1
00:00:09,309 --> 00:00:11,744
دعني ادخل!

2
00:00:11,812 --> 00:00:14,873
أحتاج أن أراك ... من فضلك.

3
00:00:25,893 --> 00:00:28,727
صبي:
لذلك ، أم ، سأقابلكم يا رفاق
المكتبة بعد العشاء.

4
00:00:28,795 --> 00:00:30,127
حوالي الساعة 7:30؟

5
00:00:30,197 --> 00:00:31,961
انت افضل.

6
00:00:32,032 --> 00:00:33,398
إذا لم أحصل على "B" على بلدي
التالى --

7
00:00:33,467 --> 00:00:34,594
آآآه!

8
00:00:34,668 --> 00:00:35,601
آآآه!

9
00:00:35,836 --> 00:00:37,771
آآآه!

10
00:01:14,590 --> 00:01:16,422
ماكس:
لا يمكنك الذهاب وحدها.

11
00:01:16,492 --> 00:01:18,654
الآن أنت ربما اجتماع

12
00:01:18,728 --> 00:01:22,529
بعض أطفال السباكين الآخرين ،
ولكن عليك أن تجد أكثر.

13
00:01:22,598 --> 00:01:24,726
تحتاج إلى تشكيل فريق.

14
00:01:26,002 --> 00:01:28,938
إذا وجدت هذه الرسالة ، أنت
يجب أن يكون في عمق جدا.

15
00:01:29,005 --> 00:01:30,940
هناك الكثير لا يمكنني الكشف عنه بعد ،

16
00:01:31,007 --> 00:01:34,774
ولكن هنا شيء واحد يمكنني -
لا يمكنك الذهاب وحدها.

17
00:01:34,844 --> 00:01:37,370
الآن أنت ربما اجتماع
بعض الآخر

18
00:01:37,446 --> 00:01:40,109
أطفال السباكين ،
ولكن عليك أن تجد أكثر.

19
00:01:41,284 --> 00:01:43,253
أعتقد أننا يجب أن نكون قلقين
عنه؟

20
00:01:43,319 --> 00:01:45,720
لقد كان يشاهد هذا الشيء
لساعات.

21
00:01:47,857 --> 00:01:49,485
مشكلة؟

22
00:01:49,558 --> 00:01:51,186
لماذا لم تسأل
أنا خارجا؟

23
00:01:51,260 --> 00:01:52,489
ماذا؟!

24
00:01:52,561 --> 00:01:53,392
سمعتني

25
00:01:53,462 --> 00:01:56,796
نقضي كل وقتنا معًا ،
ومن الواضح أنك مثلي.

26
00:01:58,467 --> 00:01:59,730
أنت تفعل.

27
00:01:59,802 --> 00:02:02,237
أراك تحدق في وجهي عندما
أعتقد أنني لا أبحث.

28
00:02:02,305 --> 00:02:03,705
التجوال؟

29
00:02:03,773 --> 00:02:06,538
و انا افضلك --
معظم الوقت.

30
00:02:06,609 --> 00:02:08,077
لذلك أنا أسألك مرة أخرى.

31
00:02:08,144 --> 00:02:08,975
نرى؟

32
00:02:09,045 --> 00:02:11,605
تلك هي المشكلة --
أنت تسألني.

33
00:02:11,681 --> 00:02:13,775
رجل يفعل السؤال.

34
00:02:13,849 --> 00:02:15,681
بلى؟ متي؟

35
00:02:16,252 --> 00:02:17,948
لا تدفعني

36
00:02:18,020 --> 00:02:20,819
لا تدفعني

37
00:02:24,593 --> 00:02:25,424
بن.

38
00:02:25,494 --> 00:02:27,258
ماكس:
هناك الكثير لا يمكنني الكشف عنه بعد.

39
00:02:27,330 --> 00:02:28,593
لا يمكنك الذهاب وحدها.

40
00:02:28,664 --> 00:02:30,826
كما تعلمون ، كان كلبي يقضم

41
00:02:30,900 --> 00:02:32,994
في بقعة على مؤخرته
مرارا و تكرارا.

42
00:02:33,069 --> 00:02:35,561
جعلنا الطبيب البيطري وضع مخروط
حول عنقه.

43
00:02:35,638 --> 00:02:37,937
تحتاج إلى وضع معا
فريق.

