1
00:00:14,214 --> 00:00:16,809
دعونا تسوية هذا ، تينيسون.

2
00:00:17,985 --> 00:00:21,820
عزيزي كيفن ، قريب منك
عدائية مصيرية

3
00:00:21,889 --> 00:00:26,793
وقد تفوقت مرة أخرى الخاص بك
العمليات النسبية.

4
00:00:26,860 --> 00:00:29,625
أنا لا أعرف ما أنت
قلت فقط ولكن ...

5
00:00:29,696 --> 00:00:31,961
المدفع!

6
00:00:39,540 --> 00:00:42,510
أوه ، في محاولة ل
قصيرة لي الخروج ، هم؟

7
00:00:42,576 --> 00:00:47,207
قبل ان تسبب مثل هذا
التفريغ المعرفي غير الطوعي ،

8
00:00:47,281 --> 00:00:51,446
بلدي الكهرومغناطيسي مكثفة
العاصفة سوف تبخر لك.

9
00:00:51,518 --> 00:00:53,680
لخفة الظل.

10
00:00:55,188 --> 00:00:56,247
قرف!

11
00:00:58,191 --> 00:01:01,093
كما المبرمج وفي
خطر التذهيب الزنبق ،

12
00:01:01,161 --> 00:01:03,596
أنا قدم.

13
00:01:03,664 --> 00:01:05,690
... هذا لم أكن حتى
تفكير صعب.

14
00:01:05,766 --> 00:01:08,031
حسنا ، لقد حصلت لي في ذلك الوقت.

15
00:01:08,101 --> 00:01:09,831
عش وتعلم ، صحيح ، جوين؟

16
00:01:12,272 --> 00:01:13,797
إنها تفتقد الجد.

17
00:01:13,874 --> 00:01:15,968
كانت بخير في السيارة.

18
00:01:16,043 --> 00:01:17,341
هذا خطأي.

19
00:01:17,411 --> 00:01:20,142
فكرت في جلبها إلى هنا
سوف يهتف لها.

20
00:01:20,213 --> 00:01:22,808
هذا هو الجد ماكس
صخرة الصيد السرية.

21
00:01:22,883 --> 00:01:26,047
اعتاد أن يخرج هنا كل
الوقت ، عندما لم يكن مسافرا.

22
00:01:26,119 --> 00:01:28,020
بعيدا عن سباك الأعمال.

23
00:01:28,088 --> 00:01:29,920
لم نكن نعرف ذلك الحين.

24
00:01:29,990 --> 00:01:31,515
عندما كان عمري 5 ، أحضرني هنا ،

25
00:01:31,592 --> 00:01:33,993
واشتعلت صغير ،
سمكة صغيرة.

26
00:01:34,061 --> 00:01:37,554
أراد لي أن أفرج عنه ،
لكنني أثير ضجة كبيرة.

27
00:01:37,631 --> 00:01:39,293
كانت سمكي ، هل تعلم؟

28
00:01:39,366 --> 00:01:43,201
الجد أقنعني في النهاية
أعود عندما كان أكبر.

29
00:01:46,440 --> 00:01:50,036
أعتقد أنه لم يكن لدي وقت سهل
التخلي عن.

30
00:01:50,110 --> 00:01:53,046
مهلا ، انظر هناك.

31
00:01:53,113 --> 00:01:55,844
للحصول على مكان سري ،
هذا يحصل على الكثير من حركة المرور.

32
00:01:57,284 --> 00:02:00,550
هل رأيت
زهرة من هذا القبيل ، بن؟

33
00:02:00,621 --> 00:02:02,647
مهلا ، أنت في عباءة!

34
00:02:53,425 --> 00:02:55,121
تلك المرأة اختفت للتو.

35
00:02:55,193 --> 00:02:56,821
النقل الفضائي ربما؟

36
00:02:56,895 --> 00:02:58,989
ماذا كانت تفعل؟

37
00:02:59,064 --> 00:03:01,829
"ماكس بلس فردونا"؟

38
00:03:01,900 --> 00:03:03,835
من هو فردونا؟

39
00:03:05,737 --> 00:03:07,262
دعنا نجدها ونسأل.

