1
00:00:05,973 --> 00:00:08,067
انه مثل هذا الفتى الطيب.

2
00:00:08,141 --> 00:00:11,578
بن تينيسون
ليس فتى جيد.

3
00:00:11,645 --> 00:00:12,738
إنه ولد عظيم!

4
00:00:12,813 --> 00:00:16,409
أنا لا أعرف إذا كان الكرمة سيئة
لنرعى أنفسنا على الظهر ،

5
00:00:16,483 --> 00:00:19,510
ساندرا ، لكننا فعلنا جميلة
عمل جيد كآباء.

6
00:00:19,586 --> 00:00:21,282
حسنًا ، لم نخنقه.

7
00:00:21,355 --> 00:00:24,689
السماح للطفل لاستكشاف
الكمال من كيانه كله -

8
00:00:44,745 --> 00:00:46,338
يا طفل!

9
00:00:46,413 --> 00:00:50,009
أنت تخطئ ...

10
00:00:50,083 --> 00:00:51,881
بن؟

11
00:00:51,952 --> 00:00:52,783
بن!

12
00:00:52,853 --> 00:00:53,684
توقف!

13
00:00:53,754 --> 00:00:54,585
انتظر!

14
00:01:14,408 --> 00:01:18,175
Swampfire!

15
00:01:18,245 --> 00:01:19,235
بن؟

16
00:01:57,884 --> 00:02:00,979
أنا أشعر بالضجر لديك
تدخل بشري مثير للشفقة.

17
00:02:09,963 --> 00:02:11,727
يا رفاق بخير؟

18
00:02:11,798 --> 00:02:13,232
لهذا ...

19
00:02:13,300 --> 00:02:14,233
بن؟

20
00:02:14,301 --> 00:02:15,564
من الجميل أن أراك.

21
00:02:15,636 --> 00:02:16,968
كنت تعمل ساعات فليكس الآن؟

22
00:02:18,205 --> 00:02:19,639
بن ، انتبه!

23
00:02:23,043 --> 00:02:23,976
بن!

24
00:02:26,713 --> 00:02:29,478
لا توجد كلمات أخيرة ، تينيسون؟

25
00:02:29,549 --> 00:02:33,316
لا يزال يترنح من زيادة
قوة شكلي الجديد ، بلا شك.

26
00:02:33,387 --> 00:02:35,549
إذا كنت تقول
انت ابشع

27
00:02:35,622 --> 00:02:37,818
لا تحصل
حجة هنا.

28
00:02:37,891 --> 00:02:39,484
هزمت تينيسون.

29
00:02:39,559 --> 00:02:42,028
ما فرصة لها
أمثالك؟

30
00:02:42,095 --> 00:02:43,028
أنا؟

31
00:02:43,096 --> 00:02:43,927
ليس كثيرا.

32
00:02:43,997 --> 00:02:48,093
لكن لها ...

33
00:02:58,478 --> 00:03:01,812
لقد أهدرت بالفعل بعيدا
الكثير من وقتي الثمين.

34
00:03:01,882 --> 00:03:05,649
سأفعل معك في وقت فراغي.

35
00:03:05,719 --> 00:03:06,812
كيفن!

36
00:03:06,887 --> 00:03:09,982
بن لا يزال أسفل!

37
00:03:14,061 --> 00:03:15,256
يا رجل!

38
00:03:15,328 --> 00:03:16,159
ماذا؟

39
00:03:17,364 --> 00:03:19,333
التي أعطى Highbreed
أنت عين سوداء.

40
00:03:19,399 --> 00:03:21,231
أنا أحبه أفضل بالفعل.

41
00:03:21,301 --> 00:03:22,599
هل انت بخير؟

42
00:03:22,669 --> 00:03:23,534
انا جيد.

43
00:03:23,603 --> 00:03:25,504
أنا فقط أريد أن أعرف أين
ذهب Highbreed

44
00:03:25,572 --> 00:03:26,904
وما هو عليه.

45
00:03:26,973 --> 00:03:27,906
بهذه الطريقة.

46
00:03:27,974 --> 00:03:29,169
الواجهة البحرية.

47
00:03:29,242 --> 00:03:31,575
وبدا وكأنه
رجل في مهمة.

48
00:03:31,645 --> 00:03:34,308
سنلتقي في رصيف الميناء
بعد العشاء والواجب.

49
00:03:34,381 --> 00:03:35,815
يجب أن الخيط ، أيضا؟

50
00:03:35,882 --> 00:03:39,148
والديك ستخاف
عندما يرون تلك العين.

51
00:03:39,219 --> 00:03:40,585
كيف ستشرح ذلك؟

52
00:03:40,654 --> 00:03:41,713
لا تقلق.

53
00:03:41,788 --> 00:03:43,723
أصدقائي يعتقدون
أي شيء أخبرهم به.

54
00:03:43,790 --> 00:03:44,814
حصلت على هذا مغطاة.

55
00:03:48,128 --> 00:03:49,221
انا في البيت!

