1
00:00:09,376 --> 00:00:14,405
زملائي الفرسان ، لدينا
تحملت مؤخرا هزيمة خطيرة.

2
00:00:14,481 --> 00:00:20,318
أسيرنا ، الشرير
التنين ، هرب من متناول أيدينا.

3
00:00:20,387 --> 00:00:23,221
لكن هل هذا
يعني فقدنا؟

4
00:00:27,027 --> 00:00:31,260
هل نتخلى الآن
واجبنا المقدس؟

5
00:00:31,331 --> 00:00:33,698
لا!

6
00:00:33,767 --> 00:00:34,598
لا!

7
00:00:34,668 --> 00:00:39,368
بدلا من ذلك ، يجب علينا متابعة
الوحش عبر الفراغ.

8
00:00:39,439 --> 00:00:45,379
يجب علينا تدميره وعبثه
الأنواع مرة واحدة وإلى الأبد!

9
00:00:48,949 --> 00:00:57,415
و لهذا الغرض ، لدي
بنيت المركبة الفضائية الجمع

10
00:00:57,491 --> 00:01:01,895
العشرات من التقنيات الغريبة نحن
اكتسبت.

11
00:01:01,962 --> 00:01:06,730
وعلى الرغم من الضوابط لها أيضا
مجمع للعمل البشري ،

12
00:01:06,800 --> 00:01:10,032
أعتقد أن لدي
وجدت حلا.

13
00:01:10,103 --> 00:01:14,541
هذه الظواهر الأخيرة هي
عمل جالفين

14
00:01:14,608 --> 00:01:19,478
شكل شيفتر - أجزاء متساوية
آلة والوحش ،

15
00:01:19,546 --> 00:01:24,416
والتي يمكن أن تستوعب و
تكرار أي جهاز يواجهه.

16
00:01:24,484 --> 00:01:28,854
مع ذلك ، سوف نقوم بإنشاء
أسطول المركبات الفضائية

17
00:01:28,922 --> 00:01:33,622
والتي يمكننا استخدامها لطمس
عالم التنين المنزل.

18
00:01:36,296 --> 00:01:38,697
سوف قبض على النقطة الصغيرة الخاصة بك
لك.

19
00:01:38,765 --> 00:01:42,600
احذر يا سيدي مورتون
لن يكون من السهل التقاط.

20
00:01:42,669 --> 00:01:46,970
هذا ما يجعل عملي كل شيء
الأكثر إثارة ، أليس كذلك؟

21
00:02:42,629 --> 00:02:44,655
اين كنت؟

22
00:02:45,866 --> 00:02:47,027
نعم مرحبا.

23
00:02:47,100 --> 00:02:48,966
أنا سعيد برؤيتك أيضًا.

24
00:02:49,036 --> 00:02:51,437
حسنا ، السفينة ،
أرني خدعة جديدة.

25
00:02:55,509 --> 00:02:59,207
هذا جيد.

26
00:03:00,580 --> 00:03:01,878
ولد جيد.

27
00:03:01,948 --> 00:03:03,041
سفينة جيدة.

28
00:03:03,116 --> 00:03:07,577
أي شيء آخر؟

29
00:03:13,760 --> 00:03:17,891
حسنا ، أم ، تغيير مرة أخرى.

30
00:03:17,964 --> 00:03:20,229
سفينة جيدة.

31
00:03:24,037 --> 00:03:25,869
كيف أنا من المفترض
لشرح ذلك؟

32
00:03:28,375 --> 00:03:29,866
أوه ، حصلت على الذهاب.

33
00:03:29,943 --> 00:03:32,071
أراك لاحقًا ، حسناً؟

34
00:03:41,822 --> 00:03:43,723
هل أنت مستعد للتسوق؟

35
00:03:43,790 --> 00:03:45,486
بطاقات الهدايا من الجدة.

36
00:03:45,559 --> 00:03:47,357
أنا مستعد تماما.

37
00:03:49,863 --> 00:03:52,662
حسنا ، لا صراخ
في السيارة.

38
00:03:52,733 --> 00:03:53,996
لا وعود بأى شئ.

39
00:03:54,067 --> 00:03:55,763
في بعض الأحيان نحن
ستعمل الصراخ.