40
00:03:07,339 --> 00:03:10,309
يجب أن أكون قادرًا على تتبعها
مع هذا.

41
00:03:15,547 --> 00:03:17,641
قرف.

42
00:03:17,716 --> 00:03:19,844
اعتقدت حقا
كان لي هذا التحرك إلى أسفل.

43
00:03:20,786 --> 00:03:21,617
هوه.

44
00:03:21,687 --> 00:03:24,851
هذه ليست الزهرة الأولى
غادرت هنا.

45
00:03:24,923 --> 00:03:26,152
ماذا الان؟

46
00:03:26,224 --> 00:03:29,820
لا يمكننا أن ننتظرها حتى
عد.

47
00:03:36,835 --> 00:03:38,804
هذا جنون.

48
00:03:38,870 --> 00:03:42,102
انها لم تظهر أمس ، و
انها لن تظهر الليلة.

49
00:03:42,174 --> 00:03:44,268
أضحكني.

50
00:04:02,227 --> 00:04:04,492
هل أبدو كأنني أمزح؟
تينيسون؟

51
00:04:05,731 --> 00:04:07,666
شباب!

52
00:04:07,733 --> 00:04:09,634
يجب أن أجد حمام.

53
00:04:09,701 --> 00:04:11,897
الكثير من الأشجار حولها.

54
00:04:11,970 --> 00:04:14,098
debonair الحقيقي ، كيفن.

55
00:04:16,675 --> 00:04:18,906
كان هناك محطة وقود زوجين
ميلا الى الوراء.

56
00:04:18,977 --> 00:04:20,605
سوف أقودك.

57
00:04:20,679 --> 00:04:21,578
لا.

58
00:04:21,647 --> 00:04:22,478
اسهروا.

59
00:04:22,547 --> 00:04:24,379
سأعود حالا.

60
00:04:35,694 --> 00:04:37,287
نظرة.

61
00:04:43,001 --> 00:04:45,129
كيف تعرف ماكس تينيسون؟

62
00:04:49,174 --> 00:04:51,040
حديث.

63
00:04:51,109 --> 00:04:53,476
ما الاطفال الفاسد.

64
00:04:53,545 --> 00:04:54,945
ابتعد أو ارحل.

65
00:05:09,561 --> 00:05:10,995
Jetray!

66
00:05:25,177 --> 00:05:27,772
أوه ، مطاردة.

67
00:05:27,846 --> 00:05:31,180
لم يكن لدي مطاردة جيدة في العصور.

68
00:05:39,424 --> 00:05:40,687
ها!

69
00:05:51,803 --> 00:05:53,135
الإجابات ، سيدة.

70
00:05:53,205 --> 00:05:54,639
لقد انتهينا من اللعب.

71
00:05:54,706 --> 00:05:57,540
ليس حتى أضع ألعابي ،
الحبيبة.

72
00:06:00,045 --> 00:06:01,035
قرف!

73
00:06:04,249 --> 00:06:05,239
قرف! قرف! اه!

74
00:06:08,186 --> 00:06:09,848
من أنت؟

75
00:06:30,609 --> 00:06:33,773
هذا العالم الصغير سيكون
الكثير أكثر تحملا

76
00:06:33,845 --> 00:06:37,043
دون مشكلة الشوائب مثل
تحصل في طريقي.

77
00:06:37,115 --> 00:06:38,139
بلى؟

78
00:06:38,216 --> 00:06:39,878
تبين لنا ما حصلت عليه.

79
00:06:50,295 --> 00:06:53,788
لا أستطيع أن أترككم يا رفاق
وحده لمدة دقيقتين؟

80
00:06:53,865 --> 00:06:55,163
كررها.

81
00:06:55,233 --> 00:06:57,065
ليس هناك أى مشكلة.

82
00:06:59,171 --> 00:07:00,901
لا يصدق.

83
00:07:00,972 --> 00:07:02,565
فقط من تعتقد
انت تتناثر

84
00:07:02,641 --> 00:07:04,439
كوف جدي مع الخاص بك
زهور؟

85
00:07:04,509 --> 00:07:09,243
الزهور التي تصنعها
من الطاقة.