44
00:02:38,908 --> 00:02:39,739
من السهل يفعل ذلك.

45
00:02:39,809 --> 00:02:41,175
أنا لست الشخص الذي تغضب منه.

46
00:02:41,243 --> 00:02:42,677
قطع لي استراحة هنا.

47
00:02:42,745 --> 00:02:45,112
تريد أن تذهب قتال بعض الأجانب
أو شيء ما؟

48
00:02:45,181 --> 00:02:46,342
أو شيء ما.

49
00:02:46,415 --> 00:02:49,385
اسمحوا لي أن أرى شارة سباك الخاص بك.

50
00:02:50,353 --> 00:02:53,255
كل هذه النقط تظهر
موقع شارة أخرى.

51
00:02:53,322 --> 00:02:54,881
نعم.

52
00:02:55,191 --> 00:02:56,181
بن:
وأين هناك
شارة سباك ،

53
00:02:56,258 --> 00:02:57,954
سنجد
سباكة --

54
00:02:58,027 --> 00:03:00,519
أو ، على الأقل ، طفل سباك.

55
00:03:00,596 --> 00:03:02,997
هيا.
أنت تقود.

56
00:03:05,201 --> 00:03:07,193
انت قادم؟

57
00:03:12,808 --> 00:03:14,174
سباكة.

58
00:03:14,243 --> 00:03:16,212
سباك ، سباك ، سباك.

59
00:03:16,278 --> 00:03:18,838
لاحظت أنه إذا قلت
كلمة مرات كافية ،

60
00:03:18,914 --> 00:03:21,315
يفقد معناها؟

61
00:03:21,384 --> 00:03:23,148
مثل فرصة أن نسأل
أحدهم بالخارج.

62
00:03:23,219 --> 00:03:24,812
في كل مرة هذه الفرصة
يأتي مع،

63
00:03:24,887 --> 00:03:26,219
لها معنى أقل وأقل ،

64
00:03:26,288 --> 00:03:28,780
حتى لم يكن لديك
الفرصة بعد الآن على الإطلاق.

65
00:03:28,858 --> 00:03:30,656
يا ليبكي بصوت عال.

66
00:03:30,726 --> 00:03:33,059
هل انت يا شباب تقاتل؟

67
00:04:15,571 --> 00:04:16,834
جوين!

68
00:04:18,574 --> 00:04:20,907
آآآآه!

69
00:04:22,077 --> 00:04:23,841
Aaaaaaah!

70
00:04:58,714 --> 00:05:02,310
Humongousaur!

71
00:05:20,469 --> 00:05:21,596
الحصول على الجميع أسفل.

72
00:05:21,670 --> 00:05:24,469
لا أستطيع عقد هذا معا
اطول بكثير.

73
00:05:27,042 --> 00:05:27,975
الفتاة!

74
00:05:28,043 --> 00:05:28,976
بن!

75
00:05:29,044 --> 00:05:30,910
مشغول!

76
00:05:48,497 --> 00:05:50,591
الجميع بخير.

77
00:05:58,707 --> 00:06:00,573
أنا يجب أن أخرج من هنا.

78
00:06:00,643 --> 00:06:02,077
كنت أركض ، وأنا -

79
00:06:03,045 --> 00:06:04,308
لا بأس ، ترينا.

80
00:06:04,380 --> 00:06:06,315
أنت آمن الآن.

81
00:06:06,382 --> 00:06:08,510
هؤلاء الرجال أنقذك.

82
00:06:09,084 --> 00:06:11,280
صديقك هو واحد
من أنقذك

83
00:06:11,353 --> 00:06:13,822
انه مجرد متواضع.

84
00:06:13,889 --> 00:06:16,552
من أنت يا رفاق ،
مهما كنت ، شكرا.

85
00:06:16,625 --> 00:06:18,218
شيء غريب كان
حدث

86
00:06:18,294 --> 00:06:20,422
للفتيات في منطقتنا
المدرسة في الآونة الأخيرة.

87
00:06:20,496 --> 00:06:21,759
سعيد للمساعدة.

88
00:06:21,830 --> 00:06:24,095
لقد صنعنا فريقًا جيدًا هناك.

89
00:06:24,166 --> 00:06:26,658
لديك شارة سباك.

90
00:06:27,870 --> 00:06:29,668
نعم ، أعطى والدي لي.

