1
00:00:17,584 --> 00:00:19,576
أحب أن أسمع عن خاص؟

2
00:00:19,653 --> 00:00:21,679
فقط قهوة.

3
00:00:21,755 --> 00:00:24,122
لا تحصل على الكثير من الغرباء
هنا.

4
00:00:24,191 --> 00:00:25,955
ما الذي يجلب لك إلى سانتا ميرا؟

5
00:00:26,026 --> 00:00:28,586
صيد كبير ، طقس رائع.

6
00:00:30,531 --> 00:00:33,057
أسماكنا كلها مزروعة.

7
00:00:33,133 --> 00:00:36,865
وهذا هو موسم الأمطار.

8
00:00:36,937 --> 00:00:38,906
كنت مضللة.

9
00:00:38,972 --> 00:00:40,804
ها هي الخاص بك.

10
00:00:40,874 --> 00:00:43,036
لم أطلب ذلك.

11
00:00:43,110 --> 00:00:45,238
انه في المنزل.

12
00:00:51,218 --> 00:00:53,210
كنت واحدا سيدة قوية.

13
00:00:53,287 --> 00:00:55,279
ام انك؟

14
00:01:09,770 --> 00:01:12,763
قلت ، "مجرد قهوة".

15
00:01:46,225 --> 00:01:47,386
اه ... لا.

16
00:01:47,459 --> 00:01:50,293
أو اسمح لي أن أضعها بطريقة أخرى -
لا.

17
00:01:50,362 --> 00:01:51,830
تعال ، كيفن ،
إنه قريبي.

18
00:01:51,897 --> 00:01:54,662
كان من المفترض أن يكون في المنزل من
الكلية قبل يومين.

19
00:01:54,733 --> 00:01:58,067
وتريدني أن أفعل ذلك
تضيع وقتي ، يقود سيارتي ،

20
00:01:58,136 --> 00:01:59,536
تبحث عن ابن عمك؟

21
00:01:59,605 --> 00:02:01,039
أنا أعرف كيف يبدو.

22
00:02:01,106 --> 00:02:02,301
قالت الشرطة للانتظار.

23
00:02:02,374 --> 00:02:03,364
أنا متأكد من أنه بخير.

24
00:02:03,442 --> 00:02:05,274
نحن فقط لا نعرف أين هو.

25
00:02:05,344 --> 00:02:07,870
دايتونا بيتش أو
ثكنة لودرديل.

26
00:02:07,946 --> 00:02:09,209
انه طالب جامعي.

27
00:02:09,281 --> 00:02:10,214
لا.

28
00:02:10,282 --> 00:02:13,013
ودعا من الطريق وقال
انهارت سيارته

29
00:02:13,085 --> 00:02:14,644
بعض المدينة
دعا سانتا ميرا.

30
00:02:14,720 --> 00:02:16,382
لم نسمع أي شيء منذ ذلك الحين.

31
00:02:16,455 --> 00:02:17,616
الناس له قلقون.

32
00:02:17,689 --> 00:02:20,887
وأنا من المفترض أن أهتم لماذا؟

33
00:02:20,959 --> 00:02:22,791
لأنه أخي.

34
00:02:26,932 --> 00:02:28,400
أدخل.

35
00:02:32,771 --> 00:02:34,433
أنت حقا لطيف للقيام بذلك ،
كيفن.

36
00:02:34,506 --> 00:02:35,337
كين هو -

37
00:02:35,407 --> 00:02:37,137
ماذا؟

38
00:02:37,209 --> 00:02:39,610
"كين"؟
اسم أخيك هو "كين"؟

39
00:02:39,678 --> 00:02:41,112
جوين وكين تينيسون؟

40
00:02:41,179 --> 00:02:42,943
ما هي أسماء الناس الخاص بك -

41
00:02:43,015 --> 00:02:43,846
سفين وجين؟

42
00:02:43,915 --> 00:02:45,440
أنا أتحدث إليكم يا بن.

43
00:02:45,517 --> 00:02:48,043
نعم ، أسماءنا قافية ،
وانت لاحظت.

44
00:02:48,120 --> 00:02:48,951
أمر طيب لك.