86
00:07:09,314 --> 00:07:10,748
لا يمكن.

87
00:07:13,819 --> 00:07:18,189
هل قلت ماكس كان لديك
جد؟

88
00:07:18,256 --> 00:07:19,087
Kiddo!

89
00:07:19,157 --> 00:07:22,855
أم ، كان جدي ، أيضا.

90
00:07:22,928 --> 00:07:23,952
هل حقا؟

91
00:07:24,029 --> 00:07:27,830
أوه ، يمكنك مشروع الطاقة مثل
أختك؟

92
00:07:27,899 --> 00:07:29,265
ولد عم.

93
00:07:29,334 --> 00:07:31,269
و لا.

94
00:07:31,336 --> 00:07:32,804
عار.

95
00:07:32,871 --> 00:07:36,000
غويندويلن ... أنا فردونا.

96
00:07:36,074 --> 00:07:38,236
سنتحدث مرة أخرى قريبا.

97
00:07:41,413 --> 00:07:43,973
أعتقد أننا التقينا للتو
جدة.

98
00:07:50,421 --> 00:07:53,118
يا أبي ، نحن بحاجة إلى التحدث.

99
00:07:53,191 --> 00:07:54,784
في غرفتك؟

100
00:07:54,859 --> 00:07:56,157
يشرفني.

101
00:07:56,227 --> 00:07:59,823
متى كانت آخر مرة سمحت بها
أنا هنا؟

102
00:08:06,237 --> 00:08:11,107
لقد تم حفظ كبيرة
سر منك

103
00:08:14,078 --> 00:08:17,173
قوى سحرية.

104
00:08:17,248 --> 00:08:20,707
لذلك أنت ما - نوع ما
من المعالج في التدريب؟

105
00:08:20,785 --> 00:08:22,583
تعال ، جوين.

106
00:08:22,653 --> 00:08:24,121
لا يوجد شيء من هذا القبيل.

107
00:08:24,188 --> 00:08:26,783
ولكن هناك المزيد.

108
00:08:26,858 --> 00:08:28,850
هل انت مستعد؟

109
00:08:36,434 --> 00:08:39,029
هذا سر كبير.

110
00:08:39,103 --> 00:08:42,699
قابلت الجدة فردونا اليوم.

111
00:08:42,774 --> 00:08:44,436
كنت خائفة قد يأتي هذا اليوم ،

112
00:08:44,509 --> 00:08:48,139
لكنك لم تظهر أبدا
علامات على وجود قوى.

113
00:08:48,212 --> 00:08:50,238
أمك وأعتقد أننا
كانت في واضحة.

114
00:08:50,314 --> 00:08:52,408
السحر يعمل في الأسرة؟

115
00:08:52,483 --> 00:08:53,712
كنت أعرف!

116
00:08:53,785 --> 00:08:58,621
العسل ، لا يوجد حقا
شيء مثل السحر.

117
00:08:58,689 --> 00:09:00,954
جدتك غريبة.

118
00:09:03,194 --> 00:09:08,462
حسنا ، أنا حمولة زائدة
مع الأسئلة ، ولكن أولا ...

119
00:09:08,533 --> 00:09:11,469
الرجال ، وأنا أعلم أنك هناك.

120
00:09:11,536 --> 00:09:13,698
تفضل بالدخول.

121
00:09:19,877 --> 00:09:21,743
مهلا ، العم فرانك.

122
00:09:21,813 --> 00:09:24,874
اه ، كيف حالك يا سيدي؟

123
00:09:24,949 --> 00:09:26,281
كيفن ليفين.

124
00:09:28,286 --> 00:09:31,222
من هذا -
حبيبك؟

125
00:09:31,289 --> 00:09:32,552
بالطبع لا!

126
00:09:32,623 --> 00:09:34,717
بابا ، لا!

127
00:09:34,792 --> 00:09:36,624
ها هو الشيء.

128
00:09:36,694 --> 00:09:41,132
جدتي التي لم أعرفها قط
يريد شيئا مني ،

129
00:09:41,199 --> 00:09:42,633
لكن لا اعرف ماذا

130
00:09:42,700 --> 00:09:43,633
دعنا نسألها.