91
00:06:29,738 --> 00:06:31,866
يا رفاق تعرف عن
السباكين؟

92
00:06:31,941 --> 00:06:34,706
عند هذه النقطة،
قد نكون كذلك لهم.

93
00:06:34,777 --> 00:06:35,745
انا بن

94
00:06:35,811 --> 00:06:38,007
هذا كيفن
وابن عمي جوين.

95
00:06:38,080 --> 00:06:38,911
انتظر.

96
00:06:38,981 --> 00:06:40,779
بن كما هو الحال في بن تينيسون؟

97
00:06:40,849 --> 00:06:42,818
أنا معجب كبير بك.

98
00:06:42,885 --> 00:06:45,047
لكنني سمعت أنك اختفت.

99
00:06:45,120 --> 00:06:47,919
أنا مايك مورنينغستار.

100
00:06:51,660 --> 00:06:53,026
يا!

101
00:06:53,095 --> 00:06:54,028
رائع.

102
00:06:54,096 --> 00:06:55,689
هذا لم يحدث من قبل.

103
00:06:55,764 --> 00:06:59,098
ربما لأننا
كلاهما يملكان قوى؟

104
00:06:59,735 --> 00:07:01,328
هذه نظرية.

105
00:07:01,403 --> 00:07:04,771
على أي حال،
الآن بعد أن التقينا جميعًا ...

106
00:07:04,840 --> 00:07:08,208
يجب أن أتأكد من حصول ترينا
المنزل بخير.

107
00:07:08,577 --> 00:07:12,241
ولكن بعد ذلك ، لماذا لا نفعل ذلك
يجتمع في مكاني والحديث؟

108
00:07:12,314 --> 00:07:13,145
بالتأكيد.

109
00:07:13,215 --> 00:07:14,239
يبدو ذلك جيدا.

110
00:07:14,316 --> 00:07:16,751
لا استطيع الانتظار

111
00:07:29,932 --> 00:07:33,130
أمي وزوجها الجديد يعيش
في المنزل الرئيسي.

112
00:07:33,202 --> 00:07:36,001
يتركونني وحدي ،
اسمحوا لي أن أفعل ما أريد.

113
00:07:36,071 --> 00:07:37,004
بن:
رائع.

114
00:07:37,072 --> 00:07:39,234
بعدك.

115
00:07:43,245 --> 00:07:44,474
كيفن:
قرف!

116
00:07:45,781 --> 00:07:47,545
لطيف.

117
00:07:49,818 --> 00:07:51,343
ما هو كل هذه الأشياء؟

118
00:07:51,420 --> 00:07:53,321
بعض من والدي
معدات سباك.

119
00:07:53,389 --> 00:07:55,483
احضرت من خلاله
مقر.

120
00:07:55,557 --> 00:07:57,890
أنا يمكن أن يأخذك هناك في وقت لاحق إذا
انت تريد.

121
00:07:57,960 --> 00:07:59,986
نود جميعا أن نرى ذلك.

122
00:08:00,062 --> 00:08:01,826
سيكون لي يوم.

123
00:08:01,897 --> 00:08:04,867
هنا - دعني أريك
شيئا ما.

124
00:08:09,905 --> 00:08:13,034
أنا مصححة في الوسط
شبكة رصد السباكين.

125
00:08:13,108 --> 00:08:14,804
إنه متصل بكل شيء -

126
00:08:14,877 --> 00:08:17,108
العالمية والكواكب
الإنترنت،

127
00:08:17,179 --> 00:08:19,171
Earthbound إنفاذ القانون
ترددات -

128
00:08:19,248 --> 00:08:22,241
أوه ، وبالطبع ، الشارة
قناة التواصل.

129
00:08:22,317 --> 00:08:24,047
قناة التواصل؟

130
00:08:24,119 --> 00:08:25,052
بلى.

131
00:08:25,120 --> 00:08:28,522
أنت ... هل تعرف شارات هي
الاتصالات ، أليس كذلك؟

132
00:08:29,491 --> 00:08:31,960
جوين:
لذلك ، أنت تراقب الأشياء
مع هذه الاشياء

133
00:08:32,027 --> 00:08:34,019
واستخدامها
صلاحياتك لمساعدة الناس.

134
00:08:34,096 --> 00:08:36,691
أنت مثل حيك
خارقة الخاصة جدا.

135
00:08:36,765 --> 00:08:39,291
لم افكر بها ابدا بهذه الطريقة،
لكن ... أعتقد ذلك.

