1
00:00:05,072 --> 00:00:06,802
كانت موجودة إلى الأبد الفرسان

2
00:00:06,874 --> 00:00:11,574
1000 سنة بدون
هدف واحد.

3
00:00:11,645 --> 00:00:16,015
و الليلة نقف على
شفا الانتصار!

4
00:00:21,255 --> 00:00:24,521
كل شيء يجب أن تقع عليك.

5
00:00:24,591 --> 00:00:26,423
هل أنت مستعد ، كونور؟

6
00:00:26,493 --> 00:00:27,688
انا.

7
00:00:28,495 --> 00:00:31,294
طوال تاريخنا ،
لقد اشترينا ، استعارنا ،

8
00:00:31,365 --> 00:00:35,564
أو سرق الأقوى
الأسلحة المتاحة

9
00:00:35,636 --> 00:00:39,198
على الأرض وما وراءها ...

10
00:00:39,306 --> 00:00:42,674
هذا حتى الآن لا شيء يعمل.

11
00:00:42,743 --> 00:00:47,909
هذا واحد ، ونحن نعتقد ،
مختلف.

12
00:00:50,350 --> 00:00:54,845
أنت أشجع منا جميعًا ،
كونور.

13
00:00:54,922 --> 00:00:58,518
لقد حصلت على
الحق في ممارسة هذا.

14
00:01:05,866 --> 00:01:11,100
تهدف للقلب وعقد
شعاع ثابت.

15
00:01:11,171 --> 00:01:12,696
سأمسك بها بثبات ،

16
00:01:12,773 --> 00:01:15,470
ولكن كيف يمكن أن أتوقع نفس الشيء من
الوحش؟

17
00:01:15,542 --> 00:01:16,805
انها بالسلاسل.

18
00:01:16,877 --> 00:01:19,005
لا تقلق

19
00:02:15,135 --> 00:02:17,036
سوف يدمرك.

20
00:02:17,204 --> 00:02:22,040
مهما كانت التضحية ، أيا كان
التكلفة ، وسوف يدمر لك.

21
00:02:58,479 --> 00:03:01,779
أعني ، إنه لشيء رائع أن
لدينا Omnitrix وجميع ...

22
00:03:01,849 --> 00:03:04,148
ولكن قد يأتي وقت عندما
إنه لا يكفى.

23
00:03:04,218 --> 00:03:06,244
حصلت على توسيع ذخيرتي.

24
00:03:06,854 --> 00:03:08,584
ذخيرة الخاص بك؟

25
00:03:08,656 --> 00:03:10,784
بلى. Hyah!

26
00:03:10,992 --> 00:03:14,224
هذا متوحش ،
وهذا هو الكاراتيه!

27
00:03:14,762 --> 00:03:15,957
أنا أعرف يا بن.

28
00:03:16,030 --> 00:03:17,225
لقد علمته لك.

29
00:03:17,765 --> 00:03:18,596
Hyah!

30
00:03:18,666 --> 00:03:24,333
بلى؟ حسنًا ، إليك بعض الأشياء الجيدة القديمة
مركيز كوينزبري للملاكمة.

31
00:03:27,575 --> 00:03:30,272
فكره جيده --
بعقب الرأس!

32
00:03:30,345 --> 00:03:32,211
ليس بهذه الطريقة.

33
00:03:32,280 --> 00:03:33,543
الطريق الاخر.

34
00:03:33,614 --> 00:03:35,606
ما طريقة أخرى؟

35
00:03:35,683 --> 00:03:37,208
قل لي أنك تمزح.

36
00:03:37,285 --> 00:03:39,220
حسنا ، انتهى المرح.

37
00:03:39,287 --> 00:03:41,518
أنا مجرد إعداد اجتماع لبن.

38
00:03:41,589 --> 00:03:42,420
مع من؟

39
00:03:42,490 --> 00:03:44,584
من المهم.
هيا.

40
00:03:44,659 --> 00:03:46,184
مع من ، كيفن؟

41
00:03:46,260 --> 00:03:48,229
أم ...

42
00:03:48,296 --> 00:03:50,026
الفرسان إلى الأبد.

43
00:03:50,098 --> 00:03:50,963
لا يمكن!

44
00:03:51,032 --> 00:03:52,830
هل أنت مجنون؟!

45
00:03:53,067 --> 00:03:54,626
امسكها وامسكها.
انهم في ورطة.

