1
00:00:07,641 --> 00:00:09,742
>> آه! أوه!

2
00:00:10,778 --> 00:00:11,577
مساعدة!

3
00:00:11,579 --> 00:00:12,711
لا أستطيع النزول!

4
00:00:12,713 --> 00:00:15,781
>> لا تقلق!
سوف نأتي ونحصل عليك!

5
00:00:15,783 --> 00:00:16,415
>> نحن؟

6
00:00:16,417 --> 00:00:21,687
>> مهلا ، أنت واحد مع الجميع
هؤلاء الأبطال الغريبة في حياتك
الأصابع.

7
00:00:22,656 --> 00:00:24,456
أوه ، تفكير جيد!

8
00:00:24,458 --> 00:00:26,658
تتحول إلى أجنبي شرير
كلب الهجوم

9
00:00:26,660 --> 00:00:30,396
لانقاذ الخائف
طفل خارج الشجرة.

10
00:00:33,701 --> 00:00:36,135
>> أوه!

11
00:00:36,137 --> 00:00:36,668
>> لا بأس

12
00:00:36,670 --> 00:00:38,504
أنا هنا لمساعدتك في الحصول على أسفل.

13
00:00:38,506 --> 00:00:41,673
>> لا أريد النزول.

14
00:00:41,675 --> 00:00:43,742
أريد الخروج!

15
00:00:43,744 --> 00:00:47,579
>> أوه!

16
00:00:47,581 --> 00:00:49,114
اتركني وحدي!

17
00:00:49,116 --> 00:00:52,117
>> لا يمكنك الابتعاد عني.

18
00:00:52,119 --> 00:00:53,719
دائما البطل.

19
00:00:53,721 --> 00:00:56,522
ما هي مضيعة للإمكانات.

20
00:00:56,524 --> 00:01:01,193
إذا كنت تريد أن تكون مفيدة ،
أخرجني!

21
00:01:01,195 --> 00:01:07,366
>> aaah!

22
00:01:07,368 --> 00:01:08,801
يا...

23
00:01:16,477 --> 00:01:17,509
>> ¶ لقد بدأت عندما ¶

24
00:01:17,511 --> 00:01:19,411
al جهاز غريب
فعلت ما فعلته ¶

25
00:01:19,413 --> 00:01:21,747
¶ وتمسك نفسه
على معصمه ¶

26
00:01:21,749 --> 00:01:23,315
¶ مع الأسرار التي أخفتها ¶

27
00:01:23,317 --> 00:01:25,084
¶ الآن لديه قوى عظمى ¶

28
00:01:25,086 --> 00:01:26,718
¶ ليس طفل عادي ¶

29
00:01:26,720 --> 00:01:29,354
ben هو بن 10 ¶

30
00:01:29,356 --> 00:01:30,589
>> ¶ بن 10 ¶

31
00:01:30,591 --> 00:01:31,590
>> ¶ إذا كنت تراه ¶

32
00:01:31,592 --> 00:01:33,792
¶ قد تكون في
لمفاجأة كبيرة ¶

33
00:01:33,794 --> 00:01:35,527
'll سوف يتحول إلى أجنبي ¶

34
00:01:35,529 --> 00:01:37,196
¶ امام عينيك ¶

35
00:01:37,198 --> 00:01:39,565
funny إنه مضحك ، فظيع ، سريع
وقوية ¶

36
00:01:39,567 --> 00:01:41,133
every هو كل شكل وحجم ¶

37
00:01:41,135 --> 00:01:43,102
ben هو بن 10 ¶

38
00:01:43,104 --> 00:01:44,770
>> ¶ بن 10 ¶

39
00:01:44,772 --> 00:01:46,472
>> ¶ كل القوى الجديدة ¶

40
00:01:46,474 --> 00:01:48,373
on هو في القضية ¶

41
00:01:48,375 --> 00:01:49,675
¶ قتال كل الشر ¶

42
00:01:49,677 --> 00:01:51,410
¶ من الأرض أو الفضاء ¶

43
00:01:51,412 --> 00:01:55,280
¶ لن يتوقف أبدا
حتى لا بأس ¶

44
00:01:55,282 --> 00:01:56,748
he 'السبب انه الطفل الأشرع ¶

45
00:01:56,750 --> 00:01:58,817
¶ لإنقاذ اليوم ever

46
00:01:58,819 --> 00:02:00,619
¶ بن 10 ¶

47
00:02:04,225 --> 00:02:05,724
>> ¶ بن 10 ¶

48
00:02:05,726 --> 00:02:08,393
>> ¶ 10 ، 10 ، 10 ¶

49
00:02:19,607 --> 00:02:21,573
>> بن.

