1
00:00:06,673 --> 00:00:09,199
هناك الأمر متروك ،
تماما كما قال نصيحة الخاص بك.

2
00:00:09,276 --> 00:00:10,767
كيفن:
يبدو أنك فوجئت.

3
00:00:10,844 --> 00:00:12,005
لست متفاجئا.

4
00:00:12,079 --> 00:00:14,344
كل شيء يبدو
بات قليلا.

5
00:00:14,414 --> 00:00:15,882
هل تعتقد أنه فخ؟

6
00:00:15,949 --> 00:00:17,178
يمكنني فقط الاستمرار في القيادة.

7
00:00:17,251 --> 00:00:18,378
لا.

8
00:00:18,452 --> 00:00:20,387
ذهب شخص ما إلى الكثير من
مشكلة في الوصول بنا إلى هنا.

9
00:00:20,454 --> 00:00:23,014
لنلعب بها.

10
00:00:42,276 --> 00:00:43,744
أهه!

11
00:00:43,810 --> 00:00:44,869
قرف!

12
00:01:12,506 --> 00:01:15,101
القرد العنكبوت!

13
00:01:35,329 --> 00:01:37,560
اتركه على.

14
00:01:37,631 --> 00:01:40,624
من المفترض أن تكون جيدة
للبشرة.

15
00:01:57,184 --> 00:01:58,413
قرف!

16
00:02:29,383 --> 00:02:32,820
رجل ، أنا لم أر أبدا
أنت تقاتل من هذا القبيل.

17
00:02:34,254 --> 00:02:35,688
بن؟

18
00:02:40,227 --> 00:02:41,718
انتظر دقيقة.

19
00:02:41,795 --> 00:02:43,787
إذا لم تكن بن ...

20
00:02:43,864 --> 00:02:45,799
من أنت؟

21
00:03:24,171 --> 00:03:25,571
قل لي هذا ليس كذلك
سيصبح واحدا من هؤلاء

22
00:03:25,639 --> 00:03:26,902
أشياء الشر التوأم مرة أخرى.

23
00:03:27,774 --> 00:03:29,174
هل انت بخير؟

24
00:03:29,409 --> 00:03:31,503
اه نعم بخير

25
00:03:31,578 --> 00:03:32,602
لكن من انت؟

26
00:03:33,480 --> 00:03:35,949
مجرد شخص رأى زميل
العناكب في المتاعب

27
00:03:36,016 --> 00:03:37,814
وفعل ما سيفعله أي منا
انتهى.

28
00:03:37,884 --> 00:03:39,409
حسنا ، أنا متأكد
أقدر ذلك.

29
00:03:39,486 --> 00:03:42,456
لكنني لست حقا واحد منكم.

30
00:03:43,190 --> 00:03:44,021
نرى؟

31
00:03:44,091 --> 00:03:46,560
لدي هذا الشيء يسمى
و Omnitrix ، وأنا يمكن أن تصبح ...

32
00:03:46,626 --> 00:03:49,118
أي واحد من 10 الأجانب.

33
00:03:49,196 --> 00:03:51,995
أنت بن تينيسون الشهير ،
أليس كذلك

34
00:03:52,065 --> 00:03:54,091
لم اعتقد ابدا انني قابلتك.

35
00:03:54,167 --> 00:03:55,191
بلى.

36
00:03:55,268 --> 00:03:58,830
مهلا ، ربما يمكنك مساعدتنا على التوقف
تلك الحمض النووي.

37
00:03:58,905 --> 00:04:00,168
DNAliens؟

38
00:04:00,240 --> 00:04:02,869
تلك الأشياء التي
هاجمنا كانوا الحمض النووي.

39
00:04:02,943 --> 00:04:04,138
لم تسمع عن ...

40
00:04:04,211 --> 00:04:07,670
لا ، أنا آسف ، لكنني
لا أستطيع فعل أي شيء أكثر من أجلك.

41
00:04:07,748 --> 00:04:09,614
لدي شيء مهم
لا بد لي من القيام.

42
00:04:09,683 --> 00:04:12,016
ثم ربما استطيع مساعدتك.