46
00:03:54,702 --> 00:03:55,533
يحتاجون الى المساعدة.

47
00:03:55,603 --> 00:03:56,730
وبالتالي؟

48
00:03:56,804 --> 00:03:58,204
انهم ليسوا بالضبط
أصدقاء لنا.

49
00:03:58,840 --> 00:04:00,934
صحيح ، وهذا يعني
انهم لن يكون الوصول

50
00:04:01,008 --> 00:04:02,670
ما لم يكن لديهم جيدة حقا
السبب.

51
00:04:02,744 --> 00:04:05,942
ألا تشعر بالفضول لمعرفة ماذا؟

52
00:04:06,013 --> 00:04:07,037
انتظر دقيقة.

53
00:04:07,115 --> 00:04:09,880
دفعوا لك أن تأتي إلى هنا و
جلب بن لهم ، أليس كذلك؟

54
00:04:11,252 --> 00:04:12,276
N - هذا مؤلم.

55
00:04:12,353 --> 00:04:14,083
لا تظن أنني فعلت أي وقت مضى
اى شى

56
00:04:14,155 --> 00:04:16,454
من الخير ل
قلبي؟

57
00:04:16,524 --> 00:04:18,459
كم الثمن؟

58
00:04:18,526 --> 00:04:19,858
أنا قطعت لهم صفقة.

59
00:04:19,927 --> 00:04:22,089
تداول لهم لبعض التكنولوجيا الغريبة.

60
00:04:22,163 --> 00:04:23,461
كيفن ...

61
00:04:24,265 --> 00:04:25,289
لقد حصل على نقطة ،
على أية حال.

62
00:04:25,366 --> 00:04:28,029
إذا كان الفرسان يائسين
يكفي أن تطلب مني المساعدة ،

63
00:04:28,102 --> 00:04:31,334
يجب أن نسمع على الأقل ما
يجب أن يقولوا.

64
00:04:33,574 --> 00:04:36,806
هذه هي القصة الأكثر سخافة
لقد سمعت من أي وقت مضى!

65
00:04:36,878 --> 00:04:38,141
لا ، كل هذا صحيح.

66
00:04:38,212 --> 00:04:41,876
الجميع يعتقد التنين هي
مخلوقات الأسطورة والخيال.

67
00:04:41,949 --> 00:04:43,440
لكنهم حقيقيون يا بن.

68
00:04:43,518 --> 00:04:46,511
واحد على الأقل كان ... وهو.

69
00:04:46,587 --> 00:04:49,147
هل قلت ، "هل"؟

70
00:04:49,223 --> 00:04:51,556
قبل 1000 سنة حفنة من
الفرسان

71
00:04:51,626 --> 00:04:54,494
حارب عملاق
الوحش النار في التنفس.

72
00:04:54,562 --> 00:04:56,190
كانوا أعظم الملك
المحاربون،

73
00:04:56,264 --> 00:04:58,460
ولكن حتى لم يتمكنوا
الانتهاء منه.

74
00:04:58,533 --> 00:05:00,229
كل ما يمكنهم فعله هو فخه

75
00:05:00,301 --> 00:05:03,135
ثم قم ببناء حصن حجري
حولها.

76
00:05:03,204 --> 00:05:04,467
مرت السنوات.

77
00:05:04,539 --> 00:05:07,737
العشرات من التنين البعيد
نشأت الأساطير.

78
00:05:07,809 --> 00:05:09,675
لكن طوال الوقت ، الفرسان
كانوا يمضون في الحجز

79
00:05:09,744 --> 00:05:13,272
من الوحش الحقيقي أسفل من
الأب إلى الابن لحفيده.

80
00:05:13,347 --> 00:05:14,679
لسوء الحظ ، كان التنين
منيع

81
00:05:14,749 --> 00:05:17,241
لكل سلاح جديد
حاولنا على ذلك.

82
00:05:17,318 --> 00:05:20,345
وكان آخر غريب
مدفع تفكيك الكم.

83
00:05:20,421 --> 00:05:23,721
كان لدينا آمال كبيرة لذلك ،
وما زالت تفعل ، ولكن ... حسنا ،

84
00:05:23,791 --> 00:05:25,851
هرب التنين.

85
00:05:25,927 --> 00:05:28,658
بن ، نحن بحاجة إليك لمساعدتنا.

