1
00:00:04,038 --> 00:00:05,704
قرف!

2
00:00:05,706 --> 00:00:07,339
لقد كنا في هذا الخط لمدة سنتين

3
00:00:07,341 --> 00:00:10,242
ساعات ، ولم يحدث
براعم شبر واحد.

4
00:00:10,244 --> 00:00:13,645
سعر صغير لدفع ثمن
السومو slammer 2.1.

5
00:00:13,647 --> 00:00:14,646
سأفعل أي شيء للحصول على هذا

6
00:00:14,648 --> 00:00:18,117
لعبة ، حتى أن ينظر إليها في الأماكن العامة
معك.

7
00:00:18,119 --> 00:00:19,518
لا لديك بالفعل هذا

8
00:00:19,520 --> 00:00:22,488
لعبة فيديو غبية؟

9
00:00:22,490 --> 00:00:24,356
مرحبا! هذا هو السومو slammer 2.1!

10
00:00:24,358 --> 00:00:25,557
يمكنك تغيير مقاتلة الخاص بك

11
00:00:25,559 --> 00:00:28,260
اللون في أي وقت
خلال المباراة.

12
00:00:28,262 --> 00:00:29,261
دوه!

13
00:00:29,263 --> 00:00:30,162
أنت تعرف ، هناك لطيفة

14
00:00:30,164 --> 00:00:32,164
مكتبة مكيفة الهواء
هناك.

15
00:00:32,166 --> 00:00:33,365
ربما يمكننا الانتظار في الداخل

16
00:00:33,367 --> 00:00:35,434
حتى هذا الخط يخفف قليلا.

17
00:00:35,436 --> 00:00:37,202
وتفقد مكاني؟

18
00:00:37,204 --> 00:00:39,271
ليس خيارا!
أنت اثنان تذهب.

19
00:00:39,273 --> 00:00:43,108
سأحصل على لعبتي ومقابلتك
الرجال مرة أخرى في رف.

20
00:00:45,079 --> 00:00:48,380
نريد منا أن نلتقط أي شيء
بالنسبة لك في المكتبة؟

21
00:00:48,382 --> 00:00:49,715
أنا في عطلة الصيف.

22
00:00:49,717 --> 00:00:53,719
لماذا قرأت أي شيء؟

23
00:00:58,793 --> 00:01:03,228
لذا فكر في ذهاب بن
مجنون في هذا الخط حتى الآن؟

24
00:01:14,508 --> 00:01:15,674
آآآه!

25
00:01:15,676 --> 00:01:17,576
أه ، لماذا يذهب بن هائج

26
00:01:17,578 --> 00:01:20,412
والقذف حول الشرطة
ضباط؟

27
00:01:20,414 --> 00:01:22,247
سؤال جيد.

28
00:01:22,249 --> 00:01:24,249
آآآه!

29
00:01:24,251 --> 00:01:25,717
آآآه!

30
00:02:36,557 --> 00:02:38,891
يجب أن يكون قطعت قبعته.

31
00:02:38,893 --> 00:02:41,393
كل هذا لعبة فيديو؟

32
00:02:41,395 --> 00:02:43,529
أنا لا أصدق ذلك.

33
00:02:54,241 --> 00:02:55,908
ملازم الصلب ، خاصة

34
00:02:55,910 --> 00:02:57,276
فريق الاحتواء الأجنبي.

35
00:02:57,278 --> 00:02:58,310
سنأخذها من هنا.

36
00:02:58,312 --> 00:03:00,579
ارتجاج بازوكا.

37
00:03:03,284 --> 00:03:07,286
هذا لا يبدو جيدا.

38
00:03:07,555 --> 00:03:11,390
بن ، ماذا تفعل؟

39
00:03:11,392 --> 00:03:12,457
مقر الأمم المتحدة!

40
00:03:12,459 --> 00:03:15,427
أوه!

41
00:03:15,629 --> 00:03:17,796
مقر الأمم المتحدة!

42
00:03:17,798 --> 00:03:19,565
بن!

43
00:03:26,574 --> 00:03:28,941
Raar!