43
00:04:12,586 --> 00:04:16,785
أنت تعرف ، أنت كل شيء
يقولون أنت ، وأكثر من ذلك.

44
00:04:16,857 --> 00:04:18,450
إذا كنت تريد حقًا المساعدة ،

45
00:04:18,525 --> 00:04:20,960
فقط أخبرني أين يوجد
مختبر المبردة هنا.

46
00:04:21,027 --> 00:04:21,995
ماذا؟

47
00:04:22,062 --> 00:04:23,428
انها ليست مهمة.

48
00:04:23,497 --> 00:04:24,965
سوف أجدها بنفسي.

49
00:04:25,031 --> 00:04:27,296
سعيد أنني يمكن أن تساعدك ، على الأقل.

50
00:04:31,571 --> 00:04:35,167
مع أي حظ ، مهمتي الخاصة
سوف تذهب كذلك.

51
00:04:45,285 --> 00:04:47,447
كيف لم تفعل ذلك
سألني ما هذا؟

52
00:04:48,155 --> 00:04:50,488
أنا قلق
العنكبوت.

53
00:04:50,557 --> 00:04:51,855
لماذا ا؟

54
00:04:51,925 --> 00:04:53,689
هو انقذ حياتي.

55
00:04:53,760 --> 00:04:55,160
ملكك انت ايضا.

56
00:04:55,228 --> 00:04:57,060
أكرر سؤالي.

57
00:05:02,702 --> 00:05:04,102
ما هذا ، كيفن؟

58
00:05:04,171 --> 00:05:05,161
انظر يا بن؟

59
00:05:05,238 --> 00:05:07,935
هذا هو المستوى الطبيعي لل
حب الاستطلاع.

60
00:05:08,008 --> 00:05:09,636
سقطت واحدة من
تلك الحمض النووي.

61
00:05:09,709 --> 00:05:11,837
أحاول معرفة ما هو عليه
هل.

62
00:05:11,912 --> 00:05:15,178
الجد يستخدم شيئا
مثل هذا لتنظيف أذنيه.

63
00:05:15,248 --> 00:05:19,015
تضغط باستمرار على هذا وبوريك
حل حمض يأتي ...

64
00:05:20,687 --> 00:05:22,178
نظافة الأذن ، هاه؟

65
00:05:22,255 --> 00:05:25,225
تخمين استخدام الحمض النووي
حمض أقوى.

66
00:05:54,821 --> 00:05:56,312
المادة اللزجة!

67
00:05:58,725 --> 00:06:00,887
احسب أنني أجدك هنا.

68
00:06:00,961 --> 00:06:02,190
إنه أنا يا بن.

69
00:06:02,262 --> 00:06:03,890
ماذا تفعل؟

70
00:06:03,964 --> 00:06:06,399
أنا - أنا بحاجة إلى بعض المعدات.

71
00:06:06,466 --> 00:06:09,903
لذلك ، قررت فقط أن
خذها؟

72
00:06:09,970 --> 00:06:11,700
وهذا ما يسمى السرقة.

73
00:06:11,771 --> 00:06:12,795
لا يمكن أن يكون ساعد.

74
00:06:17,577 --> 00:06:18,772
لا!

75
00:06:30,090 --> 00:06:32,116
ماذا علي أن أفعل
معك؟

76
00:06:32,192 --> 00:06:34,923
أنا مدين لك بواحد ، لكنك فقط
اللص المشترك.

77
00:06:34,995 --> 00:06:36,657
كيف تجرؤ!

78
00:06:39,566 --> 00:06:40,727
أنا آسف.

79
00:06:40,800 --> 00:06:42,234
أنت على حق.

80
00:06:42,302 --> 00:06:44,134
انا لص.

81
00:06:44,204 --> 00:06:45,729
ولكن ليست واحدة مشتركة.

82
00:06:47,607 --> 00:06:49,439
اسمي سيميون.

83
00:06:49,509 --> 00:06:50,704
الأمير سيمون.