56
00:03:49,296 --> 00:03:51,561
ماذا يوجد للعشاء؟

57
00:03:51,631 --> 00:03:52,462
سوب؟

58
00:03:52,532 --> 00:03:55,161
اين كنت،
شاب؟

59
00:03:55,235 --> 00:03:58,171
كنت في الأفلام مع جولي.

60
00:03:58,238 --> 00:04:00,332
أعلم أنني كنت سأخبرك.

61
00:04:00,407 --> 00:04:01,272
أسف أنا --

62
00:04:02,242 --> 00:04:03,471
كارل ، انظر إلى عينه!

63
00:04:03,543 --> 00:04:04,943
هذا لا بأس به.

64
00:04:05,011 --> 00:04:06,809
إذا كان هذا ثلاث بوصات أخرى

65
00:04:06,880 --> 00:04:09,349
أعلى ، هل يمكن أن يكون
ضع عينيك!

66
00:04:09,416 --> 00:04:10,384
غرامة!

67
00:04:10,450 --> 00:04:11,281
أنا أعترف بذلك.

68
00:04:11,351 --> 00:04:13,013
حصلت في معركة I-little.

69
00:04:13,086 --> 00:04:14,281
ليس بالأمر الجلل.

70
00:04:14,354 --> 00:04:16,880
كان هناك هذا النطر في المدرسة ،
و...

71
00:04:16,957 --> 00:04:19,483
بن ، هل أنت متأكد من أنه طفل
في المدرسة

72
00:04:19,559 --> 00:04:25,658
وليس عملاق
مخلوق غريب؟

73
00:04:25,732 --> 00:04:26,927
لا أستطيع أن أصدق ذلك.

74
00:04:27,000 --> 00:04:28,662
أنت تبدو لنا مباشرة في العين

75
00:04:28,735 --> 00:04:30,863
والكذب علينا مرارا وتكرارا
مرة أخرى.

76
00:04:30,937 --> 00:04:32,428
رأينا يا بن!

77
00:04:32,506 --> 00:04:34,839
رأينا أنت تتحول إلى هذا الشيء!

78
00:04:34,908 --> 00:04:35,841
لا.

79
00:04:35,909 --> 00:04:40,005
أنت فقط تعتقد أنك رأيت.

80
00:04:40,080 --> 00:04:42,015
أستطيع أن أشرح.

81
00:04:42,082 --> 00:04:43,846
هل حقا؟

82
00:04:43,917 --> 00:04:46,182
N ليس كثيرا ، لا.

83
00:04:46,253 --> 00:04:48,313
... مما يسمح لي بالوصول إلى
الكود الجيني

84
00:04:48,388 --> 00:04:50,289
من خارج كوكب الأرض المختلفة
أشكال بالترتيب

85
00:04:50,357 --> 00:04:51,325
لمحاربة الحمض النووي ،

86
00:04:51,391 --> 00:04:52,484
الذي سوف يتوقف عند لا شيء

87
00:04:52,559 --> 00:04:54,687
في سعيهم لتولي المسؤولية
الأرض!

88
00:04:54,761 --> 00:04:57,196
وأصبح هذا عملك
متى بالضبط؟

89
00:04:57,264 --> 00:04:58,562
منذ خمس سنوات مضت.

90
00:04:58,632 --> 00:05:01,625
قال الجد ماكس لدينا كل
مسؤولية -

91
00:05:01,701 --> 00:05:03,135
نعم، بالتأكيد!

92
00:05:03,203 --> 00:05:04,466
أبي. كان يجب ان اعرف.

93
00:05:04,538 --> 00:05:05,562
هذا نموذجي جدا!

94
00:05:05,639 --> 00:05:07,540
لقد كان أكثر من مجرد
سباكة.

95
00:05:07,607 --> 00:05:08,438
هو -

96
00:05:08,508 --> 00:05:09,407
... كذب علينا!

97
00:05:09,476 --> 00:05:11,911
عمك فرانك وأنا أعرفه
كان لديه بعض الحياة الأخرى -

98
00:05:11,978 --> 00:05:15,415
كنا نعرف - وأنه كذب عليه
لنا حول هذا الموضوع في كل وقت!

99
00:05:15,482 --> 00:05:19,920
لن أكون لك الكذب أيضًا!

100
00:05:19,986 --> 00:05:21,284
هذا خطأنا.

101
00:05:21,354 --> 00:05:22,720
كنا متساهلين للغاية.

102
00:05:22,789 --> 00:05:23,984
وماذا حصلنا عليه؟

103
00:05:24,057 --> 00:05:26,788
ابن عمره 15 عامًا بلا داع
المخاطرة بحياته!

104
00:05:26,860 --> 00:05:28,488
لا داعي لها يا أمي.

105
00:05:28,562 --> 00:05:29,552
يجب أن يكون لي.

106
00:05:29,629 --> 00:05:31,393
يتم إرفاق Omnitrix لي.

107
00:05:31,464 --> 00:05:33,057
لا تؤتي ثمارها.