44
00:03:28,943 --> 00:03:30,776
يجب أن يكون هناك منطقية

45
00:03:30,778 --> 00:03:33,445
التفسير ، أليس كذلك؟

46
00:03:38,552 --> 00:03:40,452
هل انت عاطل

47
00:03:40,454 --> 00:03:41,820
الذهاب الغريبة فقط للحصول على

48
00:03:41,822 --> 00:03:43,722
لعبة فيديو غبية؟!

49
00:03:43,724 --> 00:03:45,357
ما الذي تتحدث عنه؟

50
00:03:45,359 --> 00:03:46,892
أنت ذاهب fourarm فظيع في

51
00:03:46,894 --> 00:03:48,493
أمام هذا المتجر - هذا

52
00:03:48,495 --> 00:03:49,461
ما أتحدث عنه!

53
00:03:49,463 --> 00:03:53,799
الآن أنا متأكد من أن لديه جيدة
تفسير.

54
00:03:53,801 --> 00:03:55,267
لا انت يا بن؟

55
00:03:55,269 --> 00:03:56,635
بلى. لا اعرف ماذا

56
00:03:56,637 --> 00:03:57,970
أنت تتكلم عن.

57
00:03:57,972 --> 00:03:59,238
بالطبع. مثلك تماما

58
00:03:59,240 --> 00:04:00,405
لا تضع زجاجة الحليب فارغة

59
00:04:00,407 --> 00:04:01,707
العودة في الثلاجة أو أنت

60
00:04:01,709 --> 00:04:03,008
لا تترك الحمام مطلقًا

61
00:04:03,010 --> 00:04:04,543
تذهبت أو أنت أبدا ، أبدا

62
00:04:04,545 --> 00:04:05,811
ترك مقعد المرحاض حتى في

63
00:04:05,813 --> 00:04:06,712
منتصف الليل!

64
00:04:06,714 --> 00:04:09,248
أنت لا تفعل أي شيء خاطئ ،
هل؟

65
00:04:09,250 --> 00:04:11,283
تبدو صحيحية.

66
00:04:11,285 --> 00:04:12,551
أوه.

67
00:04:12,553 --> 00:04:13,552
نظرة. أنا لا أعرف إذا كان البعض

68
00:04:13,554 --> 00:04:14,786
موسوعة أو شيء سقط

69
00:04:14,788 --> 00:04:15,787
على رأسك في المكتبة ،

70
00:04:15,789 --> 00:04:20,459
لكن ليس لديك دليل على ذلك
أي شيء خاطئ.

71
00:04:20,461 --> 00:04:24,596
آه أجل؟

72
00:04:24,598 --> 00:04:25,430
هذا ليس أنا!

73
00:04:25,432 --> 00:04:28,000
أوه لا؟
أنا متأكد من أنها مجرد بعض الآخر

74
00:04:28,002 --> 00:04:29,835
الغريبة Fourarmed الذهاب البريدية في

75
00:04:29,837 --> 00:04:31,903
أمام متجر ألعاب الفيديو.

76
00:04:31,905 --> 00:04:33,038
جوين.

77
00:04:33,040 --> 00:04:34,273
انه ممكن.

78
00:04:34,275 --> 00:04:35,474
تذكر عندما يكون ذلك diamondhead

79
00:04:35,476 --> 00:04:37,409
تحولت الغريبة إلى أن تكون
رجل جيد؟

80
00:04:37,411 --> 00:04:38,877
في الواقع ، كل الأنواع الغريبة

81
00:04:38,879 --> 00:04:41,580
في الساعة يعيش في الخارج
الكون في مكان ما.

82
00:04:41,582 --> 00:04:44,983
هذا صحيح.
الى جانب ذلك ، بن لن يكون كذلك

83
00:04:44,985 --> 00:04:46,818
غير مسؤول مع أجنبي له

84
00:04:46,820 --> 00:04:48,287
قوى من هذا القبيل.

85
00:04:48,289 --> 00:04:49,855
الجد ، من فضلك.

86
00:04:49,857 --> 00:04:52,624
حسنا.
ربما لديك نقطة.

87
00:04:53,861 --> 00:04:54,993
لا أحد يدمر بلدي

88
00:04:54,995 --> 00:04:58,797
سمعة الأجانب إلا أنا.