84
00:06:50,777 --> 00:06:52,075
أمير؟

85
00:06:52,145 --> 00:06:53,704
الآن ، انتظر لحظة.

86
00:06:53,780 --> 00:06:56,682
نسمي كوكب أراشنا.

87
00:06:56,750 --> 00:07:00,710
هناك أسطورة لدينا حول
شخص يدعى جيفريد.

88
00:07:00,787 --> 00:07:04,087
وكان يقود العناكب
ضد جيش من الأجانب.

89
00:07:04,157 --> 00:07:05,682
لقد فاق عدده تماما.

90
00:07:05,759 --> 00:07:06,818
بدا اليأس ...

91
00:07:06,893 --> 00:07:09,089
حتى رأى ضوءا آتيا من
كهف.

92
00:07:09,162 --> 00:07:13,725
في الداخل ، وجد انكسارًا بلوريًا
ضوء من نيران العدو.

93
00:07:13,800 --> 00:07:16,269
ورأى أن الكهف كان حقا
نفق طبيعي

94
00:07:16,336 --> 00:07:18,567
التي أدت إلى
الجناح الخلفي للأجانب.

95
00:07:18,638 --> 00:07:21,665
قاد جنوده من خلال
النفق على هجوم التسلل.

96
00:07:21,741 --> 00:07:23,573
كانوا قادرين على القيادة
الأجانب،

97
00:07:23,643 --> 00:07:27,136
ولن يكون
حدث دون أن الكريستال.

98
00:07:27,213 --> 00:07:30,274
جيفريد توج ملكا
Arachna،

99
00:07:30,350 --> 00:07:33,548
وأصبحت البلورة
رمز الملكية لدينا.

100
00:07:33,620 --> 00:07:34,986
والدي - الملك -

101
00:07:35,055 --> 00:07:37,923
مات فجأة عندما كنت
انهي المدرسة.

102
00:07:37,991 --> 00:07:41,951
ولكن كما كنت على وشك أن أكون
توج ، اختفى الكريستال.

103
00:07:42,028 --> 00:07:45,658
اعتقد الناس أنها كانت علامة
أنا لا أستحق أن أكون ملكًا.

104
00:07:45,732 --> 00:07:47,530
استولى ديكتاتور عسكري.

105
00:07:47,600 --> 00:07:49,262
ماذا ستفعل؟

106
00:07:49,336 --> 00:07:51,703
تثبت أنني تستحق
العرش.

107
00:07:51,771 --> 00:07:54,002
أنا سأحصل على هذا الكريستال مرة أخرى.

108
00:07:54,074 --> 00:07:55,167
أين هي؟

109
00:07:55,241 --> 00:07:56,504
مخبأة في القلعة.

110
00:07:56,576 --> 00:07:59,740
لهذا السبب أحتاج إلى هذه المعدات -
لمساعدتي في اقتحام.

111
00:07:59,813 --> 00:08:02,806
وهذا هو السبب وراء عدم قدرتك على ذلك
تدخل بعد الآن.

112
00:08:02,882 --> 00:08:03,850
تفهم؟

113
00:08:03,917 --> 00:08:04,941
انتظر.

114
00:08:05,018 --> 00:08:07,010
ليس لديك
لسرقة أي شيء آخر.

115
00:08:07,087 --> 00:08:08,783
دعني اساعدك.

116
00:08:13,093 --> 00:08:15,085
لكنك لا تعرف حتى
هذا الشخص.

117
00:08:15,161 --> 00:08:17,528
وماذا تحصل
من مساعدته؟

118
00:08:17,597 --> 00:08:19,725
لقد أنقذ حياتنا ،
تذكر؟

119
00:08:19,799 --> 00:08:21,768
وهناك شيء آخر.

120
00:08:21,835 --> 00:08:23,098
انه مجرد طفل.

121
00:08:23,169 --> 00:08:26,537
ذهب والده الآن ،
وعليه أن يصعد.

122
00:08:26,606 --> 00:08:28,268
تبدو مألوفة؟

123
00:08:30,110 --> 00:08:32,079
انه مثلي تماما!

