1
00:00:04,672 --> 00:00:06,071
الجد.

2
00:00:06,073 --> 00:00:08,140
جوين؟

3
00:00:15,182 --> 00:00:18,217
مهلا ، هذا كان عملاق ..

4
00:00:22,223 --> 00:00:24,723
جوين! يركض.

5
00:00:29,230 --> 00:00:31,196
لن تبدأ.

6
00:00:32,366 --> 00:00:35,034
متى يكون هؤلاء الخاسرون على الإطلاق؟
سوف تتعلم؟

7
00:00:35,036 --> 00:00:39,104
دمية ، الطفل فقط رأيتك.

8
00:00:45,513 --> 00:00:46,745
بن ، نعود الى الداخل.

9
00:00:46,747 --> 00:00:50,416
هل تمزح معي؟
هؤلاء الرجال هم قطعة من الكعكة.

10
00:00:50,418 --> 00:00:53,685
وأربعة الأسلحة يحب الجليد.

11
00:00:53,687 --> 00:00:55,821
مهلا ، أين الساعة؟

12
00:00:55,823 --> 00:00:58,457
حياة الجميع هي قصة.

13
00:00:58,459 --> 00:01:00,459
هناك أجزاء جيدة

14
00:01:00,461 --> 00:01:02,094
السيئة ، المضحكة

15
00:01:02,096 --> 00:01:05,497
وأحيانا جدا ،
مخيف جدا.

16
00:01:05,499 --> 00:01:07,533
وعندما نحكي قصة ،

17
00:01:07,535 --> 00:01:10,202
نحن لا نقول أبدا
انها بنفس الطريقة مرتين.

18
00:01:10,204 --> 00:01:11,770
حتى هنا طريقة واحدة لمعرفة
قصة.

19
00:01:11,772 --> 00:01:16,408
من بن تينيسون ، الذي يوم واحد
وجد نفسه يعيش حياة

20
00:01:16,410 --> 00:01:20,746
هذا يبدو للقبض
له على حين غرة.

21
00:01:30,791 --> 00:01:33,792
هذا لا يحدث.

22
00:02:11,532 --> 00:02:15,734
¶

23
00:02:39,827 --> 00:02:42,427
بن ، لا تقف فقط هناك

24
00:02:49,470 --> 00:02:51,436
انتبه احذر خذ بالك.

25
00:02:57,678 --> 00:02:58,744
بلى!

26
00:02:58,746 --> 00:03:02,781
>> أونه!

27
00:03:02,783 --> 00:03:05,250
>> الجد ، أين الساعة؟

28
00:03:05,252 --> 00:03:06,752
>> ما المشاهدة؟

29
00:03:14,962 --> 00:03:17,429
>> الجد ، كان ذلك مذهلاً

30
00:03:17,431 --> 00:03:19,364
العودة إلى هناك.

31
00:03:19,366 --> 00:03:20,332
>> مدهش؟

32
00:03:20,334 --> 00:03:21,900
لقد كان يفعل ذلك طوال الصيف!

33
00:03:21,902 --> 00:03:23,702
بأي حال من الأحوال لم ساعة فقط تنزلق

34
00:03:23,704 --> 00:03:24,636
قبالة معصمي.

35
00:03:24,638 --> 00:03:26,205
>> بن ، ما هي
انت تتكلم عن؟

36
00:03:26,207 --> 00:03:30,242
عندما التقطت لك ، أنت
لم يكن يرتدي ساعة.

37
00:03:30,244 --> 00:03:31,944
>> هو الحصول على الحرارة
لكلا منكما؟

38
00:03:31,946 --> 00:03:35,380
أنا أتحدث عن omnitrix.

39
00:03:35,382 --> 00:03:37,849
>> سأساعدك في البحث عنه.

40
00:03:37,851 --> 00:03:40,852
>> هكذا ، اه ، كيف تبدو؟

41
00:03:40,854 --> 00:03:41,720
>> تبدو وكأنها؟

42
00:03:41,722 --> 00:03:43,889
لقد رأيت ذلك فقط ، مثل ،
مليون مرة.

43
00:03:43,891 --> 00:03:47,459
ما يجري معك اثنين؟

44
00:03:47,461 --> 00:03:48,660
>> لا شيء.