40
00:03:55,836 --> 00:03:58,738
نعم ، مثلك وبن تفعل.
عندما تشاهد كرة القدم.

41
00:03:58,805 --> 00:04:01,036
نحن لا نصرخ!

42
00:04:01,108 --> 00:04:02,337
اه ، صرخ.

43
00:04:02,409 --> 00:04:03,206
هاه.

44
00:04:03,276 --> 00:04:05,836
على أي حال ، سأقودك
إلى المركز التجاري كما وعدت ،

45
00:04:05,912 --> 00:04:08,381
ولكن أنا لا تسكع و
يراقبك تسوق

46
00:04:08,448 --> 00:04:09,507
حسنا.

47
00:04:09,583 --> 00:04:12,178
أنت غير مدعوم.

48
00:04:22,696 --> 00:04:24,631
ثم بن
أرسل لي أنا

49
00:04:24,698 --> 00:04:27,099
وقال انه لطفاء
من فاتني ، أيضا.

50
00:04:27,167 --> 00:04:29,500
هذا جميل جدا.

51
00:04:29,569 --> 00:04:31,265
لا تظن
هذا حلو

52
00:04:31,338 --> 00:04:34,172
أخذت الكلمات الصحيحة
من فمي

53
00:04:34,241 --> 00:04:35,539
أين بن ،
على أي حال؟

54
00:04:35,609 --> 00:04:37,544
حسنا ، سألت
له أن يأتي جنبا إلى جنب ،

55
00:04:37,611 --> 00:04:39,944
لكنه قال انه لديه
واجب منزلي للقيام به.

56
00:04:40,013 --> 00:04:43,108
ها ، يوم السبت؟

57
00:04:45,719 --> 00:04:48,655
براد ، لا ، ليس أنت أيضًا!

58
00:04:48,722 --> 00:04:52,250
تدمير الأنثى الأرضية.

59
00:04:52,325 --> 00:04:54,453
نعم سيدي.

60
00:04:54,528 --> 00:04:55,587
لا ، براد.

61
00:04:55,662 --> 00:04:57,324
لا تستمع له.

62
00:04:57,397 --> 00:05:00,834
أنت - أنت تحبني.

63
00:05:00,901 --> 00:05:03,461
لا!

64
00:05:03,537 --> 00:05:09,909
"سارقو المخ من الخارج
الفضاء "سوف يعود بعد هذا.

65
00:05:09,976 --> 00:05:11,968
المزيد من الفشار.

66
00:05:16,082 --> 00:05:19,849
وماكدوفي هو وجود
بيع خارج العمل.

67
00:05:44,778 --> 00:05:46,508
لماذا هل هو
اطلاق النار علينا؟

68
00:05:46,580 --> 00:05:48,014
لا أدري، لا أعرف.

69
00:05:48,081 --> 00:05:50,846
الجميع دائما
يطلق النار علينا.

70
00:05:50,917 --> 00:05:51,850
مشاهدة الطلاء.

71
00:05:51,918 --> 00:05:54,683
هذا أربعة معاطف.

72
00:05:54,754 --> 00:05:56,052
قرف!

73
00:06:11,605 --> 00:06:13,005
مرحبا؟

74
00:06:20,480 --> 00:06:23,416
بن ، شارع السورث ،
جنوب المركز التجاري.

75
00:06:23,483 --> 00:06:25,179
الآن!

76
00:06:36,296 --> 00:06:37,992
Jetray!

77
00:06:43,503 --> 00:06:45,028
تحتاج مساعدة؟

78
00:06:45,105 --> 00:06:46,869
لا انا جيد.

79
00:06:50,410 --> 00:06:51,105
قرف!

80
00:06:51,177 --> 00:06:53,646
لطيفة درع الوجه الحركية.

81
00:06:53,713 --> 00:06:56,911
ما النموذج هو ذلك ،
الطائر 3؟

82
00:06:56,983 --> 00:07:00,511
حسنا ، أليس كذلك
واحد الملتزمين؟

83
00:07:05,492 --> 00:07:06,460
كيفن!

84
00:07:06,526 --> 00:07:07,960
لا ، ابقي مسترخي.