131
00:09:43,701 --> 00:09:45,397
أصدقائك ليسوا الوحيدين

132
00:09:45,470 --> 00:09:48,167
الذين التسلل حولها
التنصت على الناس.

133
00:09:48,239 --> 00:09:51,676
أليس هذا صحيح يا أمي؟

134
00:09:51,742 --> 00:09:55,008
يمكنك دائما
قل عندما كنت أشاهد ، حبيبي.

135
00:09:55,079 --> 00:10:00,677
كنت آمل أن يكون هذا يعني أنك قد فعلت
الشرارة ... ولكن لا يوجد مثل هذا الحظ.

136
00:10:07,091 --> 00:10:09,617
فردونا ، يا لها من مفاجأة.

137
00:10:15,700 --> 00:10:17,794
قف.

138
00:10:17,869 --> 00:10:21,306
الشاي ، عزيزي ، و
شيء حلو للأطفال.

139
00:10:30,014 --> 00:10:31,949
كان بعض الوقت ، أمي.

140
00:10:32,016 --> 00:10:35,248
أفترض ... في وقت الإنسان.

141
00:10:35,319 --> 00:10:39,950
حبيبتي ، جدتك هي
Anodyte وأنت كذلك.

142
00:10:40,024 --> 00:10:41,458
ما هو Anodyte؟

143
00:10:41,526 --> 00:10:43,927
Anodytes هي سباق الأرواح الحرة

144
00:10:43,995 --> 00:10:47,659
مع القوى التي
يمكن للبشر بالكاد فهم.

145
00:10:47,732 --> 00:10:51,965
الآن ، نحن في كثير من الأحيان لا تعبث في
شؤون الناس عادي فقط ،

146
00:10:52,036 --> 00:10:56,064
لكنني وقعت بعمق في الحب
ماكس تينيسون.

147
00:10:56,140 --> 00:10:57,904
ونبذته؟

148
00:10:57,975 --> 00:10:58,840
لا.

149
00:10:58,910 --> 00:11:02,142
انها مجرد بعد الأطفال
نمت والخروج من المنزل ،

150
00:11:02,213 --> 00:11:05,308
كنت بحاجة إلى إعادة الاتصال مع بلدي
التراث Anodyte ،

151
00:11:05,383 --> 00:11:10,344
وكان ماكس مشغول إنقاذ
الكون مع السباكين.

152
00:11:10,421 --> 00:11:13,186
يعتقد أبي أنك لا تعرف
عن ذلك.

153
00:11:13,257 --> 00:11:16,022
نعم لم يريد
لي للقلق.

154
00:11:16,093 --> 00:11:18,688
رجل حلو.

155
00:11:18,763 --> 00:11:22,359
كان لدينا العديد من السنوات الجيدة ،
لكننا كبرنا.

156
00:11:22,433 --> 00:11:25,699
حتى زميل محملة كما
مانا بقدر ماكس

157
00:11:25,770 --> 00:11:29,502
لا يزال مجرد
كائن مادي.

158
00:11:29,574 --> 00:11:30,735
ما هو مانا؟

159
00:11:34,078 --> 00:11:36,877
مصير الجد الخاص بك
كان الخبر الكبير.

160
00:11:36,948 --> 00:11:38,348
وصلت حتى كوكبي ،

161
00:11:38,416 --> 00:11:41,853
لذلك عدت إلى هنا لأتذكر
الأوقات الجيدة.

162
00:11:41,919 --> 00:11:45,788
الذي كان يعلم أن هناك مهدها
Anodyte بينكما.

163
00:11:45,856 --> 00:11:49,691
غويندولين ، ستندهش من ذلك
ما تستطيع فعله.

164
00:11:49,760 --> 00:11:53,060
اسمحوا لي أن يعلمك لإتقان الحياة
طاقة -

165
00:11:53,130 --> 00:11:55,190
هذا ما هو مانا.

166
00:11:56,601 --> 00:11:58,536
يا.

167
00:11:58,603 --> 00:12:00,196
اريد ان اتعلم

168
00:12:00,271 --> 00:12:01,364
من اين نبدأ؟

169
00:12:01,439 --> 00:12:03,237
على أنودين.