45
00:02:49,021 --> 00:02:50,887
مجرد وجود بعض المرح ، رجل.

46
00:02:50,956 --> 00:02:52,720
لا ارى ماذا
الصفقة الكبيرة هي.

47
00:02:52,791 --> 00:02:55,158
استغرق كين بن له
أول لعبة كرة قدم.

48
00:02:55,227 --> 00:02:58,095
عندما لعبت فرقته ، تسلل
أنا وأصدقائي وراء الكواليس.

49
00:02:58,163 --> 00:03:00,564
كين أروع رجل
في العالم.

50
00:03:02,434 --> 00:03:04,130
مرحبا بكم في سانتا ميرا.

51
00:03:04,202 --> 00:03:05,932
لرجل بارد جدا ،

52
00:03:06,004 --> 00:03:09,099
انه بالتأكيد اختار بقعة عرجاء
لقضاء عطلة الربيع.

53
00:03:09,174 --> 00:03:10,836
كين رائع.

54
00:03:10,909 --> 00:03:14,107
ولم يختر أين
انهار موبايل رهيبة.

55
00:03:14,179 --> 00:03:16,546
"رهيبة المحمول"؟

56
00:03:16,615 --> 00:03:17,446
سيارته.

57
00:03:17,516 --> 00:03:18,643
قلت لك - إنه رائع.

58
00:03:18,717 --> 00:03:20,913
آه أجل --
من يستطيع الشك في ذلك؟

59
00:03:20,986 --> 00:03:22,614
انا اقول اننا اصطدنا بالكراجات
في المدينة -

60
00:03:22,688 --> 00:03:24,623
العثور على سيارة كين ، والعثور على كين.

61
00:03:24,690 --> 00:03:25,555
فكره جيده.

62
00:03:25,624 --> 00:03:28,924
أعني ، كم عدد المرائب
هذا الدعم حفرة؟

63
00:03:28,994 --> 00:03:31,020
خمسة - خمسة مرائب.

64
00:03:31,096 --> 00:03:34,294
بلدة ذات حصان واحد - خمسة مرائب؟

65
00:03:34,366 --> 00:03:35,732
خمسة مرائب حتى الآن.

66
00:03:35,801 --> 00:03:38,100
وإذا كان رهيبة المحمول ليست كذلك
في هذه الواحدة،

67
00:03:38,170 --> 00:03:39,763
يجب علينا الحفاظ على -
بنغو.

68
00:03:39,838 --> 00:03:41,864
هل وجدت لعبة بنغو؟

69
00:03:41,940 --> 00:03:44,307
لقد وجدت سيارته.

70
00:03:44,376 --> 00:03:46,345
هذا هو رهيبة المحمول؟

71
00:03:46,411 --> 00:03:49,176
هذا الشيء يجعل دلو الصدأ
تبدو وكأنها فيراري.

72
00:03:49,247 --> 00:03:53,048
لقد أغلقت بالفعل
حتى الليل.

73
00:03:53,118 --> 00:03:54,211
كيفن؟

74
00:03:54,286 --> 00:03:56,050
لا تقلق - كين رائع ،

75
00:03:56,121 --> 00:03:57,885
وقال انه سوف يكون سعيدا لدفع
من أجل هذا.

76
00:04:00,859 --> 00:04:02,953
آه ، الغسيل القذر لأمي
لغسل.

77
00:04:03,028 --> 00:04:04,758
هذا الرجل هو حقا فعل جماعي.

78
00:04:04,830 --> 00:04:07,629
يجب أن يكون هناك فكرة في
هنا لمساعدتنا في العثور على كين.

79
00:04:07,699 --> 00:04:10,464
ما ، مثل ربما هو
ترك ملاحظة؟

80
00:04:12,637 --> 00:04:15,106
حسنا. ماذا لدينا هنا؟

81
00:04:15,173 --> 00:04:16,197
ما هذا؟

82
00:04:16,274 --> 00:04:19,108
الشيء الوحيد هنا
لا تغطيها الصدأ.