50
00:02:21,575 --> 00:02:22,508
بن!

51
00:02:22,510 --> 00:02:24,309
>> الأرض ل dweeb!

52
00:02:24,311 --> 00:02:24,776
هاه؟

53
00:02:24,778 --> 00:02:27,312
>> نظف الشمع
من أذنيك.

54
00:02:27,314 --> 00:02:27,846
>> أنت طيب يا بني؟

55
00:02:27,848 --> 00:02:33,252
>> أوه ، نعم. أعتقد أنني ما زلت
فقط غريب قليلا بها
هذا كابوس wildman.

56
00:02:33,254 --> 00:02:35,487
>> حسنا ، ماذا تتوقع
عند الذئب

57
00:02:35,489 --> 00:02:39,324
2 ميجا enchurritos ل
وجبة خفيفة لمنتصف الليل؟

58
00:02:39,326 --> 00:02:40,526
>> تعتقد أنك ذكي جدا.

59
00:02:40,528 --> 00:02:43,295
هل هذا هو السبب في أنك تريد الذهاب إلى
هذه المدرسة الغبية؟

60
00:02:43,297 --> 00:02:45,330
انها مليئة لا شيء سوى snobs
و posers.

61
00:02:45,332 --> 00:02:50,235
أكاديمية bencroft هي واحدة من
المدارس العليا في البلاد.

62
00:02:50,237 --> 00:02:52,905
>> نعم ، للمقتطفات والمحير.

63
00:02:52,907 --> 00:02:53,772
>> بن ، أنا أحذرك.

64
00:02:53,774 --> 00:02:57,743
من الأفضل عدم القيام بأي شيء
احراجي في جولة
الحرم الجامعي.

65
00:02:57,745 --> 00:03:00,212
>> لا تحصل على السراويل الخاصة بك
في تطور.

66
00:03:00,214 --> 00:03:02,614
سأكون في أفضل سلوك لدي.

67
00:03:02,616 --> 00:03:05,751
>> أوه ، لماذا لا يجعلني ذلك
تشعر بتحسن؟

68
00:03:07,321 --> 00:03:10,856
وفي الآونة الأخيرة ، bencroft
منحت الأكاديمية

69
00:03:10,858 --> 00:03:13,392
الكأس الذهبية المرموقة الصلبة المرموقة

70
00:03:13,394 --> 00:03:16,662
الكأس لأعلى تصنيف الإعدادية
المدرسة على الساحل الشرقي.

71
00:03:16,664 --> 00:03:20,432
لذلك يمكنك أن ترى لماذا نحن جدا
من الصعب إرضاءه من الذي نعترف به.

72
00:03:20,434 --> 00:03:27,639
الكثير يخدعون أنفسهم في
التفكير في أنهم bencroft
مواد.

73
00:03:27,641 --> 00:03:29,708
هذا محزن.

74
00:03:29,710 --> 00:03:32,878
>> حسنا ، لدي 4.2
gpa ، أنا رئيس

75
00:03:32,880 --> 00:03:35,514
نادي الكمبيوتر ، أمين صندوق
مجتمع العلوم ، التطوع في

76
00:03:35,516 --> 00:03:41,887
العديد من الجمعيات الخيرية المحلية ، و
أنا عضو في مدرستي
فريق جيو جيتسو.

77
00:03:41,889 --> 00:03:46,992
>> كم هو لطيف بالنسبة لك.

78
00:03:52,266 --> 00:03:54,399
>> هل لديك سؤال؟

79
00:03:54,401 --> 00:03:54,933
>> اه ، نعم.

