1
00:00:02,569 --> 00:00:03,559
سابقا في 10 بن:

2
00:00:03,637 --> 00:00:04,764
قوة غريبة...

3
00:00:04,838 --> 00:00:06,431
لقد تصاعد الوضع.

4
00:00:06,507 --> 00:00:09,204
أسطورة Highbreed اشتعلت لنا
تماما على حين غرة.

5
00:00:09,276 --> 00:00:10,835
لقد غزا بيتي
العالمية.

6
00:00:10,911 --> 00:00:14,006
الكوكب الوحيد مع
التكنولوجيا لمحاربتهم وجها لوجه.

7
00:00:15,415 --> 00:00:17,407
وهدفهم القادم؟

8
00:00:17,484 --> 00:00:18,850
أرض.

9
00:00:18,919 --> 00:00:20,945
التقينا حفنة من سباك
الاطفال مع القوى العظمى

10
00:00:21,021 --> 00:00:22,045
والكثير منهم مدينون لنا تفضل.

11
00:00:24,391 --> 00:00:26,656
نشط بوابة القفز ، الآن!

12
00:01:27,187 --> 00:01:28,553
نحن متأخرون جدا

13
00:01:28,622 --> 00:01:30,181
لم يفت الاوان بعد.

14
00:01:30,257 --> 00:01:31,725
خطة جديدة.

15
00:01:35,462 --> 00:01:37,090
أعمل عليه.

16
00:01:37,164 --> 00:01:39,258
هذا مطمئن.

17
00:01:39,333 --> 00:01:40,164
فهمتك!

18
00:01:40,233 --> 00:01:41,462
نحن اقتحام Highbreed
غرفة التحكم

19
00:01:41,535 --> 00:01:45,233
وإجبار قائد Highbreed
لجعل سفنه تتراجع!

20
00:01:46,673 --> 00:01:48,073
هذه هي خطتك الكبيرة؟

21
00:01:48,141 --> 00:01:50,406
مهلا ، كم مرة لديك
أنا ضربتك؟

22
00:01:50,477 --> 00:01:53,914
مرتين ، ولكن فقط في هذه اللحظة ،
لا أستطيع أن أتخيل كيف.

23
00:01:53,981 --> 00:01:55,313
برج التحكم الرئيسي

24
00:01:55,382 --> 00:01:57,749
سيكون الأكثر بشدة
حراسة مبنى في المدينة.

25
00:01:57,818 --> 00:01:59,116
بالضبط وجهة نظري.

26
00:01:59,186 --> 00:02:01,212
كيف تقترح الحصول عليها
في داخل؟

27
00:02:01,288 --> 00:02:02,722
اتركه لي.

28
00:02:04,992 --> 00:02:07,154
نحن ذاهبون لدفع ل
برج المراقبة؟

29
00:02:07,227 --> 00:02:08,354
هاه.

30
00:02:10,631 --> 00:02:12,759
متى تحصل على كل شيء
هذه الاشياء؟

31
00:02:12,833 --> 00:02:14,165
عندما لم أكن أنا؟

32
00:02:14,234 --> 00:02:17,602
في كل مرة وجدنا بعض التكنولوجيا الغريبة ،
ألقيته في صندوق السيارة ،

33
00:02:17,671 --> 00:02:19,469
وكلما كان لدي وقت فراغ ...

34
00:02:24,344 --> 00:02:26,540
... أنت تعمل على السيارة.

35
00:02:26,613 --> 00:02:27,637
نعم.

36
00:02:42,596 --> 00:02:44,258
أنت لن تتوقف ،
أنت؟

37
00:02:44,331 --> 00:02:45,162
كلا.

38
00:02:54,775 --> 00:02:57,677
وهذا هو السبب في أننا دائما
ارتداء أحزمة الأمان لدينا.

39
00:02:57,744 --> 00:03:00,077
لا أحد يحب أ
سائق المقعد الخلفي.

40
00:03:15,896 --> 00:03:17,387
اركض إلى غرفة التحكم.

41
00:03:17,464 --> 00:03:18,454
ثم نقاتل.

