1
00:00:11,812 --> 00:00:13,644
ها!

2
00:00:18,552 --> 00:00:20,521
ط ط ط.

3
00:00:33,400 --> 00:00:35,028
كيفن ، الأصدقاء.

4
00:00:35,102 --> 00:00:36,593
لقد انتظرت مثل ساعة.

5
00:00:36,670 --> 00:00:39,196
قلت سأكون هنا ،
وأنا هنا ، Argit.

6
00:00:39,273 --> 00:00:40,468
ما هو اقتراحك؟

7
00:00:40,541 --> 00:00:43,443
أرامل والأيتام،
لماذا يجب أن تكون مثل داونر؟

8
00:00:43,510 --> 00:00:44,739
بعد كل ما كنا من خلال.

9
00:00:44,811 --> 00:00:47,110
لست سعيدا لرؤية القديم الخاص بك
runnin 'الأصدقاء؟

10
00:00:51,351 --> 00:00:52,250
لا إنتظار.

11
00:00:52,319 --> 00:00:54,515
حصلت على هذه التقنية أنت
البحث عن.

12
00:00:58,125 --> 00:01:00,651
ما الذي يجعلك تظن
أنا أبحث عن أي شيء؟

13
00:01:00,727 --> 00:01:01,990
أوه ، هيا ، كيف.

14
00:01:02,062 --> 00:01:04,622
المثمن فريدل يقول لقد كنت
فيد والرسائل

15
00:01:04,698 --> 00:01:05,757
كل ال
مقايضة تحت الأرض.

16
00:01:05,832 --> 00:01:08,927
كنت في السوق ل
بريمو machino محددة.

17
00:01:09,002 --> 00:01:10,129
وحصلت عليه.

18
00:01:10,203 --> 00:01:11,296
بصدق؟

19
00:01:11,371 --> 00:01:12,862
أوه ، أنت الآن تستمع -

20
00:01:12,940 --> 00:01:15,034
الآن أستطيع أن
افعل شيئًا لك.

21
00:01:15,108 --> 00:01:17,600
أنت خارج قائمة الاتصال الخاصة بي ،
رجل.

22
00:01:22,883 --> 00:01:24,317
تعال ، أرجيت.

23
00:01:24,384 --> 00:01:26,876
لقد أحرقتني كثيرًا
يتعامل عدة مرات ،

24
00:01:26,954 --> 00:01:30,118
يجعلني
ننسى كيف ضيق نحن حقا.

25
00:01:31,658 --> 00:01:34,253
كيف ، الأصدقاء.

26
00:01:34,328 --> 00:01:35,591
لا أستطيع البقاء مجنونا فيك.

27
00:01:35,662 --> 00:01:38,063
ليس عندما يكون هناك المال المعنية.

28
00:01:38,131 --> 00:01:40,532
لذلك ... دعونا نرى ذلك.

29
00:01:40,601 --> 00:01:41,967
اه ...

30
00:01:42,035 --> 00:01:44,266
أنا فعلا لا حصلت عليه.

31
00:01:44,338 --> 00:01:45,397
هيا!

32
00:01:45,472 --> 00:01:48,306
ولكن يمكنني إجراء الاتصال
مع الرجل الذي يفعل.

33
00:01:48,375 --> 00:01:51,709
يجب أن أحذرك ، على الرغم من -
انها ستعمل يا.

34
00:02:34,906 --> 00:02:35,896
يا بن. نظرة.

35
00:02:35,974 --> 00:02:38,534
انها لنا أمام القديم
دلو صدئ.

36
00:02:39,711 --> 00:02:42,044
هذا مثل جد الجد ل
تفقد عربة قلابة واحدة ،

37
00:02:42,114 --> 00:02:44,174
ثم نفد
والعثور على آخر.

38
00:02:48,820 --> 00:02:50,618
كان ذلك طوال الصيف
لا يصدق.

39
00:02:50,689 --> 00:02:51,918
تذكر ، جوين؟

40
00:02:51,990 --> 00:02:53,424
الوقت البطل ، في كل وقت.