136
00:08:39,368 --> 00:08:41,428
أنت تعرف ماذا أفكر؟

137
00:08:41,503 --> 00:08:43,529
أنا أعرف ما أفكر فيه.

138
00:08:43,605 --> 00:08:45,870
يجب عليك الانضمام لفريقنا.

139
00:08:46,942 --> 00:08:48,467
لا تظن أننا يجب -

140
00:08:48,544 --> 00:08:50,979
أنا لا أعرف - احصل على
تعرف هذا الرجل أكثر من ذلك بقليل؟

141
00:08:51,046 --> 00:08:52,139
ماذا تعرف؟

142
00:08:52,214 --> 00:08:53,182
لقد حصل على الصلاحيات.

143
00:08:53,248 --> 00:08:54,113
لقد حصل على العتاد.

144
00:08:54,183 --> 00:08:57,244
لقد حصل على سباركلي
درب عندما يطير.

145
00:08:57,319 --> 00:08:59,948
وهذا ما الجد
قال لنا أن نفعل.

146
00:09:00,022 --> 00:09:02,548
كان جدي الجد ماكس ،

147
00:09:02,624 --> 00:09:05,059
واختفى النظر في
هذه المؤامرة الغريبة الكبيرة

148
00:09:05,127 --> 00:09:06,720
هذا يحدث ضد الأرض.

149
00:09:06,795 --> 00:09:09,924
نحن نحاول العثور عليه لذلك نحن
يمكن أن يوقفها.

150
00:09:09,998 --> 00:09:11,660
هل تريد المساعدة؟

151
00:09:14,303 --> 00:09:15,498
أحب أن.

152
00:09:20,242 --> 00:09:22,609
نسيت أن تدفع الخاص بك
فاتورة الكهرباء؟

153
00:09:22,678 --> 00:09:25,443
الكهرباء كانت
لا يمكن الاعتماد عليها قليلا في الآونة الأخيرة.

154
00:09:25,514 --> 00:09:27,949
لا داعى للقلق.
مولد النسخ الاحتياطي الخاص بي بدأ في.

155
00:09:28,016 --> 00:09:29,575
هذا ليس براونوت.

156
00:09:29,651 --> 00:09:33,179
انظر إلى هذا الارتفاع الحاد في استخدام الطاقة
في محطة الطاقة المحلية.

157
00:09:33,255 --> 00:09:35,451
استنزاف الطاقة هائلة.

158
00:09:35,524 --> 00:09:36,924
هل حقا؟

159
00:09:36,992 --> 00:09:40,087
قلت شيئا
غريب كان يحدث في المدينة.

160
00:09:40,162 --> 00:09:41,562
هذا مؤهل بالتأكيد.

161
00:09:42,598 --> 00:09:45,500
إذا كنت بحاجة إلى التحقق من ذلك ،
سنساعد.

162
00:09:45,567 --> 00:09:47,536
شكر.
ينبغي لنا.

163
00:10:07,239 --> 00:10:08,537
ابق حادا.

164
00:10:08,607 --> 00:10:10,508
لدينا شركة.

165
00:10:15,514 --> 00:10:16,982
يبدو مثل هذا الصوت الصاخب

166
00:10:17,049 --> 00:10:18,915
تسمع دائما في القديم
أفلام الوحش.

167
00:10:18,984 --> 00:10:20,612
في أي وقت تسمع صوت

168
00:10:20,686 --> 00:10:22,712
والمرجع الوحيد الخاص بك هو
أفلام الوحش ،

169
00:10:22,788 --> 00:10:24,950
انها فكرة جيدة للسير على
طريق اخر.

170
00:10:25,024 --> 00:10:26,890
حكم جيد من الإبهام.

171
00:11:02,294 --> 00:11:04,456
الفتيات هنا -
غريب نوعا ما.

172
00:11:04,530 --> 00:11:06,658
إنهم يرتدون الزي الرسمي من
مدرستي،

173
00:11:06,732 --> 00:11:09,429
لكنني لا أعرفهم.

174
00:11:16,742 --> 00:11:18,574
بن:
براغي الطاقة -
لطيف!

175
00:11:18,644 --> 00:11:20,203
حاول ألا تؤذيهم!

176
00:11:20,279 --> 00:11:23,113
ربما يمكننا عكس هذا ...
مهما تكن.