80
00:03:54,935 --> 00:03:57,236
لماذا هناك الكثير من الاطفال هنا
أثناء العطلة؟

81
00:03:57,238 --> 00:04:03,875
>> حضورنا المرموقة
دورة المدرسة الصيفية.

82
00:04:03,877 --> 00:04:04,977
>> "الصيف" و "المدرسة".

83
00:04:04,979 --> 00:04:09,481
هناك 2 الكلمات التي ينبغي
لا يمكن استخدامها معًا.

84
00:04:09,483 --> 00:04:11,016
>> ماذا؟

85
00:04:24,331 --> 00:04:25,330
>> الجد الحق.

86
00:04:25,332 --> 00:04:27,633
أنا فقط بحاجة إلى القليل من النوم.

87
00:04:29,536 --> 00:04:32,871
>> وهذا هو مختبر العلوم لدينا.

88
00:04:32,873 --> 00:04:33,772
>> اوه؟

89
00:04:33,774 --> 00:04:38,777
أوه ، المجهر الإلكتروني!

90
00:04:46,453 --> 00:04:47,986
>> اسمح لي بالخروج!

91
00:04:47,988 --> 00:04:50,022
>> اتركني وشأني!

92
00:04:53,394 --> 00:04:54,059
>> آه ها ها ها.

93
00:04:54,061 --> 00:04:58,797
أوه ، هذا ابن عمي ، دائما
يمزح.

94
00:04:58,799 --> 00:05:00,699
>> آه!

95
00:05:01,735 --> 00:05:03,869
>> بن ، ماذا تفعل؟

96
00:05:03,871 --> 00:05:05,337
>> أنا لم أفعل ذلك.

97
00:05:05,339 --> 00:05:09,341
كان شبحه.

98
00:05:09,343 --> 00:05:13,879
>> هذا لن ننظر
جيد على طلبك.

99
00:05:13,881 --> 00:05:17,382
Bencroft هي منطقة خالية من النزوات.

100
00:05:17,384 --> 00:05:19,918
>> انظر ماذا اقصد؟

101
00:05:19,920 --> 00:05:22,688
المال السهل.

102
00:05:24,458 --> 00:05:29,594
>> مهلا ، هذه الغرفة محظورة
بدون مرافقة.

103
00:05:29,596 --> 00:05:32,631
>> أنا آسف جدا عن بلدي
ولد عم.

104
00:05:32,633 --> 00:05:35,367
في الواقع ، نحن لسنا حقا
حتى ذات الصلة.

105
00:05:35,369 --> 00:05:37,669
أعتقد أن والديه وجدوه
في حديقة الحيوان أو أي شيء.

106
00:05:37,671 --> 00:05:44,676
>> اه في b.A ، هو كما
المهم من أنت ما
لقد فعلت.

107
00:05:44,678 --> 00:05:49,715
أنت تعرف ، إذا كنت شخصًا
من عائلة الجودة.

108
00:05:49,717 --> 00:05:54,486
>> أوه ، بنيامين تينيسون ،
سوف--

109
00:05:54,955 --> 00:05:57,589
>> كنت أفضل التحقق من ذلك.

110
00:06:04,565 --> 00:06:05,630
>> أنت مرة أخرى؟

111
00:06:05,632 --> 00:06:08,100
>> هذا الطفل الذي
إنزال zambozo.

112
00:06:08,102 --> 00:06:13,772
>> كان هذا أزعج العمل الحلو
لذلك المهرج ، وأنت خراب
ذلك!

113
00:06:13,774 --> 00:06:14,906
الآن حان الوقت الاسترداد.

114
00:06:14,908 --> 00:06:20,545
>> القليل من العمل heatblast
يجب أن تشعل النار تحت لك
النزوات.

115
00:06:20,547 --> 00:06:25,917
>> ghostfreak ، لم أختر
أنت. خدعة لطيفة ، طفل.

116
00:06:34,561 --> 00:06:37,963
>> أنا لست خائفا من
لا أشباح.

117
00:06:40,601 --> 00:06:43,502
>> يجب أن تكون.

118
00:06:43,504 --> 00:06:48,473
>> إنها تلك النزوات السيرك.

119
00:07:03,857 --> 00:07:07,926
>> شيء خاطئ.
أنا لم أر أبدا بن شرير جدا.