86
00:05:29,230 --> 00:05:32,064
أنت تقول أنك تريد
لي أن أكون جزءًا من كل هذا -

87
00:05:32,133 --> 00:05:33,226
كن فارسا؟

88
00:05:33,301 --> 00:05:34,428
نعم يا بن

89
00:05:34,502 --> 00:05:37,529
انضم إلينا في أكثر النبلاء لدينا
يتسبب بها.

90
00:05:37,605 --> 00:05:39,665
هل أحصل على بعض ذلك؟
درع بارد؟

91
00:05:39,740 --> 00:05:41,709
ما هو معك

92
00:05:41,776 --> 00:05:43,142
ماذا تعني؟

93
00:05:43,211 --> 00:05:45,476
ترى حفنة من القديم
السيوف والفؤوس وكنت على استعداد

94
00:05:45,546 --> 00:05:48,345
للقفز في وبدء اللعب
فارس في ساطع الدروع؟

95
00:05:48,416 --> 00:05:50,351
لا يزال هناك الكثير لا نعرفه.

96
00:05:50,418 --> 00:05:51,249
مثل؟

97
00:05:51,319 --> 00:05:53,618
كما لو كان هناك حتى
تنين.

98
00:05:53,688 --> 00:05:56,214
أعني ، كل ما لديهم ل
دليل على هذه الأشياء.

99
00:06:01,562 --> 00:06:02,894
آسف.

100
00:06:02,964 --> 00:06:06,958
هناك بكل تأكيد
هو تنين.

101
00:06:07,034 --> 00:06:08,866
اعدك.

102
00:06:09,470 --> 00:06:11,701
بن ، كيفن ، جوين ،
هذا كونور ،

103
00:06:11,772 --> 00:06:14,833
أعظم للجميع
فرسان الأبد.

104
00:06:14,909 --> 00:06:18,641
في خدمتك ، أو
كل ما تقوله يا رفاق.

105
00:06:18,779 --> 00:06:20,111
ما أقوله هو ،

106
00:06:20,181 --> 00:06:21,877
إلى الأبد فرسان لم يكن لديك
الشكوك.

107
00:06:21,949 --> 00:06:25,681
إذا كان لديك أنت أو أصدقاؤك ،
أنت لا تنتمي معنا.

108
00:06:26,320 --> 00:06:27,879
أنت الذي يسأل
للمساعدة.

109
00:06:27,955 --> 00:06:29,753
أنت وقح!

110
00:06:29,824 --> 00:06:32,350
سوف يسقط التنين بيدي.

111
00:06:32,426 --> 00:06:33,257
لكن سيدي ...

112
00:06:33,327 --> 00:06:34,693
أنت تلوث الطهارة
من نظامنا

113
00:06:34,762 --> 00:06:36,924
من خلال جلب
هذا هذا...

114
00:06:36,998 --> 00:06:38,660
ما هذا؟

115
00:06:38,733 --> 00:06:40,759
سيدي ، إنها الطريقة الوحيدة.

116
00:06:48,009 --> 00:06:50,672
لقد تم رصد
الترددات العسكرية.

117
00:06:53,014 --> 00:06:54,175
الهدف الساعة 3:00.

118
00:06:54,248 --> 00:06:57,047
الذهاب الى اتصال بصري في
ثانية أو اثنتين.

119
00:07:00,521 --> 00:07:02,046
هل تستطيع ان ترى؟!

120
00:07:02,123 --> 00:07:03,591
إنه نوع من الوحش!

121
00:07:07,361 --> 00:07:09,728
الهدف مقفل.
الصواريخ بعيدا!

122
00:07:49,704 --> 00:07:52,299
أنت متأكد أنك لا تريد
مساعدتي؟

123
00:08:14,929 --> 00:08:17,160
تذكر ، كل ما عليك القيام به
هو وقفه.

124
00:08:17,231 --> 00:08:19,029
سوف كونور رعاية
البقية.

125
00:08:19,100 --> 00:08:20,329
فهمتك.

126
00:08:20,401 --> 00:08:22,734
ماذا سيكون هذا الوقت -
Humongousaur؟

127
00:08:22,803 --> 00:08:25,238
نو ، هومونجو قريبة جدا
إلى ما سأقاتل.

128
00:08:25,306 --> 00:08:27,366
حصلت لمعرفة هذا الشيء كان لديه
الكثير من الخبرة

129
00:08:27,441 --> 00:08:28,932
كونه تنين مما لدي.