42
00:03:18,532 --> 00:03:21,331
كنت خائفة كنت
سأقول ذلك.

43
00:03:31,378 --> 00:03:33,540
التي سوف تعقد لهم لفترة من الوقت!

44
00:03:45,358 --> 00:03:46,257
كيفن ، هيا!

45
00:03:46,326 --> 00:03:48,522
سأفتقد تلك السيارة.

46
00:03:51,198 --> 00:03:52,860
و Highbreed دينا سفن

47
00:03:52,933 --> 00:03:55,402
ولم يخترعوا
المصعد؟

48
00:04:00,741 --> 00:04:02,232
لقد حان الوقت البطل!

49
00:04:05,545 --> 00:04:07,878
Swampfire!

50
00:04:17,824 --> 00:04:19,053
تينيسون.

51
00:04:19,126 --> 00:04:21,027
هذا أنت ، أليس كذلك؟

52
00:04:21,094 --> 00:04:24,531
لكم جميعا تبدو أقل الأنواع
على حد سواء بالنسبة لي.

53
00:04:24,598 --> 00:04:26,066
نعم نعم.

54
00:04:26,133 --> 00:04:27,829
أنت كل متفوقة و
نقية الدم،

55
00:04:27,901 --> 00:04:29,870
ونحن جميعا
ديدان.

56
00:04:29,936 --> 00:04:32,201
ليس لديك وقت لذلك اليوم.

57
00:04:32,272 --> 00:04:34,298
لا تسخر مني يا تينيسون.

58
00:04:34,374 --> 00:04:38,004
يمكنك أن تموت بسرعة مع
ما تبقى من سباق ضئيل الخاص بك ،

59
00:04:38,078 --> 00:04:40,843
أو ببطء في يدي.

60
00:04:40,914 --> 00:04:44,407
أو ، كنت أفكر ، وليس على الإطلاق.

61
00:04:44,484 --> 00:04:46,214
الغائها.

62
00:04:46,286 --> 00:04:48,118
أطفال أحمق.

63
00:04:48,188 --> 00:04:49,212
لبتب.

64
00:04:49,289 --> 00:04:51,087
تدمير اثنين آخرين.

65
00:04:51,158 --> 00:04:52,820
اترك بن 10 لي.

66
00:05:03,303 --> 00:05:04,669
لا!

67
00:05:05,305 --> 00:05:07,570
لذلك ينتهي.

68
00:05:07,641 --> 00:05:10,338
تماما كما جدك
دمر نفسه

69
00:05:10,410 --> 00:05:13,244
يحاول هزيمة لي ،
لذلك أنت أيضا،

70
00:05:13,313 --> 00:05:14,679
سوف تقع في بلدي -

71
00:05:14,748 --> 00:05:17,843
أنا نوع من الجنون الآن.

72
00:05:21,655 --> 00:05:23,624
مهلا.

73
00:05:48,682 --> 00:05:51,413
اتركه لوحده!

74
00:05:52,719 --> 00:05:54,210
ممتاز.

75
00:05:54,287 --> 00:05:57,052
لقد انتهيت تقريبا معه
على أي حال.

76
00:06:00,927 --> 00:06:03,954
هذا لن يمنعني منك ،
الهوام.

77
00:06:04,030 --> 00:06:07,467
ولكن ربما سوف ينتهي بك
الصديق اولا

78
00:06:07,534 --> 00:06:11,335
حتى تتمكن من مشاهدته يعاني.

79
00:06:11,404 --> 00:06:14,636
نعم ، أنت لا تهددني الآن.

80
00:06:14,708 --> 00:06:16,574
انا قلت...

81
00:06:16,643 --> 00:06:19,442
اتركه لوحده!!!

82
00:06:29,389 --> 00:06:31,119
جوين.

83
00:06:39,466 --> 00:06:42,061
الكثير من القوة.

84
00:06:42,135 --> 00:06:43,603
جوين ، اسمع لي.

85
00:06:43,670 --> 00:06:45,070
عليك أن تغلقها.