83
00:04:19,177 --> 00:04:20,167
إنها تقنية غريبة -

84
00:04:20,245 --> 00:04:22,908
مشاريع حقل يبلل
الاحتراق الداخلي.

85
00:04:22,981 --> 00:04:24,813
تم تخريب سيارته.

86
00:04:24,883 --> 00:04:25,782
لماذا ا؟ كين ...

87
00:04:25,851 --> 00:04:27,046
بارد جدا؟

88
00:04:27,119 --> 00:04:28,109
طبيعي جدا.

89
00:04:28,186 --> 00:04:30,348
إنه لا يعرف شيئًا عنها
الأجانب.

90
00:04:30,422 --> 00:04:31,822
لماذا يذهبون وراءه؟

91
00:04:31,890 --> 00:04:33,722
أتساءل متى فعلوا هذا.

92
00:04:33,792 --> 00:04:35,260
انها سلكية مباشرة في -

93
00:04:35,327 --> 00:04:36,351
إجمالي!

94
00:04:36,428 --> 00:04:37,259
ما هذا؟

95
00:04:38,230 --> 00:04:41,132
لا أدري، لا أعرف،
لكن Omnitrix لا يحب ذلك.

96
00:04:41,199 --> 00:04:42,326
ماذا يجري هنا؟

97
00:04:43,301 --> 00:04:47,261
لا أمانع أن أعرف 'نفسي.

98
00:04:47,339 --> 00:04:49,831
ماذا تفعلين في جراجي؟

99
00:04:52,411 --> 00:04:55,279
تريد أنا يجب أن اتصل
الشريف؟

100
00:04:55,347 --> 00:04:58,146
نعم ، أنت تفعل ذلك ...
سام.

101
00:04:58,216 --> 00:05:01,084
أراهن أنه سيكون مهتمًا حقيقيًا
معرفة ما حدث

102
00:05:01,153 --> 00:05:02,746
للطفل الذي يملك هذه السيارة.

103
00:05:02,821 --> 00:05:04,346
ماذا تعني يا؟

104
00:05:04,423 --> 00:05:05,982
كيف يجب أن نعرف؟

105
00:05:06,057 --> 00:05:08,720
لقد نزل من السيارة ،
نحن إصلاحه -

106
00:05:08,794 --> 00:05:10,558
وقال انه لم يعود.

107
00:05:15,801 --> 00:05:17,770
أنت ثابتة عليه ، هاه؟

108
00:05:17,836 --> 00:05:21,932
نحن - كنا نهدف 'لإصلاحها ،
لكن الأمور أصبحت مشغولة هنا.

109
00:05:22,007 --> 00:05:26,570
نعم ، عبء العمل تبدو وحشية.

110
00:05:26,645 --> 00:05:29,342
أكثر الوحل.

111
00:05:29,414 --> 00:05:30,848
حسنا ، هذا كل شيء.

112
00:05:30,916 --> 00:05:32,544
ما هي هذه الأشياء ، على أي حال؟

113
00:05:32,617 --> 00:05:33,676
ما كان هنا؟

114
00:05:37,255 --> 00:05:40,555
تحقق من ذلك --
انها تلال الحمض النووي.

115
00:05:42,227 --> 00:05:43,422
مقر الأمم المتحدة!

116
00:05:46,097 --> 00:05:47,827
مقر الأمم المتحدة!

117
00:05:50,435 --> 00:05:51,425
ياه!

118
00:06:08,286 --> 00:06:11,620
Humongousaur!

119
00:06:16,995 --> 00:06:18,463
Hunh!

120
00:06:24,269 --> 00:06:26,431
هذا هو العمل ذات الصلة
حادث.

121
00:06:26,505 --> 00:06:28,474
يمكنك مقاضاة.

122
00:06:28,540 --> 00:06:31,305
لقد وصلنا. ماذا الآن؟

123
00:06:31,376 --> 00:06:33,902
اعتقدت لو كنا
استرجع خطوات كين ،

124
00:06:33,979 --> 00:06:37,211
وجدنا دليل ،
ولكن لا يوجد شيء هنا.

125
00:06:39,150 --> 00:06:41,813
لن أقول "لا شيء".

