1
00:00:08,009 --> 00:00:11,377
>> اه ...
أوه ...

2
00:00:11,379 --> 00:00:17,383
>> أوه!
>> أنت مشهد واحد آسف ،
rockhead.

3
00:00:17,385 --> 00:00:22,621
>> هذا دياموندهيد ، و
الحديث عن مشاهد آسف ، لديك
نظرتم إلى المرآة مؤخرًا؟

4
00:00:22,623 --> 00:00:26,992
>> حان وقت الاسترداد للتحول
لي في مهووس.
>> كنت دائما غريب ،

5
00:00:26,994 --> 00:00:30,996
كيفن.
انها الآن فقط القبيح هو أيضا
في الخارج.

6
00:00:30,998 --> 00:00:34,933
>> ديس لي كل ما تريد.
ما زلت أفضل من 10 مرات
أنت.

7
00:00:34,935 --> 00:00:41,373
لقد حصلت على كل ما تبذلونه من القوى زائد
خاصتي.
أنا كيفن 11.

8
00:00:41,375 --> 00:00:49,581
>> سيئة للغاية كل واحد من هؤلاء هو
فقط العاشرة قوية مثل
الخاص بي.

9
00:00:49,583 --> 00:00:56,188
EWW. جوين هو الصحيح.
هذه الاشياء هي الإجمالي.
>> آرغ!

10
00:00:56,190 --> 00:01:01,927
ها ها ها!
Arrgh!
ها ها ها ها!

11
00:01:01,929 --> 00:01:26,018
هاه؟
>> اه ...
بن؟

12
00:01:26,020 --> 00:01:33,125
>> started لقد بدأت

13
00:01:33,127 --> 00:01:37,296
عندما جهاز غريب
فعلت ما فعلت
وتمسك نفسه على معصمه

14
00:01:37,298 --> 00:01:42,568
مع أسرار أنه اختبأ
الآن لديه قوى عظمى
انه ليس طفل عادي

15
00:01:42,570 --> 00:01:48,307
انه بن 10
لذلك إذا رأيته
قد تكون في

16
00:01:48,309 --> 00:01:53,212
لمفاجأة كبيرة
وقال انه سوف يتحول إلى أجنبي
امام عينيك

17
00:01:53,214 --> 00:01:56,515
انه مضحك ، فظيع
سريع وقوي
انه كل شكل وحجم

18
00:01:56,517 --> 00:02:04,089
انه بن 10
مسلحة بالقوى
انه في القضية

19
00:02:04,091 --> 00:02:08,894
محاربة الشر
من الأرض أو الفضاء
وقال انه لن يتوقف أبدا

20
00:02:08,896 --> 00:02:14,633
حتى انه يجعلهم يدفعون
لأنه هو الطفل الشرير
لانقاذ يوم من أي وقت مضى

21
00:02:14,635 --> 00:02:34,353
بن 10 ¶
>> rrgh! يا.
ماذا حدث؟

22
00:02:34,355 --> 00:02:39,191
اين انا؟
>> تقديم أحدث لدينا
تشالنجر من كوكب الأرض.

23
00:02:39,193 --> 00:03:00,212
>> منافس؟
سهل الان. تبدو حزينا.

24
00:03:00,214 --> 00:03:36,114
Rrgh!
الوقت للعب يمكن فتاحة.

25
00:03:36,116 --> 00:03:45,157
>> هذا له روح.
>> تريد قطعة مني؟

26
00:03:45,159 --> 00:04:15,954
أنا آكل اللحمات مثلك ل
وجبة افطار.
أتريد المزيد؟

27
00:04:15,956 --> 00:04:26,265
ها ها ها ها!
>> سادية ، قاسية ، لا ترحم -

28
00:04:26,267 --> 00:04:44,416
المواد المصارع الحقيقي.
>> هل ذكرت أنني لم أفعل
تريد العراك؟

29
00:04:44,418 --> 00:05:03,702
>> إنسان.
>> الحيلة

30
00:05:03,704 --> 00:05:14,479
وحشد المبهج.
سأحقق ربحًا رائعًا من
هذين.