120
00:07:07,928 --> 00:07:09,127
>> أنت تحطيم كله
نادي رياضي!

121
00:07:09,129 --> 00:07:14,666
هل تحاول تدمير بلدي
فرص الحصول على قبول
هنا؟

122
00:07:14,668 --> 00:07:16,735
بن ، أجبني!

123
00:07:17,538 --> 00:07:20,572
>> بن ليس هنا.

124
00:07:20,574 --> 00:07:21,640
>> أوه!

125
00:07:27,548 --> 00:07:33,685
>> أعتقد أنهم
لم تتعلم الدرس.

126
00:07:40,994 --> 00:07:46,932
>> لا ، أنا لا أعود!

127
00:07:46,934 --> 00:07:47,799
>> phew.

128
00:07:47,801 --> 00:07:51,069
رجل ، أنا سعيد للتخلص من ذلك
شخص غريب المنظر.

129
00:07:51,071 --> 00:07:54,072
>> أوه ، أعتقد أننا كنا قريبين.

130
00:07:54,074 --> 00:08:00,545
لطيفة جدا لمقابلتك في النهاية
وجها لوجه.

131
00:08:03,150 --> 00:08:05,650
>> هذا لا يمكن أن يحدث.

132
00:08:05,652 --> 00:08:07,953
لا يمكنك أن تكون أنت.
أنا أنت!

133
00:08:07,955 --> 00:08:09,754
>> لم أكن لك أبدًا.

134
00:08:09,756 --> 00:08:16,495
وعي ectoneurite ل
موجود حتى في بضعة فروع من
الحمض النووي.

135
00:08:16,497 --> 00:08:22,667
عندما تم أخذ العينة ل
في omnitrix ، كنت محاصرا
في داخل.

136
00:08:22,669 --> 00:08:28,507
ولكن الآن ، يمكنني أن تكشف
نفسي الحقيقية.

137
00:08:36,116 --> 00:08:38,950
>> اعتقدت لك
كانت قبيحة من قبل.

138
00:08:38,952 --> 00:08:39,784
ماذا تريد؟

139
00:08:39,786 --> 00:08:45,056
>> أنا بحاجة إلى قوة
omnitrix لتجعلني كلها مرة أخرى.

140
00:08:45,058 --> 00:08:49,094
يمكنني فقط أن أفعل ذلك عن طريق أخذ
على جسمك.

141
00:08:49,096 --> 00:08:56,768
الآن ، دعونا نرى كيف تريد
يجري المحاصرين داخل شخص ما
آخر.

142
00:09:00,841 --> 00:09:01,673
>> آآآه!

143
00:09:01,675 --> 00:09:02,741
>> بن ، أعتبر الأمر سهلاً.

144
00:09:02,743 --> 00:09:07,913
يبدو أنك رأيت للتو
شبح.

145
00:09:20,727 --> 00:09:22,260
>> aaah!

146
00:09:25,299 --> 00:09:33,238
>> أعتقد أن هذه هشة
الهيئات البشرية جيدة ل
شيء بعد كل شيء.

147
00:09:36,310 --> 00:09:39,811
>> يجب أن يكون في ghostfreak
هنا في مكان ما.

148
00:09:39,813 --> 00:09:40,812
>> إنه يبحث عن نفسه؟

149
00:09:40,814 --> 00:09:44,816
>> قال أنه كان على قيد الحياة
داخل مشاهدة هذا كله
الوقت ، مجرد محاولة للخروج.

150
00:09:44,818 --> 00:09:47,619
لهذا السبب شعرت دائما
غرابة عندما كنت
مهووس بالأشباح.

151
00:09:47,621 --> 00:09:51,623
>> نظرة ، بن ، كل ما يحدث
على ، سنكون دائما هنا ل
أنت.

152
00:09:51,625 --> 00:09:57,829
>> هذا صحيح ، حتى لو كان كذلك
تبين أنك حصلت على التخصص
تسرب في عموم الدماغ.

153
00:09:57,831 --> 00:09:58,997
>> أنا لست wacko!

154
00:09:58,999 --> 00:10:00,065
Ghostfreak فضفاضة!