45
00:03:48,662 --> 00:03:50,796
ربما لديك ضربة شمس
أو شيء ما.

46
00:03:50,798 --> 00:03:54,233
>> أنا بخير.
لقد كنت بخير طوال الصيف.

47
00:03:54,235 --> 00:03:55,801
>> كل صيف؟

48
00:03:55,803 --> 00:03:57,803
أخبار فلاش ، وهذا هو الأول لدينا

49
00:03:57,805 --> 00:03:58,804
يوم معا.

50
00:03:58,806 --> 00:04:00,472
>> هذا مستحيل.

51
00:04:00,474 --> 00:04:01,440
لقد كنا على الطريق ل

52
00:04:01,442 --> 00:04:03,909
أسابيع ، مع الأجانب ، والركل

53
00:04:03,911 --> 00:04:04,676
الرجل السيء بعقب.

54
00:04:04,678 --> 00:04:07,613
لقد ذهبت البطل ، مثل ،
الف مرة.

55
00:04:07,615 --> 00:04:10,349
>> أنت ، البطل؟

56
00:04:10,351 --> 00:04:11,817
>> الجد ، أخبرها.

57
00:04:11,819 --> 00:04:14,753
>> بن ، حصلت لك من ماديسون

58
00:04:14,755 --> 00:04:17,356
اليوم الابتدائية ،
قبل ساعتين فقط.

59
00:04:17,358 --> 00:04:17,889
>> لا مفر!

60
00:04:17,891 --> 00:04:19,358
قبل أسبوعين ، كنا على جبل

61
00:04:19,360 --> 00:04:21,593
رشمور الركل بعقب vilgax ل.

62
00:04:25,799 --> 00:04:27,833
الجد ، هل أنت بخير؟

63
00:04:27,835 --> 00:04:29,434
>> نعم ، نعم ، اه ، تهرب فقط

64
00:04:29,436 --> 00:04:30,869
الظربان على الطريق.

65
00:04:30,871 --> 00:04:34,539
>> من هو هذا الرجل الدنيء؟

66
00:04:43,817 --> 00:04:45,784
>> بدن الضرر 20 ٪.

67
00:04:45,786 --> 00:04:47,552
فقدان السلطة ، يا سيدي.

68
00:04:47,554 --> 00:04:48,487
>> تجد لي أكثر!

69
00:04:48,489 --> 00:04:53,025
أريد أن السفينة دمرت ،
و omnitrix

70
00:04:53,027 --> 00:04:56,328
في حوزتي.

71
00:04:57,631 --> 00:05:00,966
>> أنظمة الدفع الخاصة بهم
يتم تدميرها.

72
00:05:00,968 --> 00:05:03,302
>> الاستعداد للصعود.

73
00:05:03,304 --> 00:05:07,639
أريد omnitrix الآن!

74
00:05:09,376 --> 00:05:12,978
>> بدأوا
وضع التدمير الذاتي.

75
00:05:33,734 --> 00:05:39,771
>> لا أحد يتحكم
و omnitrix لكنني.

76
00:05:40,374 --> 00:05:42,407
>> هذا vilgax ، فقط الأسوأ

77
00:05:42,409 --> 00:05:45,010
أجنبي في الكل
الكون كله.

78
00:05:45,012 --> 00:05:46,845
لكن بما أنه تاريخ ، نحن لا نفعل ذلك

79
00:05:46,847 --> 00:05:48,680
يجب أن تقلق بشأنه.

80
00:05:48,682 --> 00:05:50,615
>> يا للعجب! حسنا ، هذا خبر جيد.

81
00:05:50,617 --> 00:05:52,050
>> هذه قصة مثيرة للاهتمام ،

82
00:05:52,052 --> 00:05:53,852
بن ، لكنك متأكد أنك لست كذلك

83
00:05:53,854 --> 00:05:56,121
الخلط بين هذا vilgax مع بعض

84
00:05:56,123 --> 00:05:58,023
فيلم الخيال العلمي الذي رأيته؟

85
00:05:58,025 --> 00:05:59,491
>> سوف اثنين
فقط استمع لي؟

86
00:05:59,493 --> 00:06:01,827
انه حقيقي.
عليك أن تصدقني.