31
00:05:14,481 --> 00:05:21,186
>> أنت.
>> ما الأمر مع إرسال لي إلى
هذا المكان الفظيع؟

32
00:05:21,188 --> 00:05:29,428
>> لم يكن لدي أي علاقة مع
هذه.
>> إذا لم تفعل ، فمن فعل؟

33
00:05:29,430 --> 00:05:45,877
>> حسنا. أنا بالتأكيد لا أحب
أن.
>> مهلا ، يديك.

34
00:05:45,879 --> 00:05:52,751
قرف! آآآه!
>> ungh!
أوه ...

35
00:05:52,753 --> 00:06:01,226
اين نحن؟
اسف لقد طلبت
علينا أن نجد طريقة للخروج من هذا

36
00:06:01,228 --> 00:06:06,465
السفينة والعودة إلى المنزل.
>> هذا هو منزلك الآن.
الهروب أمر مستحيل.

37
00:06:06,467 --> 00:06:11,103
>> لقد اتخذنا جميعا من
عوالمنا الأصلية وأجبرت على
الكفاح من أجل حياتنا من أجل

38
00:06:11,105 --> 00:06:17,743
ترفيه المجرة.
>> لاف!
هذا كله خطأك.

39
00:06:17,745 --> 00:06:25,784
>> كيف يمكن أن يكون هذا خطأي؟
>> أنا لا أعرف.
انها مجرد.

40
00:06:25,786 --> 00:06:41,700
>> وقت وجبة.
>> لاف ، شكرا.

41
00:06:41,702 --> 00:06:47,639
كنت أتعامل مع الأرجواني.
>> يجب أن تأكل قبل teknorg
يطالب عرضه.

42
00:06:47,641 --> 00:07:02,287
>> من هو teknorg؟
>> البطل الحاكم.
سيكون من الحكمة أن تظهر

43
00:07:02,289 --> 00:07:32,117
احترام.
>> واو. عدم احترام كبير.
هل ستأخذ ذلك منه؟

44
00:07:32,119 --> 00:07:41,993
>> نظرة. لا اريد - اه
>> ها ها ها ها!
>> حسنا. هذا هو.

45
00:07:41,995 --> 00:07:53,071
تريد القتال؟
حاول اختيار شخص ما
حجم الخاصة.

46
00:07:53,073 --> 00:08:03,281
>> هذا الإنسان مليء
مفاجآت.
احضرهم لي.

47
00:08:03,283 --> 00:08:10,288
>> مهلا.
>> أنا البقع thigma.
هذا هو megacruiser.

48
00:08:10,290 --> 00:08:17,195
كل شيء على هذه السفينة ينتمي
بالنسبة لي ، بما في ذلك لك.
>> أنا لا أنتمي إلى أحد ،

49
00:08:17,197 --> 00:08:27,339
بقعة ، أنت سارك.
>> أنا أتكلم. استمع.
هذه العيون ترى كل شيء على

50
00:08:27,341 --> 00:08:34,579
هذه السفينة ، وهذه الأيدي
السيطرة على كل شيء على هذه السفينة ،
ولقد قررت أن لديك

51
00:08:34,581 --> 00:08:43,855
العلاقة سوف تجعلك
فريق ترفيهي في الساحة.
>> الفريق؟

52
00:08:43,857 --> 00:08:48,260
لا!
أنا لا يدور حولها
هذا الخاسر.

53
00:08:48,262 --> 00:08:55,634
>> لقد أخذت الكلمات على الفور
من فمي ، freakazoid.
>> مصائرك مرتبطة الآن.

54
00:08:55,636 --> 00:09:02,140
إذا كان يجب أن يحدث أحدكم
تنتهي الصلاحية ، فإن أغلال ضمان
الآخر لا ، كذلك.

55
00:09:02,142 --> 00:09:26,064
الآن ، ينتظر خصمك التالي.
>> هناك مجال واحد فقط
بطل هنا - أنا.

56
00:09:26,066 --> 00:09:32,003
>> خطوة لطيفة ، معتوه.
>> إعطائها قسطا من الراحة ، كيف.