177
00:11:25,618 --> 00:11:27,814
حاول ألا تؤذيهم؟

178
00:12:02,221 --> 00:12:05,055
Chromastone!

179
00:12:07,526 --> 00:12:09,586
هذا لن ينجح.

180
00:12:09,662 --> 00:12:11,460
أنا موصل.

181
00:12:25,544 --> 00:12:26,568
مقر الأمم المتحدة ...

182
00:12:30,683 --> 00:12:31,946
هل انت بخير؟

183
00:12:32,017 --> 00:12:33,315
لا أدري، لا أعرف.

184
00:12:33,385 --> 00:12:36,651
شعرت بالضعف لثانية واحدة.

185
00:12:36,722 --> 00:12:38,657
أشعر بتحسن الان.

186
00:12:39,291 --> 00:12:41,226
هنا --
امسك يدي.

187
00:12:41,293 --> 00:12:43,592
استخدم طاقتي

188
00:13:02,214 --> 00:13:03,705
كيفن:
يا لطيف.

189
00:13:03,782 --> 00:13:05,080
إنهم يبتعدون.

190
00:13:05,150 --> 00:13:07,244
آسف.

191
00:13:08,120 --> 00:13:09,110
انه بخير.

192
00:13:09,188 --> 00:13:10,315
نحن جميعا نرتكب أخطاء.

193
00:13:10,389 --> 00:13:12,790
الشيء المهم هو،
أوقفناهم عن ...

194
00:13:12,858 --> 00:13:15,726
تفعل ما هو عليه
كانوا يفعلون.

195
00:13:15,794 --> 00:13:18,923
سوف نتحسن ونحن نعمل
معا أكثر.

196
00:13:19,331 --> 00:13:21,527
نحن نفعل فريق جيد.

197
00:13:21,700 --> 00:13:22,929
هاه.

198
00:13:23,002 --> 00:13:24,470
كيفن:
ماذا حدث للتو؟

199
00:13:24,536 --> 00:13:26,402
أنت تبدو كما لو كنت
ستعمل باهتة.

200
00:13:26,472 --> 00:13:29,704
لا استطيع ان اشكرك
بما فيه الكفاية لمساعدتي.

201
00:13:29,775 --> 00:13:32,335
يمكنك لو كان لديك
العشاء معي.

202
00:13:32,411 --> 00:13:33,902
الآن؟

203
00:13:33,979 --> 00:13:35,413
أنا جائع الآن.

204
00:13:35,481 --> 00:13:36,642
ماذا عنك؟

205
00:13:36,715 --> 00:13:40,083
كنت فقط ستعمل
أقترح نفس الشيء.

206
00:13:41,987 --> 00:13:42,818
حسنا.

207
00:13:42,888 --> 00:13:43,787
ماذا حل بك؟

208
00:13:43,856 --> 00:13:46,121
لقد تم تجاهل لي من أي وقت مضى
منذ أن وصلنا إلى هنا ،

209
00:13:46,191 --> 00:13:49,127
كنت رديئا في القتال ، و
الآن أنت تتصرف فقط أبله.

210
00:13:49,194 --> 00:13:51,629
لماذا تتظاهر
يعتني؟

211
00:13:53,332 --> 00:13:55,198
في وقت لاحق.

212
00:13:56,001 --> 00:13:58,129
أنت فقط ستقف هناك؟

213
00:13:58,203 --> 00:14:01,298
لا ، كنت ذاهبا للذهاب
الجلوس في السيارة.

214
00:14:01,540 --> 00:14:03,008
كيفن:
أنا لا أثق بهذا الرجل ،

215
00:14:03,075 --> 00:14:05,169
وأنا لا أعتقد ذلك
كان ينبغي أن تكون سريعة جدا

216
00:14:05,244 --> 00:14:06,542
لجعله واحدا من الفريق.

217
00:14:06,612 --> 00:14:09,707
اعترف بذلك - أنت فقط
غيور لأن جوين يحبه.

218
00:14:10,716 --> 00:14:12,048
أتعلم؟

219
00:14:12,117 --> 00:14:14,086
لا بأس.

220
00:14:20,626 --> 00:14:23,118
هذا هو السبب في أنك تغيرت
عقلك حول

221
00:14:23,195 --> 00:14:26,097
مايك الخروج مع جوين -
حتى نتمكن من التجسس عليه؟

222
00:14:26,165 --> 00:14:27,030
نعم.