89
00:05:05,072 --> 00:05:07,873
المجرمون دائما العودة إلى

90
00:05:07,875 --> 00:05:09,007
مسرح الجريمة.

91
00:05:09,009 --> 00:05:09,908
هل ستوفر لها الراحة؟

92
00:05:09,910 --> 00:05:11,610
أنا أحاول حلها
لغز هنا.

93
00:05:11,612 --> 00:05:14,613
الآن ماذا تتوقع
تجد أن كل شخص آخر

94
00:05:14,615 --> 00:05:17,616
لم يستطع؟

95
00:05:18,652 --> 00:05:20,986
ها هو!

96
00:05:20,988 --> 00:05:23,522
انتظر!

97
00:05:26,327 --> 00:05:28,860
هيا. التعجيل.

98
00:05:28,862 --> 00:05:31,563
غرامة. سوف امسكه بنفسي.

99
00:05:38,839 --> 00:05:43,842
يا! النعناع!

100
00:05:44,878 --> 00:05:49,815
من قال التقاعد
كان الاسترخاء؟

101
00:05:58,359 --> 00:06:00,892
هل أنت متأكد من أنه جاء إلى هنا؟

102
00:06:12,139 --> 00:06:14,373
حسنا. كنت على استعداد لإعطاء

103
00:06:14,375 --> 00:06:15,974
له واحد ، ولكن اثنين من بن

104
00:06:15,976 --> 00:06:18,610
الأجانب ترويع
سان فرانسيسكو؟

105
00:06:18,612 --> 00:06:21,413
لا يمكن أن يكون صدفة ،
الجد.

106
00:06:21,415 --> 00:06:24,950
أنا أوقف هذا الآن!

107
00:06:24,952 --> 00:06:26,118
يو ، متهور!

108
00:06:26,120 --> 00:06:27,552
التراجع عن الألعاب النارية من قبل

109
00:06:27,554 --> 00:06:29,454
شخص ما يصب حقا!

110
00:06:29,456 --> 00:06:30,756
الآن ، إذا كنت تتحمل المسؤولية

111
00:06:30,758 --> 00:06:32,424
لجميع الاشياء wacko كنت

112
00:06:32,426 --> 00:06:34,393
تم القيام به في الآونة الأخيرة ، أنا متأكد من أننا

113
00:06:34,395 --> 00:06:35,794
يستطيع مساعدتك.

114
00:06:35,796 --> 00:06:36,728
جوين!

115
00:06:36,730 --> 00:06:37,662
ليس الآن ، dweeb!

116
00:06:37,664 --> 00:06:41,867
لا يمكنك أن ترى أنني حصلت على الصفقة
مع - بن؟

117
00:06:41,869 --> 00:06:43,735
اذن من انت؟

118
00:06:43,737 --> 00:06:45,604
أنا؟ أنا هوتي.

119
00:06:45,606 --> 00:06:48,507
لا يمكنك أن تقول؟

120
00:06:49,543 --> 00:06:52,778
الآن هل تصدقني؟

121
00:06:52,780 --> 00:06:54,813
أنت والجد الحصول على الجميع

122
00:06:54,815 --> 00:06:57,616
آخر من هنا!

123
00:07:02,923 --> 00:07:05,891
أنا لا أعرف من أنت ، ولكن

124
00:07:05,893 --> 00:07:08,059
أنت تعطي الأجانب سمعة سيئة.

125
00:07:08,061 --> 00:07:09,728
فلماذا لا تبكي

126
00:07:09,730 --> 00:07:11,129
ذلك ، أو هل ستذهب البعيد و

127
00:07:11,131 --> 00:07:12,597
أخبرني بجدك كحد أقصى

128
00:07:12,599 --> 00:07:16,868
أو أن ابن عم ذكي الفم
لك؟

129
00:07:16,870 --> 00:07:18,670
مقر الأمم المتحدة!

130
00:07:20,207 --> 00:07:23,542
مهلا! إنها تمطر المال!

131
00:07:23,544 --> 00:07:24,476
من أنت؟

132
00:07:24,478 --> 00:07:26,711
أنت ما زلت لم تحسب
في الخارج؟

133
00:07:26,713 --> 00:07:30,015
ربما هذا سوف يساعد.