124
00:08:32,145 --> 00:08:33,204
أنت.

125
00:08:33,279 --> 00:08:35,578
يعني انه مثلك.

126
00:08:35,648 --> 00:08:36,479
بن ، انظر.

127
00:08:36,549 --> 00:08:40,008
يجب أن لا تنطلق في حياتك
تملك مع شخص لا نعرفه.

128
00:08:40,086 --> 00:08:41,679
أنا لا أذهب وحدي.

129
00:08:41,755 --> 00:08:44,156
أخبرته أنني لن أخرج
أنت أيضا.

130
00:08:44,224 --> 00:08:45,214
عظيم.

131
00:08:45,291 --> 00:08:47,351
أين القلعة؟

132
00:08:47,427 --> 00:08:50,329
على القمر.

133
00:08:56,102 --> 00:08:57,434
ها هو المدخل.

134
00:08:57,504 --> 00:08:59,996
وهنا أين الروبوتات
دورية خارج.

135
00:09:00,073 --> 00:09:02,440
إذا هبطنا هنا ،
لن يرونا.

136
00:09:02,509 --> 00:09:03,670
مشكلة واحدة.

137
00:09:03,743 --> 00:09:05,769
سنحتاج إلى الضغط
بدلة

138
00:09:05,845 --> 00:09:07,871
للذهاب من السفينة إلى
القلعة.

139
00:09:07,947 --> 00:09:09,210
احضرت بعض.

140
00:09:09,282 --> 00:09:10,341
ولكن عندما أكون في الدعوى ،

141
00:09:10,417 --> 00:09:12,545
لن أكون قادرًا على الاستخدام
و Omnitrix.

142
00:09:12,619 --> 00:09:14,417
جنونا شيء فعلناه ،

143
00:09:14,487 --> 00:09:15,819
وهذا يقول الكثير.

144
00:09:16,322 --> 00:09:17,881
بن يحدد مع الأمير.

145
00:09:17,957 --> 00:09:20,517
كلاهما كان لديه الكثير من
المسؤولية ألقيت عليهم.

146
00:09:20,593 --> 00:09:21,526
كلاهما شاب.

147
00:09:21,594 --> 00:09:23,620
كلاهما يحصل على أعصابي.

148
00:09:23,696 --> 00:09:24,629
هل سمعت ذلك؟

149
00:09:24,697 --> 00:09:25,687
مذا تسمع؟

150
00:09:25,765 --> 00:09:26,630
آه نسيت.

151
00:09:26,699 --> 00:09:28,668
سمعتك ليست جيدة مثلنا.

152
00:09:28,735 --> 00:09:30,636
يقولون أنهم لا يثقون بي.

153
00:09:30,703 --> 00:09:31,693
أنا صغير جدا.

154
00:09:31,771 --> 00:09:32,864
لا تستمع اليهم

155
00:09:32,939 --> 00:09:34,737
أنا تقريبا لا تفعل أبدا.

156
00:09:34,808 --> 00:09:37,277
ولكن سمعت ذلك من قبل
الآخرين.

157
00:09:37,343 --> 00:09:38,504
انظر ، سيم ،

158
00:09:38,578 --> 00:09:41,605
لا أحد يعتقد أن الطفل يمكن
التعامل مع شيء مثل Omnitrix ،

159
00:09:41,681 --> 00:09:42,842
ولكننى فعلتها.

160
00:09:42,916 --> 00:09:44,214
انت تستطيع فعل ذالك.

161
00:09:44,284 --> 00:09:45,752
أنت محق يا بن.

162
00:09:45,819 --> 00:09:46,878
سأريهم.

163
00:09:46,953 --> 00:09:48,285
سأريهم جميعًا.

164
00:09:48,354 --> 00:09:51,415
سيم ، سنريهم ،
حسنا؟

165
00:10:13,346 --> 00:10:16,248
أه ، ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
مع الأسلحة الإضافية؟

166
00:10:16,316 --> 00:10:17,944
أنت لم تستخدم أبدا لديك مشكلة

167
00:10:18,017 --> 00:10:19,986
معرفة ما يجب القيام به
مع ذراعيك.