155
00:10:00,067 --> 00:10:03,835
>> حسناً ، حسنًا ، حتى لا تكون الزبدة
انزلق المعكرونة الخاصة بك.

156
00:10:03,837 --> 00:10:08,239
ولكن كيف حالك على التخطيط
اسقاطه مرة نجد
وسلم؟

157
00:10:08,241 --> 00:10:10,809
أن أجنبي صعبة جدا.

158
00:10:10,811 --> 00:10:11,376
>> أشعة الشمس!

159
00:10:11,378 --> 00:10:12,811
لم يستطع الذهاب إلى الشمس.

160
00:10:12,813 --> 00:10:14,846
كان عليه أن يبقى في الظل.

161
00:10:14,848 --> 00:10:16,247
>> ماذا ، مثل مصاص دماء؟

162
00:10:16,249 --> 00:10:19,351
أنت أبدا واجهت هذه المشكلة عندما
لقد كنت شبح الأشباح.

163
00:10:19,353 --> 00:10:21,920
>> هذا هو بالضبط السبب
هو يحتاجني.

164
00:10:21,922 --> 00:10:25,357
بطريقة ما إذا انضممنا ، فسوف
يكون كله مرة أخرى ، وهو ما يعني

165
00:10:25,359 --> 00:10:27,292
من الأفضل أن نجده من قبل
غروب الشمس.

166
00:10:27,294 --> 00:10:31,896
>> لدي بضعة أشياء
من الأيام سباك بلدي قد
مساعدة.

167
00:10:31,898 --> 00:10:34,933
>> كيف يمكن أن يكون صعبا للسرقة
مدرسة؟

168
00:10:34,935 --> 00:10:37,102
سيكون من السهل المال.

169
00:10:38,138 --> 00:10:41,840
>> هذا الطفل
مع الساعة.

170
00:10:41,842 --> 00:10:42,974
فلنخرج من هنا.

171
00:10:42,976 --> 00:10:45,176
>> الاهتمام ، النزوات.

172
00:10:45,178 --> 00:10:47,345
أنت الآن بلدي التوابع.

173
00:10:47,347 --> 00:10:54,986
أطيع الأوامر ،
أو أشعر غضبي.

174
00:10:55,889 --> 00:11:01,192
>> لا أعتقد أنك تدرك
مع من تتعامل معه

175
00:11:05,198 --> 00:11:10,035
>> أوه ، أوه ، أوه!

176
00:11:10,037 --> 00:11:12,837
>> أنا لست هذا الطفل.

177
00:11:12,839 --> 00:11:18,810
خدمة لي ، وأعدك
لم أره مرة أخرى.

178
00:11:18,812 --> 00:11:21,980
>> ماذا لو كنا لا نريد
لمساعدتك؟

179
00:11:21,982 --> 00:11:25,750
>> كنت آمل أن تسأل.

180
00:11:29,089 --> 00:11:33,191
>> ماذا يحدث لي؟

181
00:11:42,235 --> 00:11:47,272
>> أي أسئلة أخرى؟

182
00:11:47,274 --> 00:11:49,340
>> متى نبدأ؟

183
00:11:53,113 --> 00:11:55,113
>> لقد كنا في هذا ل
ساعات.

184
00:11:55,115 --> 00:11:58,717
إذا ghostfreak القمامة
الحرم الجامعي ، وأنا لن تحصل على قبول.

185
00:11:58,719 --> 00:12:06,224
ليس مثل هذا مهم
كما إنقاذ كل هذه الأبرياء
اشخاص.

186
00:12:08,128 --> 00:12:12,330
>> أنا التقط بعض
تتبع النشاط الطيفي من
قاب قوسين أو أدنى.

187
00:12:12,332 --> 00:12:18,870
>> حسنًا ، اسمح لي أن أحصل على بلدي
وجه اللعبة على.

188
00:12:26,213 --> 00:12:32,317
>> آآآه!

189
00:12:32,319 --> 00:12:34,853
>> مهلا ، قصدته أن أفعل ذلك.

190
00:12:34,855 --> 00:12:38,790
ربما أنا أخيرا الحصول على
شنق من هذا الشيء.