86
00:06:45,138 --> 00:06:46,231
لا.

87
00:06:46,306 --> 00:06:50,175
أعتقد أنني يمكن أن تهزم
Highbreed كل من نفسي.

88
00:06:50,243 --> 00:06:52,906
قالت جدتك
سوف يستغرق 75 سنة على الأقل

89
00:06:52,979 --> 00:06:54,743
بالنسبة لك لإتقان هذه القوة.

90
00:06:54,814 --> 00:06:58,080
ليس لدينا 75 سنة.

91
00:06:58,151 --> 00:07:00,416
سوف تفقد بك
إنسانية.

92
00:07:00,487 --> 00:07:02,752
لن تتذكر بن أو أنا.

93
00:07:02,822 --> 00:07:04,814
سوف بن تجد آخر
طريقة للفوز.

94
00:07:04,891 --> 00:07:07,053
عليك أن تعود لي ،
جوين.

95
00:07:07,127 --> 00:07:09,255
لا أستطيع أن أفقدك. حسنا؟

96
00:07:18,038 --> 00:07:19,472
حسنا.

97
00:07:29,516 --> 00:07:32,486
لقد انتهيت يا حشرة.

98
00:07:32,552 --> 00:07:34,748
ليس تماما.

99
00:07:47,968 --> 00:07:50,767
حسنا ، الآن انتهيت.

100
00:07:50,837 --> 00:07:52,703
وبمجرد أن تعطي
الأمر - الطلب،

101
00:07:52,772 --> 00:07:56,140
الغزو كله
على.

102
00:07:59,245 --> 00:08:00,804
كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟

103
00:08:00,880 --> 00:08:04,009
ليس لدي سلطة ل
ألغِ الغزو.

104
00:08:04,084 --> 00:08:07,384
فقط Highbreed العليا
يمكن أن ينهي الهجوم.

105
00:08:07,454 --> 00:08:11,789
وهو بعيد المنال ،
آمنة في العالم المنزل.

106
00:08:11,858 --> 00:08:14,692
حسنا ، على الأقل الأشياء
لا يمكن أن تزداد سوءا.

107
00:08:19,432 --> 00:08:22,129
يا رجل!

108
00:08:26,339 --> 00:08:28,399
سأحاول دفعهم
مرة أخرى مع الدرع.

109
00:08:28,475 --> 00:08:29,465
ربما نستطيع --

110
00:08:29,542 --> 00:08:32,171
آآآه!

111
00:08:32,245 --> 00:08:34,146
جانب واحد ، النزوات الغريبة!

112
00:08:34,214 --> 00:08:35,147
انت فى طريقى!

113
00:08:35,215 --> 00:08:37,184
ماني.

114
00:08:38,251 --> 00:08:40,117
مهلا ، جوين.

115
00:08:55,735 --> 00:08:57,727
هيلين و بيرس!

116
00:08:57,804 --> 00:08:59,636
لكن هذا يعني ...

117
00:08:59,706 --> 00:09:01,231
كيف الحال يا أطفال؟

118
00:09:10,016 --> 00:09:12,178
الجد ماكس!

119
00:09:14,921 --> 00:09:16,856
وماكس فورس!

120
00:09:17,791 --> 00:09:20,590
ماذا قلت عن
اتصل بنا ذلك؟

121
00:09:20,660 --> 00:09:22,526
أعتقد أنها تبدو باردة.

122
00:09:22,595 --> 00:09:23,927
ما الذي تفعله هنا؟

123
00:09:23,997 --> 00:09:25,989
اعتقدت أنك ستعمل في
الفراغ الخالي

124
00:09:26,066 --> 00:09:26,931
حتى تنظف
الامر كذلك.

125
00:09:27,000 --> 00:09:29,265
الى حد كبير حصلت على الأشياء
تحت السيطرة هناك.

126
00:09:29,335 --> 00:09:33,295
على أي حال ، بعد كل العمل الذي وضعت فيه
الكشف عن مؤامرة Highbreed ،

127
00:09:33,373 --> 00:09:36,434
لا توجد طريقة أنا
الجلوس في الجولة النهائية.