87
00:06:01,829 --> 00:06:03,762
>> أوه ، نعم ، مثل عندما كان علينا

88
00:06:03,764 --> 00:06:05,564
صدقك عندما رأيت فوت

89
00:06:05,566 --> 00:06:06,665
في نزهة عائلتنا؟

90
00:06:06,667 --> 00:06:08,633
>> حسنا ، هذا كان
خطأ بسيط.

91
00:06:08,635 --> 00:06:12,938
ويحتاج ماني العم إلى الحلاقة
شعره الخلفي.

92
00:06:16,410 --> 00:06:19,544
>> نحن هنا.

93
00:06:19,546 --> 00:06:22,381
>> أوه ، إنه جميل ، الجد.

94
00:06:22,383 --> 00:06:25,517
>> كنت أعرف أنك تريد ذلك.

95
00:06:25,519 --> 00:06:26,651
>> لهذا السبب أحضرتنا

96
00:06:26,653 --> 00:06:29,488
هنا الليلة الأولى
من رحلتنا.

97
00:06:29,490 --> 00:06:31,056
>> يا ولد ، هنا نذهب مرة أخرى.

98
00:06:31,058 --> 00:06:34,025
>> هذا كل شيء ، جوين.

99
00:06:34,027 --> 00:06:36,061
ها ها ها! بلى!

100
00:06:36,063 --> 00:06:37,396
>> هذا ما؟

101
00:06:37,398 --> 00:06:39,030
إلى جانب كونه الإجمالي؟

102
00:06:39,032 --> 00:06:39,998
>> لقد عدت في الوقت المناسب!

103
00:06:40,000 --> 00:06:42,534
لهذا السبب أنا لا أرتدي
omnitrix.

104
00:06:42,536 --> 00:06:45,103
لكنني سأجدها هنا في
وودز ، وضعت عليه ، و ، انطلق ،

105
00:06:45,105 --> 00:06:47,639
كل شيء سوف
العودة إلى وضعها الطبيعي.

106
00:06:47,641 --> 00:06:51,543
>> أنت طبيعي؟
نعم صحيح!

107
00:06:51,545 --> 00:06:52,911
الآن ، إذا كنت ستعذرني ، فأنا كذلك

108
00:06:52,913 --> 00:06:55,080
عاد إلى العالم الحقيقي.

109
00:06:55,082 --> 00:06:57,849
>> أنت تعرف أنني لا أقوم بهذا
يصل ، أليس كذلك الجد؟

110
00:06:57,851 --> 00:07:00,952
لا تتذكر؟
كنت أخرج vilgax مع بعض

111
00:07:00,954 --> 00:07:03,989
سوبر شيء سلاح التكنولوجيا الفائقة.

112
00:07:03,991 --> 00:07:05,957
>> أم ، ث سلاح؟

113
00:07:05,959 --> 00:07:10,562
أه بن ، لماذا لا تساعدني؟
جهز الخيمه؟

114
00:07:12,566 --> 00:07:14,599
>> هاه. نحن قصيرة حصة واحدة.

115
00:07:14,601 --> 00:07:16,067
يجب أن يكون في الجزء الخلفي من رف.

116
00:07:16,069 --> 00:07:18,670
سأعود.

117
00:07:21,708 --> 00:07:23,542
>>

118
00:07:23,544 --> 00:07:26,611
جراب! كنت أعرف.

119
00:07:37,991 --> 00:07:43,061
>> الساعة يجب
كن على حق ...

120
00:07:43,597 --> 00:07:46,998
>>

121
00:07:47,000 --> 00:07:49,034
لن تؤتي ثمارها.

122
00:07:49,036 --> 00:07:51,536
>> هذا هو omnitrix!

123
00:07:51,538 --> 00:07:52,871
>> لقد وجدت ذلك.

124
00:07:52,873 --> 00:07:53,972
>> لا ، لقد وجدت ذلك أولاً.

125
00:07:53,974 --> 00:07:56,842
>> حسنًا ، إنها طريقة أيضًا
كبيرة بالنسبة لك ، الروبيان!

126
00:07:56,844 --> 00:08:00,045
>> إنه أقوى شيء
في الكون.

127
00:08:00,047 --> 00:08:02,481
الآن تسليمها.