168
00:10:20,053 --> 00:10:21,749
هذا ما تقوله الفتيات.

169
00:10:21,821 --> 00:10:22,811
اي فتيات

170
00:10:24,090 --> 00:10:26,753
هذه الطائرات هي الأولى
خط الدفاع.

171
00:10:26,826 --> 00:10:28,488
عندما الرادار البقع شيء
متحرك،

172
00:10:28,561 --> 00:10:31,463
أنها تجعل الخط المباشر ل
ذلك وتنفجر على الاتصال.

173
00:10:31,531 --> 00:10:32,897
ربما يمكنني تفاديها.

174
00:10:32,966 --> 00:10:33,990
لم أستطع.

175
00:10:34,067 --> 00:10:35,501
لا تنظر الي

176
00:10:35,568 --> 00:10:38,265
سلطاتي لا طائل منه إلا
أستطيع أن أتطرق إلى شيء.

177
00:10:38,338 --> 00:10:40,466
وعندما أكون في هذه الدعوى ،
لا استطيع

178
00:11:00,793 --> 00:11:01,852
انتبه احذر خذ بالك!

179
00:11:01,928 --> 00:11:03,123
فهمتك.

180
00:11:05,131 --> 00:11:06,292
هاه!

181
00:11:16,676 --> 00:11:18,372
ماذا تنتظر؟
اذهب!

182
00:11:26,019 --> 00:11:27,043
اذهب!
اذهب!

183
00:11:44,971 --> 00:11:46,701
لا تستطيع أن تفعل كل شيء على حسابك
الخاصة ، سيم.

184
00:11:46,773 --> 00:11:48,173
تذكر ذلك.

185
00:11:57,283 --> 00:12:00,481
جميل أن أكون خارج هذا
بدلة قرد.

186
00:12:00,553 --> 00:12:02,488
أه لا جريمة.

187
00:12:10,163 --> 00:12:11,825
القليل من المساعدة ، من فضلك.

188
00:12:22,475 --> 00:12:23,943
ماذا الان؟

189
00:12:24,010 --> 00:12:25,535
أنا.

190
00:12:31,517 --> 00:12:32,780
حصلت عليهم.

191
00:12:32,852 --> 00:12:33,842
اذهب!

192
00:12:40,460 --> 00:12:42,156
كيفن ، الهاتف!

193
00:12:44,731 --> 00:12:46,290
لا رسوم التجوال؟

194
00:12:57,043 --> 00:12:58,375
أي طريق؟

195
00:12:58,444 --> 00:13:00,413
لا أعتقد أن الأمر مهم.

196
00:13:25,338 --> 00:13:28,240
يمكنك الوصول إلى أكثر من و
تفعيلها بالنسبة لي؟

197
00:13:28,308 --> 00:13:29,367
بعيد جدا.

198
00:13:29,442 --> 00:13:32,708
عظيم،
نحن عالقون مثل هذا.

199
00:13:32,779 --> 00:13:34,077
بن؟

200
00:13:34,147 --> 00:13:35,672
مجرد التدقيق في.

201
00:13:35,748 --> 00:13:38,081
كل شيء رائع في نهايتي.

202
00:13:38,151 --> 00:13:39,949
بن ، هل تستطيع أن تسمعني؟

203
00:13:40,019 --> 00:13:41,988
أستطيع سماعك.

204
00:13:42,055 --> 00:13:43,455
ليس بارد في هذه الغاية!

205
00:13:43,523 --> 00:13:46,425
لم تسمع منك
فى لحظة.

206
00:13:46,492 --> 00:13:48,120
قلت ، ليس بارد!

207
00:13:48,194 --> 00:13:49,162
تعال الى هنا!

208
00:13:49,228 --> 00:13:50,594
لا يستطيع سماعك.

209
00:13:50,663 --> 00:13:52,894
عليك أن تضغط باستمرار
الزر.

210
00:13:52,965 --> 00:13:54,194
حظا جيدا في ذلك.