191
00:12:44,531 --> 00:12:50,001
>> ليس لدي وقت لك
النزوات ، لذلك انتهى الحزب.

192
00:12:50,003 --> 00:12:52,437
>> لقد حصلت على كل شيء خاطئ ،
رأس العضلات.

193
00:12:52,439 --> 00:12:56,474
انها على وشك أن حقا
الحصول المتداول.

194
00:12:56,476 --> 00:13:01,146
>> وانها حفلة مفاجئة.

195
00:13:02,182 --> 00:13:05,183
مرحبا ، بن ، هل لديك
تم العمل بها؟

196
00:13:05,185 --> 00:13:06,050
>> ghostfreak!

197
00:13:06,052 --> 00:13:08,987
>> أوه ، عرض رعب كبير.

198
00:13:08,989 --> 00:13:12,791
>> أنت لم تر شيئا بعد.

199
00:13:17,931 --> 00:13:23,935
>> آه ، يبدو أنني لا يمكن دمج
مع النماذج الغريبة الخاصة بك.

200
00:13:23,937 --> 00:13:27,338
لا يهم ، الوقت في جانبي.

201
00:13:27,340 --> 00:13:30,542
سوف تكون الإنسان مرة أخرى
قريبا جدا.

202
00:13:30,544 --> 00:13:35,046
>> ولكن لدينا مفاجأة
من جانبنا.

203
00:13:35,048 --> 00:13:36,314
>> ضوء النهار في الليل!

204
00:13:36,316 --> 00:13:40,552
>> بندقية الشمس. مشاريع شعاع كما
مشرق مثل أشعة الشمس.

205
00:13:40,554 --> 00:13:45,957
>> ذكي ، ولكن لا
ذكي بما فيه الكفاية.

206
00:13:51,031 --> 00:13:58,303
طالما أنا في جسم مضيف ،
سلاحك ليس له تأثير.

207
00:14:31,137 --> 00:14:33,204
>> آآآه!

208
00:14:33,206 --> 00:14:38,276
>> ها ها ها. لذلك يجب أن أنتقل في بلدي
طلب القبول في
المكتب الرئيسي،

209
00:14:38,278 --> 00:14:41,112
أو مجرد إعطائها لك؟

210
00:14:57,130 --> 00:15:01,399
>> المضي قدما واللعب
النزوات الموسيقية كل ما تريد.

211
00:15:01,401 --> 00:15:04,535
أنا فقط ركلة بأعقابهم.

212
00:15:04,537 --> 00:15:10,508
>> حسنًا ، ربما أحتاج إلى
شريك جديد.

213
00:15:10,510 --> 00:15:15,680
شخص أكثر إثارة للاهتمام ل
لك المعركة.

214
00:15:15,682 --> 00:15:18,182
>> جوين ، انتبه!

215
00:15:18,184 --> 00:15:22,120
>> آآآه!

216
00:15:22,122 --> 00:15:24,956
>> هه هه هه هه هه.

217
00:15:24,958 --> 00:15:26,124
بعد فوات الأوان.

218
00:15:26,126 --> 00:15:29,594
دعنا نمرح.

219
00:15:48,581 --> 00:15:52,116
>> آه!

220
00:15:52,118 --> 00:15:56,154
بن ، ماذا تفعل؟

221
00:16:16,676 --> 00:16:23,247
>> آه ، الموسيقى إلى أذني!

222
00:16:23,249 --> 00:16:28,252
>> بن!

223
00:16:28,254 --> 00:16:32,023
>> هيا ، حتى أتمكن من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
بعقب شاحب الخاص بك!

224
00:16:32,025 --> 00:16:33,057
>> لدي فكرة أخرى.

225
00:16:33,059 --> 00:16:39,364
إسقاط السلاح ، وأنا سوف خلط
معك والاستيلاء على
العالمية!

226
00:16:39,366 --> 00:16:41,332
>> فرصة الدهون.

227
00:16:41,334 --> 00:16:47,271
>> ثم كنت أفضل أمل الخاص بك
ابن عم يعرف كيف يطير.

228
00:16:47,273 --> 00:16:51,442
إنه اختيارك يا بطل.

229
00:17:00,286 --> 00:17:01,586
>> أوه.