134
00:07:35,222 --> 00:07:38,657
كيفن؟

135
00:07:40,928 --> 00:07:42,160
أنا لا أفهم ذلك.

136
00:07:42,162 --> 00:07:43,595
اعتقدت أنك استنزفت

137
00:07:43,597 --> 00:07:44,830
كل سلطاتي مرة أخرى في

138
00:07:44,832 --> 00:07:46,097
مترو الانفاق في نيويورك.

139
00:07:46,099 --> 00:07:49,134
هذا ما تحصل عليه
التفكير ، بنجي.

140
00:07:49,136 --> 00:07:50,802
اتضح ، أنا استوعبت ما يكفي من

141
00:07:50,804 --> 00:07:52,771
أن مشاهدة الطاقة غريب لذلك أنا

142
00:07:52,773 --> 00:07:54,573
يمكن أن تتحول إلى أي من هؤلاء

143
00:07:54,575 --> 00:07:57,075
الأجانب داخل إذا أنا فقط

144
00:07:57,077 --> 00:07:59,044
تتركز بشدة بما فيه الكفاية.

145
00:07:59,046 --> 00:08:00,879
المشكلة الوحيدة هي ، أستطيع فقط

146
00:08:00,881 --> 00:08:02,981
البقاء الإنسان لفترة قصيرة.

147
00:08:02,983 --> 00:08:05,884
أنت جعلتني في هذا غريب.

148
00:08:05,886 --> 00:08:08,220
مقر الأمم المتحدة. مثل هذا هو خطأي؟

149
00:08:08,222 --> 00:08:10,121
الذين كانت الفكرة هي التخلص منها

150
00:08:10,123 --> 00:08:12,123
كل قوى الساعة؟

151
00:08:12,125 --> 00:08:13,558
ليس لي.

152
00:08:13,560 --> 00:08:15,760
لا يهمني الآن

153
00:08:15,762 --> 00:08:18,530
لقد حان الوقت الاسترداد ، شريك.

154
00:08:18,532 --> 00:08:19,831
كل شيء 50/50.

155
00:08:19,833 --> 00:08:23,101
أفعل الجريمة ،
وسوف تفعل الوقت.

156
00:08:23,103 --> 00:08:25,637
لن تحصل عليه أبدًا
بعيدا مع هذا.

157
00:08:25,639 --> 00:08:29,140
خطأ! أنت لن ........... أبدا
الابتعاد مع هذا.

158
00:08:29,142 --> 00:08:30,775
انا لست انا.

159
00:08:30,777 --> 00:08:34,980
أنا أنت ، تذكر؟

160
00:08:38,619 --> 00:08:40,285
ها! احتفظ بالباقي.

161
00:08:40,287 --> 00:08:44,623
يمكنك استخدامه لدفع الكفالة الخاصة بك.

162
00:08:44,625 --> 00:08:46,892
حصلت على الطيران.

163
00:08:59,106 --> 00:09:00,038
آسف ، rockhead.

164
00:09:00,040 --> 00:09:03,174
لا عمليات السحب غير المصرح بها
على ساعتي.

165
00:09:03,176 --> 00:09:04,676
لكنك لا تفهمها.

166
00:09:04,678 --> 00:09:06,845
الغريب سيئة حصلت للتو بعيدا.

167
00:09:06,847 --> 00:09:08,613
أنا أجنبي جيد.

168
00:09:08,615 --> 00:09:10,649
بلى. بالتأكيد أنت تماما مثل

169
00:09:10,651 --> 00:09:12,817
هؤلاء الأبطال الغريبة في جميع أنحاء

170
00:09:12,819 --> 00:09:14,319
الأخبار في الوقت الحاضر.

171
00:09:14,321 --> 00:09:14,986
لا تخفيضات.

172
00:09:14,988 --> 00:09:17,589
بالنسبة لي ، أنت مجرد المشي
الثريا.

173
00:09:17,591 --> 00:09:19,724
هو يقول الحقيقة ،
ضابط.

174
00:09:19,726 --> 00:09:21,760
كان هناك أجنبي آخر ، الذي -

175
00:09:21,762 --> 00:09:23,128
أنا لا أجربهم يا طفل.