126
00:06:50,161 --> 00:06:52,027
حسنا - ابدأ الحديث.

127
00:06:55,667 --> 00:06:58,569
ماذا حل بك؟

128
00:06:58,637 --> 00:07:01,072
عينة الحمض النووي غير معروفة المكتسبة.

129
00:07:01,139 --> 00:07:02,038
ذلك جديد.

130
00:07:02,107 --> 00:07:05,441
بن ، تريد أن ننظر إلى هذا.

131
00:07:05,510 --> 00:07:06,478
بن:

132
00:07:06,545 --> 00:07:08,571
هذا من قميصه المفضل.

133
00:07:08,647 --> 00:07:10,115
الذي قميص المفضل؟

134
00:07:10,181 --> 00:07:12,878
الجد ماكس.

135
00:07:13,919 --> 00:07:16,980
أخبرنا من الذي ربطك - الآن!

136
00:07:19,457 --> 00:07:20,948
ماكس تينيسون.

137
00:07:21,026 --> 00:07:23,689
أراد أن يجد بعض الأطفال.

138
00:07:23,762 --> 00:07:25,162
أين هو؟!

139
00:07:25,230 --> 00:07:26,289
لا أدري، لا أعرف.

140
00:07:26,364 --> 00:07:27,923
لقد قيدني وتركني هنا.

141
00:07:27,999 --> 00:07:30,491
ليس هو --
يمكنه الاعتناء بنفسه.

142
00:07:30,569 --> 00:07:32,128
الطفل - أين أخي؟

143
00:07:34,105 --> 00:07:36,506
H-التفريخ.

144
00:07:39,778 --> 00:07:41,440
انظر ، قلت لك ، قلت لك -

145
00:07:41,513 --> 00:07:43,982
ليس لدي فكرة أين بلدي
الجد هو.

146
00:07:44,049 --> 00:07:45,813
أنا لا أعرف أي شيء!

147
00:07:45,884 --> 00:07:47,580
اصدقك.

148
00:07:47,652 --> 00:07:50,486
من - من أنت؟

149
00:07:50,555 --> 00:07:52,285
أنا سعيد لأنك سألت ، كين.

150
00:07:52,357 --> 00:07:55,350
أعتقد أن أفضل طريقة حقا
تعرف على شخص ما

151
00:07:55,427 --> 00:07:58,397
هو المشي ميل في أحذيتهم.

152
00:07:58,463 --> 00:08:01,695
ما هذا؟

153
00:08:01,766 --> 00:08:03,098
حذائي!

154
00:08:04,903 --> 00:08:08,465
Aaaaaaaaah!

155
00:08:30,994 --> 00:08:33,691
أنا بارد ورطب.

156
00:08:33,763 --> 00:08:35,254
لا دوه.

157
00:08:35,331 --> 00:08:37,232
آلة الطقس.

158
00:08:37,300 --> 00:08:40,134
الأجانب يصنعونه باردًا
والمطر ل ...

159
00:08:40,203 --> 00:08:41,933
كل ما يفعلونه.

160
00:08:42,005 --> 00:08:45,442
كيف ندخل
دون أن رصدت؟

161
00:08:51,381 --> 00:08:53,247
لابد أنك تمزح معي.

162
00:08:53,316 --> 00:08:55,876
من سيكون مجنون بما فيه الكفاية
للسباحة في ذلك؟

163
00:09:55,211 --> 00:09:57,476
الجد ماكس ...

164
00:09:57,547 --> 00:10:00,244
ساعدني.

165
00:10:00,316 --> 00:10:01,477
كيني.

166
00:10:01,551 --> 00:10:04,111
لا بأس يا ولد.
أنا هنا.

167
00:10:04,187 --> 00:10:06,179
آآآآآه!

168
00:10:17,533 --> 00:10:19,559
في المرة القادمة تسألني
لصالح،

169
00:10:19,636 --> 00:10:20,695
ذكرني أن أقول لا.

170
00:10:20,770 --> 00:10:21,897
لا تكن طفلا.

171
00:10:21,971 --> 00:10:26,102
أخي هناك ،
استولت عليها الحمض النووي.