108
00:05:33,133 --> 00:05:35,534
أوه ، إنها تؤتي ثمارها ،
حسنا.

109
00:05:45,645 --> 00:05:48,581
حسنا ، هذا لا ينفجر.

110
00:05:48,648 --> 00:05:51,584
حاولت أن أخبرك.

111
00:05:51,651 --> 00:05:53,085
ليس نقطة الصفر!

112
00:05:53,153 --> 00:05:56,180
آسف عن المنشار الخاص بك
ريش.

113
00:05:56,256 --> 00:05:59,488
في أي حال ، أنت محظور
من استخدام Omnitrix.

114
00:05:59,559 --> 00:06:00,925
تفهم؟

115
00:06:00,994 --> 00:06:05,591
لكن يا أبي ، كل البشرية
يعول -

116
00:06:05,665 --> 00:06:06,724
تفهم؟

117
00:06:11,538 --> 00:06:13,200
هذا ليس وقت مناسب ،
حسنا؟

118
00:06:18,445 --> 00:06:20,505
أه ، قال إنه كان سيعيد الاتصال.

119
00:06:20,580 --> 00:06:21,741
انظر الى هذا

120
00:06:21,815 --> 00:06:24,910
سجلات تظهر كل هذه
الشحن كما الزوار المتكررة

121
00:06:24,985 --> 00:06:27,580
جلب البضائع والشحن
من المنتجات المحلية.

122
00:06:27,654 --> 00:06:28,485
وبالتالي؟

123
00:06:28,555 --> 00:06:30,615
لذلك ، هذه السفينة ، و
أوستاشيا فيي ،

124
00:06:30,690 --> 00:06:34,149
هي ناقلة غير مسجلة من
جزيرة كاستون الصغيرة.

125
00:06:34,227 --> 00:06:36,822
حيث اعتادوا القيام به
التجارب النووية.

126
00:06:38,899 --> 00:06:40,595
كان على التاريخية
قناة.

127
00:06:40,667 --> 00:06:43,762
ماذا سيكون بيلوود
استيراد من Castoon؟

128
00:06:43,837 --> 00:06:45,430
وإذا كان متصلا
إلى السامي ،

129
00:06:45,505 --> 00:06:47,474
ماذا الأجانب
تريد معها؟

130
00:06:47,540 --> 00:06:48,974
إسألهم.

131
00:07:01,922 --> 00:07:02,753
بلى؟

132
00:07:02,822 --> 00:07:05,792
اه ، اكره ان ازعجك ،
لكن لدينا مشكلة!

133
00:07:05,859 --> 00:07:07,350
لديك مشاكل؟

134
00:07:07,427 --> 00:07:09,692
اكتشف والدي عنها
و Omnitrix.

135
00:07:09,763 --> 00:07:11,163
لا يسمح لي باستخدامه.

136
00:07:11,231 --> 00:07:12,859
الناس غاضبون منك ، هاه؟

137
00:07:12,933 --> 00:07:13,764
يبدو الخام.

138
00:07:13,833 --> 00:07:18,168
بالمناسبة ، نحن نحصل عليه
سلمت لنا من قبل DNAliens!

139
00:07:18,238 --> 00:07:20,833
حسنا. أنا قادم.

140
00:07:20,907 --> 00:07:23,900
يجب أن أذهب لمساعدة جوين مع
مشروع ما بعد المدرسة.

141
00:07:23,977 --> 00:07:25,445
وانها واجب منزلي؟

142
00:07:25,512 --> 00:07:27,777
بلى. لقد وعدت.

143
00:07:27,847 --> 00:07:29,975
حسنا. منذ أن وعدت.

144
00:07:32,686 --> 00:07:34,678
ولكن مرة أخرى بحلول الساعة 10:00.

145
00:07:49,536 --> 00:07:51,971
صدى صدى!

146
00:07:57,043 --> 00:07:58,705
يا رجل!

147
00:08:05,552 --> 00:08:07,714
هل تعتقد حقا نحن
أن السذاجة؟

148
00:08:07,787 --> 00:08:09,619
كنا مراهقين مرة واحدة ،
ايضا انت تعرف

149
00:08:09,689 --> 00:08:12,784
أنا حقا لا أعرف ماذا
قل.

150
00:08:12,859 --> 00:08:13,690
حسنا سافعل.

151
00:08:13,760 --> 00:08:16,059
بنيامين تينيسون ،
أنت ترتكز!

152
00:08:16,129 --> 00:08:17,563
ماذا؟

153
00:08:17,630 --> 00:08:19,064
لا يمكنك الأرض لي!

154
00:08:19,132 --> 00:08:21,567
أنا أجنبي القوى العظمى!

155
00:08:21,634 --> 00:08:24,433
كنت أجنبي القوى العظمى
من حوالي خمس دقائق من

156
00:08:24,504 --> 00:08:25,472
مما اضطرني إلى إعادة النظر

157
00:08:25,538 --> 00:08:28,201
الكفر مدى الحياة في العريف
عقاب.