128
00:09:36,509 --> 00:09:39,479
ثم وصلت للتو
الوقت لنرى النهاية ،

129
00:09:39,546 --> 00:09:41,208
ماكس تينيسون.

130
00:09:41,281 --> 00:09:45,218
سوف أسطول بلدي إخلاء و
تدمير الأرض

131
00:09:45,285 --> 00:09:47,880
في أقل من
واحدة من ساعات الخاص بك.

132
00:09:47,954 --> 00:09:49,946
وليس لدينا حتى
خطة.

133
00:09:50,023 --> 00:09:50,922
بالتأكيد نحن نفعل.

134
00:09:50,990 --> 00:09:51,855
بوابة القفز فائق السرعة

135
00:09:51,925 --> 00:09:55,157
يشبه الباب الخروج من
Highbreed الوطن العالم إلى هنا ، أليس كذلك؟

136
00:09:55,228 --> 00:09:56,560
حق. وبالتالي؟

137
00:09:56,629 --> 00:09:59,394
لذلك الباب خارج هو أيضا
الباب في.

138
00:09:59,466 --> 00:10:00,559
حصلت على هاتفك؟

139
00:10:00,633 --> 00:10:02,226
بالتأكيد. لماذا ا؟

140
00:10:24,224 --> 00:10:26,921
لا أنت ذاهب ل
الإجابة عليه؟

141
00:10:26,993 --> 00:10:28,427
من المهم.

142
00:10:29,229 --> 00:10:30,663
مرحبا؟

143
00:10:31,431 --> 00:10:32,922
حسنا.

144
00:10:34,601 --> 00:10:35,864
أخبرتك.

145
00:10:36,736 --> 00:10:37,999
كل مجموعة.

146
00:10:38,071 --> 00:10:38,970
عظيم.

147
00:10:39,038 --> 00:10:41,337
الجد ، يمكنك الاستمرار على الخط
هنا؟

148
00:10:41,407 --> 00:10:43,967
منعهم من الاستعادة
غرفة التحكم؟

149
00:10:44,043 --> 00:10:45,033
اعتبره حصل.

150
00:10:46,546 --> 00:10:47,673
إلى أين تذهب؟

151
00:10:47,747 --> 00:10:50,148
مجرد الخروج ل
ثانيا.

152
00:10:52,085 --> 00:10:53,451
بن!

153
00:10:55,421 --> 00:10:57,890
سفينة!

154
00:10:58,491 --> 00:10:59,754
جوين! كيفن!

155
00:10:59,826 --> 00:11:00,953
انت قادم؟

156
00:11:06,699 --> 00:11:09,294
نحن لا نجعلها ،
الأمر متروك لكم يا رفاق.

157
00:11:09,369 --> 00:11:10,701
انسى ذلك يا رجل.

158
00:11:10,770 --> 00:11:12,568
سنراك عندما تعود.

159
00:11:25,251 --> 00:11:26,879
هناك يذهبون!

160
00:11:26,953 --> 00:11:28,888
كن حذرا ، بن.

161
00:11:28,955 --> 00:11:30,924
لقد حان الوقت
قيادة.

162
00:11:30,990 --> 00:11:34,392
ما زلت أحاول معرفة ذلك
ما عيون الأخطاء تفعل هنا.

163
00:11:34,460 --> 00:11:36,588
إذا كنت تشير لي ،

164
00:11:36,663 --> 00:11:40,156
بالتأكيد لم تظن أنني
سيترك Omnitrix دون حماية.

165
00:11:40,233 --> 00:11:42,134
بن يقلقك أيضًا.

166
00:11:42,202 --> 00:11:45,866
أنا قلق فقط
مع Omnitrix ، وليس بن.

167
00:11:45,939 --> 00:11:47,931
بالطبع أنت كذلك.

168
00:11:48,007 --> 00:11:49,566
بوابة القفز القادمة.

169
00:11:49,642 --> 00:11:52,373
انا ذاهب الى تغيير في بلدي
بدلة طيران.