130
00:08:29,010 --> 00:08:31,002
التفكير في الأمر ،
هاه؟

131
00:08:33,514 --> 00:08:35,449
Chromastone!

132
00:08:56,203 --> 00:08:57,865
غريب ، ولكن لثانية واحدة ،

133
00:08:57,938 --> 00:09:01,033
كنت اتوقع انك
تحاول أن تقول لي شيئا.

134
00:09:16,490 --> 00:09:18,356
لطيفة واحدة ، بن!

135
00:09:18,559 --> 00:09:20,050
في الواقع.

136
00:09:23,998 --> 00:09:26,263
بن قريب جدا من التنين.

137
00:09:26,333 --> 00:09:27,460
شفقة.

138
00:09:32,106 --> 00:09:36,066
الفرسان موجودة لأحد
الغرض والغرض واحد وحده.

139
00:09:36,210 --> 00:09:38,145
وأنت تعرف بالضبط ما هو ،

140
00:09:38,212 --> 00:09:42,149
كذلك أنت أو أنت
ليس واحد منا؟

141
00:10:00,586 --> 00:10:02,418
ااه!

142
00:10:19,004 --> 00:10:21,030
نحن بحاجة إلى الحديث قليلا.

143
00:10:21,107 --> 00:10:22,871
استخدمته لي.

144
00:10:22,942 --> 00:10:25,173
لم يكن شخصية.

145
00:10:25,244 --> 00:10:28,271
ولكن إذا حصلت أنت أو أصدقائك
في طريقي مرة أخرى ،

146
00:10:28,347 --> 00:10:30,509
سوف يصبح كذلك.

147
00:10:36,122 --> 00:10:39,752
أنت تعرف أين
رأس التنين ، أليس كذلك؟!

148
00:10:39,825 --> 00:10:43,489
إذا كنت تحاول تخويفنا ،

149
00:10:43,562 --> 00:10:44,825
سيستغرق الأمر أكثر من ذلك بكثير

150
00:10:44,897 --> 00:10:48,834
من تجريد مع الهوى
ساعة اليد ، أليس كذلك؟

151
00:10:48,901 --> 00:10:50,199
إطلاقا!

152
00:10:50,269 --> 00:10:52,295
لقد اتخذنا اليمين المقدسة!

153
00:10:59,178 --> 00:11:02,671
6200 شارع بروسبكت ، أين
الطرق السريعة 12 و 408 تلبية.

154
00:11:02,748 --> 00:11:03,807
ماذا؟

155
00:11:03,883 --> 00:11:05,146
إنه مكان ذهاب التنين.

156
00:11:05,217 --> 00:11:06,048
سكوير!

157
00:11:06,118 --> 00:11:07,381
وجد الفرسان بقايا ضخمة

158
00:11:07,453 --> 00:11:08,978
في الوقت نفسه وقعوا
التنين.

159
00:11:09,054 --> 00:11:10,682
لم يعرفوا ما كان عليه أو
ماذا فعلت ،

160
00:11:10,756 --> 00:11:12,122
لذلك اختبأوا ل
حفظها.

161
00:11:12,191 --> 00:11:14,490
أرسلوا بقايا إلى مختبرنا
لمعرفة ما إذا كان لديها أي تكنولوجيا

162
00:11:14,560 --> 00:11:15,653
يمكنهم استخدامها ضد التنين.

163
00:11:15,728 --> 00:11:16,957
عندما طارت عبر المحيط الأطلسي ،

164
00:11:17,029 --> 00:11:19,260
احسبنا أنه كان
متصلا بقايا بطريقة أو بأخرى.

165
00:11:19,331 --> 00:11:20,924
وهذا كل ما أعرفه ، أقسم!

166
00:11:22,368 --> 00:11:24,030
هذا جيد حقا.

167
00:11:25,471 --> 00:11:28,270
مهلا ، لقد نسيت تقريبا -
يعتقدون الغريبة من بقايا ،

168
00:11:28,340 --> 00:11:30,434
لكنهم لم يحسبوا
ماذا يفعل حتى الآن!

169
00:11:30,509 --> 00:11:32,000
مثير للشفقة.

170
00:11:33,479 --> 00:11:35,744
أنا أقول لك ، عندما يكون ذلك
هدير ، كان هناك نمط.

171
00:11:35,948 --> 00:11:37,007
وشيء آخر -

172
00:11:37,082 --> 00:11:38,948
لم يكن ذلك الحريق يخرج من
فمه.