128
00:08:02,483 --> 00:08:05,016
>> فقط إذا قلت "من فضلك".

129
00:08:05,719 --> 00:08:06,651
>> من فضلك!

130
00:08:06,653 --> 00:08:08,887
>> في الواقع ، "جميلة من فضلك".

131
00:08:08,889 --> 00:08:11,957
>> جميلة من فضلك!

132
00:08:11,959 --> 00:08:13,124
مقر الأمم المتحدة!

133
00:08:13,126 --> 00:08:14,793
هذا ليس عدلا!

134
00:08:14,795 --> 00:08:16,695
>> أتساءل كيف يعمل؟

135
00:08:16,697 --> 00:08:18,230
>> كن حذرا حقا.

136
00:08:18,232 --> 00:08:20,799
فقط مؤيد المدربين مثلي يمكن

137
00:08:20,801 --> 00:08:22,167
السيطرة عليه.

138
00:08:22,169 --> 00:08:24,536
>> أنت ، مؤيد المدربين؟

139
00:08:24,538 --> 00:08:26,771
أشبه ختم المدربين.

140
00:08:26,773 --> 00:08:28,139
>> آآآه!

141
00:08:28,141 --> 00:08:31,109
نعود هنا!

142
00:08:34,748 --> 00:08:38,116
قف!
أنا على النار ، لكنني

143
00:08:38,118 --> 00:08:40,085
لا تشعر بذلك.

144
00:08:40,087 --> 00:08:41,753
>> لأنك كنت سخونة.

145
00:08:41,755 --> 00:08:43,188
يمكنك التحكم النار.

146
00:08:43,190 --> 00:08:45,524
الكرات النارية ، التنفس النار!

147
00:08:45,526 --> 00:08:46,725
>> هذا يبدو متعة.

148
00:08:46,727 --> 00:08:49,227
>> دقيق. يمكن أن تبدأ
حريق الغابات.

149
00:08:49,229 --> 00:08:53,064
>> فقط سوف احمق احمق
الغابة على النار.

150
00:08:53,066 --> 00:08:55,700
الآن خارج طريقي!

151
00:09:04,845 --> 00:09:06,144
قف!
كيف فعلت ذلك؟

152
00:09:06,146 --> 00:09:09,548
استغرق الأمر مني ، مثل ، شهر
لمعرفة كيفية القيام بذلك مع

153
00:09:09,550 --> 00:09:11,216
Heatblast.

154
00:09:11,218 --> 00:09:12,784
>> مهلا ، عندما يكون لديك ،
لقد حصلت عليها.

155
00:09:12,786 --> 00:09:14,986
ويبدو مثل
لقد حصلت على هذا.

156
00:09:14,988 --> 00:09:18,990
>> هكذا ، يمكن أن تتحول الساعة
لي في شيء آخر؟

157
00:09:18,992 --> 00:09:20,959
>> هم ...

158
00:09:24,865 --> 00:09:27,832
>> بن ، هذا ليس مضحكا!

159
00:09:27,834 --> 00:09:29,701
>> ها ها ها ها!

160
00:09:29,703 --> 00:09:32,771
لمن؟

161
00:09:35,676 --> 00:09:38,143
>> آآآه!

162
00:09:38,145 --> 00:09:40,612
>> يضحك]

163
00:09:44,284 --> 00:09:47,819
قف!

164
00:09:47,821 --> 00:09:51,089
>> من الذي حصل على هذا الأجنبي
الاشياء أسفل الآن؟

165
00:10:03,337 --> 00:10:07,138
>> الطائرة بدون طيار!
المخيم!

166
00:10:07,140 --> 00:10:09,107
يجب أن نذهب!

167
00:10:09,109 --> 00:10:15,780
>>

168
00:10:26,727 --> 00:10:31,730
>> أود أن أقول "جميل أن نرى
أنت مرة أخرى ، "إذا كان كذلك.

169
00:10:40,374 --> 00:10:42,374
جوين!

170
00:10:56,056 --> 00:10:58,890
>> بن ، ما الذي يحدث؟

171
00:10:59,793 --> 00:11:01,960
من هذا؟

172
00:11:01,962 --> 00:11:04,429
>> الجد ، أنا ، جوين!