170
00:12:03,307 --> 00:12:05,606
التوقف عن العيش هذه الحياة الرطب.

171
00:12:05,676 --> 00:12:09,443
تعال إلى المنزل معي وانضم
الحزب الحقيقي.

172
00:12:09,513 --> 00:12:11,709
غادر؟

173
00:12:11,782 --> 00:12:14,752
هذا هو كل ذلك - واو.

174
00:12:14,819 --> 00:12:17,254
هذا ضخم جدا

175
00:12:17,321 --> 00:12:19,415
أمي؟ يا أبي؟

176
00:12:19,490 --> 00:12:20,583
ماذا أفعل؟

177
00:12:20,658 --> 00:12:21,921
لا أدري، لا أعرف.

178
00:12:21,993 --> 00:12:24,292
إنها فرصة لم تتح لي.

179
00:12:24,362 --> 00:12:26,593
كنا نأمل دائما أن لك
سوف تتخذ بعد جانبي

180
00:12:26,664 --> 00:12:31,329
من العائلة،
لكننا نريدك أن تكون سعيدا.

181
00:12:31,402 --> 00:12:34,839
لن نقف في طريقك ،
جوين.

182
00:12:34,905 --> 00:12:36,134
لن تفعل؟

183
00:12:36,207 --> 00:12:38,073
ثم استقر.

184
00:12:38,142 --> 00:12:40,509
تعال يا حبيبتي.

185
00:12:44,548 --> 00:12:48,144
دعني.

186
00:12:48,219 --> 00:12:52,247
هم هذه الفتاة الخطيرة.

187
00:12:56,227 --> 00:12:58,287
سوف ترتفع على السطح.

188
00:12:58,362 --> 00:13:00,297
البعض منا لا يستطيع الطيران ، كما تعلم.

189
00:13:00,364 --> 00:13:02,230
المتأنق ، تكون داعمة.

190
00:13:02,300 --> 00:13:05,668
هذه ليست الطريقة
كنت أتوقع يومي للذهاب.

191
00:13:05,736 --> 00:13:07,068
لا يزال ، هو رائع جدا

192
00:13:07,138 --> 00:13:08,834
لمعرفة المزيد عن سلطاتك ،
حق؟

193
00:13:08,906 --> 00:13:12,206
الجدة يمكن أن يعلمك أن تفعل
كل تلك الأشياء التي يمكنها القيام بها.

194
00:13:12,276 --> 00:13:15,041
سأذهب لفترة طويلة
الوقت ، أعتقد.

195
00:13:15,112 --> 00:13:16,910
ربما للابد.

196
00:13:18,282 --> 00:13:20,410
لقد شعرت دائما مثل
الخارج،

197
00:13:20,484 --> 00:13:23,010
مثل أنا في
مكان خاطئ.

198
00:13:23,087 --> 00:13:27,855
ولكن بعد ذلك أعتقد ، "أوه ، هذا
المدرسة الثانوية بالنسبة لك. "

199
00:13:27,925 --> 00:13:29,587
سنفتقدك إذا ذهبت.

200
00:13:29,660 --> 00:13:30,525
هل حقا؟

201
00:13:30,594 --> 00:13:33,086
بالتأكيد ، لكننا كنا
تجنيد أكثر وأكثر

202
00:13:33,164 --> 00:13:36,100
سباك أطفال ، لذلك لا يزال لدينا
فريق قوي جدا.

203
00:13:36,167 --> 00:13:39,103
يا.

204
00:13:39,170 --> 00:13:42,265
عندما كنت أحاول أن تقرر
سواء لاستخدام سلطاتي مرة أخرى ،

205
00:13:42,340 --> 00:13:44,206
قلت لي أنه كان خياري.

206
00:13:44,275 --> 00:13:46,710
هذا كل ما أقوله.

207
00:13:46,777 --> 00:13:48,871
على أي حال ، ربما كنت مدين لها ل
نفسك

208
00:13:48,946 --> 00:13:52,110
لمحاولة التحول إلى
Manmaster الكوني.

209
00:13:52,183 --> 00:13:53,173
يمكن.