85
00:07:08,028 --> 00:07:09,929
سوف أتعامل مع هذا.

86
00:07:09,996 --> 00:07:11,794
العودة بعيدا عنه!

87
00:07:14,567 --> 00:07:15,535
الاسترخاء ، فتاة.

88
00:07:15,602 --> 00:07:19,369
انها ليست لك
صديقها أنا بعد.

89
00:07:23,176 --> 00:07:25,008
مرة أخرى مع السيارة؟

90
00:07:30,583 --> 00:07:31,551
سفينة؟

91
00:07:31,618 --> 00:07:36,818
سفينة؟

92
00:07:36,890 --> 00:07:39,450
فيك تذهب.

93
00:08:11,324 --> 00:08:12,451
مهلا!

94
00:08:12,525 --> 00:08:14,551
شخص ما يحتاج إلى درس الطيران ،

95
00:08:14,627 --> 00:08:18,029
وأنا فقط الرجل لاعطائها
إلى --

96
00:08:26,906 --> 00:08:27,930
ماذا حدث؟

97
00:08:28,008 --> 00:08:30,705
أن رعشة الطيران في
يمكن المقلية سيارتي.

98
00:08:30,777 --> 00:08:32,609
ثم أخذ حيوان أليف.

99
00:08:32,679 --> 00:08:33,647
حيوان اليف؟

100
00:08:33,713 --> 00:08:35,978
أنت تعرف ، السفينة.

101
00:08:36,049 --> 00:08:38,177
سفينة؟!

102
00:08:41,121 --> 00:08:43,989
هذا الرجل يدفع جدا
للحصول على وظيفة الطلاء الجديد.

103
00:08:44,057 --> 00:08:47,255
هل هذا كل ما تستطيع
فكر في - سيارتك؟

104
00:08:47,327 --> 00:08:48,295
لا!

105
00:08:48,361 --> 00:08:50,296
أحيانا أفكر في الطعام.

106
00:08:50,363 --> 00:08:53,629
لذلك ، منذ متى السفينة
تم إسقاط من قبل؟

107
00:08:53,700 --> 00:08:55,464
من وقت لآخر.

108
00:08:55,535 --> 00:08:58,664
إنه يأتي ، يذهب ،
انه يظهر لي خدعة جديدة.

109
00:08:58,738 --> 00:09:00,468
أي نوع من الخدعة؟

110
00:09:00,607 --> 00:09:02,838
أنت تعلم،
تتحول إلى الأشياء.

111
00:09:02,909 --> 00:09:04,502
لماذا لم تخبرني؟

112
00:09:04,577 --> 00:09:07,706
قلت انك لا تريد
أي شيء له علاقة بالسفينة.

113
00:09:07,781 --> 00:09:09,511
أنا لم أقل ذلك أبدا.

114
00:09:09,582 --> 00:09:11,073
نعم أنت فعلت.

115
00:09:11,151 --> 00:09:13,746
حسنا ، أيا كان.

116
00:09:13,820 --> 00:09:16,949
ولكن لماذا الأبد
فرسان يريدون سرقة السفينة؟

117
00:09:17,023 --> 00:09:18,082
رجاء.

118
00:09:18,158 --> 00:09:20,491
يمكن أن تتحول إلى
أي شيء يلمسه.

119
00:09:20,560 --> 00:09:22,756
انها مثل كوب من لحظة
سلاح.

120
00:09:22,829 --> 00:09:25,355
مدى السرعة التي يمكن أن تصل بنا إلى المنزل؟

121
00:09:25,432 --> 00:09:28,197
مهلا ، هل يمكنك الإسراع بها؟

122
00:09:28,268 --> 00:09:33,866
بالتأكيد ، إذا كنت تعرف كيف
يطير.

123
00:09:41,014 --> 00:09:44,314
حسنا ، وظيفة الطلاء الجديد
وإطارات جديدة.

124
00:09:44,384 --> 00:09:46,615
أنا أبحث عنه
مانا.

125
00:09:46,686 --> 00:09:48,814
و؟

126
00:09:48,888 --> 00:09:50,117
ولا شيء.