173
00:11:04,431 --> 00:11:07,332
مقر الأمم المتحدة!

174
00:11:21,882 --> 00:11:22,714
عفوا. نسيت.

175
00:11:22,716 --> 00:11:24,215
هذا لم ينجح عندما حاولت

176
00:11:24,217 --> 00:11:26,451
إما.

177
00:11:32,993 --> 00:11:35,460
شريحة ونرد عليه ، جوين!

178
00:11:41,768 --> 00:11:42,434
>> لقد تغلبت!

179
00:11:42,436 --> 00:11:47,005
دع ابن عمك يحارب هؤلاء
الأشياء ، مهما كانت.

180
00:11:47,007 --> 00:11:48,973
>> ولكن أنا البطل!

181
00:11:48,975 --> 00:11:50,008
>> لا ، أنت في خطر.

182
00:11:50,010 --> 00:11:53,745
هيا ، ساعدني في الحصول على الجميع
بالخارج.

183
00:12:09,296 --> 00:12:12,330
اذهب! يركض!

184
00:12:13,133 --> 00:12:15,233
>> أونه!

185
00:12:19,172 --> 00:12:22,307
مقذوفات! رائع!

186
00:12:23,443 --> 00:12:25,744
خذ هذا!

187
00:12:25,746 --> 00:12:27,378
>> أوه ، إنها جيدة!

188
00:12:27,380 --> 00:12:29,314
>> لذلك كان أنا.

189
00:12:29,316 --> 00:12:31,516
>> على استعداد للتخلي؟

190
00:12:33,386 --> 00:12:36,855
أعتقد أنني سوف تأخذ ذلك باعتباره لا.

191
00:12:41,128 --> 00:12:45,997
>> أوه ، أتذكر هذا الانفجار.

192
00:12:53,373 --> 00:12:55,507
أوه!

193
00:12:57,811 --> 00:13:02,547
>> بالطبع ، القوة
من الانكسار.

194
00:13:05,318 --> 00:13:06,384
دعنا نذهب ، قبيح!

195
00:13:06,386 --> 00:13:09,487
افعل افضل ما تستطيع!

196
00:13:09,489 --> 00:13:10,388
>> جوين!

197
00:13:10,390 --> 00:13:14,125
>> لا تقلق ، لقد حصلت عليها ،
الجد.

198
00:13:17,230 --> 00:13:20,932
>> ما يأتي حولها
يدور حول.

199
00:13:29,142 --> 00:13:33,144
حسنًا ، من التالي؟

200
00:13:33,146 --> 00:13:34,445
>> ما هذا الشيء؟

201
00:13:34,447 --> 00:13:38,950
>> هذا ليس شيئًا ؛
هذه حفيدتي.

202
00:13:40,821 --> 00:13:43,188
>> يتم تدمير جميع طائرات بدون طيار بلدي!

203
00:13:43,190 --> 00:13:44,989
من لديه omnitrix

204
00:13:44,991 --> 00:13:48,560
تمتلك قوة كبيرة ، ولكن الآن

205
00:13:48,562 --> 00:13:52,197
سيتعين عليهم التعامل معي!

206
00:13:52,199 --> 00:13:56,000
>>

207
00:14:01,474 --> 00:14:03,007
>> مهلا ، متى ستستيقظ؟

208
00:14:03,009 --> 00:14:04,409
>> لم أذهب إلى الفراش أبدًا!

209
00:14:04,411 --> 00:14:06,377
أولا ، كنت أجنبي التكنولوجيا الفائقة

210
00:14:06,379 --> 00:14:07,312
ودمج مع جهاز الكمبيوتر المحمول ل

211
00:14:07,314 --> 00:14:09,214
ثلاثة أضعاف سرعة المعالجة ، و

212
00:14:09,216 --> 00:14:10,215
ثم التفت إلى هذا

213
00:14:10,217 --> 00:14:11,349
مخلوق مائي لإمساكنا ببعض

214
00:14:11,351 --> 00:14:12,884
الغداء ، ثم أصبحت هذه السرعة

215
00:14:12,886 --> 00:14:15,286
الغريبة للعودة إلى المنزل والتقاط
هذه الملابس نسيت.