170
00:11:52,545 --> 00:11:54,912
العصف الذهني!

171
00:11:54,981 --> 00:11:58,213
مع بلدي الكروم المتضخم و
التفوق الفكري

172
00:11:58,284 --> 00:11:59,980
التي تتبع بشكل طبيعي منه ،

173
00:12:00,053 --> 00:12:02,420
من الواضح أن هذا هو الصحيح
شكل للطيار

174
00:12:02,488 --> 00:12:06,391
هذه السيارة تحت هذه
ظروف المحاولة.

175
00:12:06,459 --> 00:12:09,793
هذا هو بالضبط السبب
يجب أن تجريب هذه السفينة.

176
00:12:11,331 --> 00:12:14,130
هل أنت استنتاج
أنك أكثر ذكاء مني

177
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
لأن رأسك أكبر؟

178
00:12:15,668 --> 00:12:16,863
لا.

179
00:12:16,936 --> 00:12:19,201
أنا يعني أنني أكثر ذكاء
منك

180
00:12:19,272 --> 00:12:21,264
لأن عقلي هو
أكبر!

181
00:12:21,341 --> 00:12:23,367
ها هي فرصتك ل
اثبت ذلك.

182
00:12:23,443 --> 00:12:24,467
واردة!

183
00:12:38,825 --> 00:12:40,293
جهز نفسك.

184
00:12:40,360 --> 00:12:42,352
بوابة القفز يمكن أن يكون
أمرا مقلقا.

185
00:12:42,428 --> 00:12:43,760
كيف يعمل؟

186
00:12:43,830 --> 00:12:46,425
يحولك إلى
tachyons أسرع من الضوء ...

187
00:12:46,499 --> 00:12:48,559
... البث
لهم إلى بوابة الاستقبال

188
00:12:48,635 --> 00:12:50,365
على الجانب الآخر
المجرة ...

189
00:12:50,436 --> 00:12:52,837
... ثم يعيد لك.

190
00:13:02,282 --> 00:13:03,306
أوه.

191
00:13:03,383 --> 00:13:05,818
هذا بارد.

192
00:13:14,560 --> 00:13:16,188
لقد وصلنا.

193
00:13:16,262 --> 00:13:18,322
هل الجميع بخير؟

194
00:13:18,398 --> 00:13:22,392
أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة.

195
00:13:26,572 --> 00:13:28,302
يا زميلي العزيز.

196
00:13:28,374 --> 00:13:30,240
مع خالص الاعتذار.

197
00:13:31,844 --> 00:13:33,540
سفينة!

198
00:13:33,713 --> 00:13:34,840
لقد ضربنا!

199
00:13:34,914 --> 00:13:36,940
حاول وحملنا على
مبنى المجلس الأعلى -

200
00:13:37,016 --> 00:13:38,484
طويل القامة هناك!

201
00:14:14,654 --> 00:14:16,782
ماذا حدث؟

202
00:14:16,856 --> 00:14:18,119
حفنة من الحراس Highbreed

203
00:14:18,191 --> 00:14:20,251
أمسك بنا مباشرة بعد
تحطم.

204
00:14:20,326 --> 00:14:23,319
والخبر السار هو أننا حققنا ذلك
إلى مقر Highbreed.

205
00:14:23,396 --> 00:14:24,591
ماذا عن السفينة؟

206
00:14:24,664 --> 00:14:25,654
إنه بخير.

207
00:14:25,732 --> 00:14:27,758
قلت له للاختباء حتى نحن
اتصلت به.

208
00:14:27,834 --> 00:14:31,771
إذا استطعت الوصول فقط
و Omnitrix.

209
00:14:31,838 --> 00:14:34,433
لماذا تحتاج ل
وصول إليه؟

210
00:14:34,507 --> 00:14:36,499
يا. حق.

211
00:14:37,443 --> 00:14:39,810
Omnitrix ، Humongousaur!

212
00:14:42,115 --> 00:14:45,984
Humongousaur!