210
00:13:53,250 --> 00:13:56,084
انه
مرة واحدة في فرصة العمر.

211
00:13:56,153 --> 00:13:59,487
كيفن،
هل تشعر بنفس الشعور؟

212
00:13:59,557 --> 00:14:00,388
لا.

213
00:14:00,458 --> 00:14:02,188
لماذا حتى تفكر في ذلك؟

214
00:14:02,259 --> 00:14:03,921
أريدك بالقرب منى.

215
00:14:03,994 --> 00:14:06,054
كل شيء عرجاء.

216
00:14:08,799 --> 00:14:10,495
عرجاء!

217
00:14:10,568 --> 00:14:13,868
عرجاء!
عرجاء!

218
00:14:15,106 --> 00:14:16,870
انكح السجاد ، إيه؟

219
00:14:16,941 --> 00:14:19,877
آه ، لقد كانوا ماكس المفضل.

220
00:14:19,944 --> 00:14:24,075
لماذا أكثر التخلف
المخلوقات تجعل أفضل موسيقى؟

221
00:14:24,148 --> 00:14:27,744
لا تشكو من أي وقت مضى
عمة جويس مرة أخرى.

222
00:14:27,818 --> 00:14:29,343
يهتف ، صغار.

223
00:14:29,420 --> 00:14:30,820
لم يكن لديك شرارة.

224
00:14:30,888 --> 00:14:32,914
لم يكن هناك شيء
يمكنني أن أعلمك.

225
00:14:32,990 --> 00:14:34,788
لقد علمتني كثيرًا يا أمي.

226
00:14:34,859 --> 00:14:36,020
أنت وأبي على حد سواء.

227
00:14:36,093 --> 00:14:37,493
أنت تعرف ما أعنيه.

228
00:14:37,561 --> 00:14:40,190
لقد عدت حتى عندما
ولد الأحفاد ،

229
00:14:40,264 --> 00:14:42,995
فقط في حالة طفلك
كان الشرارة.

230
00:14:43,067 --> 00:14:44,695
لكن لا شيء يفعل.

231
00:14:44,769 --> 00:14:46,897
فتى كارل -
نفس الشيء.

232
00:14:46,971 --> 00:14:51,568
أمي ، إذا كنت تستطيع إعطاء جوين
فرصة لا نستطيع ،

233
00:14:51,642 --> 00:14:53,235
لن نتمسك بها.

234
00:14:53,310 --> 00:14:55,506
شكرا جزيلا لهذا العرض،

235
00:14:55,579 --> 00:14:59,448
لكنني سأستقر للتو
كونه إنسان موهوب.

236
00:14:59,517 --> 00:15:03,613
اريد ان ابقى هنا
مع أصدقائي.

237
00:15:05,856 --> 00:15:09,623
لكنك لا تفعل ذلك
تعرف ما أنت حقا.

238
00:15:09,693 --> 00:15:14,222
Kiddo ، نحن ننتمي إلى Anodyne
بيننا.

239
00:15:14,298 --> 00:15:16,062
دعني اريك.

240
00:15:26,544 --> 00:15:29,139
نرى؟

241
00:15:29,213 --> 00:15:31,307
مجرد تمويه.

242
00:15:31,382 --> 00:15:34,944
هذا هو ما يعنيه
أن يكون Anodyte.

243
00:15:35,019 --> 00:15:38,251
لهذا السبب تبدو جيدة.

244
00:15:38,322 --> 00:15:42,418
النكهات الناضجة هي
طاقة خالصة.

245
00:15:42,493 --> 00:15:46,396
نرسم الحياة من مانا
حولنا.

246
00:15:46,464 --> 00:15:50,060
يجب أن تعترف -
هذا نوع من الهدوء.

247
00:15:50,134 --> 00:15:54,401
انت ايضا
الشباب لتعويض عقلك.

248
00:15:54,472 --> 00:15:56,168
دعني اساعدك.

249
00:15:56,240 --> 00:16:01,269
سوف تدمر جسمك ومجانا
Anodyte الداخل.

250
00:16:01,345 --> 00:16:02,608
سوف يكون متعة.