230
00:17:01,588 --> 00:17:08,693
بن ، ماذا - ماذا يحدث؟

231
00:17:08,695 --> 00:17:14,165
>> الصوت القادم تسمع سيكون
ابن عمك يصرخ كما هي

232
00:17:14,167 --> 00:17:16,134
يأخذ الغوص كبيرة!

233
00:17:20,306 --> 00:17:25,643
>> آآآآه ، آآآه!

234
00:17:27,714 --> 00:17:29,714
>> القضاء عليهم على حد سواء!

235
00:17:29,716 --> 00:17:32,617
>> كان لدينا صفقة ، أنت هالوين
رفض.

236
00:17:32,619 --> 00:17:40,258
>> كان لديك اتفاق معي ،
ليس هم.

237
00:17:44,064 --> 00:17:46,330
>> آآآآه ، آآآه!

238
00:17:50,303 --> 00:17:52,370
>> بن ، لا!

239
00:17:57,310 --> 00:18:02,180
>> معا مرة أخرى ،
تماما مثل القديم - آه!

240
00:18:02,182 --> 00:18:09,153
>> هذا يكفي ليجعلني
هفوة ، أيضا.

241
00:18:09,155 --> 00:18:12,824
>> احصل عليه ، أيها الحمقى!

242
00:18:18,665 --> 00:18:22,800
>> من أين هذا القليل
pipsqueak تذهب؟

243
00:18:22,802 --> 00:18:24,268
قف!

244
00:18:27,440 --> 00:18:28,573
>> أوف!

245
00:18:28,575 --> 00:18:30,208
>> آه!

246
00:18:38,585 --> 00:18:40,184
>> آآآه!

247
00:18:45,825 --> 00:18:48,192
>> العودة!

248
00:18:53,399 --> 00:18:57,502
يمكنك الركض ، لكنك
لا يمكن الاختباء!

249
00:19:01,641 --> 00:19:02,573
>> انتشرت.

250
00:19:02,575 --> 00:19:07,345
انهم هنا في مكان ما.

251
00:19:38,912 --> 00:19:43,281
>> هذا فقط أنت وأنا ،
ثمين.

252
00:19:43,283 --> 00:19:47,885
>> إحضاره ، stinkbreath.

253
00:19:47,887 --> 00:19:49,654
قف!

254
00:19:55,929 --> 00:19:57,929
>> آه!

255
00:19:57,931 --> 00:19:59,530
يا!

256
00:20:23,656 --> 00:20:25,323
أه اه.

257
00:20:25,325 --> 00:20:28,459
يا رجل ، ليس الآن!

258
00:20:36,903 --> 00:20:38,436
اه!

259
00:20:38,438 --> 00:20:39,870
قف!

260
00:20:58,825 --> 00:20:59,724
>> التفكير في الأمر ، بن.

261
00:20:59,726 --> 00:21:06,530
مع قوة الساعة و
الحمض النووي الخاص بك ، وسوف يكون لا يمكن وقفها!

262
00:21:08,501 --> 00:21:12,703
>> الوقت الذي رأيت فيه
الضوء ، غريب!

263
00:21:12,705 --> 00:21:15,606
>> آآآه! آآآه!

264
00:21:15,608 --> 00:21:17,008
آآآه!

265
00:21:35,295 --> 00:21:36,827
>> يا للعجب!

266
00:21:46,506 --> 00:21:47,805
>> همف!

267
00:21:47,807 --> 00:21:54,979
>> شيء يقول لي أنا
أنا حتى لا ندخل في bencroft
الأكاديمية.

268
00:21:54,981 --> 00:21:57,648
>> لا تحتاج أنت بحاجة إلى هذا
مدرسة غبية لإثبات أنك
ذكي.

269
00:21:57,650 --> 00:22:03,587
هل تعتقد أي من هذه
يمكن أن جلبت eggheads
أسفل تلك النزوات السيرك؟

270
00:22:03,589 --> 00:22:07,892
>> هذا هو أجمل شيء
قلت لي من أي وقت مضى.

271
00:22:07,894 --> 00:22:10,428
شكرا يا بن.

272
00:22:10,430 --> 00:22:13,464
>> أوه!