176
00:09:23,130 --> 00:09:24,629
أنا فقط قبض عليهم.

177
00:09:24,631 --> 00:09:25,897
سنسمح للأولاد في منطقة 51

178
00:09:25,899 --> 00:09:28,767
معرفة من هو المشاغب
ومن هو لطيف

179
00:09:28,769 --> 00:09:29,901
شيكاغو ، تالاهاسي ،

180
00:09:29,903 --> 00:09:31,603
بارستو - أنت وأنت الخارجي

181
00:09:31,605 --> 00:09:33,104
الزملاء الفضاء تم حفظ لي

182
00:09:33,106 --> 00:09:34,973
مشغول حقيقي ، لكنك لست كذلك

183
00:09:34,975 --> 00:09:37,108
الابتعاد معها هذه المرة.

184
00:09:37,110 --> 00:09:39,244
هذا الوقت؟

185
00:09:47,087 --> 00:09:49,688
احصل على هذا الشيء!

186
00:09:55,195 --> 00:09:57,095
مقر الأمم المتحدة!

187
00:10:38,739 --> 00:10:41,139
مقر الأمم المتحدة! لا تؤذيني

188
00:10:41,141 --> 00:10:44,175
أوه ، هل ذهب هذا الوحش؟

189
00:10:47,214 --> 00:10:50,215
شكرا لله وجدت له!

190
00:10:50,217 --> 00:10:52,183
كنا قلقين للغاية!

191
00:10:52,185 --> 00:10:53,985
انه يتجول دائما بعيدا.

192
00:10:53,987 --> 00:11:00,158
نحن نفكر في الحصول عليها
مقود.

193
00:11:00,927 --> 00:11:03,361
هم. ساعة جميلة.

194
00:11:03,363 --> 00:11:05,063
لم يرى شيء مثله.

195
00:11:05,065 --> 00:11:08,333
بلى. إنه من ، أه ، اليابان!

196
00:11:08,335 --> 00:11:09,868
لا توجد علامة للأجنبي يا سيدي.

197
00:11:09,870 --> 00:11:12,671
انها مثل هذا الشيء
اختفى في الهواء رقيقة.

198
00:11:12,673 --> 00:11:14,205
وأنا لا أفترض أنك 3

199
00:11:14,207 --> 00:11:16,341
تعرف أي شيء عن هذا الأجنبي.

200
00:11:16,343 --> 00:11:19,411
لا. إذا فعلنا ذلك ، لكنا أخبرك.

201
00:11:19,413 --> 00:11:24,282
بلى. بالطبع سوف تفعل.

202
00:11:24,284 --> 00:11:25,283
إبقاء العين عليهم.

203
00:11:25,285 --> 00:11:29,187
هم يعرفون أكثر من
يقولون.

204
00:11:29,790 --> 00:11:31,256
كان كيفن في كل من

205
00:11:31,258 --> 00:11:33,091
متجر ألعاب الفيديو والنعناع.

206
00:11:33,093 --> 00:11:34,259
كانوا الاجهزة.

207
00:11:34,261 --> 00:11:35,960
وهذا يفسر الكثير.

208
00:11:35,962 --> 00:11:37,929
أنا لا أمانع أن أخبرك بذلك

209
00:11:37,931 --> 00:11:39,297
زورق طفل مفقود

210
00:11:39,299 --> 00:11:40,465
زوجين من المجاذيف.

211
00:11:40,467 --> 00:11:41,900
لماذا هذا سوات الغريبة

212
00:11:41,902 --> 00:11:44,335
فريق الرجل يفكر في جميع الأجانب
هي سيئة؟

213
00:11:44,337 --> 00:11:47,005
يشبه من الشخصية
تجربة.

214
00:11:47,007 --> 00:11:49,140
تحقق من هذا.

215
00:11:49,142 --> 00:11:50,341
كان صديقك مشغولاً

216
00:11:50,343 --> 00:11:52,110
ليس فقط هنا في سان فرانسيسكو.

217
00:11:52,112 --> 00:11:54,312
نظرة. Wildmutt ترويع

218
00:11:54,314 --> 00:11:56,047
تالاهاسي ، ripjaws في

219
00:11:56,049 --> 00:11:58,783
شيكاغو ، شبح النزهة في barstow.