41
00:02:53,492 --> 00:02:55,484
كيفن كان لا يزال رجلا سيئا.

42
00:02:55,560 --> 00:02:57,825
كيفن:
ندعه يذهب ، تينيسون.

43
00:02:57,896 --> 00:03:00,058
أنا أعلم أنك هنا للحفاظ على
عين علي.

44
00:03:00,132 --> 00:03:04,069
إنه حلو لك
أراد لإصلاح الصدأ دلو 2.

45
00:03:16,915 --> 00:03:18,440
ليس بعد.

46
00:03:20,118 --> 00:03:23,782
بن:
لا يزال غير شراء
"رجل لطيف" فعل ، كيفن.

47
00:03:23,855 --> 00:03:25,255
بن ...

48
00:03:32,764 --> 00:03:35,461
حسنا ، سأحاول
المحرك.

49
00:03:39,171 --> 00:03:40,867
الذهاب ، كيفن!

50
00:03:44,242 --> 00:03:45,574
قرف!

51
00:03:49,314 --> 00:03:51,249
أعود ، كيفن!

52
00:03:52,250 --> 00:03:53,377
بن!

53
00:04:05,397 --> 00:04:08,959
البرد الكبير!

54
00:04:49,474 --> 00:04:50,635
ااه!

55
00:04:50,709 --> 00:04:52,143
قرف!

56
00:05:07,292 --> 00:05:09,284
Aaaaaaah!

57
00:05:36,087 --> 00:05:39,319
محاولة جميلة ، ولكن الليلة ، أنت
اعتبار عملك الخاص.

58
00:05:53,238 --> 00:05:55,230
قرف!

59
00:06:01,346 --> 00:06:03,372
ذهب بعيدا.

60
00:06:03,448 --> 00:06:04,939
قف.

61
00:06:05,016 --> 00:06:06,040
أقصد ... أوه ، لا!

62
00:06:06,117 --> 00:06:08,484
كيف يمكنني السماح لي
حراسة أسفل؟

63
00:06:08,553 --> 00:06:09,851
انه كاذب ولص!

64
00:06:09,921 --> 00:06:11,583
كان هذا هو كيفن القديم.

65
00:06:11,656 --> 00:06:12,715
إنه مختلف الآن.

66
00:06:12,791 --> 00:06:15,488
ونحن مختلفون أيضا.

67
00:06:15,560 --> 00:06:17,358
يمكنني تتبع له من هذا.

68
00:06:19,130 --> 00:06:21,565
حافظت على تفوح منه رائحة العرق
منديل؟

69
00:06:31,142 --> 00:06:33,134
امسكته.

70
00:06:38,683 --> 00:06:40,174
مم-هم.

71
00:06:40,252 --> 00:06:41,413
مم-هم.

72
00:06:41,486 --> 00:06:43,079
بلى. بلى.

73
00:06:43,154 --> 00:06:44,816
حسنا.

74
00:06:47,259 --> 00:06:49,251
إنه دلو من البراغي ، رجل.

75
00:07:04,976 --> 00:07:07,275
كما قلت --
دلو من البراغي.

76
00:07:07,345 --> 00:07:09,814
لكن إضافات ما بعد البيع
تساوي ثروة.

77
00:07:09,881 --> 00:07:12,112
أعتقد أن الرجل سوف
خذها؟

78
00:07:12,183 --> 00:07:13,242
آه أجل.

79
00:07:13,318 --> 00:07:15,219
إذا حصل على هذه الفرصة.

80
00:07:16,321 --> 00:07:17,653
آآآه!

81
00:07:19,658 --> 00:07:21,251
قرف!

82
00:07:21,326 --> 00:07:23,261
لا أستطيع التحرك.

83
00:07:23,328 --> 00:07:24,455
أوه ، آسف ، كيف.

84
00:07:24,529 --> 00:07:27,863
انظر ، هذا يساوي ما يكفي
Cashola لسداد الجميع

85
00:07:27,932 --> 00:07:30,834
أنا مدين وأخيراً أعيش قليلاً.

86
00:07:31,936 --> 00:07:33,598
قرف!