211
00:13:54,267 --> 00:13:57,328
حسنا ، أعتقد أنك سوف يكون
دعا إذا كان هناك مشكلة.

212
00:13:57,403 --> 00:13:59,998
مرارا وتكرارا ، أو أيا كان.

213
00:14:06,079 --> 00:14:09,243
بن ، ما هو جيد أن يحدث
لكى يفعل؟

214
00:14:11,984 --> 00:14:14,852
بن سيمون ، احصل على ذلك.

215
00:14:17,790 --> 00:14:19,782
أنا ... لا يمكن.

216
00:14:19,859 --> 00:14:21,794
لا إنتظار! يمكنني!

217
00:14:23,563 --> 00:14:25,088
رشها على الأرض.

218
00:14:25,164 --> 00:14:27,656
عجل!

219
00:14:33,840 --> 00:14:35,672
أي فكرة أين نحن؟

220
00:14:35,742 --> 00:14:38,177
هذا لم يكن في
المخططات.

221
00:14:38,244 --> 00:14:39,075
لكن القائد يؤدي.

222
00:14:39,145 --> 00:14:40,738
دعنا نحاول بهذه الطريقة.

223
00:14:42,382 --> 00:14:45,352
بالمناسبة ، من أين لك
الراتنج مزيل الحمض النووي؟

224
00:14:46,652 --> 00:14:48,712
قصة طويلة.

225
00:14:58,498 --> 00:15:00,023
أوه.

226
00:15:01,167 --> 00:15:04,831
يوو!
ربما يكون مجرد دائرة كهربائية قصيرة.

227
00:15:05,304 --> 00:15:06,897
اه ، هذا كل شيء.

228
00:15:07,907 --> 00:15:08,738
أه أوه!

229
00:15:08,808 --> 00:15:09,707
لماذا أنا؟

230
00:15:09,776 --> 00:15:11,039
لماذا أنا؟!

231
00:15:12,078 --> 00:15:13,102
مرحبا؟

232
00:15:13,179 --> 00:15:14,010
اختبارات.

233
00:15:14,080 --> 00:15:15,048
واحد اثنين ثلاثة.

234
00:15:15,114 --> 00:15:16,173
اختبارات.

235
00:15:16,249 --> 00:15:18,275
مرحبا؟

236
00:15:18,751 --> 00:15:23,382
من أنت ، عليك أن
غادر حالا.

237
00:15:23,456 --> 00:15:25,823
أنا جادة!

238
00:15:25,892 --> 00:15:28,191
يبدو خائفا ،
أليس كذلك؟

239
00:15:28,261 --> 00:15:30,787
يجب أن لا تكون هنا.

240
00:15:33,266 --> 00:15:35,394
مهلا ، لا بد لي من إصلاح ذلك!

241
00:15:35,468 --> 00:15:36,993
لا يمكنك ...

242
00:15:37,069 --> 00:15:38,765
هذا فعلها!

243
00:15:50,216 --> 00:15:52,276
لا أعتقد أننا يمكن أن تفتح
هذا الشيء.

244
00:15:52,351 --> 00:15:55,048
لا ، لكني أعرف من يستطيع.

245
00:15:55,621 --> 00:15:58,386
البرد الكبير.

246
00:16:01,828 --> 00:16:03,296
أذهب خلفها.

247
00:16:06,799 --> 00:16:10,133
الآن لا بد لي من إصلاح ذلك أيضا!

248
00:16:10,803 --> 00:16:12,237
خارج الطريق.

249
00:16:15,975 --> 00:16:20,675
بن ، وأعتقد أن هذا الرجل يحتاج إلى
هدئ أعصابك.

250
00:16:20,746 --> 00:16:21,577
ماذا تعتقد؟

251
00:16:21,647 --> 00:16:24,446
أعتقد أنني أكره التورية ،

252
00:16:24,517 --> 00:16:28,477
وأنا أعلم أنني لا أحب ذلك
تجميد الناس.

253
00:16:28,554 --> 00:16:30,352
ثم سأفعل ذلك بنفسي.

254
00:16:32,325 --> 00:16:34,123
أهه!