173
00:11:39,018 --> 00:11:40,418
كان أشبه ليزر.

174
00:11:40,486 --> 00:11:41,784
إذاً أنت تقول

175
00:11:41,854 --> 00:11:43,482
كان التنين يحاول
لاتحدث اليك؟

176
00:11:43,556 --> 00:11:44,751
لا يمكن.

177
00:11:44,824 --> 00:11:47,191
مهلا ، أنت تتحدث ، نوعا ما.

178
00:11:47,259 --> 00:11:48,522
مهلا!

179
00:11:48,594 --> 00:11:49,425
نرى؟

180
00:11:49,495 --> 00:11:51,225
كيفن ، سمعت ذلك أيضًا.

181
00:11:51,297 --> 00:11:54,062
انظر ماذا يحدث عندما
الاستماع ، بن ، والتفكير؟

182
00:11:54,133 --> 00:11:57,626
حسنًا ، حتى لو كان يتحدث ،
ماذا سيكون القول -

183
00:11:57,703 --> 00:12:00,002
"سأعمل مضغك
مثل علكة الفقاعة؟ "

184
00:12:00,072 --> 00:12:01,040
لدي نظرية.

185
00:12:01,106 --> 00:12:02,074
قف بجانب الطريق.

186
00:12:04,510 --> 00:12:06,479
كنت أعرف أنني رأيت واحدة من هذه
قبل.

187
00:12:06,545 --> 00:12:07,672
ما هذا؟

188
00:12:07,746 --> 00:12:09,476
جالفن مترجم عالمي -

189
00:12:09,548 --> 00:12:12,985
يترجم أي لغة إلى أي
البعض في الوقت الحقيقي.

190
00:12:13,052 --> 00:12:14,782
جميلة الغريبة التكنولوجيا المشتركة.

191
00:12:14,854 --> 00:12:17,323
كان التنين شيء
مثل هذا بالقرب من الحلق ،

192
00:12:17,389 --> 00:12:18,823
لكنه بدا ضبطت.

193
00:12:18,891 --> 00:12:20,257
ثم كل ما يتعين علينا القيام به

194
00:12:20,326 --> 00:12:22,227
هو استبدال كسر واحد مع
هذا.

195
00:12:22,294 --> 00:12:24,593
هذا كل شيء ، هاه؟

196
00:12:39,845 --> 00:12:41,837
القرد العنكبوت!

197
00:12:48,821 --> 00:12:50,414
بن ، انتظرنا!

198
00:13:10,509 --> 00:13:11,533
قف ، قف ، قف!

199
00:13:11,610 --> 00:13:12,703
من السهل يفعل ذلك.

200
00:13:12,778 --> 00:13:13,973
أنا أحاول المساعدة.

201
00:13:41,907 --> 00:13:43,876
اتركني وحدي!

202
00:13:43,943 --> 00:13:45,002
اتركني وحدي!

203
00:13:45,077 --> 00:13:46,636
تستطيع التحدث.

204
00:13:46,712 --> 00:13:48,010
بالطبع يمكنني التحدث.

205
00:13:48,080 --> 00:13:49,742
لماذا لا أكون قادرًا على التحدث ؟!

206
00:13:49,815 --> 00:13:53,115
حسنًا ، أنا
اعتقدت أنك ، أم ...

207
00:13:53,185 --> 00:13:54,118
ماذا؟

208
00:13:54,186 --> 00:13:56,314
وحش.

209
00:13:56,388 --> 00:13:59,483
بلى؟
حسنا ، أعتقد أنك كنت قرد.

210
00:13:59,558 --> 00:14:01,186
لم افعل
تبدو حقا مثل هذا.

211
00:14:03,329 --> 00:14:04,297
نرى؟

212
00:14:04,363 --> 00:14:07,561
آسف ، جميع الثدييات تبدو على حد سواء
إلي.

213
00:14:07,900 --> 00:14:09,232
ليس فقط أنت.

214
00:14:09,301 --> 00:14:11,497
بن يفعل نوع من صالح قرد.

215
00:14:11,570 --> 00:14:13,061
تنبعث منه رائحة واحدة أيضا.

216
00:14:13,138 --> 00:14:15,334
حسنا ، يكفي مع ذلك.

217
00:14:15,407 --> 00:14:16,705
ماذا تريد؟

218
00:14:16,775 --> 00:14:19,142
أريد سفينتي الظهر.