213
00:15:03,903 --> 00:15:04,996
مرحبا.

214
00:15:05,071 --> 00:15:06,869
خذنا إلى زعيمك.

215
00:15:13,346 --> 00:15:15,542
من يجرؤ؟

216
00:15:18,284 --> 00:15:20,446
أنا آسف يا سيد.

217
00:15:20,520 --> 00:15:22,887
أخذوني على حين غرة ...

218
00:15:26,626 --> 00:15:29,994
أنت الأرض الهوام
بن 10.

219
00:15:30,062 --> 00:15:31,223
بن تينيسون.

220
00:15:31,297 --> 00:15:32,230
بلى!

221
00:15:32,298 --> 00:15:35,735
أنت أعلى Highbreed
الموز ، أليس كذلك؟

222
00:15:35,802 --> 00:15:37,634
لقد قرأت تقارير الخاص بك
عناد،

223
00:15:37,703 --> 00:15:42,505
ولكن حقا المرارة الخاصة بك
يتجاوز كل الوصف.

224
00:15:42,575 --> 00:15:44,066
شكر.

225
00:15:44,143 --> 00:15:47,045
أريدك أن تلغي
الهجوم على الأرض.

226
00:15:47,113 --> 00:15:48,342
مثل هذا تماما؟

227
00:15:48,414 --> 00:15:49,541
علم.

228
00:15:49,615 --> 00:15:51,982
ماذا لديك لكسب من قبل
يؤلمنا؟

229
00:15:52,051 --> 00:15:56,045
أنت نادل ،
أشكال الحياة الأدنى.

230
00:15:56,122 --> 00:16:00,753
وجودك هو
إهانة لنقاوتنا.

231
00:16:00,827 --> 00:16:03,524
هل يمكننا الاستغناء عنها
هذه الأكاذيب؟

232
00:16:03,596 --> 00:16:06,156
أنت تتهمني بخيانة الأمانة.

233
00:16:06,232 --> 00:16:09,259
سباق الخاص بك هو Galvin ،
صيح؟

234
00:16:09,335 --> 00:16:13,966
شكل أكثر ذكاء قليلا
بركة حثالة.

235
00:16:14,040 --> 00:16:16,874
لا تنخدع بها
موقفه ، بن.

236
00:16:16,943 --> 00:16:20,539
انهم لا يهاجمون بسبب
تفوقهم المفترض.

237
00:16:20,613 --> 00:16:22,707
انهم يهاجمون ل
إنهم يموتون.

238
00:16:22,782 --> 00:16:26,412
إيمانهم السخيف في
الطهارة العرقية أدت إلى زواج الأقارب ،

239
00:16:26,486 --> 00:16:30,150
فقدان المقاومة للأمراض ،
وأخيرا العقم.

240
00:16:30,223 --> 00:16:33,625
هذا هو الجيل الأخير من
Highbreeds ، أليس كذلك؟

241
00:16:33,693 --> 00:16:35,889
أنت صحيح ، الهوام.

242
00:16:35,962 --> 00:16:39,660
لكننا لن نموت وحدنا.

243
00:16:39,732 --> 00:16:44,295
في غضون ساعات ، أسطول بلدي
سوف تدمر ليس فقط الأرض ،

244
00:16:44,370 --> 00:16:48,068
لكن كل كوكب مأهول معروف
في هذه المجرة.

245
00:16:48,140 --> 00:16:53,443
كان سقوط جالفين هو
إشارة لهجومنا النهائي للبدء.

246
00:16:53,513 --> 00:16:54,845
استمتع بالمنظر.

247
00:16:54,914 --> 00:16:59,716
أنت على وشك أن تشهد النهاية
من كل الحياة في الكون.

248
00:16:59,785 --> 00:17:01,344
ضاع كل شئ.

249
00:17:01,420 --> 00:17:03,912
فهي قوية جدا للقتال.