172
00:10:27,543 --> 00:10:29,512
على الأقل انه جاف.

173
00:10:29,579 --> 00:10:31,605
وهذه الاشياء تنبعث منه رائحة -

174
00:10:31,681 --> 00:10:32,774
ماذا كان هذا؟

175
00:10:33,750 --> 00:10:35,241
آآآآآه!

176
00:10:46,329 --> 00:10:48,525
ماكس تينيسون.

177
00:10:48,598 --> 00:10:51,932
لقد كنت نشطة في حياتك
التقاعد.

178
00:10:52,001 --> 00:10:54,232
أوه ، هذا حقا فقط
هواية الآن.

179
00:10:54,304 --> 00:10:56,364
رجل عمري يجب أن تبقى نشطة.

180
00:10:56,439 --> 00:11:01,207
لقد كنت رائعا
تهيج لنا ، الهوام.

181
00:11:01,277 --> 00:11:03,337
لقد أخرت خططنا.

182
00:11:03,413 --> 00:11:06,850
من الواضح أنك
إنتاج هذه الطفيليات هنا.

183
00:11:06,916 --> 00:11:08,908
Xenocites - نعم.

184
00:11:08,985 --> 00:11:10,886
وأنهم بطريقة أو بأخرى

185
00:11:10,954 --> 00:11:13,719
تحويل البشر
في هذه النزوات القبيحة.

186
00:11:13,790 --> 00:11:15,588
لا يمكن أن يكون ساعد.

187
00:11:15,658 --> 00:11:18,856
النصف البشري يجعلهم
تنافرى.

188
00:11:18,928 --> 00:11:21,397
كل ما أريد معرفته هو ...
لماذا ا؟

189
00:11:21,464 --> 00:11:25,925
سترى قريبا ل
نفسك ، حشرة.

190
00:11:26,002 --> 00:11:28,494
نحن على بعد ساعات فقط من
الانتهاء

191
00:11:28,571 --> 00:11:32,599
الأكثر أهمية
مرحلة من خطتنا.

192
00:11:32,675 --> 00:11:34,541
ولكن لماذا حفيدي؟

193
00:11:34,610 --> 00:11:36,374
لماذا تغير كين؟

194
00:11:36,446 --> 00:11:38,711
لقد أحضر هنا كطعم.

195
00:11:38,781 --> 00:11:44,220
مع خروجك من الطريق ،
لا يوجد أحد يستطيع أن يمنعنا.

196
00:11:49,993 --> 00:11:51,017
أين هي؟!

197
00:11:51,094 --> 00:11:54,258
لا استطيع رؤية شيء
الى هناك!

198
00:12:02,505 --> 00:12:04,667
استمر في المحاولة!

199
00:12:16,319 --> 00:12:17,787
مقزز.

200
00:12:19,122 --> 00:12:21,182
انها على وشك أن تزداد سوءا.

201
00:12:21,257 --> 00:12:23,351
أرى طريقة واحدة فقط من هنا.

202
00:12:24,560 --> 00:12:26,256
أنت لا تقول ...

203
00:12:27,397 --> 00:12:32,028
إثبات وجهة نظري حول هذا الموضوع
كونه أسوأ رحلة طريق على الإطلاق.

204
00:12:56,059 --> 00:12:57,789
آه!

205
00:13:04,901 --> 00:13:07,029
نحن لسنا خلسة.

206
00:13:07,103 --> 00:13:10,005
لكننا ركل الكثير من بعقب.

207
00:13:12,975 --> 00:13:15,706
البرد الكبير.

208
00:13:21,317 --> 00:13:24,481
اعتقد يا رفاق أحببت أنه بارد.

209
00:13:43,973 --> 00:13:44,804
انتظر!

210
00:13:44,874 --> 00:13:46,467
ما مشكلتك؟!

211
00:13:46,542 --> 00:13:49,102
كنت فقط بعد تقدمك!

212
00:13:49,178 --> 00:13:50,612
رجعت!

213
00:13:50,680 --> 00:13:52,114
ابقي بعيدا عنه!

214
00:13:52,181 --> 00:13:53,809
إنه كين!

215
00:13:53,883 --> 00:13:56,853
أنه اخي!