127
00:09:50,190 --> 00:09:51,089
السفينة هي التكنولوجيا ،

128
00:09:51,157 --> 00:09:54,025
ولدي مشكلة في تتبع الأشياء
هذا ليس على قيد الحياة.

129
00:09:54,094 --> 00:09:56,393
يجب أن يكون هناك بعض
طريقة للعثور عليه.

130
00:09:56,463 --> 00:09:58,364
لم تقل هذه الفرسان
نفس الشيء،

131
00:09:58,431 --> 00:10:00,263
تاريخ الانجليزية الرئيسي
المهوسون؟

132
00:10:00,333 --> 00:10:02,598
إنه جديد
تنمية الإسكان.

133
00:10:02,669 --> 00:10:04,160
"لانسلوت ليك إستيتس".

134
00:10:04,237 --> 00:10:06,331
"إذا كان الرجل المنزل
هي قلعته ،

135
00:10:06,406 --> 00:10:08,534
ألم يحن الوقت الذي تملكه
واحد؟ "

136
00:10:08,608 --> 00:10:09,667
ممكن.

137
00:10:09,742 --> 00:10:11,233
نوع من تسديدة طويلة.

138
00:10:11,311 --> 00:10:13,371
أعتقد أننا يجب أن
تحقق من ذلك.

139
00:10:13,446 --> 00:10:14,175
لا.

140
00:10:14,247 --> 00:10:15,510
سنفحصه.

141
00:10:15,582 --> 00:10:17,881
سوف تبقى هنا.

142
00:10:17,951 --> 00:10:19,112
السفينة بلدي الحيوانات الأليفة.

143
00:10:19,185 --> 00:10:23,088
أريد ان اساعد،
ولا يمكنك منعني.

144
00:10:33,133 --> 00:10:34,897
عظيم يا شباب.

145
00:10:34,968 --> 00:10:36,368
طريقة لدعم.

146
00:10:54,954 --> 00:10:57,651
كئيب قليلا متكاسل ،
أليس كذلك؟

147
00:10:57,724 --> 00:11:01,661
نعم ، ولكن ليس بشكل رهيب
مشرق.

148
00:11:16,042 --> 00:11:21,379
الآن ، سوف تفعل ذلك
افعل كما انا امر.

149
00:11:39,799 --> 00:11:43,258
ونحن لا نتحدث بسبب؟

150
00:11:43,336 --> 00:11:44,929
لأنني منزعج معك

151
00:11:45,004 --> 00:11:46,939
لكونه منزعج معي عنه
سفينة.

152
00:11:47,006 --> 00:11:49,168
جولي ، نحن لا نتحدث عن
بودل

153
00:11:49,242 --> 00:11:50,141
من المحلية
جنيه.

154
00:11:50,210 --> 00:11:52,236
أنت لا تعرف ما أنت
اتفاق مع.

155
00:11:52,312 --> 00:11:53,177
أجل أقبل.

156
00:11:53,246 --> 00:11:55,647
أنا أتعامل مع شخص
يعني بشكل لا يصدق

157
00:11:55,715 --> 00:12:00,085
إلى سفينة صغيرة فقيرة والذين
من الواضح لا تثق بي.

158
00:12:00,153 --> 00:12:01,917
هذا ليس عن الثقة.

159
00:12:01,988 --> 00:12:04,253
انها --

160
00:12:06,893 --> 00:12:09,692
لديك مانع إذا ناقشنا هذا
في وقت لاحق؟

161
00:12:34,954 --> 00:12:37,753
يشبه المصغر العملاق
درس لتعليم الجولف.

162
00:12:37,824 --> 00:12:40,225
هل حان الوقت لتمثال نصفي؟
الباب لأسفل حتى الآن؟

163
00:12:40,293 --> 00:12:43,354
كيف نحاول أكثر من ذلك
نهج خفية للتغيير؟

164
00:12:50,970 --> 00:12:51,903
ماذا؟

165
00:12:51,971 --> 00:12:55,373
كنت عطشانا.

166
00:12:55,441 --> 00:12:58,468
قف.

167
00:13:12,425 --> 00:13:15,224
هل هذه الستائر تذهب حقا مع
سلسلة البريد؟

168
00:13:15,295 --> 00:13:17,093
حسنًا ، إنه يعمل من أجلنا.