255
00:16:34,193 --> 00:16:35,024
لا!

256
00:16:39,732 --> 00:16:42,292
أنا لا أفترض أنك تقول لي
ماذا يجري هنا.

257
00:16:42,368 --> 00:16:43,893
مجرد فكرة ، ربما؟

258
00:16:43,970 --> 00:16:45,996
أنت أولا.

259
00:17:04,590 --> 00:17:09,893
Ahhhhhh!

260
00:17:11,731 --> 00:17:13,632
هذا حصلت على ذكية.

261
00:17:15,668 --> 00:17:17,864
Chromastone!

262
00:17:26,078 --> 00:17:27,239
قرف!

263
00:17:56,409 --> 00:17:57,741
سيم ، لقد حصلت عليه.

264
00:17:57,810 --> 00:17:59,472
كان لوضعها هنا فقط في

265
00:17:59,545 --> 00:18:01,138
حالة كان هناك أي المتبقية

266
00:18:01,213 --> 00:18:02,545
الكهرباء أو الإشعاع.

267
00:18:02,615 --> 00:18:06,211
أنت تعرف ، نحن نجعل جميلة
فريق جيد ، أليس كذلك؟

268
00:18:06,819 --> 00:18:07,946
ما هو الأمر؟

269
00:18:08,020 --> 00:18:09,181
هذا الحارس.

270
00:18:09,255 --> 00:18:10,814
لقد كان يؤدي عمله فقط.

271
00:18:10,890 --> 00:18:14,418
لم يكن يريد إيذاء أي شخص ،
لكنك كنت ستقتله.

272
00:18:14,493 --> 00:18:18,931
بن ، هناك الكثير من الأرواح
من له على المحك في المنزل.

273
00:18:18,998 --> 00:18:19,897
الآن ، أعطني -

274
00:18:19,966 --> 00:18:21,025
إذا كنت تحاول حقا
لجعل الكوكب الخاص بك

275
00:18:21,100 --> 00:18:24,628
مكان أفضل ، لا يمكنك البدء
من خلال قتل شخص ما.

276
00:18:26,305 --> 00:18:27,364
أنت على حق.

277
00:18:27,440 --> 00:18:29,966
كل ما أردت القيام به هو الرصاص.

278
00:18:30,042 --> 00:18:34,275
ولكن إذا كان لا بد لي من التضحية بلدي
المبادئ لتصبح قائدا ،

279
00:18:34,347 --> 00:18:36,782
لن أكون أبدا فكرة جيدة.

280
00:18:36,849 --> 00:18:37,839
شكرا يا بن.

281
00:18:37,917 --> 00:18:39,943
اهلا وسهلا بكم ، سيم.

282
00:18:40,019 --> 00:18:42,181
ولكن هذا بدا قليلا بات.

283
00:18:42,254 --> 00:18:44,780
أنت تعرف - زائفة؟

284
00:18:52,131 --> 00:18:54,259
أنت لا تستحق أن تكون ملكًا.

285
00:18:54,333 --> 00:18:55,164
الأبله!

286
00:18:55,234 --> 00:18:58,033
أنا جعلت كل هذه الأشياء.

287
00:18:58,104 --> 00:19:00,903
أنت تعرف ما هو هذا المكان حقا؟

288
00:19:00,973 --> 00:19:03,408
انها بين المجرات
مركز الاتصالات.

289
00:19:03,476 --> 00:19:06,241
والكريستال هو القوة
مصدر.

290
00:19:06,312 --> 00:19:09,805
بمجرد ذهابه ، لا أحد يذهب
لتكون قادرة على طلب المساعدة

291
00:19:09,882 --> 00:19:12,852
عندما غزت Highbreed.

292
00:19:20,092 --> 00:19:21,583
آسف يا بن.

293
00:19:21,661 --> 00:19:23,323
ترك هذا الكريستال
هنا معي.

294
00:19:23,396 --> 00:19:26,525
دعونا نرى ما لديه Humongousaur
أن أقول عن ذلك.

295
00:19:29,635 --> 00:19:30,694
آه!