219
00:14:19,211 --> 00:14:21,146
إشارة التتبع الخاصة بي تقول إنها هنا.

220
00:14:21,213 --> 00:14:22,181
سفينة؟

221
00:14:22,247 --> 00:14:25,649
يجب أن يكون بقايا
كان الفرسان يتحدثون عنه.

222
00:14:25,718 --> 00:14:27,186
الفرسان؟

223
00:14:27,252 --> 00:14:28,880
هل أنت من الفرسان؟

224
00:14:28,954 --> 00:14:31,981
لا ، لكنهم طلبوا مني
ساعد في اصطيادك ...

225
00:14:32,057 --> 00:14:33,992
مرة أخرى عندما اعتقدت أنك كنت
مسخ.

226
00:14:34,326 --> 00:14:36,522
الفرسان هم الوحوش.

227
00:14:36,595 --> 00:14:39,190
هاجموني دون سبب
مباشرة بعد الهبوط ،

228
00:14:39,264 --> 00:14:43,031
كسر مربع المترجم الخاص بي ، ثم
حبسني في هذا الزنزانة!

229
00:14:43,102 --> 00:14:46,038
هل أنت متأكد أنك لست واحداً منهم؟

230
00:14:46,105 --> 00:14:47,971
أنا؟ لا يمكن.

231
00:14:48,040 --> 00:14:50,669
لن أكون ميتا في
هذا الدرع الغبي.

232
00:14:53,078 --> 00:14:54,273
حسنا إذا.

233
00:14:54,346 --> 00:14:55,507
انتظر!

234
00:14:55,581 --> 00:14:57,379
أنت غريب ، أليس كذلك؟

235
00:14:57,449 --> 00:14:59,384
ماذا كنت تفعل هنا؟

236
00:14:59,451 --> 00:15:02,285
كنت صنع خريطة بين النجوم.

237
00:15:02,354 --> 00:15:05,882
لماذا يأتي أي شخص آخر ل
هذه الصخرة ضئيلة؟

238
00:15:05,958 --> 00:15:07,688
أنت مصمم خرائط؟

239
00:15:07,760 --> 00:15:09,388
وأحد جيد الرتق ، أيضا.

240
00:15:09,461 --> 00:15:12,522
الآن إذا كنت ستعذرني ،
لدي عمل.

241
00:15:12,731 --> 00:15:16,532
العثور على السفينة الخاصة بك و
ثم التوجه إلى المنزل ، أليس كذلك؟

242
00:15:16,602 --> 00:15:18,798
أوه ، سأذهب إلى المنزل ،
حسنا --

243
00:15:18,871 --> 00:15:19,702
بمجرد وجود

244
00:15:19,772 --> 00:15:23,334
ليس واحد من هؤلاء
غادر الفرسان إلى الأبد.

245
00:15:26,245 --> 00:15:29,409
يجب أن مربع المترجم له
تكون مكسورة مرة أخرى.

246
00:15:29,481 --> 00:15:30,915
عذرا ، جوين.

247
00:15:30,983 --> 00:15:33,145
هدير في بعض الأحيان هدير.

248
00:15:33,218 --> 00:15:35,483
انظر ، إذا فكرت في ذلك ،
هذا كل شيء

249
00:15:35,554 --> 00:15:37,887
هو حقا مجرد كبيرة كبيرة
سوء فهم.

250
00:15:37,956 --> 00:15:39,720
سوء فهم؟!

251
00:15:39,792 --> 00:15:41,693
اه حسنا

252
00:15:41,760 --> 00:15:44,992
ربما "سوء الفهم"
قليلا ضعيف جدا.

253
00:15:45,064 --> 00:15:48,091
1000 سنة هؤلاء
إلى الأبد سرق فرسان مني!

254
00:15:48,167 --> 00:15:50,500
1000 سنة!

255
00:15:50,569 --> 00:15:53,869
حسنا ، كم من الوقت
في سنوات التنين؟

256
00:15:53,939 --> 00:15:59,810
لقد حان الوقت ليكون بعيدا
من منزلك ، عائلتك.

257
00:15:59,878 --> 00:16:02,211
الطفل ربما تطير الآن.

258
00:16:02,281 --> 00:16:05,877
أنت تعرف ، نحن حقا لا ندين
هذا مصمم الخرائط أي شيء ،

259
00:16:05,951 --> 00:16:08,477
ونحن بالتأكيد لا ندين
الفرسان كثيرا ، إما.

