاجة إلى الطقس البارد ،
لذلك هم صنع بعض.

264
00:18:35,347 --> 00:18:36,838
نوع من المنطقي.

265
00:18:36,915 --> 00:18:38,144
بالطبع بكل تأكيد.

266
00:18:38,216 --> 00:18:40,151
وهذا يعني المؤامرة الغريبة الكبيرة

267
00:18:40,218 --> 00:18:43,552
هل يقومون بتثبيت الهواء
مكيف.

268
00:18:43,622 --> 00:18:44,590
آآآه!

269
00:18:46,792 --> 00:18:48,090
بن!

270
00:18:48,160 --> 00:18:49,822
آآآه!

271
00:18:49,995 --> 00:18:50,985
آآآه!

272
00:18:54,800 --> 00:18:55,790
آآآه!

273
00:18:59,604 --> 00:19:00,663
آآآه!

274
00:19:00,739 --> 00:19:02,640
لا!

275
00:19:17,856 --> 00:19:19,848
أعتقد أنني حار جدا في التعامل معها.

276
00:19:23,628 --> 00:19:25,722
قف. انتظر لحظة يا شباب.

277
00:19:31,870 --> 00:19:34,567
هذا كان غريب.

278
00:19:34,973 --> 00:19:35,963
بحاجة لبعض المساعدة؟

279
00:19:37,209 --> 00:19:39,144
نعم فعلا. رجاء.

280
00:20:00,832 --> 00:20:01,800
أنت تغلب عليهم!

281
00:20:01,867 --> 00:20:04,427
الكثير من أين
تلك جاءت من.

282
00:20:04,503 --> 00:20:06,995
نحن بحاجة إلى إنزال ذلك
برج الطقس.

283
00:20:07,072 --> 00:20:11,066
اعتني بالرجال في القمة
حتى أتمكن من الاقتراب.

284
00:20:11,143 --> 00:20:12,941
لا أعرف إذا كان بإمكاني القيام بذلك.

285
00:20:13,011 --> 00:20:14,479
أنا حقا سيئة في الطيران.

286
00:20:14,546 --> 00:20:16,640
بلى.

287
00:20:16,715 --> 00:20:18,809
واجهت مشكلة في البداية أيضًا.

288
00:20:18,884 --> 00:20:22,048
دعني اريك
خدعة تعلمتها.

289
00:20:42,340 --> 00:20:43,171
آآآه!

290
00:20:44,543 --> 00:20:45,772
آآآه!

291
00:21:02,160 --> 00:21:05,426
ستحتاج بعض النفوذ ل
هذه حيلة.

292
00:21:07,299 --> 00:21:10,167
حسنا. هنا يذهب.

293
00:21:36,628 --> 00:21:38,790
ماذا حدث؟

294
00:21:38,863 --> 00:21:40,627
هزم آلان الأجانب ،
دمرت آلة الطقس الخاصة بهم ،

295
00:21:40,699 --> 00:21:42,998
ثم استخدم حرارته
القوى لتحرير الجميع

296
00:21:43,068 --> 00:21:44,229
من الرسوم المتحركة مع وقف التنفيذ.

297
00:21:44,302 --> 00:21:45,770
لقد ساعدنا.

298
00:21:45,837 --> 00:21:47,499
لكن ليس كثيرا.

299
00:21:48,940 --> 00:21:51,705
كنا نتساءل إذا كنت ستفعل ذلك
انضم لفريقنا

300
00:21:51,776 --> 00:21:54,007
يمكن أن نستخدم قوة
مثلك.

301
00:21:54,079 --> 00:21:56,674
الكثير من الأجانب للقتال
هناك.

302
00:21:56,748 --> 00:21:58,376
هو لا يستطيع.

303
00:21:59,651 --> 00:22:02,985
سيكون مشغولاً للغاية في المساعدة
لي تقريب أي الأجانب الآخرين

304
00:22:03,054 --> 00:22:05,216
الذي قد لا يزال مختبئا
في المدينة.

305
00:22:05,290 --> 00:22:08,385
وحتى مع ذلك،
في أي وقت تحتاجني ،

306
00:22:08,460 --> 00:22:09,450
اتصل وحسب.