220
00:11:58,785 --> 00:12:00,151
سوف ألقى اللوم على الجميع

221
00:12:00,153 --> 00:12:02,087
هذه الأشياء ، ولم أفعل أي شيء
من ذلك!

222
00:12:02,089 --> 00:12:07,826
يمكن لأي شخص أن يقول ، "السخرية"؟

223
00:12:14,735 --> 00:12:15,266
كيفن!

224
00:12:15,268 --> 00:12:18,269
يجب أن يكون الصبي ذهب الترقية
لاختطاف هذا التلفريك.

225
00:12:18,271 --> 00:12:20,138
أي شيء يمكن أن الترقية ، أنا

226
00:12:20,140 --> 00:12:22,340
يمكن الترقية بشكل أفضل.

227
00:12:22,342 --> 00:12:24,142
Wildmutt؟

228
00:12:24,144 --> 00:12:29,247
اختيار لطيف ، فيدو.

229
00:12:33,787 --> 00:12:36,387
واحد المحمول ، والكلب البري الغريبة

230
00:12:36,389 --> 00:12:37,956
خرجت للتو من رف.

231
00:12:37,958 --> 00:12:40,391
الآن كلاهما يتجه للأسفل
شارع كاليفورنيا.

232
00:12:40,393 --> 00:12:42,060
الحفاظ على صور.

233
00:12:42,062 --> 00:12:44,429
انا في الطريق.

234
00:12:45,832 --> 00:12:48,500
الآن ، لماذا تفعل ذلك؟

235
00:12:48,502 --> 00:12:51,269
لقد بدأنا للتو في المتعة!

236
00:13:03,450 --> 00:13:07,886
آسف يا بن
غير مسموح بالحيوانات الأليفة!

237
00:13:15,996 --> 00:13:17,796
أنت تعرف ، مثل هذه الأوقات ،

238
00:13:17,798 --> 00:13:19,364
بلدي تجربة قيادة السيارة الأسهم

239
00:13:19,366 --> 00:13:21,299
حقا يأتي في متناول اليدين.

240
00:13:24,004 --> 00:13:26,271
نظرة خاطفة!

241
00:13:29,876 --> 00:13:33,311
كعب ، صبي ، كعب!

242
00:13:34,314 --> 00:13:38,216
هذا بطل صغير جيد.

243
00:13:38,451 --> 00:13:40,218
هوه. لنرى.

244
00:13:40,220 --> 00:13:42,187
الفرامل خارج ، بطل المحاصرين ،

245
00:13:42,189 --> 00:13:43,922
والجميع على وشك الذهاب ل

246
00:13:43,924 --> 00:13:45,290
تراجع في الخليج.

247
00:13:45,292 --> 00:13:49,594
تم عملي

248
00:13:55,869 --> 00:13:58,169
بن ، نعلق الخط على

249
00:13:58,171 --> 00:14:00,305
الجزء السفلي من رف.

250
00:14:51,391 --> 00:14:54,893
ليس سيئا للأجنبي
مع عدم وجود الابهام.

251
00:14:54,895 --> 00:14:58,129
تجمد!

252
00:14:59,132 --> 00:15:03,401
خطوة واحدة وأنت
كل الجبن السويسري.

253
00:15:08,642 --> 00:15:12,110
لديك خياران - اقول
لي ما كان عليك مع هذه

254
00:15:12,112 --> 00:15:16,281
الأجانب أو الحصول على قياس لجهودكم
زي السجن.

255
00:15:16,283 --> 00:15:18,483
لديها شيء لتفعله مع
هذه الساعة ، أليس كذلك؟

256
00:15:18,485 --> 00:15:21,119
هل هو نوع من الإشارة إلى
استدعاء الأجانب؟

257
00:15:21,121 --> 00:15:23,955
سيدي ، نحن نتلقى تقارير
من الغريبة الكريستال الهيجان على

258
00:15:23,957 --> 00:15:26,057
البوابة الذهبية.
يبدو أنه يمكن أن يحقق

259
00:15:26,059 --> 00:15:30,061
أسفل الجسر كله إذا كان
لم يتوقف

260
00:15:30,430 --> 00:15:33,031
الصقر واحد ، والتقاط في 20 بلدي.