296
00:19:30,770 --> 00:19:33,103
Ahhhh!

297
00:19:33,439 --> 00:19:34,702
قرف!

298
00:19:36,609 --> 00:19:40,478
لا أعتقد Humongousaur
لديه أي شيء يقوله.

299
00:19:47,586 --> 00:19:49,418
يا سيم ، أين بن؟

300
00:19:49,488 --> 00:19:51,150
ورائي.

301
00:20:09,842 --> 00:20:11,071
ماذا تفعل؟

302
00:20:11,143 --> 00:20:12,202
أين بن وكيفن؟

303
00:20:12,278 --> 00:20:15,578
أنا ، أم ، آه - نسيت ذلك.

304
00:20:15,648 --> 00:20:16,479
آه!

305
00:20:17,316 --> 00:20:19,376
جوين ، لا بأس.
دعه يذهب.

306
00:20:19,452 --> 00:20:21,284
ماذا تعني،
دعه يذهب؟

307
00:20:21,353 --> 00:20:23,413
كيف من المفترض أن نصل إلى المنزل؟

308
00:20:28,160 --> 00:20:30,493
لو سوف تسمح لنا
استخدام مكوكه.

309
00:20:30,563 --> 00:20:32,429
لو؟
من هو لو؟

310
00:20:32,498 --> 00:20:34,228
انه فني
يدير هذا المكان.

311
00:20:34,300 --> 00:20:37,668
أنقذت حياته ، وقال لي
ما كان يحدث بالفعل.

312
00:20:37,737 --> 00:20:39,831
بالطبع ، كنت مشبوهة بالفعل
عندما عرف سيميون ماذا

313
00:20:39,905 --> 00:20:41,305
كان نظافة الأذن DNAlien.

314
00:20:41,373 --> 00:20:44,138
تذكر كيف أخبرنا أنه سوف
لم يسمع بهم؟

315
00:20:44,210 --> 00:20:46,145
نعم ، لكن الأمير -

316
00:20:46,212 --> 00:20:48,147
لقد حصل على البلورة الآن ، و -

317
00:20:48,214 --> 00:20:50,843
هذا الرجل ليس الأمير ،
صدقنى.

318
00:20:50,916 --> 00:20:53,010
وليس لديه هذا.

319
00:20:53,085 --> 00:20:57,022
إذا كنت قد حصلت على الكريستال ،
ماذا لديه؟

320
00:20:59,125 --> 00:21:02,687
أنا أقول لك هذا
طفل تينيسون مبالغ فيه.

321
00:21:02,762 --> 00:21:04,492
خدعه في مساعدتي
سرقة الكريستال ،

322
00:21:04,563 --> 00:21:07,226
ولم يكن لديه أدنى فكرة.

323
00:21:10,803 --> 00:21:14,103
يبدو وكأنك جعلت حقيقية
قرد منه.

324
00:21:14,173 --> 00:21:16,074
لا اقصد التقليل من شأنك.

325
00:21:16,142 --> 00:21:19,738
اغضبني كل ما تريد ،
طالما كنت تدفع لي مثل هذا.

326
00:21:19,812 --> 00:21:23,647
أول،
أود أن أرى البلورة.

327
00:21:24,517 --> 00:21:26,611
بالطبع بكل تأكيد.

328
00:21:32,691 --> 00:21:33,784
ما هذا؟

329
00:21:33,859 --> 00:21:35,555
نكتة؟

330
00:21:35,628 --> 00:21:36,721
نكتة؟

331
00:21:36,796 --> 00:21:38,788
ماذا تعني؟

332
00:21:47,907 --> 00:21:50,399
إنه - إنه - خطأ.

333
00:21:50,910 --> 00:21:52,776
بالتأكيد هو.

334
00:21:52,845 --> 00:21:56,748
قلنا لك بوضوح أن تحضر
لنا الكريستال.

335
00:21:57,183 --> 00:21:59,618
ربما لم تسمعنا.

336
00:21:59,685 --> 00:22:03,588
ربما تحتاج إلى أن يكون أذنيك
تنظيفها.