57
00:09:32,005 --> 00:09:45,050
هذه هي مشكلتنا.
هاه؟

58
00:09:45,052 --> 00:09:50,322
>> عظيم.
الآن أنا عالق مع غبي
قطعة من الوزن الميت ، ولكن ليس

59
00:09:50,324 --> 00:10:06,605
لفترة طويلة.
>> تذكر الكل "الخاص بك
ترتبط الآن مصائر "الكلام؟

60
00:10:06,607 --> 00:10:21,920
كان فقط ، مثل ، دقيقتين
منذ.
Yaah!

61
00:10:21,922 --> 00:10:32,731
اه! اه! آه!
آآآه! آآآه!
يوو! آآآه!

62
00:10:32,733 --> 00:10:38,136
أوه ...
هاه؟
>> أوه ، جي ، أنا آسف.

63
00:10:38,138 --> 00:10:50,115
هل هذا يؤذي؟
>> rrgh!
>> اوه! آه!

64
00:10:50,117 --> 00:10:55,687
مهلا ، لقد فعلت ذلك عن قصد.
>> دوه.

65
00:10:55,689 --> 00:11:01,059
>> الاستهجان؟
لا أحد boos teknorg.
Teknorg هو بطل.

66
00:11:01,061 --> 00:11:05,930
>> دعنا نحصل على بعض المسافة
بيننا وبينه بينما هو
مشتت الذهن.

67
00:11:05,932 --> 00:11:09,267
اه!
>> أنت لست رئيس لي ،
حقيبة تقيؤ.

68
00:11:09,269 --> 00:11:13,438
>> مهلا ، إذا كنا سنبقى
على قيد الحياة ، علينا أن نعمل معا.
>> لماذا أريد العمل مع

69
00:11:13,440 --> 00:11:16,775
أنت؟
أنت عديمة الفائدة.
يمكنني الاعتناء بهذا الأبله

70
00:11:16,777 --> 00:11:35,460
نفسي.
>> كنت تقول؟
>> هذا كل شيء.

71
00:11:35,462 --> 00:11:39,664
مزيج جو stinkfly مع heatblast
نارية.
>> لماذا؟

72
00:11:39,666 --> 00:11:49,307
>> فقط تفعل ذلك. ثق في.
>> بارد.

73
00:11:49,309 --> 00:11:54,112
>> إذا كنت تستخدم الصلاحيات الخاصة بك في
مجموعات ، يعوضون ل
لا يجري السلطة الكاملة.

74
00:11:54,114 --> 00:11:59,884
حسنا. على سبيل المثال ، سرعة xlr8
بالإضافة إلى أربعة أذرع قوة زائد
diamondhead حرمة

75
00:11:59,886 --> 00:12:16,334
Equals--
>> واحد لكمة يعني.

76
00:12:16,336 --> 00:12:24,375
>> اه!
>> تقديم بطلنا الجديد.

77
00:12:24,377 --> 00:12:27,812
>> أوه ، نعم.
هذا صحيح.
من هو السيء؟

78
00:12:27,814 --> 00:12:33,985
>> أنت مثير للشفقة جدا.
>> الآن ، والانتهاء منه.
>> بكل سرور.

79
00:12:33,987 --> 00:12:47,432
>> كيفن ، لا.
>> هذا كل شيء.
لقد حان الوقت ... مرة أخرى.

80
00:12:47,434 --> 00:12:59,811
>> ياه!
اه!

81
00:12:59,813 --> 00:13:06,618
>> رحمة؟
ما مفهوم الرواية.
الاستعداد ل hyperjump المجرة.

82
00:13:06,620 --> 00:13:19,697
أحتاج إلى تجنيد بعض الدماء الجديدة
يستحق أبطالنا.
>> لطيفة في النهاية للحصول على القليل

83
00:13:19,699 --> 00:13:34,779
احترام حول هنا.
شكرا لتركه يعيش ،
مقياس.

84
00:13:34,781 --> 00:13:42,754
>> لقد تفوقت على الأفضل ، إذن
يدخر حياتي.
الآن أنت سيدي.