158
00:08:28,274 --> 00:08:30,243
صعود الدرج ، الشاب!

159
00:08:36,316 --> 00:08:39,150
هل لدينا حتى مجداف من
بعض الفرز؟

160
00:08:39,219 --> 00:08:42,155
لدي حزام القنب بلدي.

161
00:08:48,328 --> 00:08:49,421
مرحبا؟

162
00:08:49,496 --> 00:08:51,089
أين أنت؟!

163
00:08:51,164 --> 00:08:53,292
لدينا القليل من الوضع هنا!

164
00:08:53,366 --> 00:08:55,460
والكثير من الحمض النووي.

165
00:08:55,535 --> 00:08:56,901
حسنا.

166
00:08:56,970 --> 00:09:02,307
تهدف الهاتف عليهم.

167
00:09:11,151 --> 00:09:13,586
من هذا؟

168
00:09:14,654 --> 00:09:17,783
في الآونة الأخيرة ، يبدو وكأنه
بن فقط اتصل به.

169
00:09:20,960 --> 00:09:22,451
هذا هاتفي!

170
00:09:22,529 --> 00:09:25,328
الهاتف المحمول هو امتياز ،
ليس صحيحا.

171
00:09:25,398 --> 00:09:28,800
سوف تحصل عليه مرة أخرى عندما كنت
ثبت أننا يمكن أن تثق بك.

172
00:09:28,868 --> 00:09:32,930
بن ، هل التسكع
حشد سيء؟

173
00:09:33,006 --> 00:09:35,100
ماذا؟! لا!

174
00:09:35,175 --> 00:09:38,304
هل يقولون لك هذا؟
"بارد" للتسلل ،

175
00:09:38,378 --> 00:09:41,041
تتحول إلى الأجانب ،
تكذب على والديك؟

176
00:09:41,114 --> 00:09:43,208
أريد أن أعرف من هذا السوء
التأثير هو.

177
00:09:43,283 --> 00:09:45,309
والديهم بحاجة إلى معرفة
ماذا يحدث هنا.

178
00:09:45,385 --> 00:09:46,819
من الذى؟

179
00:09:46,886 --> 00:09:48,582
إنها ثقة مقدسة.

180
00:09:48,655 --> 00:09:50,851
لا أستطيع الكشف عن ذلك
معلومات.

181
00:09:50,924 --> 00:09:53,917
ابدا ابدا ابدا!

182
00:10:07,540 --> 00:10:08,599
مرحبا؟

183
00:10:08,675 --> 00:10:10,576
أنت هزت لي ؟!

184
00:10:10,643 --> 00:10:12,202
أستطيع أن أشرح!

185
00:10:12,278 --> 00:10:13,678
ما الشرح؟

186
00:10:13,746 --> 00:10:16,739
قرأني والداي فعل الشغب
عندما وصلت إلى المنزل الليلة الماضية.

187
00:10:16,816 --> 00:10:20,218
"كيف تجرؤ على مساعدة بن يخدع
عمتك وعمك ، سيدة شابة؟ "

188
00:10:20,286 --> 00:10:21,345
لماذا أخبرتهم؟

189
00:10:21,421 --> 00:10:24,482
لقد ذهبت إلى الأنف مع
Vilgax دون امض!

190
00:10:24,557 --> 00:10:27,083
Vilgax أبدا أعطاني
نظرة أمي.

191
00:10:27,160 --> 00:10:27,991
آسف.

192
00:10:28,061 --> 00:10:29,620
أنت آسف،
وأنا على الأرض -

193
00:10:29,696 --> 00:10:30,994
عالق هنا في المنزل

194
00:10:31,064 --> 00:10:33,192
بدلا من معرفة ذلك
ما تريد Highbreed

195
00:10:33,266 --> 00:10:34,234
مع هذا الشحن.

196
00:10:34,300 --> 00:10:35,268
لا تقلق

197
00:10:35,335 --> 00:10:36,166
كيفن على ذلك.

198
00:10:36,236 --> 00:10:38,102
انه سوف تحقق من ذلك
هذه الليلة.

199
00:10:38,171 --> 00:10:40,766
Wha--
لقد أرسلت كيفن؟

200
00:10:40,840 --> 00:10:42,274
حسنا. يجب أن أذهب.

201
00:11:13,840 --> 00:11:15,604
لاف ، ما ينتن هنا؟

202
00:11:19,512 --> 00:11:21,344
أعتقد أن هذا
لجوين لمعرفة ذلك.

203
00:11:32,525 --> 00:11:34,255
تنبعث منه رائحة عن قرب.

204
00:11:43,036 --> 00:11:45,301
مرحبا؟ تينيسون الإقامة.

205
00:11:45,371 --> 00:11:47,033
هذا ليس وقت مناسب ، كيفن.

206
00:11:47,106 --> 00:11:48,699
أنت تخبرني.

207
00:11:48,775 --> 00:11:51,870
أنا حتى أنفي في جوو كريهة الرائحة ،
المحاصرين في ضريبة القيمة المضافة ،

208
00:11:51,945 --> 00:11:54,141
و DNAliens قادمون!