216
00:14:04,226 --> 00:14:05,785
لا أستطيع أن أصدق ذلك.

217
00:14:05,861 --> 00:14:07,887
أنت على حق - إنها كين.

218
00:14:07,963 --> 00:14:09,397
هذا كين؟

219
00:14:09,465 --> 00:14:12,025
انه في الواقع أقل بارد
من سيارته.

220
00:14:12,101 --> 00:14:13,626
علينا مساعدته.

221
00:14:13,702 --> 00:14:15,068
كان يقاتلنا.

222
00:14:15,137 --> 00:14:17,368
كل ما فعلوه به
أثرت عقله.

223
00:14:17,439 --> 00:14:19,772
ماذا فعل هذا بي ...

224
00:14:19,842 --> 00:14:23,301
هو حر لي!

225
00:14:24,413 --> 00:14:25,779
دعونا الحصول عليه!

226
00:14:25,848 --> 00:14:27,373
لا! لا تؤذيه!

227
00:14:27,449 --> 00:14:28,974
انه مريض فقط.

228
00:14:29,952 --> 00:14:31,648
إنه هذا الشيء عليه.

229
00:14:31,720 --> 00:14:32,915
إنها تجعله يفعل هذا.

230
00:14:32,988 --> 00:14:37,289
ثم دعنا نتخلص منه.

231
00:14:37,359 --> 00:14:38,349
كيفن ، انتظر!

232
00:14:38,427 --> 00:14:39,360
أنت تؤلمه!

233
00:14:42,965 --> 00:14:45,867
الاضرار الجينية الشديدة المكتشفة.

234
00:14:45,935 --> 00:14:47,164
مرحبا؟

235
00:14:47,236 --> 00:14:49,262
أه ، أومنيتريكس ، هل أنت؟

236
00:14:49,338 --> 00:14:51,170
خطأ في الشفرة الوراثية.

237
00:14:51,240 --> 00:14:53,300
يجب أن نحاول إصلاح؟

238
00:14:53,375 --> 00:14:55,344
محاولة إصلاح كين؟

239
00:14:55,411 --> 00:14:56,310
بلى.

240
00:14:56,378 --> 00:14:57,971
دعنا نقوم به.

241
00:14:58,047 --> 00:14:59,845
ماذا تفعل؟

242
00:14:59,915 --> 00:15:02,282
سوف نعلمك باسم
بمجرد أن الرقم بها.

243
00:15:04,320 --> 00:15:06,312
آآآه!

244
00:15:09,191 --> 00:15:10,124
قف.

245
00:15:10,192 --> 00:15:13,026
أنا داخل Omnitrix.

246
00:15:13,095 --> 00:15:15,564
وكذلك الأمر زاحف.

247
00:15:25,808 --> 00:15:26,673
قف!

248
00:15:26,742 --> 00:15:29,109
Aaaaaaaaah!

249
00:15:40,689 --> 00:15:44,751
أنا ذاهب للحصول على
دليل لهذا الشيء.

250
00:15:46,729 --> 00:15:47,788
لا بأس يا كين.

251
00:15:47,863 --> 00:15:50,196
كل شيء يحدث
أن تكون على ما يرام.

252
00:15:50,266 --> 00:15:51,359
لا شيء جيد

253
00:15:51,433 --> 00:15:54,528
ألقت القبض على الجد -
سلمه لهم.

254
00:15:54,603 --> 00:15:56,094
أنا لم أستطع التوقف.

255
00:15:56,171 --> 00:15:59,437
كان - كان كما لو كنت
مشاهدة شخص آخر.

256
00:15:59,508 --> 00:16:01,704
لديهم الجد ماكس؟

257
00:16:01,777 --> 00:16:03,405
لهذا السبب أخذوني.

258
00:16:03,479 --> 00:16:05,107
كانوا يعلمون أنه سيأتي لي.

259
00:16:05,180 --> 00:16:07,012
لقد احتاجوه للخروج من الطريق.

260
00:16:07,082 --> 00:16:10,450
خطتهم - إنها ... فظيعة.