250
00:17:03,990 --> 00:17:07,552
لماذا قتالهم
متى يمكننا مساعدتهم؟

251
00:17:07,627 --> 00:17:09,823
Omnitrix ، يمكنك إصلاح
الضرر الجيني

252
00:17:09,896 --> 00:17:11,888
إلى المرتفعات؟

253
00:17:11,964 --> 00:17:12,897
كلهم؟

254
00:17:12,965 --> 00:17:14,957
التلاعب الجيني في ذلك
مقياس

255
00:17:15,034 --> 00:17:17,833
سوف تتطلب كل شيء
الطاقة المتاحة.

256
00:17:19,372 --> 00:17:21,773
تسلسل إعادة التركيب الجيني
جاهز.

257
00:17:21,841 --> 00:17:24,072
ماذا تفعل؟

258
00:17:24,143 --> 00:17:26,339
انتظرها.

259
00:17:54,941 --> 00:17:56,773
ماذا فعلت؟!

260
00:17:56,842 --> 00:17:59,243
أمرت Omnitrix
لإعادة برمجة الحمض النووي الخاص بك.

261
00:17:59,312 --> 00:18:02,714
والحكم من
نظرة جديدة ، أود أن أقول أنها عملت.

262
00:18:02,782 --> 00:18:03,772
OMNITRIX؟

263
00:18:03,849 --> 00:18:04,908
اكتمل البرنامج.

264
00:18:04,984 --> 00:18:06,782
جميع Highbreed في مجموعة من
انتقال هي

265
00:18:06,852 --> 00:18:08,343
تنصهر الآن وراثيا مع
الأنواع العشوائية

266
00:18:08,421 --> 00:18:10,720
من قاعدة البيانات Omnitrix.

267
00:18:10,790 --> 00:18:12,759
في نطاق انتقال؟

268
00:18:12,825 --> 00:18:15,795
مع فتح بوابات القفز
للهجوم!

269
00:18:15,861 --> 00:18:18,922
كل Highbreed في
المجرة الآن ، أه ،

270
00:18:18,998 --> 00:18:20,261
كيف وضعتها؟

271
00:18:20,333 --> 00:18:21,824
ودعا لنا mongrels.

272
00:18:21,901 --> 00:18:23,802
مرحبًا بكم في نادي الكلاب.

273
00:18:23,869 --> 00:18:26,134
كيف يمكنك أن تفعل هذا؟

274
00:18:26,205 --> 00:18:27,468
أنا لا أفهم.

275
00:18:27,540 --> 00:18:28,473
أنا أنقذك.

276
00:18:28,541 --> 00:18:31,602
لقد جعلتنا نجس.

277
00:18:31,677 --> 00:18:36,706
لا يوجد سوى عمل واحد الشرفاء
ترك لنا.

278
00:18:36,782 --> 00:18:38,375
لا!

279
00:18:41,520 --> 00:18:43,989
هناك طريقة أخرى!

280
00:18:44,056 --> 00:18:45,046
Rynie!

281
00:18:45,124 --> 00:18:45,955
هل تعرفه؟

282
00:18:46,025 --> 00:18:47,493
أنا أعرف الكثير من الناس.

283
00:18:47,560 --> 00:18:52,794
هذا الإنسان شفي مرة واحدة من المرض
من الألغام عن طريق تغيير الحمض النووي الخاص بي.

284
00:18:52,865 --> 00:18:55,528
في البداية ، اعتقدت النجاسة
لعنة ،

285
00:18:55,601 --> 00:18:58,400
لكن لدي منذ ذلك الحين
علمت خلاف ذلك.

286
00:18:58,471 --> 00:19:02,408
زميل Highbreed ، يمكننا أن نعيش!

287
00:19:08,981 --> 00:19:11,416
تقرر.

288
00:19:11,484 --> 00:19:16,616
المجلس الأعلى ينتخبك
Highbreed العليا.

289
00:19:16,689 --> 00:19:18,487
تقودنا بحكمة.

290
00:19:18,557 --> 00:19:21,959
أنا سوف أحاول.

291
00:19:23,329 --> 00:19:27,892
لجميع Highbreed في الداخل
صوت صوتي ،

292
00:19:27,967 --> 00:19:29,663
هذا الحرب قد انتهت!