209
00:11:54,214 --> 00:11:56,046
أنا عقد مؤتمرات جوين في.

210
00:11:58,618 --> 00:11:59,711
مرحبا؟

211
00:11:59,786 --> 00:12:01,880
لا يمكنني الحصول على قبضة
الحائط.

212
00:12:01,955 --> 00:12:03,719
أه اه. شركة.

213
00:12:03,790 --> 00:12:06,055
كيفن؟ هل هذا أنت؟

214
00:12:10,797 --> 00:12:13,426
استيعاب شيء و
تمثال نصفي من الخزان.

215
00:12:13,499 --> 00:12:14,865
استيعاب ماذا؟

216
00:12:14,934 --> 00:12:15,867
نتن؟

217
00:12:15,935 --> 00:12:17,631
ما هو هاتفك مصنوع من؟

218
00:12:17,704 --> 00:12:19,639
التيتانيوم. لماذا ا؟

219
00:12:19,706 --> 00:12:20,537
يا.

220
00:12:20,607 --> 00:12:23,600
بن ، أنت على العقاب!

221
00:12:23,676 --> 00:12:24,939
اترك الهاتف!

222
00:12:25,011 --> 00:12:26,411
دقيقة واحدة يا أبي.

223
00:12:26,479 --> 00:12:29,643
الرجال ، وأعتقد أنني أعرف
ما السباحة كيفن في.

224
00:12:29,716 --> 00:12:33,016
وفقا ل wifipedia ، كاستون
لديه تصدير واحد فقط -

225
00:12:33,086 --> 00:12:34,019
الخفافيش ذرق الطائر.

226
00:12:40,660 --> 00:12:41,855
ما هو ذرق الطائر؟

227
00:12:41,928 --> 00:12:44,955
من الواضح ، التوت
في الجزيرة مشعة

228
00:12:45,031 --> 00:12:46,590
من التجارب النووية قبل سنوات.

229
00:12:46,666 --> 00:12:48,157
عندما تؤكلهم الخفافيش ،

230
00:12:48,234 --> 00:12:50,999
النفايات الناتجة هي
أندر النظائر في العالم.

231
00:12:51,070 --> 00:12:53,005
قرف!

232
00:12:53,072 --> 00:12:54,665
بن؟

233
00:12:54,741 --> 00:12:55,709
دقيقة واحدة.

234
00:12:55,775 --> 00:12:57,710
الإشعاع خفيف جدا ،
ومع ذلك،

235
00:12:57,777 --> 00:13:00,508
سوف يستغرق الكثير منه ل
تشكل تهديدا.

236
00:13:00,580 --> 00:13:03,448
جوين ، كم يمكن ذلك
سفينة شحن تحمل؟

237
00:13:03,516 --> 00:13:05,144
50000 طن.

238
00:13:05,218 --> 00:13:08,484
الرجال ، يمكنني استخدام
القليل من المساعدة.

239
00:13:10,056 --> 00:13:11,820
"لا هاتف" يعني "لا هاتف"!

240
00:13:11,891 --> 00:13:13,484
اذهب إلى غرفتك!

241
00:13:13,559 --> 00:13:15,858
لا أستطيع أن أصدق هذا
يحدث!

242
00:13:23,369 --> 00:13:24,337
أوه ، مهلا.

243
00:13:24,404 --> 00:13:26,100
لقد وجدت شبكة لاسلكية.

244
00:13:26,172 --> 00:13:27,162
بلى.

245
00:13:27,240 --> 00:13:28,572
هذا هو الخبر السار.

246
00:13:28,641 --> 00:13:29,734
الأخبار السيئة...

247
00:13:30,977 --> 00:13:32,309
... ليسوا سعداء بذلك.

248
00:13:32,378 --> 00:13:34,074
سلم قدما على يمينك.

249
00:13:34,147 --> 00:13:35,410
تسلقه.

250
00:13:35,481 --> 00:13:38,815
حسنًا ، الفتحة الموجودة على يسارك -
مرّ بها وعانق الحائط.

251
00:13:38,885 --> 00:13:41,480
الآن فقط شنق هناك لثانية واحدة
حتى يمرون.

252
00:13:44,891 --> 00:13:45,859
العودة من خلال وإغلاق الفتحة.

253
00:13:46,859 --> 00:13:48,623
فهمتها. فهمتها.

254
00:13:48,695 --> 00:13:52,325
حصلت على مستقبل حقيقي باعتباره
جهاز الملاحة الشخصي ،
تينيسون.

255
00:13:52,398 --> 00:13:53,229
لماذا لا -

256
00:13:53,299 --> 00:13:55,063
يصيح. هنا يأتي بعض أكثر.

257
00:13:56,469 --> 00:13:58,438
هناك هوك رافعة
هناك مباشرة.

258
00:13:58,504 --> 00:13:59,563
ماذا عنها؟

259
00:13:59,639 --> 00:14:01,733
الاستيلاء عليها ، ثم ركلة
الزر الأخضر!