169
00:13:23,836 --> 00:13:24,769
قرف!

170
00:13:24,837 --> 00:13:26,430
انت بخير؟

171
00:13:26,506 --> 00:13:29,635
أفضل منهم.

172
00:13:29,709 --> 00:13:31,200
هاه!

173
00:13:40,453 --> 00:13:43,252
انتبه احذر خذ بالك!

174
00:13:43,323 --> 00:13:47,727
قصدت البطة ، وليس -

175
00:13:47,794 --> 00:13:49,228
أنت جيد في هذا.

176
00:13:49,295 --> 00:13:55,360
إنه مثل التنس ،
في الواقع.

177
00:13:55,435 --> 00:13:57,631
هيا ، كل شيء جاهز!

178
00:13:57,704 --> 00:14:02,165
جوين ، تريد التفاف
هذا الأمر؟

179
00:14:17,957 --> 00:14:21,325
أنت تعرف أكثر
الحوادث لا تحدث في المنزل.

180
00:14:21,394 --> 00:14:27,163
يا شباب أنت كذلك
مسلية.

181
00:14:27,233 --> 00:14:28,997
وسوف تكون؟

182
00:14:29,068 --> 00:14:31,367
الدكتور جوزيف تشادويك ،

183
00:14:31,437 --> 00:14:34,999
مدير التكنولوجيا ل
فرسان الأبد.

184
00:14:35,074 --> 00:14:40,012
وأنت المتدخل
حررنا عدونا القديم ،

185
00:14:40,079 --> 00:14:40,603
التنين!

186
00:14:40,680 --> 00:14:43,115
لن أقول
"متداخل".

187
00:14:43,182 --> 00:14:46,846
أين السفينة؟

188
00:14:46,919 --> 00:14:48,444
سفينة؟

189
00:14:48,521 --> 00:14:51,582
أوه ، هل هذا ما تقصد؟

190
00:15:31,664 --> 00:15:33,963
يشبه أنتاريون
obliterator.

191
00:15:34,033 --> 00:15:35,797
عمل غير متقن.

192
00:15:35,868 --> 00:15:37,598
كيف سيئة؟

193
00:15:37,670 --> 00:15:39,298
نار!

194
00:15:42,809 --> 00:15:44,971
البقاء خارج الطريق سيئة.

195
00:15:45,044 --> 00:15:48,640
القرون المدمر غالفين ،
أجهزة تقشير بالليزر

196
00:15:48,714 --> 00:15:50,580
Cassiopeia السائقين الشامل -

197
00:15:50,650 --> 00:15:53,017
هذا الشيء هو الطيران
ترسانة.

198
00:15:53,085 --> 00:15:56,681
نار! نار! نار!

199
00:16:07,767 --> 00:16:09,963
الحصول على ورائي!

200
00:16:15,408 --> 00:16:18,071
جوين!

201
00:16:18,144 --> 00:16:20,875
حسنا ، الآن أنا غاضب.

202
00:16:31,357 --> 00:16:35,761
Swampfire!

203
00:16:35,828 --> 00:16:36,693
اطلاق الرصاص عليه!

204
00:16:36,762 --> 00:16:37,593
اطلاق الرصاص عليه!

205
00:16:37,663 --> 00:16:38,824
اطلاق الرصاص عليه!

206
00:16:38,898 --> 00:16:40,594
لا يا بن! لا!

207
00:16:40,666 --> 00:16:42,965
الآن ، بن ، الآن!

208
00:17:01,420 --> 00:17:02,718
ماذا كان هذا؟!

209
00:17:02,788 --> 00:17:04,188
Swampfire:
حل وسط.

210
00:17:04,257 --> 00:17:06,249
حسنا، ما الذى تنتظره؟

211
00:17:06,325 --> 00:17:07,884
اذهب!

212
00:17:23,309 --> 00:17:25,301
أنت نخب.

213
00:17:25,378 --> 00:17:26,846
فى الحقيقة انت.

214
00:17:26,913 --> 00:17:30,111
لدي سيطرة كاملة
على المخلوق.

215
00:17:30,182 --> 00:17:31,650
أمنيتي هي قيادتها.