223
00:14:27,099 --> 00:14:28,727
حسنا ... توقف فقط!

224
00:14:28,801 --> 00:14:30,292
انه ليس صحيحا يا بن.

225
00:14:30,369 --> 00:14:32,634
إذا لم تكن ستفحصه
خارج ، أنا.

226
00:14:32,705 --> 00:14:35,436
أنت تفعل الشيء الخطأ ،
كيفن -

227
00:14:35,507 --> 00:14:37,703
الشيء القديم كيفن.

228
00:14:37,776 --> 00:14:39,301
الابتعاد عن الباب.

229
00:14:39,378 --> 00:14:42,314
تريد حقا أن
قاتلني على بعض الرجل الجديد؟

230
00:14:42,381 --> 00:14:44,407
هذا ما أنت عليه
ستعمل بناء فريق؟

231
00:14:45,584 --> 00:14:49,077
وقالوا أنني لم أتعلم
أي شيء في الفراغ الخالي.

232
00:14:49,154 --> 00:14:50,383
كيفن!

233
00:14:50,456 --> 00:14:52,118
هل مايك المنزل؟

234
00:14:53,692 --> 00:14:58,062
لم يتصل بي مرة أخرى منذ ذلك الحين
أنت وهذه الفتاة الجديدة ظهرت.

235
00:14:58,130 --> 00:14:59,928
أه ترينا ، أليس كذلك؟

236
00:14:59,998 --> 00:15:02,900
نعم ، مورنينغستار ليس هنا
الآن.

237
00:15:05,738 --> 00:15:08,469
نحن فقط ... التقاط بعض
الاشياء بالنسبة له.

238
00:15:08,540 --> 00:15:10,736
ثم تعرف أين هو.

239
00:15:10,809 --> 00:15:12,175
هل يمكنك أن تأخذني؟

240
00:15:12,244 --> 00:15:13,234
لا!

241
00:15:13,312 --> 00:15:14,780
يعني ... إنه مشغول.

242
00:15:14,847 --> 00:15:16,509
أحتاج لرؤيته.

243
00:15:16,582 --> 00:15:18,073
لماذا لا يراني؟

244
00:15:18,150 --> 00:15:21,416
إلى أين وصلت
تلك العلامات على ذراعك؟

245
00:15:23,589 --> 00:15:25,751
رأيت تلك العلامات نفسها على ذلك
فتاة غيبوبة

246
00:15:25,824 --> 00:15:27,554
التي حاولت أن
رقيق لي.

247
00:15:27,626 --> 00:15:29,151
أريد فقط أن أرى مايك.

248
00:15:29,228 --> 00:15:31,288
نعم ، أنا أفهم ذلك.

249
00:15:31,363 --> 00:15:34,424
اتصل بي بالجنون ، ولكن هل هو كذلك
ممكن Morningstar

250
00:15:34,500 --> 00:15:36,696
الشخص الذي يصنع هؤلاء الفتيات
من هنا؟

251
00:15:36,769 --> 00:15:38,795
انت مجنون.

252
00:15:38,871 --> 00:15:40,999
"اسحقنا.

253
00:15:41,073 --> 00:15:43,440
انظر ، إنها لم تضربني حقًا
حتى الان

254
00:15:43,509 --> 00:15:46,206
لكن جوين كان يرتديها
الأكمام أقل من المعتاد.

255
00:15:46,278 --> 00:15:49,180
كانت تختبئ شيئًا ما.

256
00:15:50,616 --> 00:15:53,484
أنت تقول جوين
علامات مثل ذلك على ذراعيها؟

257
00:15:53,552 --> 00:15:56,351
أنا لم أرهم ل
بالتأكيد ، لكنه أمر منطقي.

258
00:15:56,422 --> 00:15:59,221
تعال نفكر بها،
كان ترينا ضعيفًا ومتذبذبًا

259
00:15:59,291 --> 00:16:02,728
عندما رأيناها لأول مرة
على الطريق السريع.

260
00:16:02,795 --> 00:16:05,230
وكان جوين بنفس الطريقة في
محطة توليد الكهرباء.

261
00:16:05,297 --> 00:16:08,165
جوين قد اشتعلت أيا كان
علة تفعل هذا.

262
00:16:08,233 --> 00:16:09,166
بلى.