87
00:07:33,672 --> 00:07:36,073
دلو الصدأ هو كل ما لدي
صفقة مع.

88
00:07:36,141 --> 00:07:39,134
يجب أن يكون صمدك
لي يا صديقي.

89
00:07:42,280 --> 00:07:44,442
عندما يمكنك المشي مرة أخرى ،
تذهب لرؤيته -

90
00:07:44,516 --> 00:07:46,917
تاجر التكنولوجيا اسمه
Volcanus.

91
00:07:46,985 --> 00:07:48,078
يقول انه يعرفك.

92
00:07:49,354 --> 00:07:52,085
يقول انه يريد لك ميتا.

93
00:07:57,128 --> 00:07:58,460
آآآه!

94
00:08:26,392 --> 00:08:29,021
الآن ، أنا أعلم أن هذا يبدو سيئًا.

95
00:08:29,095 --> 00:08:30,393
سيئة؟ سيئة؟!

96
00:08:30,463 --> 00:08:33,524
إذا لم تحصل على دلو الصدأ
مرة أخرى ، سوف تظهر لك سيئة!

97
00:08:33,599 --> 00:08:34,726
شك في ذلك.

98
00:08:34,800 --> 00:08:37,861
ماذا يحدث عندما ينتهي كل هذا
والجد يأتي المنزل؟

99
00:08:37,937 --> 00:08:39,132
أين سيعيش بعد ذلك؟

100
00:08:39,205 --> 00:08:41,902
هل يجب علي الانفصال؟
أنت أيضا؟

101
00:08:41,974 --> 00:08:43,465
سرق منزل الجد.

102
00:08:43,542 --> 00:08:45,704
أي نوع من رعشة يسرق قديمة
منزل الرجل؟

103
00:08:45,778 --> 00:08:48,213
واحد مع سبب وجيه جدا.

104
00:08:48,280 --> 00:08:49,612
حق؟

105
00:08:49,682 --> 00:08:51,150
بلى،
هذا مهم.

106
00:08:51,217 --> 00:08:53,584
مهم لك.

107
00:08:53,652 --> 00:08:56,053
ثانية واحدة.

108
00:08:58,257 --> 00:09:02,388
لقد اختبأت تتبع
الجهاز في الهيكل السفلي.

109
00:09:02,461 --> 00:09:04,896
كما أود أن اسمحوا لأي شخص انتقد ثروة

110
00:09:04,964 --> 00:09:07,627
في سباك التكنولوجيا
مني.

111
00:09:33,959 --> 00:09:35,120
جردت!

112
00:09:35,194 --> 00:09:36,093
عظيم.

113
00:09:36,162 --> 00:09:38,154
إذن أين ثروتك ، كيفن؟

114
00:09:45,404 --> 00:09:47,873
ما هذا يستحق -
5 دولارات؟

115
00:09:47,940 --> 00:09:48,771
قرف!

116
00:09:48,841 --> 00:09:51,174
من المفترض أن نحفظها
الكوكب آمن

117
00:09:51,243 --> 00:09:52,302
من غزو أجنبي ،

118
00:09:52,378 --> 00:09:55,837
ونحن لا نستطيع الحفاظ على
منزل السيارات من السرقة؟

119
00:09:55,915 --> 00:09:58,384
تسقطها.

120
00:09:59,318 --> 00:10:00,650
لا تمشي بعيدا عني!

121
00:10:01,654 --> 00:10:04,783
هل هذا حيث تتحول إلى
الغريبة ومحاولة ركلة بعقب بلدي؟

122
00:10:04,857 --> 00:10:06,257
أنا أفكر في ذلك.

123
00:10:09,228 --> 00:10:10,719
صه!

124
00:10:25,911 --> 00:10:27,311
أحرز هدفا!

125
00:10:27,379 --> 00:10:29,177
كنت أعلم أنني فاتني شيء.

126
00:10:44,930 --> 00:10:45,954
أه اه.

127
00:10:56,442 --> 00:10:58,240
صدى صدى.

128
00:10:58,377 --> 00:11:01,211
لا تدعه يفلت.