293
00:19:29,735 --> 00:19:36,733
العودة إلى المنزل حتى نتمكن من إنشاء
مستقبل جديد معا.

294
00:19:47,353 --> 00:19:51,688
شكرا لك على مساعدتك،
بن بن تينيسون.

295
00:19:58,698 --> 00:20:00,132
هذا هو الأخير منهم.

296
00:20:00,199 --> 00:20:02,100
إنه مشهد جميل ،
أليس كذلك؟

297
00:20:19,985 --> 00:20:22,477
قنبلة الانصهار.

298
00:20:22,555 --> 00:20:24,319
لطيف!

299
00:20:25,224 --> 00:20:26,749
يجب أن أذهب للمنزل.

300
00:20:26,826 --> 00:20:30,456
لأنه ليس نهاية
العالم ، ما زلت تحت حظر التجول.

301
00:20:35,901 --> 00:20:39,303
حسنًا ، امشي إلى المدرسة
غدا.

302
00:20:50,583 --> 00:20:52,882
الجد ، هل أنت ذاهب
العودة إلى الفراغ باطل؟

303
00:20:52,952 --> 00:20:53,851
كلا.

304
00:20:53,919 --> 00:20:55,854
بعد مشاهدة مجندين بن
في العمل ،

305
00:20:55,921 --> 00:20:58,857
أعتقد أنهم بحاجة إلى بعض
التدريب من المؤيد القديم.

306
00:20:58,924 --> 00:21:01,519
أنت ثلاثة بالتأكيد لا تحتاج لي
أي أكثر من ذلك.

307
00:21:01,594 --> 00:21:03,620
سأحتاج دائمًا إليك ،
الجد.

308
00:21:06,599 --> 00:21:07,692
تعال ، فريق.

309
00:21:07,767 --> 00:21:08,928
انت معي.

310
00:21:12,271 --> 00:21:15,298
أوه ، أنا بحاجة إلى أكبر
منزل متنقل.

311
00:21:22,348 --> 00:21:23,907
ماذا حدث ل
نجم مظلم؟

312
00:21:23,983 --> 00:21:25,849
انه تسلل بعيدا خلال
كل الإثارة.

313
00:21:25,918 --> 00:21:26,886
سوف نحصل عليه.

314
00:21:26,952 --> 00:21:28,079
لكن ليس اليوم.

315
00:21:28,154 --> 00:21:30,316
اليوم أنا ذاهب
لعرض السيارات.

316
00:21:30,389 --> 00:21:32,119
أحتاج إلى رحلة جديدة.

317
00:21:32,925 --> 00:21:34,894
سأذهب معك.

318
00:21:34,960 --> 00:21:36,724
تحب السيارات؟

319
00:21:36,796 --> 00:21:38,128
ليس صحيحا.

320
00:21:38,197 --> 00:21:40,166
اننى أحب افكارك.

321
00:21:43,969 --> 00:21:46,404
لطيفة العمل معك مرة أخرى ، بن.

322
00:21:46,472 --> 00:21:49,442
حان الوقت لأخذ Azmuth المنزل.

323
00:21:49,508 --> 00:21:52,410
هناك الكثير من
إعادة بناء للقيام مرة أخرى على جالفين.

324
00:21:52,478 --> 00:21:55,710
قبل أن تذهب ، يمكنك
إعادة إشراك عنصر التحكم الرئيسي؟

325
00:21:55,781 --> 00:21:58,751
يبدو أن موجة الحمض النووي التي قمت بها
إعادة ضبط Omnitrix.

326
00:21:58,818 --> 00:22:00,719
نعم ، لديها ، أليس كذلك؟

327
00:22:00,786 --> 00:22:02,778
المتعة معرفة ذلك.

328
00:22:08,227 --> 00:22:09,525
يا رجل.

329
00:22:09,595 --> 00:22:11,496
أنا لا أعرف أي من هذه
رفاق.

330
00:22:12,731 --> 00:22:15,496
أوه ، حسنا ، ها نحن نذهب مرة أخرى.