261
00:15:33,033 --> 00:15:36,334
لم ننته

262
00:15:47,280 --> 00:15:50,248
هؤلاء الرجال لا يقف
فرصة ضد كيفن.

263
00:15:50,250 --> 00:15:53,384
يجب أن أوقفه!

264
00:16:22,082 --> 00:16:25,249
آه أجل!

265
00:16:28,521 --> 00:16:31,656
الملازم الصلب ، لطيفة جدا ل

266
00:16:31,658 --> 00:16:34,659
نراكم مرة أخرى.

267
00:16:37,163 --> 00:16:42,433
UHH. شيء واحد فقط أنا
ستحصل على اللوم.

268
00:16:46,439 --> 00:16:48,306
مقر الأمم المتحدة!

269
00:16:54,547 --> 00:16:57,548
دعه يذهب ، كيفن.

270
00:16:57,550 --> 00:17:00,551
هذا عنك وعني.

271
00:17:00,553 --> 00:17:03,788
يبدو أمرا جيدا لي.

272
00:17:05,392 --> 00:17:09,293
مقر الأمم المتحدة!

273
00:17:12,465 --> 00:17:15,566
لا تزال تحاول أن تكون قودي
اثنين من الأحذية ، بن؟

274
00:17:15,568 --> 00:17:16,734
دعني أخمن.

275
00:17:16,736 --> 00:17:19,037
أنت فقط تريد مساعدتي.

276
00:17:19,039 --> 00:17:20,238
ها ها ها ها!

277
00:17:20,240 --> 00:17:21,372
كان لديك الكثير من الفرص ل

278
00:17:21,374 --> 00:17:24,075
الحصول على مساعدة ، ولكن أنت
افسدت دائما عنه.

279
00:17:24,077 --> 00:17:25,710
هذه المرة ، أنت تحصل على ما

280
00:17:25,712 --> 00:17:27,145
انت تستحق.

281
00:17:27,147 --> 00:17:28,146
فصيل عبد الواحد. هل هذا يعني ذلك

282
00:17:28,148 --> 00:17:31,449
نحن لسنا أفضل الأصدقاء بعد الآن؟

283
00:17:31,451 --> 00:17:33,584
Hyah!

284
00:17:37,490 --> 00:17:38,456
لقد خاطر كل هؤلاء

285
00:17:38,458 --> 00:17:42,126
حياة بريئة لمجرد الحصول على حتى
معي؟

286
00:17:42,128 --> 00:17:43,461
لا أحد بريء.

287
00:17:43,463 --> 00:17:44,595
انهم فقط لم يكن لديهم

288
00:17:44,597 --> 00:17:47,565
فرصة للسخرية مني حتى الآن.

289
00:17:48,568 --> 00:17:53,237
لا يمكنك فعل هذا.
إنه يحاول المساعدة!

290
00:17:54,441 --> 00:17:55,740
أهداف مقفل يا سيدي.

291
00:17:55,742 --> 00:17:58,109
إذن لاطلاق النار؟

292
00:17:58,111 --> 00:17:59,410
النار على قيادتي فقط.

293
00:17:59,412 --> 00:18:02,847
كرر - على قيادتي فقط.

294
00:18:02,849 --> 00:18:06,517
وصلنا لتفجير هؤلاء الأجانب
النزوات مرة أخرى إلى الفضاء الخارجي.

295
00:18:06,519 --> 00:18:07,785
تريد حقا أن يعصى

296
00:18:07,787 --> 00:18:11,155
أمر مباشر من الصلب؟

297
00:18:23,736 --> 00:18:25,570
مقر الأمم المتحدة!

298
00:18:32,779 --> 00:18:34,879
Hyah!

299
00:18:39,786 --> 00:18:41,819
مقر الأمم المتحدة!

300
00:18:46,326 --> 00:18:49,360
آآآه!

301
00:18:49,362 --> 00:18:51,796
مقر الأمم المتحدة!

302
00:18:58,571 --> 00:19:02,406
Hyah!

303
00:19:02,408 --> 00:19:04,809
هاه؟

304
00:19:06,913 --> 00:19:11,349
نعود هنا والقتال ،
تينيسون.