129
00:11:02,047 --> 00:11:03,709
لا يساوي.

130
00:11:05,618 --> 00:11:07,086
قرف!

131
00:11:12,191 --> 00:11:13,659
مرحبا.

132
00:11:17,062 --> 00:11:18,553
العوف!

133
00:11:24,003 --> 00:11:25,995
لا! لا!

134
00:11:29,875 --> 00:11:30,899
احترس!

135
00:11:30,976 --> 00:11:33,036
لا تحذره!

136
00:11:34,113 --> 00:11:35,809
قرف!

137
00:11:36,615 --> 00:11:38,982
لا --
انتبه

138
00:11:39,351 --> 00:11:41,582
يا.

139
00:11:52,197 --> 00:11:55,634
جدار الصوت!

140
00:12:09,448 --> 00:12:11,110
ماذا؟

141
00:12:18,590 --> 00:12:23,221
صدى صدى:
أنا فائق لهم
لرأسك.

142
00:12:23,696 --> 00:12:26,666
الجميع مستيقظين؟

143
00:12:31,971 --> 00:12:34,668
هم. قريب بما فيه الكفاية.

144
00:12:42,881 --> 00:12:44,679
بحيث يتيح الحصول على هذا على التوالي.

145
00:12:44,750 --> 00:12:46,446
سأعطيك ذلك مباشرة.

146
00:12:46,518 --> 00:12:47,884
لا يمكنك الوثوق بهذا الرجل.

147
00:12:47,953 --> 00:12:49,785
أنا؟

148
00:12:49,855 --> 00:12:50,914
Argit:
هل تعلم ماذا
كان سوف يفعل؟

149
00:12:50,990 --> 00:12:53,926
سرقة منزلك السيارات وبيعها
إلى مجرم آخر.

150
00:12:53,993 --> 00:12:55,518
الحمد لله أوقفته.

151
00:12:55,594 --> 00:12:57,756
بسرقة نفسك.

152
00:12:57,830 --> 00:12:58,661
بلى.

153
00:12:58,731 --> 00:13:01,394
نعم ، قد أكون محتالًا ،
ولكن هذا الرجل ليس جيدا.

154
00:13:01,467 --> 00:13:02,696
لا يمكنك الوثوق به.

155
00:13:02,768 --> 00:13:05,328
وقال انه سوف طعنك في الظهر فقط
للضحك.

156
00:13:05,404 --> 00:13:06,804
شكرا يا صديقي.

157
00:13:06,872 --> 00:13:08,932
هذا زحف حصلت على نقطة.

158
00:13:09,008 --> 00:13:10,670
كنت دائما ما يصل إلى شيء.

159
00:13:10,743 --> 00:13:13,941
الخدمة الذاتية ، ماكر ، دائما
العمل نوع من زاوية.

160
00:13:14,013 --> 00:13:15,777
دائما لص.

161
00:13:16,915 --> 00:13:17,746
حسنا؟

162
00:13:17,816 --> 00:13:19,478
ماذا لديك لتقوله ل
نفسك؟

163
00:13:19,551 --> 00:13:21,645
أتعلم،
تينيسون -

164
00:13:21,720 --> 00:13:24,884
ليس لدي ل
اشرح لك نفسي

165
00:13:24,957 --> 00:13:26,289
أو أنت أيضًا.

166
00:13:26,358 --> 00:13:28,350
انتهيت مع كل واحد منكما!

167
00:13:45,010 --> 00:13:46,638
قرف!

168
00:14:23,015 --> 00:14:25,007
خذني إلى الرئيس.

169
00:14:37,830 --> 00:14:40,493
أسمع أنك تبحث عني ،
Volcanus.

170
00:14:46,438 --> 00:14:48,373
كذلك أنا هنا.

171
00:14:53,279 --> 00:14:56,215
Volcanus:
كيفن ليفين.

172
00:14:56,282 --> 00:15:00,481
لا أستطيع أن أقرر ما إذا كنت سأقوم بالتداول أم لا
معك أو المسيل للدموع لك القطع.