85
00:13:42,756 --> 00:13:50,261
>> في الواقع ، كان كل فكرتي.
>> أنا لا أريد أن أكون لديك
رئيس.

86
00:13:50,263 --> 00:13:55,466
أريد فقط العودة إلى
أرض.
>> حتى لو كان يمكنك تحرير الخاص بك

87
00:13:55,468 --> 00:14:00,238
طوق والهروب ، فإن السفينة سوف
قريبا السفر إلى جديد
المجرة.

88
00:14:00,240 --> 00:14:05,677
>> يجب أن يكون هناك طريقة للحصول عليها
إلى الضوابط طوق الحراس.
>> لقد حاولنا جميعا.

89
00:14:05,679 --> 00:14:11,583
لا أحد منا قوي بما فيه الكفاية
لتجاوزهم.
>> ربما ليس وحيدا ، ولكن إذا كنا

90
00:14:11,585 --> 00:14:29,701
كل العمل معا ...
>> أوه ، لا أستطيع أن أعتبر بعد الآن.
حصلت على النزول من هذه السفينة

91
00:14:29,703 --> 00:14:48,820
الآن.
>> اوقفه.
انه خارج عن السيطرة.

92
00:14:48,822 --> 00:14:55,360
>> أطواق الصدمة.
انهم المعوقين.
>> كل ما يتطلبه الأمر قصير

93
00:14:55,362 --> 00:14:59,197
دائرة ورمادي قليلا
شيء.
>> إيه ، تغلب على نفسك ، باختصار

94
00:14:59,199 --> 00:15:02,233
أمور.
قرد كان يمكن أن يفعل ما
انت فعلت.

95
00:15:02,235 --> 00:15:13,978
>> ثم لماذا لم تفعل؟
>> الحرية!
>> هيا.

96
00:15:13,980 --> 00:15:32,563
>> فقط عندما أبدأ
احصل علي بعض المرح.
>> الضوابط للطوارئ

97
00:15:32,565 --> 00:15:40,605
القرون الهروب يجب أن يكون في مكان ما.
أن الرجل البقع قال
يتحكم في كل شيء على هذه السفينة

98
00:15:40,607 --> 00:15:48,313
من هنا.
>> في الواقع ، هذا ليس تماما
دقيق.

99
00:15:48,315 --> 00:15:56,087
ما قلته كان هذه الأيدي
السيطرة على كل شيء على هذه السفينة ،
بما في ذلك ، وعلى عكس لك ،

100
00:15:56,089 --> 00:16:09,600
ليس لديهم مشكلة في التشطيب
قبالة خصومهم.
>> قلت لك ، هذه العيون ترى

101
00:16:09,602 --> 00:16:16,107
كل شيء ، وكذلك سوف
كل شخص آخر،
ولكن زوالك لن يكون

102
00:16:16,109 --> 00:16:29,721
عرض افتتاحي.
سوف.
>>

103
00:16:29,723 --> 00:17:00,151
>> إذا كنا نسير ...
>> نحن نسير القتال.
>> العمل الجماعي لطيف.

104
00:17:00,153 --> 00:17:20,104
>> إذا حاولت عناق لي ، فأنت كذلك
ستحصل على sli--

105
00:17:20,106 --> 00:17:35,153
>> ما رأيك في هذا؟
>> سهولة.

106
00:17:35,155 --> 00:17:43,461
ما زلنا في حاجة إليه للافراج عن
القرون الهروب.
>> انتهيت من الاستماع إليك.

107
00:17:43,463 --> 00:17:52,136
>> هذا ليس جزءًا من العرض.
أنا أوصيك أن تتوقف.
توقف.

108
00:17:52,138 --> 00:18:01,112
توقف.
>> انتظر لحظة.
بالطبع بكل تأكيد.

109
00:18:01,114 --> 00:18:09,720
اه!
كيفن ، انتظر.
>> ياه!