251
00:16:02,680 --> 00:16:07,345
وستكون قادرًا على التفكير كثيرًا
اكثر وضوحا.

252
00:16:07,418 --> 00:16:08,852
هدم؟

253
00:16:08,919 --> 00:16:11,081
جسمها؟

254
00:16:14,758 --> 00:16:16,522
تدمير جسدي؟

255
00:16:16,593 --> 00:16:18,027
أنت لست جادا.

256
00:16:18,095 --> 00:16:19,996
كيف يمكنك أن تعرف ما إذا كنت تحب
شيئا ما

257
00:16:20,063 --> 00:16:22,055
إذا كنت لا تحاول ذلك؟

258
00:16:22,132 --> 00:16:24,158
فردونا ، قالت لا.

259
00:16:24,234 --> 00:16:26,430
رقص آخر يا أولاد؟

260
00:16:26,503 --> 00:16:27,596
حسنا.

261
00:16:27,671 --> 00:16:30,163
ولكن هذا فقط مرة واحدة.

262
00:16:40,417 --> 00:16:45,515
الآن،
هذا ما أسميه حفلة.

263
00:16:55,032 --> 00:16:56,967
جوين ، والبقاء مرة أخرى.

264
00:16:57,034 --> 00:16:58,969
ضرب الطريق ، كيفن.

265
00:16:59,036 --> 00:17:00,026
هاه؟

266
00:17:02,706 --> 00:17:03,730
يا.

267
00:17:14,384 --> 00:17:15,818
القرد العنكبوت!

268
00:17:24,294 --> 00:17:25,762
تحقق من ذلك.

269
00:17:25,829 --> 00:17:27,320
الأيدي الحرة.

270
00:17:32,669 --> 00:17:36,106
لماذا ، الجدة!

271
00:17:36,173 --> 00:17:38,972
ما مشكلة كبيرة لديك.

272
00:17:51,488 --> 00:17:53,116
إنها تضعف.

273
00:18:01,331 --> 00:18:04,233
وسبايدر مونكي
حصلت عليه مغطاة.

274
00:18:10,273 --> 00:18:13,368
المتأنق ، أنا لا أعرف إذا
أنا يمكن أن قصف جدتك.

275
00:18:13,443 --> 00:18:14,968
حسنا.

276
00:18:15,045 --> 00:18:17,241
نحن نعلمها أن تمانع في مانا.

277
00:18:18,215 --> 00:18:20,741
جيد واحد ، بن.

278
00:18:20,817 --> 00:18:23,309
لم يكن.

279
00:18:36,033 --> 00:18:37,331
انها رسم مانا

280
00:18:37,401 --> 00:18:39,563
من ملايين الكائنات الحية
حولها.

281
00:18:39,636 --> 00:18:41,298
العشب.

282
00:18:48,979 --> 00:18:52,916
أنا أستمتع حقا هذا.

283
00:18:57,988 --> 00:19:00,423
يجب أن أخرج
في كثير من الأحيان.

284
00:19:02,993 --> 00:19:04,689
قف!

285
00:19:07,330 --> 00:19:09,424
لا مزيد من نوبات الغضب ،
الحبيبة.

286
00:19:09,499 --> 00:19:12,765
سيكون كل شيء انتهى في الثانية.

287
00:19:19,176 --> 00:19:24,410
يوم واحد سوف تتعلم
لجعل هيئة جديدة ...

288
00:19:24,481 --> 00:19:27,417
أي نوع تريد.

289
00:19:27,484 --> 00:19:29,248
استمع لي!

290
00:19:34,157 --> 00:19:36,592
لست ذاهبا.

291
00:19:36,660 --> 00:19:39,994
أنا أحب وجود قوى ،
لكني أحب حياتي بشكل أفضل.

292
00:19:40,063 --> 00:19:43,295
أحب القتال وحوش و
إنقاذ العالم.

293
00:19:43,366 --> 00:19:46,700
النواة تساعد طن
من الناس - scads.

294
00:19:46,770 --> 00:19:50,070
يمكنك استخدام الصلاحيات الجديدة الخاصة بك
كما تريد...

295
00:19:50,140 --> 00:19:52,075
بعد أن أتقنتهم في ...