260
00:14:03,209 --> 00:14:04,040
قف!

261
00:14:05,078 --> 00:14:07,172
حسنا. كان ذلك رائعًا.

262
00:14:07,246 --> 00:14:08,680
يجب أن لفة منفردا في كثير من الأحيان.

263
00:14:08,748 --> 00:14:09,613
ايا كان.

264
00:14:09,682 --> 00:14:11,480
مجرد الخروج من هناك ، و
حسنا --

265
00:14:11,551 --> 00:14:12,678
ماذا دهاك؟

266
00:14:12,752 --> 00:14:14,584
كيفن ، لا داعي للذعر.

267
00:14:14,654 --> 00:14:16,316
كل شيء سيكون على ما يرام.

268
00:14:16,389 --> 00:14:17,049
مجرد --

269
00:14:18,624 --> 00:14:21,116
جميل ان اراك مرة اخرى،
الهوام.

270
00:14:21,194 --> 00:14:23,754
بن ، القليل من المساعدة هنا.

271
00:14:25,498 --> 00:14:26,932
يا أبي ، لا!

272
00:14:26,999 --> 00:14:29,059
أوه ، لا أنت "لا" لي ،

273
00:14:29,135 --> 00:14:30,103
بن تينيسون!

274
00:14:30,169 --> 00:14:32,798
لقد تحدى لنا لآخر
زمن.

275
00:14:32,872 --> 00:14:34,773
عليك أن تستمع!

276
00:14:34,841 --> 00:14:36,434
صديقي في ورطة!

277
00:14:36,509 --> 00:14:38,137
يجب أن أذهب مساعدته!

278
00:14:38,211 --> 00:14:39,372
أنا لا أريد أن أسمع آخر
كلمة.

279
00:14:39,445 --> 00:14:40,879
أنت لا تغادر هذه الغرفة.

280
00:14:40,947 --> 00:14:43,348
أنت لا تتصل بأحد
ليست أنا أي شخص ،

281
00:14:43,416 --> 00:14:47,080
أنت لا تراسل أي شخص ، أنت
ليست myfacing أي شخص.

282
00:14:47,153 --> 00:14:48,416
Myfacing؟

283
00:14:48,488 --> 00:14:52,323
سوف تجلس هنا وحيدا حتى
نحن نقول لك خلاف ذلك!

284
00:14:52,392 --> 00:14:54,623
فهم؟

285
00:15:00,566 --> 00:15:01,966
انت لا تفهم

286
00:15:02,034 --> 00:15:03,832
هذه مسألة حياة و
الموت!

287
00:15:03,903 --> 00:15:06,338
هم فقط الحياة نحن
تشعر بالقلق إزاء لك.

288
00:15:06,406 --> 00:15:08,170
أنت تقيم هنا.

289
00:15:08,241 --> 00:15:09,504
لا تنظر هناك.

290
00:15:09,575 --> 00:15:10,736
ينظرون إلينا.

291
00:15:12,578 --> 00:15:14,513
أنا آسف.

292
00:15:14,580 --> 00:15:15,878
انا احبكم يا شباب.

293
00:15:15,948 --> 00:15:17,712
أنت والدين رائعان.

294
00:15:17,784 --> 00:15:19,013
لقد أثرتني بالقدوة.

295
00:15:19,085 --> 00:15:20,144
و مرة بعد وقت

296
00:15:20,219 --> 00:15:22,484
لقد رأيت أنك وضعت الآخرين
يحتاج أولا.

297
00:15:22,555 --> 00:15:24,114
لا أستطيع طاعتك الآن بدون
عصيان

298
00:15:24,190 --> 00:15:26,659
كل ما لديك
من أي وقت مضى علمني عن الحياة ،

299
00:15:26,726 --> 00:15:28,524
العالم ، والمسؤولية.

300
00:15:28,594 --> 00:15:30,187
بن ، نحن نحرمك على -

301
00:15:30,263 --> 00:15:33,563
لذلك ، عندما أعود ،
معاقبة لي كيفما تريد.

302
00:15:33,633 --> 00:15:36,535
ولكن الآن ، لدي صديق
من في ورطة

303
00:15:48,347 --> 00:15:52,785
Humongousaur!

304
00:15:56,689 --> 00:15:57,520
آسف!

305
00:15:57,590 --> 00:15:59,024
سوف إصلاح ذلك في وقت لاحق!

306
00:16:02,428 --> 00:16:04,090
لقد خرج للتو علينا.

307
00:16:04,163 --> 00:16:05,461
ماذا سوف نفعل؟

308
00:16:05,531 --> 00:16:09,400
سنستمع إلى موقعنا
ابن.

309
00:16:18,377 --> 00:16:23,315
يا رفاق اختاروا الخطأ
Humongousaur لعصابة على.

310
00:16:23,382 --> 00:16:25,908
أواجه ليلة سيئة.