110
00:18:09,722 --> 00:18:13,391
ماذا؟
>> قلت الانتظار.
>> كيف فعلت

111
00:18:13,393 --> 00:18:17,829
>> هذا الرجل لا يعمل فقط
وحدة التحكم.
هو وحدة التحكم ، و

112
00:18:17,831 --> 00:18:22,533
أنا الآن السيطرة على كل شيء في هذا
سفينة.
>> حسنا ، قودي قودي لك.

113
00:18:22,535 --> 00:18:33,678
طالما أنا لست مرتبطة
بعقب القبيح الخاص بك بعد الآن.
>> بدء المجرات

114
00:18:33,680 --> 00:18:41,018
إطلاق Hyperjump.
>> قف ، أنا لم أفعل ذلك ، وأنا
لا يمكن تجاوزه.

115
00:18:41,020 --> 00:18:50,661
>> ليس لديك الكثير
السيطرة على لي كما كنت تعتقد.
>> يجب أن نصل إلى الهروب

116
00:18:50,663 --> 00:19:18,523
السنفات قبل أن الانفجار إلى
المجرة القادمة.
>> بحاجة إلى يد ... أو 6؟

117
00:19:18,525 --> 00:19:33,304
جميعكم ، خذوا الهرب
القرون العودة إلى الكواكب منزلك.
و انت ايضا.

118
00:19:33,306 --> 00:19:47,051
>> لا. حياتي ملك لك.
>> وأنا أعيدها.
اذهب الان

119
00:19:47,053 --> 00:19:56,394
>> يا رجل. ليس بعد.
>> كنت صغيرة حقيبة اللحوم الإنسان.
لا أحد يتحكم في البقع.

120
00:19:56,396 --> 00:20:03,401
لا أحد.
كيفن؟
أنت أنقذت حياتي؟

121
00:20:03,403 --> 00:20:07,705
بالتأكيد.
لماذا تعتقد أنني أضيع كل ما عندي
الوقت مساعدة كل هذه الأخرى

122
00:20:07,707 --> 00:20:18,316
الخاسرين؟
أردت فقط سرور
الصبح لك نفسي.

123
00:20:18,318 --> 00:20:25,590
>> lapdog teknorg الخاص بك ليس كذلك
هنا لمساعدتك هذه المرة.
شكرا على النصائح

124
00:20:25,592 --> 00:20:32,964
على الجمع بين سلطاتي.
>> هيا.
يرجى العمل ، هذا مرة واحدة فقط.

125
00:20:32,966 --> 00:20:39,303
>> لا تهتم بمحاولة الاتصال
في أجنبي آخر.
أنا أعرف كل ما تبذلونه من القوى في الداخل

126
00:20:39,305 --> 00:20:49,180
و خارجا.
>> أوه ، نعم؟

127
00:20:49,182 --> 00:21:05,630
لا أعتقد أنك كنت كذلك
قدم ل cannonbolt.
>> لا يزال ، زحف.

128
00:21:05,632 --> 00:21:33,391
>> لعبة جديدة.
يطلق عليه دودجبل.
هيا. هيا.

129
00:21:33,393 --> 00:21:38,062
Teknorg ، اعتقدت لك
هرب.
>> قلت لك ، حياتي تنتمي

130
00:21:38,064 --> 00:22:00,651
لك.
>> يبدو أننا حتى.
>> لذلك أنا كلب صغير ، هل أنا؟

131
00:22:00,653 --> 00:22:04,689
>> اه!
>> بن ، هل أنت بخير؟
كنا نبحث في كل مكان

132
00:22:04,691 --> 00:22:09,660
أنت.
اين كنت؟
>> قصة طويلة.

133
00:22:09,662 --> 00:22:13,731
انت بخير؟
>> سأعيش.
ماذا حدث لكيفن؟

134
00:22:13,733 --> 00:22:20,538
>> وجد شخصًا جديدًا للعب
مع.
[التسمية التوضيحية جعلت ممكن من قبل

135
00:22:20,540 --> 00:22:24,442
مجموعة تيرنر الترفيهية]
[شرحه الوطنية
معهد التسميات التوضيحية

136
00:22:24,444 --> 00:22:27,912
--Www.Ncicap.Org--]