173
00:15:00,553 --> 00:15:01,543
تذكر ذلك

174
00:15:01,621 --> 00:15:04,591
احتيال نظير المزيفة قليلة
سنوات مضت؟

175
00:15:04,658 --> 00:15:06,024
Yyyyyeah.

176
00:15:06,092 --> 00:15:07,424
اسف بشأن ذلك.

177
00:15:07,494 --> 00:15:10,089
تركتني أمسك الحقيبة

178
00:15:10,163 --> 00:15:12,997
والرحمة
من السباكين.

179
00:15:13,066 --> 00:15:15,592
انا هربت،
ولكن الآن أنا عالقة على الأرض ،

180
00:15:15,669 --> 00:15:19,197
تبادل التكنولوجيا المستوى 3 للحصول على -
شكرا لك.

181
00:15:19,272 --> 00:15:20,740
التاريخ القديم.

182
00:15:20,807 --> 00:15:22,173
أنا هنا لعقد صفقة.

183
00:15:22,242 --> 00:15:25,440
لدي سباك
الأداة التي تريدها.

184
00:15:28,748 --> 00:15:30,114
ماذا سوف تعطيني لذلك؟

185
00:15:30,183 --> 00:15:31,742
انظروا ، مستقيم تماما -

186
00:15:31,818 --> 00:15:35,414
كان لي هذا خبأ سباك
التكنولوجيا ، لكنني فقدت ذلك.

187
00:15:35,488 --> 00:15:38,117
تريد أن تدين لي؟

188
00:15:38,191 --> 00:15:41,252
قل لي ما يجب علي
القيام به للحصول عليه.

189
00:15:48,802 --> 00:15:50,168
هاه؟

190
00:15:50,470 --> 00:15:52,098
الركوع.

191
00:15:52,172 --> 00:15:54,164
قرف!

192
00:16:11,224 --> 00:16:17,027
أولاً ، أنت ستدفع لي
العودة للصليب المزدوج.

193
00:16:17,864 --> 00:16:22,063
كيفن:
أنا ... لا يمكن ... وقف ...
استيعاب.

194
00:16:22,135 --> 00:16:25,071
لأنني لا أفعل
اريد منك ان.

195
00:16:25,138 --> 00:16:27,903
أنت تستوعب بشكل متكرر
قطعة من taedenite ،

196
00:16:27,974 --> 00:16:32,674
أندر وأغلى المعيشة
جوهرة في المجرة.

197
00:16:41,254 --> 00:16:43,951
هذه هي القطعة الوحيدة من
taedenite

198
00:16:44,023 --> 00:16:46,993
في هذا
دوامة درب التبانة.

199
00:16:47,060 --> 00:16:52,226
أو كان ...
حتى أتيت

200
00:16:52,298 --> 00:16:54,392
أنت القمامة!

201
00:16:59,072 --> 00:17:00,597
ااه!

202
00:17:06,579 --> 00:17:08,309
Volcanus:
أنت مدين لي.

203
00:17:08,381 --> 00:17:10,646
سوف أخرجها من إخفائك ،

204
00:17:10,717 --> 00:17:13,812
ثم تبيع لك ،
قطعة قطعة.

205
00:17:24,631 --> 00:17:27,863
وأنا سأفعل ذلك إلى الأبد.

206
00:17:27,934 --> 00:17:30,733
افعل ما تريد لي ...

207
00:17:30,804 --> 00:17:33,968
لكن بن تينيسون يحصل على ذلك
Holoviewer.

208
00:17:38,978 --> 00:17:41,675
أنت في وضع سيء
لتقديم مطالب.

209
00:17:41,748 --> 00:17:45,185
البرد الكبير:
سوف يكون،
لو كان وحيدا.

210
00:17:45,251 --> 00:17:47,379
لكنه معنا.

211
00:17:47,453 --> 00:17:49,046
لقد اتبعتني؟

212
00:17:49,122 --> 00:17:53,321
هذا كله
"احصل على جنون وعاصفة" الفعل؟

213
00:17:53,393 --> 00:17:55,123
رجاء.

214
00:17:55,195 --> 00:17:57,687
لديك أصدقاء؟!