216
00:14:15,288 --> 00:14:17,288
>> omnitrix معقد

217
00:14:17,290 --> 00:14:19,057
قطعة من التكنولوجيا الغريبة.

218
00:14:19,059 --> 00:14:21,159
الأمر لا يتعلق بالمتعة!

219
00:14:21,161 --> 00:14:23,161
>> تريد أن الرهان؟

220
00:14:23,163 --> 00:14:26,097
اتبعني ، إلا إذا كنت خائفًا.

221
00:14:26,099 --> 00:14:28,299
>> لا!

222
00:14:28,869 --> 00:14:34,505
>> محظوظ أنهم نسوا
لإغلاق الباب!

223
00:14:35,475 --> 00:14:36,908
إضراب!

224
00:14:36,910 --> 00:14:39,510
إضراب!
إضراب!

225
00:14:39,512 --> 00:14:42,580
إضراب!

226
00:14:42,582 --> 00:14:45,350
هم.

227
00:14:50,023 --> 00:14:53,424
>> إغلاق في.

228
00:15:04,037 --> 00:15:06,671
>> مهلا ، كان ذلك قطع غيار صعبة.

229
00:15:06,673 --> 00:15:09,073
>> أنا لست مجنونا
البولينج.

230
00:15:09,075 --> 00:15:11,309
>> إذن ما الذي تشعر به بالجنون؟

231
00:15:11,311 --> 00:15:13,144
أنا لا أعرف ما هو أسوأ من ذلك

232
00:15:13,146 --> 00:15:14,379
لن أحصل على الساعة مرة أخرى ،

233
00:15:14,381 --> 00:15:16,080
أو أنك أفضل معها

234
00:15:16,082 --> 00:15:18,549
مما كنت عليه.

235
00:15:18,551 --> 00:15:22,086
>>

236
00:15:24,658 --> 00:15:27,125
هذا ليس لعبة البولينغ كبيرة
الكرة ، أليس كذلك؟

237
00:15:27,127 --> 00:15:32,463
>> انها vilgax ، وانه ليس كذلك
من المفترض أن أكون هنا.

238
00:15:50,016 --> 00:15:51,316
من يجب أن أصبح؟

239
00:15:51,318 --> 00:15:53,084
انها التغذية فلدي.

240
00:15:53,086 --> 00:15:54,619
ليس عادلا.

241
00:15:54,621 --> 00:15:56,688
لا تمزح.

242
00:16:05,098 --> 00:16:08,666
و onitex ، الآن.

243
00:16:23,516 --> 00:16:25,383
لا يمكنني إزالته هنا.

244
00:16:25,385 --> 00:16:28,720
ولكن هذا يجب أن يمنعها من
تفعيل لحظة.

245
00:16:28,722 --> 00:16:33,224
أنت لن تؤذي فتاة ،
هل بامكانك؟

246
00:16:33,226 --> 00:16:35,059
جرح؟ لا.

247
00:16:35,061 --> 00:16:40,465
لدي شيء أسوأ بكثير
في الاعتبار بالنسبة لك.

248
00:16:49,209 --> 00:16:50,141
أدخل.

249
00:16:50,143 --> 00:16:53,344
حسنا ، أنا أعرفك
لن أصدق هذا ...

250
00:16:53,346 --> 00:16:56,748
هنا ويريد omnitrix

251
00:16:56,750 --> 00:16:58,516
فأخذ جوين.

252
00:16:58,518 --> 00:17:00,051
كيف عرفت؟

253
00:17:00,053 --> 00:17:02,053
في اندفاعة بين المجرات
نظام مراقبة.

254
00:17:02,055 --> 00:17:04,322
ذهبت عن الحبال
منذ نصف ساعة.

255
00:17:04,324 --> 00:17:07,058
يجب أن يكون شيو بسبب الغرب من هنا.

256
00:17:07,060 --> 00:17:09,594
هكذا ، أنت تؤمن
لي طوال الوقت؟

257
00:17:09,596 --> 00:17:11,796
ليس في الفرات. ثم أدركت

258
00:17:11,798 --> 00:17:13,731
انت تعرف الطريق كثيرا.