296
00:19:52,142 --> 00:19:54,577
60 أو 70 سنة.

297
00:19:54,644 --> 00:19:56,340
إنه أكثر من ذلك.

298
00:19:56,413 --> 00:19:59,872
أحب السباحة في المدرسة و
كسر لوحات بيدي

299
00:19:59,950 --> 00:20:04,320
والجري والشعور بالتعب
بعد ذلك و ... تقبيل الأولاد.

300
00:20:04,387 --> 00:20:09,155
أعني ، كل تلك الأوقات الجيدة لك
كان مع الجد ...

301
00:20:09,226 --> 00:20:12,822
أوه ، كنت مجرد طفل
يلهون.

302
00:20:12,896 --> 00:20:14,626
ثق في --

303
00:20:14,698 --> 00:20:18,328
الأحزاب الناضجة أفضل بكثير.

304
00:20:18,401 --> 00:20:20,529
الجدة فردونا ، اعترف بذلك -

305
00:20:20,604 --> 00:20:22,869
أنت تفوتك وأنت تفوت
ماكس.

306
00:20:22,939 --> 00:20:24,805
هذا ما جلبك إلى هنا.

307
00:20:24,875 --> 00:20:26,935
يجب أن يكون ماكس
مثلنا.

308
00:20:27,010 --> 00:20:29,002
كان لديه شرارة كل ما يخصه.

309
00:20:29,079 --> 00:20:31,275
مغامر ومثير مشاكل -

310
00:20:31,348 --> 00:20:35,115
لقد كان يشبه طفلك
صديق ، أم ... كورتيس.

311
00:20:35,185 --> 00:20:36,483
كيفن.

312
00:20:36,553 --> 00:20:39,523
كائنات الطاقة نتحدث هنا.

313
00:20:39,589 --> 00:20:40,579
لا.

314
00:20:40,657 --> 00:20:42,387
أنت طاقة.

315
00:20:42,459 --> 00:20:43,358
انا فتاه.

316
00:20:43,426 --> 00:20:47,124
ربما نسيت
ما هذا مثل.

317
00:20:47,197 --> 00:20:50,361
ما يزال،
ما أقدمه لك هو الأفضل.

318
00:20:50,433 --> 00:20:53,733
فكر في عدد القوى الأخرى
سيكون لديك.

319
00:20:53,803 --> 00:20:59,435
أنا أحب قوتي ، لكنني
أنا س ه أصدقائي وعائلتي.

320
00:20:59,509 --> 00:21:01,842
أنا لا أذهب معك يا الجدة.

321
00:21:01,912 --> 00:21:03,141
لا.

322
00:21:03,213 --> 00:21:05,045
أنا لا أصدقك.

323
00:21:10,453 --> 00:21:14,891
حسنا ، لقد كان shindig قليلا البرية.

324
00:21:14,958 --> 00:21:17,553
ولكن يجب أن تذهب ماما.

325
00:21:17,627 --> 00:21:19,562
كيف فعلت ذلك؟

326
00:21:22,132 --> 00:21:24,829
هل يمكن أن تأتي مع
لي ومعرفة.

327
00:21:24,901 --> 00:21:27,666
نعم ... أم لا.

328
00:21:27,737 --> 00:21:29,797
كان لمحاولة.

329
00:21:32,576 --> 00:21:33,942
وداعا جميع.

330
00:21:34,010 --> 00:21:38,038
وبن ، وسيلة للتمسك بها
ابن عمك

331
00:21:38,114 --> 00:21:40,049
انت بخير.

332
00:21:40,116 --> 00:21:42,551
أنت أيضًا يا جدتي.

333
00:21:42,619 --> 00:21:45,612
لا تنسى أن يكون لديك
بعض المرح ، kiddo.

334
00:21:45,689 --> 00:21:47,988
الجدة سوف تسقط الآن
ومره اخرى

335
00:21:48,058 --> 00:21:49,754
لنرى كيف حالك.

336
00:21:49,826 --> 00:21:51,818
يا للفرح.

337
00:22:10,313 --> 00:22:11,246
هيا.

338
00:22:11,314 --> 00:22:13,806
أنا أعرف أين يذهب هذا.