215
00:17:58,264 --> 00:18:00,324
كان لديك أصدقاء.

216
00:18:02,902 --> 00:18:04,234
قرف!

217
00:18:40,840 --> 00:18:41,933
قرف!

218
00:18:43,309 --> 00:18:48,043
طريقة جيدة لكسر
يدك.

219
00:18:48,114 --> 00:18:50,583
قلت لكم ذلك.

220
00:18:50,884 --> 00:18:55,413
أنت لن تقاتل حتى لو
أنت تعرف ماذا فعل لي.

221
00:18:55,488 --> 00:18:56,922
سرق.

222
00:18:56,990 --> 00:18:58,458
ركض.

223
00:18:58,524 --> 00:19:00,186
هذا كيفن.

224
00:19:02,195 --> 00:19:03,720
أرغ!

225
00:19:06,065 --> 00:19:07,158
قرف!

226
00:19:41,234 --> 00:19:43,794
أنا المصاب
حفلة هنا.

227
00:19:43,870 --> 00:19:48,604
عندما جاء السباكين بعدي ،
فجروا سفينتي!

228
00:19:51,511 --> 00:19:53,241
قرف!

229
00:20:04,023 --> 00:20:07,755
ث-ث-ماذا تفعل؟

230
00:20:24,444 --> 00:20:25,810
جوين:
كيفن!

231
00:20:29,816 --> 00:20:31,307
لك كل الحق؟

232
00:20:50,436 --> 00:20:51,836
سهل.

233
00:20:56,342 --> 00:20:58,106
مهلا ، ماذا عنه؟

234
00:20:58,177 --> 00:20:59,668
Volcanus:

235
00:20:59,746 --> 00:21:01,339
ماذا عنه؟

236
00:21:01,414 --> 00:21:03,178
نحن متعادلون.

237
00:21:05,885 --> 00:21:08,047
انتظر.

238
00:21:08,121 --> 00:21:10,249
هذا ما كنت بعد؟

239
00:21:10,323 --> 00:21:11,882
Holoviewer آخر؟

240
00:21:11,958 --> 00:21:14,689
أسمع هذا واحد
خاص.

241
00:21:14,761 --> 00:21:16,229
لماذا لم تخبرني؟

242
00:21:16,295 --> 00:21:18,855
فكر في الأمر --
أنا السابقين يخدع.

243
00:21:18,931 --> 00:21:20,661
لقد فعلت الكثير من الأشياء لست كذلك
فخور ب --

244
00:21:20,733 --> 00:21:24,170
الأشياء التي إذا كنت تعرف ، كنت
ربما لا تثق بي مرة أخرى.

245
00:21:24,237 --> 00:21:27,503
لذلك ، في المرة القادمة
أنا أقول "إسقاطها ،" إسقاطها.

246
00:21:27,573 --> 00:21:29,508
هذا ليس كيف
يعمل ، كيفن.

247
00:21:29,575 --> 00:21:30,474
ليس هذا ما فعلته
القضايا

248
00:21:30,543 --> 00:21:32,705
لكن ما أنت
تنوي القيام به.

249
00:21:33,913 --> 00:21:35,438
هاه.

250
00:21:35,515 --> 00:21:36,949
هل ستنظر في ذلك؟

251
00:21:40,486 --> 00:21:44,582
بن ، إذا وجدت هذه الرسالة ،
يجب أن تكون عميقا جدا.

252
00:21:44,657 --> 00:21:46,751
هناك الكثير لا يمكنني الكشف عنه بعد ،

253
00:21:46,826 --> 00:21:51,730
ولكن هنا شيء واحد يمكنني -
لا يمكنك الذهاب وحدها.

254
00:21:51,798 --> 00:21:53,664
الآن ، أنت على الأرجح
تلبية بعض

255
00:21:53,733 --> 00:21:55,361
من الاطفال السباكين الآخرين.

256
00:21:55,435 --> 00:21:57,233
ولكن عليك أن تجد أكثر من ذلك.

257
00:21:57,303 --> 00:22:00,740
تحتاج إلى تشكيل فريق.