263
00:16:09,234 --> 00:16:12,796
واسم الخطأ هو
مايك مورنينغستار.

264
00:16:16,008 --> 00:16:18,273
نجم الصباح:
أنا سعيد حقًا لأننا التقينا ، جوين.

265
00:16:18,343 --> 00:16:19,606
جوين:
أنا أيضا.

266
00:16:19,678 --> 00:16:21,704
كنت أعرف أن هناك شيئا ما
خاص بك

267
00:16:21,780 --> 00:16:22,873
أول مرة التقينا.

268
00:16:22,948 --> 00:16:25,179
شعرت بذلك أيضا.

269
00:16:25,250 --> 00:16:29,620
والآن ... كل هؤلاء الآخرين
الفتيات لا تعني شيئا.

270
00:16:34,393 --> 00:16:36,089
جوين:

271
00:16:36,161 --> 00:16:39,529
طاقتك هي مثل لا شيء
لقد شعرت من قبل.

272
00:16:39,598 --> 00:16:43,899
عندما يتدفق لي ،
أشعر أنني لا يقهر.

273
00:16:46,338 --> 00:16:48,569
من اللحظة التي لمستك ،
جوين،

274
00:16:48,640 --> 00:16:53,203
كنت أعرف أنني وجدت فقط
فتاة كنت في حاجة من أي وقت مضى.

275
00:16:57,601 --> 00:16:59,194
بن:
الحقيقة هي ، لقد كنت ضد
نجم الصباح

276
00:16:59,269 --> 00:17:00,794
منذ
دقيقة التقينا به.

277
00:17:00,871 --> 00:17:01,861
كيفن:
نعم ، ولكن في البداية ،

278
00:17:01,939 --> 00:17:05,307
لقد كان مجرد سبب
متكبرة ، المفاخرة طفل الغنية.

279
00:17:05,375 --> 00:17:07,139
الذي يحب جوين أكثر من
انها معجبة بك.

280
00:17:07,211 --> 00:17:10,045
نعم ، بعض ذلك ،
ولكن الآن جوين في ورطة ،

281
00:17:10,114 --> 00:17:11,810
وأنت عالق للغاية
التالية

282
00:17:11,882 --> 00:17:13,942
تعليمات الجد الخاص بك ل
أراها.

283
00:17:14,017 --> 00:17:16,714
إذا تحول مايك تلك
الفتيات في المخلوقات ،

284
00:17:16,787 --> 00:17:17,811
لماذا ليست ترينا واحدة؟

285
00:17:17,888 --> 00:17:19,049
لا أدري، لا أعرف!

286
00:17:19,123 --> 00:17:20,955
M- ربما يكون مثل مصاص دماء
شيء.

287
00:17:21,024 --> 00:17:23,619
ربما يستغرق بعض الوقت من قبل
يذهبون كل غيبوبة.

288
00:17:23,694 --> 00:17:26,357
هل تستمع إلى
نفسك؟

289
00:17:26,430 --> 00:17:29,093
مايك تم مساعدتنا من أي وقت مضى
منذ وصلنا إلى هنا.

290
00:17:29,166 --> 00:17:30,828
لماذا قاتلهم معنا؟

291
00:17:30,901 --> 00:17:33,200
آه ، لكنه لم يفعل ،
تذكر؟

292
00:17:33,270 --> 00:17:34,829
قال لنا ألا نؤذيهم.

293
00:17:34,905 --> 00:17:36,464
ثم انتقد بطريق الخطأ

294
00:17:36,540 --> 00:17:38,702
في الأنابيب
ودعهم يفلتوا.

295
00:17:38,776 --> 00:17:40,176
حتى لو كنت على حق ،

296
00:17:40,244 --> 00:17:42,440
لا نعرف إلى أين ذهبوا
للعشاء.

297
00:17:42,513 --> 00:17:44,072
كيف من المفترض أن نجدها؟

298
00:17:44,148 --> 00:17:45,946
سهل --
نجد له.

299
00:17:49,920 --> 00:17:54,085
الطريق السريع وجدنا ترينا على
بهذه الطريقة.

300
00:17:54,158 --> 00:17:56,889
لم تتجول هناك
عن طريق الصدفة.

301
00:17:56,960 --> 00:17:59,486
كانت تحاول الابتعاد عن
نجم الصباح.