260
00:16:08,554 --> 00:16:10,318
ما الذي تحصل عليه؟

261
00:16:10,389 --> 00:16:12,722
إذا نحن فقط أخرجه
من هنا الآن ،

262
00:16:12,791 --> 00:16:14,350
من سيقول أي شيء؟

263
00:16:14,426 --> 00:16:15,553
أود.

264
00:16:17,896 --> 00:16:19,091
عظيم.

265
00:16:25,137 --> 00:16:26,264
أنت اثنين الخروج هناك

266
00:16:26,338 --> 00:16:31,936
وأخبره أن هذا كله خطأ كبير
اه مأساة

267
00:16:32,010 --> 00:16:33,308
سأعمل على التنين.

268
00:16:41,920 --> 00:16:44,355
- أمسك به! لا تطلق النار!
- أنت لا تفهم!

269
00:16:44,423 --> 00:16:46,153
تحاول انقاذ
الوحش مرة أخرى ، هل أنت؟

270
00:16:46,225 --> 00:16:47,784
انها حقا أجنبي.

271
00:16:47,860 --> 00:16:49,158
إنها فقط تريد العودة إلى المنزل.

272
00:16:49,228 --> 00:16:50,218
لا!

273
00:16:50,295 --> 00:16:53,959
لن يهربنا -
ليس هذه المرة.

274
00:17:03,942 --> 00:17:07,401
آه ، لم تبدو أفضل.

275
00:17:19,291 --> 00:17:20,281
الأسلحة؟

276
00:17:20,359 --> 00:17:23,761
لا أعتقد أنني في حاجة إليها
عندما هبطت - ثقة للغاية.

277
00:17:24,730 --> 00:17:25,823
بدلا من ذلك ، اعتدت أن أكون.

278
00:17:26,298 --> 00:17:28,130
ليس لديك للقيام بذلك.

279
00:17:28,200 --> 00:17:30,226
أنا أعرف ، ولكن أريد أن.

280
00:17:30,302 --> 00:17:32,737
أنت كذلك ،

281
00:17:32,804 --> 00:17:36,172
ربما أنت على حق ،
لكن أنا مجرد طفل غبي.

282
00:17:36,241 --> 00:17:37,732
نعم أنت على حق.

283
00:17:37,809 --> 00:17:41,803
اعمل في نفسك معروف --
البقاء بعيدا عن طريقي.

284
00:17:44,968 --> 00:17:46,800
كل ما كان يفعله كان
صنع خريطة.

285
00:17:46,870 --> 00:17:48,065
لم يكن سيؤذي أحدا.

286
00:17:48,138 --> 00:17:50,505
لم يقصد حتى تخويف أي شخص.

287
00:17:52,076 --> 00:17:55,240
كل شيء هو مجرد نوع من
سخيفة ، أليس كذلك؟

288
00:17:55,312 --> 00:17:56,940
مثير للسخرية؟

289
00:17:57,014 --> 00:18:00,576
أخذت يميناً
خلال 50 الأجيال.

290
00:18:00,651 --> 00:18:01,482
كلنا فعلنا.

291
00:18:01,552 --> 00:18:02,713
نعم لكن ...

292
00:18:02,786 --> 00:18:04,755
نحن نعيش لتدمير هذا التنين ،

293
00:18:04,822 --> 00:18:09,226
ونحن سوف نفعل ذلك هنا
قبل هذا اليوم قد انتهى!

294
00:18:09,793 --> 00:18:11,523
لا اعتقد انك
تم الاستماع لي.

295
00:18:11,595 --> 00:18:12,927
أحاول أن أخبرك ...

296
00:18:13,897 --> 00:18:14,990
انتباه!

297
00:18:26,043 --> 00:18:27,511
اه ، مهلة؟

298
00:18:43,193 --> 00:18:44,320
لا.

299
00:18:54,271 --> 00:18:56,069
لا تستطيع أن تقنعك ، هاه؟

300
00:18:56,140 --> 00:18:58,666
لقد انتظرت 1000 سنة
لهذا،

301
00:18:58,742 --> 00:19:01,610
لذلك ، لا ، لا يمكنك ذلك
اقنعني.

302
00:19:03,514 --> 00:19:05,881
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

303
00:19:05,949 --> 00:19:08,111
وقف لك.

304
00:19:11,622 --> 00:19:12,487
لا تضحك.