311
00:16:32,725 --> 00:16:34,819
هذا متعفن.

312
00:16:34,894 --> 00:16:38,524
أنت لست أول من
تذوق الهزيمة على أيدينا ،

313
00:16:38,598 --> 00:16:40,760
ولن تكون آخر.

314
00:16:40,833 --> 00:16:41,801
لا.

315
00:16:41,868 --> 00:16:43,268
أعني أنبوب الخفافيش.

316
00:16:43,336 --> 00:16:45,805
لا أستطيع أن أصدق أنك تأكل ذلك
أمور.

317
00:16:45,872 --> 00:16:48,637
نحن لا نأكلها يا إنسان.

318
00:16:48,708 --> 00:16:50,074
متأكد من أنك تفعل.

319
00:16:50,142 --> 00:16:51,940
ماذا ستفعل به؟

320
00:16:52,011 --> 00:16:53,912
لقد قام تينيسون بتدريبك جيدًا ،

321
00:16:53,980 --> 00:16:57,314
لكن محاولتك مثير للشفقة
لمعرفة خططنا نجحت

322
00:16:57,383 --> 00:17:00,478
فقط في تذكير لي بالحاجة
للتخلص منك

323
00:17:02,388 --> 00:17:06,655
أوه ، هذا واحد
كان مرتفعا قليلا والداخل.

324
00:17:06,726 --> 00:17:09,662
اعتقدت أنك حصلت على إرسالها
إلى غرفتك دون العشاء.

325
00:17:09,729 --> 00:17:11,755
استمتع بي بينما
يمكنك.

326
00:17:11,831 --> 00:17:15,063
سأعمل على الأرض
ما تبقى من المدرسة الثانوية.

327
00:17:16,135 --> 00:17:18,570
كنت مجرد الحصول عليه
لسكب الشجاعة له

328
00:17:18,638 --> 00:17:20,334
عن خططه للخفافيش
براز الانسان.

329
00:17:20,406 --> 00:17:23,570
الحمض النووي
في الأسفل هناك ،

330
00:17:23,643 --> 00:17:25,771
إزالة الشوائب حتى
لقد تركوا

331
00:17:25,845 --> 00:17:28,508
مع للغاية
نظير متقلب ،

332
00:17:28,581 --> 00:17:30,914
مناسبة للاستخدام كقوة
مصدر.

333
00:17:30,983 --> 00:17:33,543
كنت احسب كل ذلك
خارج بنفسك؟

334
00:17:33,619 --> 00:17:35,349
جوين.

335
00:17:35,421 --> 00:17:38,448
السؤال هو --
مصدر الطاقة لماذا؟

336
00:17:38,524 --> 00:17:40,390
انها مفاجئة.

337
00:17:40,459 --> 00:17:44,226
المفاجأة النهائية للإنسان
سباق!

338
00:17:44,297 --> 00:17:45,788
حطمهم!

339
00:17:55,041 --> 00:17:56,009
انتظر.

340
00:17:56,075 --> 00:17:57,008
جرب الكابل.

341
00:17:57,076 --> 00:17:58,203
رائع.

342
00:18:17,830 --> 00:18:20,095
تعامل مع الباقي.

343
00:18:20,166 --> 00:18:22,067
افعل شئك

344
00:18:29,041 --> 00:18:31,306
قد ترغب في وضع
حجم صغير على.

345
00:18:31,377 --> 00:18:33,972
لا ... غرفة ...

346
00:18:34,046 --> 00:18:35,309
هنا.

347
00:18:35,381 --> 00:18:38,317
أنت تبدو مرهقة ، الهوام.

348
00:18:38,384 --> 00:18:43,823
اسمحوا لي أن أساعد في الراحة لك ،
بشكل دائم.

349
00:18:45,057 --> 00:18:47,322
بن!

350
00:18:47,393 --> 00:18:49,328
تهانينا.

351
00:18:49,395 --> 00:18:51,455
كان هذا التمرين تقريبا.

352
00:19:04,677 --> 00:19:07,112
وداعا يا بن تينيسون.

353
00:19:13,019 --> 00:19:14,453
لقطة جيدة ، يا عزيزي.

354
00:19:14,520 --> 00:19:16,455
كما قال والدي دائما -

355
00:19:16,522 --> 00:19:18,957
الأداة المناسبة للحق
وظيفة.

356
00:19:19,025 --> 00:19:20,960
بن ، هل أنت بخير؟

357
00:19:21,027 --> 00:19:24,794
أمي ، أبي - أنا
أنا سعيد لرؤيتك.

358
00:19:24,864 --> 00:19:27,561
أقصد ، أنا سعيد دائمًا برؤيتي
انت ولكن...

359
00:19:27,633 --> 00:19:29,499
اه اعذرني

360
00:19:29,568 --> 00:19:32,504
أنت صديقه الحنون ،
حق؟

361
00:19:32,571 --> 00:19:33,903
لقد حصلت على تغطيتها ، يا عزيزي.

362
00:19:33,973 --> 00:19:34,804
قف! قف! قف!