259
00:17:13,733 --> 00:17:15,533
ثم لماذا حدث كل هذا؟

260
00:17:15,535 --> 00:17:18,102
الشيء الوحيد الذي تعلمته في الكل
سنواتي كسمكري

261
00:17:18,104 --> 00:17:20,538
كان ينسى كل شيء
هل تعلمت من قبل

262
00:17:20,540 --> 00:17:22,740
"في بعض الأحيان لن يحدث ذلك أبدا
منطقي.

263
00:17:22,742 --> 00:17:26,477
لم يكن هذا هو الحل الأول
كان يأمل ، الجد.

264
00:17:26,479 --> 00:17:29,113
لذلك منذ أن عشت
كل هذا من قبل

265
00:17:29,115 --> 00:17:31,449
ماذا ستعمل فيلفاس بسبب جوين؟

266
00:17:31,451 --> 00:17:35,319
دعنا نقول فقط لك
أفضل الكلمة عليه.

267
00:17:42,195 --> 00:17:46,798
لا يمكنك فقط تنزلق
ساعة مني؟

268
00:17:48,568 --> 00:17:51,636
وما المرح سيكون ذلك؟

269
00:17:51,638 --> 00:17:55,673
ثق في.

270
00:17:56,709 --> 00:17:59,744
لن يضر قليلا.

271
00:18:04,350 --> 00:18:07,085
استعد للاقلاع.

272
00:18:09,422 --> 00:18:13,091
لذلك ، كيف يمكنني الحصول على متن الطائرة
سفينة الفضاء أول مرة؟

273
00:18:13,093 --> 00:18:15,093
لقد صدمت عليه.

274
00:18:15,095 --> 00:18:18,129
حسنا ، إذا نجينا مرة واحدة.

275
00:18:20,633 --> 00:18:24,302
هنا ، قد يأتي هذا في متناول اليدين.

276
00:18:37,717 --> 00:18:40,885
أنت متأكد من أننا لا نستطيع العمل بها
اتفاق؟

277
00:19:00,607 --> 00:19:01,272
الجد؟

278
00:19:01,274 --> 00:19:04,275
مخالب قبالة حفيدتي ،
vilcax.

279
00:19:04,277 --> 00:19:08,312
تينيسون.

280
00:19:15,555 --> 00:19:18,923
الرعب قليلا من الذهاب إلى
طبيب الأسنان ، هاه؟

281
00:19:27,734 --> 00:19:30,301
لن تدمرني أبدًا.

282
00:19:30,303 --> 00:19:32,570
أنت لا قيمة لها الإنسان.

283
00:19:32,572 --> 00:19:34,939
لكن سأفعل.

284
00:19:38,878 --> 00:19:43,447
قف ، أعتقد أنني يمكن أن تحصل على واحد من
هذه الجد؟

285
00:19:52,659 --> 00:19:54,792
الحصول على بالدوار.

286
00:19:54,794 --> 00:19:57,461
مساعدة.

287
00:20:11,678 --> 00:20:12,944
لا.

288
00:20:12,946 --> 00:20:16,480
الآن أنا لن أذهب أبداً مرة أخرى.

289
00:20:16,482 --> 00:20:19,383
إذا سألتني ، هل فعلت؟

290
00:20:19,385 --> 00:20:22,486
كما بن.

291
00:20:24,524 --> 00:20:26,524
بقع مثل أننا نفقد السلطة.

292
00:20:26,526 --> 00:20:27,925
لا اذا كنت استطيع المساعدة.

293
00:20:27,927 --> 00:20:30,795
Granpa ، انت يجب الذهاب الترقية.

294
00:20:30,797 --> 00:20:31,796
تطوير؟

295
00:20:31,798 --> 00:20:33,864
ثق بي.

296
00:20:41,407 --> 00:20:45,977
الوقت لإضافة عدد قليل إضافية
خيارات إلى رف.

297
00:21:04,831 --> 00:21:07,331
لا أعتقد ذلك.

298
00:21:27,820 --> 00:21:31,489
بإمكاني التعود على هذا.

299
00:21:43,870 --> 00:21:45,703
العديد من الطرق لرواية قصة.

300
00:21:45,705 --> 00:21:47,405
وهذا ما يجعلهم
مثير جدا.

301
00:21:47,407 --> 00:21:53,978
في بعض الأحيان لا يمكنك التنبؤ أبدًا
كيف سيتحولون