261
00:16:13,389 --> 00:16:15,949
دعنا نذهب للحصول عليه.

262
00:16:16,025 --> 00:16:17,459
أنا سأرافقك.

263
00:16:17,526 --> 00:16:20,724
تريد المساعدة؟

264
00:16:20,796 --> 00:16:22,788
رائع.

265
00:16:26,969 --> 00:16:27,902
بن؟

266
00:16:27,970 --> 00:16:28,938
الجد ماكس!

267
00:16:29,004 --> 00:16:32,497
أنت مشهد للعيون المؤلمة.

268
00:16:38,647 --> 00:16:40,843
أنا سعيد للغاية لأنك بخير.

269
00:16:40,916 --> 00:16:42,407
أنا أيضا عزيزي.

270
00:16:42,484 --> 00:16:43,315
كيني.

271
00:16:43,385 --> 00:16:45,911
الجد ، لم أكن أعرف ماذا
كنت أفعل.

272
00:16:45,988 --> 00:16:47,479
أنا...

273
00:16:48,657 --> 00:16:49,989
انه بخير.

274
00:16:50,059 --> 00:16:52,688
كنت أعلم دائمًا أنه يمكنك فعل ذلك ،
بن.

275
00:16:52,761 --> 00:16:55,959
أنا فخور جدا بك --
كلكم.

276
00:16:56,031 --> 00:16:57,499
أنت أيضا ، كيفن.

277
00:16:57,566 --> 00:16:58,795
لقد كنت اشاهد.

278
00:16:58,867 --> 00:17:00,301
لقد قطعت شوطا طويلا.

279
00:17:00,369 --> 00:17:04,636
قد تكسب حتى سباك
شارة انت تمريرها.

280
00:17:05,140 --> 00:17:07,939
الاهتمام ، جميع الموظفين -

281
00:17:08,010 --> 00:17:12,004
بدء مشروع الحمض النووي الآن.

282
00:17:22,992 --> 00:17:24,654
مالذي يفعلونه،
على أي حال؟

283
00:17:24,727 --> 00:17:27,128
إنهم يشحنون هؤلاء
أشياء في مكان ما ،

284
00:17:27,196 --> 00:17:29,188
تجميع جيش الحمض النووي.

285
00:17:35,070 --> 00:17:36,504
أوقفهم يا بن.

286
00:17:36,572 --> 00:17:39,701
يجب أن يكون هؤلاء Xenocites
دمرت.

287
00:17:39,775 --> 00:17:41,471
اذهب.

288
00:17:44,947 --> 00:17:46,245
ماذا ستفعل؟

289
00:17:46,315 --> 00:17:48,307
ما يجب علي.

290
00:18:00,429 --> 00:18:02,057
هذا لطيف.

291
00:18:06,335 --> 00:18:08,463
Jetray!

292
00:18:27,122 --> 00:18:28,681
لقد اختطفت أخي ،

293
00:18:28,757 --> 00:18:31,784
حولته إلى وحش ،
القبض على جدي!

294
00:18:31,860 --> 00:18:34,022
لقد كنت امتلكها!

295
00:18:44,173 --> 00:18:45,903
رائع.

296
00:18:45,974 --> 00:18:46,964
بلى.

297
00:18:48,744 --> 00:18:50,235
هناك!

298
00:18:58,520 --> 00:19:00,614
كان جرامبس مشغولا.

299
00:19:00,689 --> 00:19:02,385
من هنا.

300
00:19:09,164 --> 00:19:10,996
هل كنت على صواب؟

301
00:19:11,066 --> 00:19:11,931
بلى.

302
00:19:12,000 --> 00:19:14,469
أسوأ رحلة برية على الإطلاق.

303
00:19:20,976 --> 00:19:23,207
الجد ماكس!

304
00:19:32,754 --> 00:19:34,154
العوف!

305
00:19:34,223 --> 00:19:35,816
دعه يذهب!

306
00:19:35,891 --> 00:19:37,450
لا تقترب.

307
00:19:37,526 --> 00:19:40,018
أو هذا لا يتنفس أكثر.

308
00:19:40,095 --> 00:19:41,290
التخلي عنه.