363
00:19:34,874 --> 00:19:35,705
قف!

364
00:19:36,676 --> 00:19:37,507
شكر.

365
00:19:37,576 --> 00:19:39,340
آه ، قطعة جميلة ، بالمناسبة.

366
00:19:39,412 --> 00:19:41,210
نعم يا أبي.

367
00:19:41,280 --> 00:19:42,805
من اين حصلت على ذلك؟

368
00:19:42,882 --> 00:19:45,044
ماذا؟
هذا الشيء القديم؟

369
00:19:45,117 --> 00:19:47,951
لقد كان يجلس في العلية
منذ ذلك الحين وأنا فرانك كنت أطفال.

370
00:19:48,020 --> 00:19:49,147
دائما يكره ذلك.

371
00:19:49,221 --> 00:19:51,281
هل أنت بخير يا بن؟

372
00:19:51,357 --> 00:19:53,087
حسنا يا أمي.

373
00:19:53,159 --> 00:19:55,856
أنا آسف لأنني فقط فجر لك
مثل هذا.

374
00:19:55,928 --> 00:19:56,861
أنالست.

375
00:19:56,929 --> 00:19:58,522
أعني ، إنه في الواقع نوع من
بارد

376
00:19:58,597 --> 00:20:00,964
التي ظهرت لك عندما
فعل.

377
00:20:01,033 --> 00:20:02,467
كان باردا جدا.

378
00:20:03,836 --> 00:20:04,929
نحن فخورون بك.

379
00:20:05,004 --> 00:20:06,438
كان صديقك في خطر.

380
00:20:06,505 --> 00:20:07,734
كان عليك مساعدته.

381
00:20:07,807 --> 00:20:08,740
صديقه؟

382
00:20:08,808 --> 00:20:10,572
سمعت هذا الوحش ، عزيزتي.

383
00:20:10,643 --> 00:20:12,737
كان العالم كله في خطر!

384
00:20:12,812 --> 00:20:13,836
بن حفظه.

385
00:20:13,913 --> 00:20:15,313
أنا ساعدت.

386
00:20:15,381 --> 00:20:17,976
النقطة هي ، يا بني ، لقد رأينا
أنت في العمل.

387
00:20:18,050 --> 00:20:19,678
نحن نعرف ما أنت قادر على.

388
00:20:19,752 --> 00:20:21,812
بوضوح ، أنت تعرف ما أنت
به.

389
00:20:21,887 --> 00:20:25,221
كنت قد وجدت وسيلة ل
الفوز حتى لو لم يكن والدك

390
00:20:25,291 --> 00:20:27,920
اطلق النار على الغريبة العملاقة
بازوكا الفضاء.

391
00:20:38,404 --> 00:20:39,394
ثانية واحدة.

392
00:20:42,241 --> 00:20:44,767
لطيف.

393
00:20:53,853 --> 00:20:55,219
حسنا. لقد غرقت.

394
00:20:55,287 --> 00:20:57,256
مهلا ، ماذا عن
السامي؟

395
00:20:57,323 --> 00:20:59,519
كان من المفترض أن تجره
قبالة السفينة

396
00:20:59,592 --> 00:21:00,719
قبل سرقته.

397
00:21:00,793 --> 00:21:01,624
هل كنت؟

398
00:21:01,694 --> 00:21:04,254
يجب أن تراجعت عقلي.

399
00:21:04,330 --> 00:21:05,161
مزاح!

400
00:21:05,231 --> 00:21:07,063
لقد ذهب قبل أن أعود.

401
00:21:07,133 --> 00:21:08,863
أنت على حق يا أمي -

402
00:21:08,934 --> 00:21:11,096
إنه شرير.

403
00:21:17,176 --> 00:21:18,644
اعتقدت أنك كرهت هذا الشيء.

404
00:21:18,711 --> 00:21:19,542
بلى.

405
00:21:19,612 --> 00:21:22,013
اعتدت أن أكره كل ذلك
سباك الاشياء.

406
00:21:22,081 --> 00:21:23,879
ذكرني السر
حياة

407
00:21:23,949 --> 00:21:25,781
جدك ماكس اختبأ منا.

408
00:21:25,851 --> 00:21:28,650
ولكن الآن أفهم ، كان
فقط حمايتنا.

409
00:21:31,390 --> 00:21:32,983
انه ابن عمك.

410
00:21:34,059 --> 00:21:35,357
ماذا تفعل؟

411
00:21:35,427 --> 00:21:36,258
حسنا.

412
00:21:36,328 --> 00:21:38,126
يجب أن نعاود الاتصال بك.

413
00:21:39,532 --> 00:21:43,128
لذلك ، كان هناك أجنبي
رؤية في الصحراء التي -

414
00:21:43,202 --> 00:21:45,262
ثم ماذا تنتظر
إلى عن على؟

415
00:21:48,974 --> 00:21:52,308
الجو بارد في الصحراء
ليل!

416
00:21:52,378 --> 00:21:53,869
جلب سترة!