305
00:19:12,556 --> 00:19:15,048
أنا يمكن أن تتحول إلى Humongousaur
مرة أخرى إذا أردت ،

306
00:19:15,125 --> 00:19:17,560
أو ربما Chromastone أو
القرد العنكبوت.

307
00:19:17,628 --> 00:19:19,096
لكنني لن.

308
00:19:19,163 --> 00:19:22,395
حسنا ، هذا فقط يجعله
أسهل بالنسبة لي.

309
00:19:23,600 --> 00:19:24,932
أنت لست وحش.

310
00:19:25,002 --> 00:19:27,471
أنت صانع خرائط.

311
00:19:29,706 --> 00:19:32,039
ااه!

312
00:19:33,277 --> 00:19:34,802
أمسك به!

313
00:19:34,878 --> 00:19:36,437
دعه يذهب.

314
00:19:36,513 --> 00:19:38,448
أنت أولا.

315
00:19:38,582 --> 00:19:40,744
لا تفعل ذلك ، جوين.

316
00:20:24,127 --> 00:20:25,288
كيف فعلتها؟

317
00:20:25,362 --> 00:20:26,193
هاه؟

318
00:20:26,263 --> 00:20:28,323
أنت تعلم،
الحصول على التنين للذهاب.

319
00:20:28,398 --> 00:20:31,994
أنا فقط - أوه ،
اعتدت رأسي.

320
00:20:32,069 --> 00:20:33,196
بعقب الرأس ، هاه؟

321
00:20:33,270 --> 00:20:35,000
والقديم ، لكنه يعمل دائما.

322
00:20:35,072 --> 00:20:36,836
كنت حقا تأتي جنبا إلى جنب ، طفل.

323
00:20:36,907 --> 00:20:38,068
شكرا ، كيفن.

324
00:20:38,141 --> 00:20:40,406
سعيد فهمت.

325
00:20:47,284 --> 00:20:52,120
ثم الوحش
طار إلى النجوم ،

326
00:20:52,189 --> 00:20:53,885
توجهت إلى المنزل.

327
00:20:59,730 --> 00:21:01,562
لقد فشلت.

328
00:21:01,632 --> 00:21:03,225
إلى أين أنت ذاهب ، كونور؟

329
00:21:03,834 --> 00:21:05,268
لا اعرف

330
00:21:05,335 --> 00:21:07,861
في حياتي كلها ، أنا أبدا
نظرا للتفكير لحظة

331
00:21:07,938 --> 00:21:10,407
إلى ما أود القيام به
بمجرد أن هذا قد انتهى.

332
00:21:10,474 --> 00:21:12,409
تعتقد انها انتهت؟

333
00:21:12,476 --> 00:21:14,775
ذهب التنين ،
باتريك.

334
00:21:14,845 --> 00:21:19,306
فشلنا ، والآن لا يوجد
سبب لنا في الوجود.

335
00:21:19,383 --> 00:21:23,718
أنت ، أنا ، فرسان الأبد -
كل من غير المجدي الآن.

336
00:21:25,289 --> 00:21:26,552
بلا هدف؟

337
00:21:27,758 --> 00:21:28,623
بالكاد.

338
00:21:28,692 --> 00:21:33,392
الآن نحن نعرف أن في مكان ما في
النجوم ليس هناك تنين واحد

339
00:21:33,463 --> 00:21:36,865
لكن كوكب كامل منهم.

340
00:21:38,068 --> 00:21:40,230
متى قبل أكثر من ذلك
من الوحوش

341
00:21:40,304 --> 00:21:42,705
يصل هنا الرغبة
انتقام؟

342
00:21:42,773 --> 00:21:46,369
يمكن أن يكون وضع خططهم
حتى ونحن نتكلم.

343
00:21:46,443 --> 00:21:49,140
لا ، كونور.

344
00:21:49,212 --> 00:21:53,673
العالم يحتاج إلى الأبد
فرسان الآن أكثر من أي وقت مضى.

345
00:21:53,750 --> 00:21:57,687
يجب علينا أن نقف دائما على استعداد ل
حارب التنين ...

346
00:22:02,559 --> 00:22:06,087
والخونة حقير الذين
ساعدتهم.

347
00:22:08,365 --> 00:22:09,833
قل أنا!

348
00:22:09,900 --> 00:22:12,836
لذلك أقول أننا جميعا!

349
00:22:12,903 --> 00:22:15,873
الصيحة!