309
00:19:41,363 --> 00:19:42,922
لقد ضربناك.

310
00:19:42,998 --> 00:19:45,297
نخب المصنع الخاص بك ،
شاحناتك محطمة.

311
00:19:45,367 --> 00:19:46,767
انتهى!

312
00:19:46,835 --> 00:19:47,928
الحمقى.

313
00:19:48,003 --> 00:19:51,963
المزيد من الشاحنات يمكن أن يكون هنا في
مسألة ساعات ،

314
00:19:52,040 --> 00:19:55,033
ولدي جحافل الحمض النووي ...

315
00:19:58,881 --> 00:20:01,441
هل بالفعل هنا.

316
00:20:01,517 --> 00:20:04,385
وينتهي الآن ، سباك.

317
00:20:04,453 --> 00:20:07,150
لم يتبق مكان للركض.

318
00:20:07,222 --> 00:20:08,713
لم أكن أجري يا رئيس.

319
00:20:08,790 --> 00:20:11,555
كنت أبحث عن البيضة
آلة.

320
00:20:13,662 --> 00:20:16,632
جهاز عرض الاعوجاج Null-Void.

321
00:20:16,698 --> 00:20:19,964
انت شكرا لك
يمكن أن يسجننا جميعا؟!

322
00:20:20,035 --> 00:20:21,025
لا.

323
00:20:21,103 --> 00:20:22,662
ولكن بدون عدسة التركيز ،

324
00:20:22,738 --> 00:20:25,902
هذا الشيء سوف تفعل جيدا جدا
تقليد قنبلة يدوية.

325
00:20:25,974 --> 00:20:29,467
أنا الرقم سوف يستغرق الأمر نصف
ميل.

326
00:20:29,545 --> 00:20:31,537
لن تجرؤ.

327
00:20:31,613 --> 00:20:33,741
كنت ستدمر.

328
00:20:33,815 --> 00:20:35,909
وذريتكم.

329
00:20:35,984 --> 00:20:38,180
جوين ، ورمي مجال الطاقة
حولك

330
00:20:38,253 --> 00:20:40,313
والفتيان
وعقد ضيق.

331
00:20:40,389 --> 00:20:43,359
و ... كن فتاة جيدة.

332
00:20:44,326 --> 00:20:46,625
الجد ماكس ... لا.

333
00:20:46,695 --> 00:20:47,856
رجاء!

334
00:20:47,930 --> 00:20:48,829
آسف يا بن.

335
00:20:48,897 --> 00:20:51,298
إنها الطريقة الوحيدة للتأكد
لا يمكنهم القيام بالباقي

336
00:20:51,366 --> 00:20:54,165
من العالم ما هم
فعلت كين.

337
00:20:54,236 --> 00:20:56,034
عليك أن تأخذ
من هنا.

338
00:20:56,104 --> 00:20:57,197
وأنا أعلم أنك تستطيع ان تفعل ذلك.

339
00:20:57,272 --> 00:21:01,073
إنني أ ثق بك --
فيكم جميعا

340
00:21:01,143 --> 00:21:02,839
الجد!

341
00:21:02,911 --> 00:21:05,380
Nooooooo !!

342
00:21:22,864 --> 00:21:24,526
كان ذلك ...

343
00:21:24,600 --> 00:21:26,000
من الصعب جدا النواة.

344
00:21:26,068 --> 00:21:29,436
هو -
لقد أنقذ العالم كله.

345
00:21:29,504 --> 00:21:32,963
بلى. هو فعل.

346
00:21:33,041 --> 00:21:35,135
الى الان.

347
00:21:35,210 --> 00:21:37,975
لكنني لا أعتقد تلك الأشياء
يستسلمون في أي وقت قريب.

348
00:21:38,046 --> 00:21:39,639
ماذا تقول؟

349
00:21:39,715 --> 00:21:41,149
أنا أقول أن الأمر انتهى
إلى شخص ما

350
00:21:41,216 --> 00:21:44,744
لحماية هذا الكوكب ،
وأحب ذلك أم لا ...

351
00:21:44,820 --> 00:21:47,312
أعتقد أن الأمر متروك لنا.