302
00:17:59,563 --> 00:18:01,657
لنأخذ استراحة من
نظريات مجنونة

303
00:18:01,732 --> 00:18:04,292
و فقط
تحقق من جوين ، حسنا؟

304
00:18:10,073 --> 00:18:11,405
جوين!

305
00:18:21,018 --> 00:18:23,010
جوين:

306
00:18:27,324 --> 00:18:29,520
ابتعد عنها!

307
00:18:43,574 --> 00:18:45,338
Jetray!

308
00:18:48,912 --> 00:18:51,074
ابتعد أو ارحل!

309
00:18:58,422 --> 00:18:59,822
منجم جوين الآن.

310
00:18:59,890 --> 00:19:01,415
كيفن:
مهلا!

311
00:19:02,059 --> 00:19:03,687
ها!

312
00:19:22,112 --> 00:19:24,104
كنت خارج الدوري الخاص بك.

313
00:19:28,919 --> 00:19:31,252
لماذا استخدام الصلاحيات للمساعدة
اشخاص

314
00:19:31,321 --> 00:19:33,688
عندما يمكنك استخدامها ل
الحصول على ما تريد؟

315
00:19:39,062 --> 00:19:41,861
كل ما أردته هو القوة.

316
00:19:41,932 --> 00:19:43,696
ثم أحضرت لي جوين.

317
00:19:45,502 --> 00:19:48,336
أعتقد أنني يجب أن أشكرك.

318
00:19:48,405 --> 00:19:50,499
أنا أعرف الشيء المثالي.

319
00:19:59,683 --> 00:20:01,174
ماذا تفعل؟

320
00:20:01,251 --> 00:20:03,220
القادمة إلى روحي.

321
00:20:09,927 --> 00:20:11,418
اوقف هذا!

322
00:20:15,165 --> 00:20:18,033
Aaaaaaaaah!

323
00:20:18,101 --> 00:20:19,228
مقر الأمم المتحدة!

324
00:20:19,303 --> 00:20:20,794
كيفن!

325
00:20:29,012 --> 00:20:30,708
الفتيات...

326
00:20:30,781 --> 00:20:32,875
تعال هنا لي.

327
00:20:32,950 --> 00:20:35,351
أعطني قوتك

328
00:20:35,419 --> 00:20:36,682
ساعدني.

329
00:20:36,753 --> 00:20:38,016
أطعمني.

330
00:20:41,058 --> 00:20:42,321
ماذا؟

331
00:20:42,626 --> 00:20:43,787
انتظر! لا!

332
00:20:43,860 --> 00:20:44,953
آآآه! آآآه!

333
00:20:45,028 --> 00:20:46,360
Aaaaaah!

334
00:21:09,920 --> 00:21:13,448
أنت لا تستحق هذا.

335
00:21:19,663 --> 00:21:20,995
اسمع يا شباب.

336
00:21:21,064 --> 00:21:24,557
أنا آسف لأني أخذت Morningstar
جانب على لك ...

337
00:21:24,634 --> 00:21:28,071
والأهم من ذلك أنني
لم يكن يراقب ظهرك.

338
00:21:28,138 --> 00:21:30,039
لم يكن خطأك.

339
00:21:30,107 --> 00:21:33,407
أعتقد أن Morningstar كان لديه بعض
نوع من ... السيطرة على لي.

340
00:21:33,477 --> 00:21:34,843
كانت غلطتي.

341
00:21:34,911 --> 00:21:38,348
كنت في عجلة من هذا القبيل لبناء
فريقنا ، لقد تجاهلت الخطر.

342
00:21:38,415 --> 00:21:40,850
إذا كنت سأصبح قائدًا جيدًا ،

343
00:21:40,917 --> 00:21:42,647
سأحتاج إلى
تظهر حكم أفضل.

344
00:21:42,719 --> 00:21:44,745
إذا كنت ستصبح قائدًا جيدًا ،

345
00:21:44,821 --> 00:21:47,222
تحتاج إلى التوقف
السبر مثل هذه رعشة.

346
00:21:47,290 --> 00:21:48,553
كيفن!

347
00:21:48,625 --> 00:21:50,457
لا ، هذا جيد.

348
00:21:50,527 --> 00:21:53,292
إنه على حق -
أنا رعشة.

349
00:21:53,363 --> 00:21:56,424
لذلك ، كيفن ، عندما تسأل
جوين خارج؟