216
00:17:31,717 --> 00:17:35,347
Swampfire:
هذا مثل هذا
فيلم كنت أشاهده -

217
00:17:35,421 --> 00:17:36,252
"سارقو المخ من" -

218
00:17:36,322 --> 00:17:39,588
أعتقد أنك كنت تفعل
واجب منزلي!

219
00:17:39,659 --> 00:17:43,391
هل يمكننا مناقشة هذا لاحقا؟

220
00:17:47,266 --> 00:17:49,201
السفينة ، توقف!

221
00:17:49,268 --> 00:17:52,295
أنا ، جولي.

222
00:17:52,371 --> 00:17:54,533
جولي!

223
00:17:56,776 --> 00:17:59,940
السفينة ، من فضلك.

224
00:18:00,012 --> 00:18:03,540
تذكر ما كنت - هي.

225
00:18:03,616 --> 00:18:04,845
ليس وحش.

226
00:18:04,917 --> 00:18:06,044
ليس قاتل.

227
00:18:06,118 --> 00:18:10,886
أنت فتى جيد ، سفينة ، وأنت
لا يجب أن تفعل ما يقول.

228
00:18:10,957 --> 00:18:16,396
أنا أوصيك بإطلاق النار جميعًا
الأسلحة على المتسللين الآن!

229
00:18:41,821 --> 00:18:43,847
كيف عرفت
من شأنها أن تعمل؟

230
00:18:43,923 --> 00:18:45,516
أنت لست الوحيد
من شوهد

231
00:18:45,591 --> 00:18:48,186
"سارقو المخ من الخارج
الفراغ."

232
00:18:56,168 --> 00:18:59,002
اطلاق النار عليه ، واطلاق النار عليه ، واطلاق النار عليه؟

233
00:18:59,071 --> 00:19:00,972
كان اقتراحا.

234
00:19:01,040 --> 00:19:05,375
اقتراح سنقوم
كن سعيدا لاتخاذ.

235
00:19:20,726 --> 00:19:22,786
أه اه.

236
00:19:22,862 --> 00:19:26,594
سيدي مورتون ، هل تتفضلين
رجالك

237
00:19:26,666 --> 00:19:29,864
لخفض بهم
أسلحة؟

238
00:19:29,935 --> 00:19:30,732
رجاء؟

239
00:19:30,803 --> 00:19:32,066
عذرا ، الوثيقة.

240
00:19:32,138 --> 00:19:34,733
لقد حان الوقت لدينا
تخلص من هذه المجموعة ،

241
00:19:34,807 --> 00:19:39,142
حتى لو وصلنا جميعا إلى
الذهاب في الصفقة.

242
00:19:47,853 --> 00:19:50,220
لا تروق فيها هذا
هو ذاهب.

243
00:19:50,289 --> 00:19:52,349
Swampfire:

244
00:20:30,696 --> 00:20:31,789
اهرب!

245
00:20:31,864 --> 00:20:34,333
اهرب!

246
00:21:05,131 --> 00:21:06,565
سفينة جيدة.

247
00:21:06,632 --> 00:21:08,692
أسفل ، الصبي.

248
00:21:30,489 --> 00:21:31,513
رائع.

249
00:21:31,590 --> 00:21:33,252
لدينا سفينة الفضاء الخاصة بنا.

250
00:21:33,325 --> 00:21:35,055
لدي سفينة الفضاء الخاصة بي.

251
00:21:35,127 --> 00:21:37,926
ولكن يمكننا استعارة ذلك
في بعض الأحيان ، أليس كذلك؟

252
00:21:37,997 --> 00:21:40,364
لماذا نحتاج حتى
سفينة فضائية؟

253
00:21:40,432 --> 00:21:43,027
حسنا ، أنت تعرف ، من أجل
الاشياء الفضاء.

254
00:21:43,102 --> 00:21:46,595
يمكنك استعارة إذا كنت
ساعدني في الاعتناء به.

255
00:21:46,672 --> 00:21:48,732
المشي له ،
اللعب معه.

256
00:21:49,975 --> 00:21:54,436
حسنا ، السفينة ، تجد لي أ
الكرة ويمكننا لعب الصيد.

257
00:21:58,083 --> 00:21:59,483
آه!