305
00:19:11,351 --> 00:19:13,551
أنا لست من خلال معك حتى الآن.

306
00:19:13,553 --> 00:19:15,386
ولكن أنا معك.

307
00:19:15,388 --> 00:19:17,455
كنت لا يستحق كل هذا العناء.

308
00:19:17,457 --> 00:19:21,259
أنت لم تكن أبدا.

309
00:19:21,261 --> 00:19:23,194
يخطئ!

310
00:19:23,196 --> 00:19:25,496
أوه.

311
00:19:35,408 --> 00:19:38,910
آآآه!

312
00:19:42,782 --> 00:19:44,615
هاه؟

313
00:19:49,656 --> 00:19:52,790
مقر الأمم المتحدة!

314
00:19:52,792 --> 00:19:56,861
أنا - لا أستطيع تغيير الظهر.

315
00:19:56,863 --> 00:19:58,529
أنا عالق مثل هذا.

316
00:19:58,531 --> 00:20:00,965
انظر إلى ما قمت به!

317
00:20:00,967 --> 00:20:01,933
يا رجل!

318
00:20:01,935 --> 00:20:03,501
هل هناك أي شيء لن أفعله

319
00:20:03,503 --> 00:20:06,837
للحصول على اللوم لهذا اليوم؟

320
00:20:06,839 --> 00:20:08,806
مقر الأمم المتحدة!

321
00:20:16,683 --> 00:20:18,549
آغ!

322
00:20:23,556 --> 00:20:25,823
لن تضربني أبدًا لأن

323
00:20:25,825 --> 00:20:27,425
أنت واحد من الرجال الطيبين ،

324
00:20:27,427 --> 00:20:29,460
والرجال الطيبين أبدا

325
00:20:29,462 --> 00:20:32,430
الشجاعة لإنهاء الرجال مثلي.

326
00:20:32,432 --> 00:20:36,400
لكن أنا افعل. نار!

327
00:20:36,402 --> 00:20:39,270
مقر الأمم المتحدة!

328
00:20:49,015 --> 00:20:51,882
مقر الأمم المتحدة!

329
00:20:57,390 --> 00:20:59,523
هل ما زلت تبحث عني؟

330
00:20:59,525 --> 00:21:00,925
الهدف الثاني مغلق.

331
00:21:00,927 --> 00:21:02,593
إذن لاطلاق النار.

332
00:21:02,595 --> 00:21:04,629
وصلنا الغريبة لدينا.

333
00:21:04,631 --> 00:21:07,431
قف إلى أسفل.

334
00:21:12,672 --> 00:21:15,539
حسنا، ما الذى تنتظره،
جميلة من فضلك؟

335
00:21:15,541 --> 00:21:18,342
أخرجني من هنا.

336
00:21:18,811 --> 00:21:19,977
لا يمكن أن يكون حتى كيفن

337
00:21:19,979 --> 00:21:21,579
نجا من هذا الانفجار وذاك

338
00:21:21,581 --> 00:21:22,847
سقوط ، أليس كذلك؟

339
00:21:22,849 --> 00:21:23,881
أنت تسأل الرجل الخطأ.

340
00:21:23,883 --> 00:21:28,653
اعتقدت انه ذهب من اجل الخير
آخر مرة.

341
00:21:34,360 --> 00:21:35,593
الآن لماذا هو 3 أنت

342
00:21:35,595 --> 00:21:38,863
دائما حولها عند
الأجانب تظهر؟

343
00:21:39,499 --> 00:21:43,334
هل حقا؟ هل هذه حقيقة؟

344
00:21:43,336 --> 00:21:44,535
لم يلاحظ.

345
00:21:44,537 --> 00:21:46,904
نعم خمن
انها مجرد صدفة.

346
00:21:46,906 --> 00:21:50,441
ربما سوف نعبر المسارات مرة أخرى
بعض الاحيان؟

347
00:21:50,443 --> 00:21:51,909
سق بحذر.

348
00:21:51,911 --> 00:21:54,945
الكثير من الأشياء الغريبة هناك.

349
00:21:56,015 --> 00:22:00,084
نعم ، أنت تخبرنا.

