1
00:00:05,106 --> 00:00:07,239
>> آآآه! يشبه
هزمنا الحشد.

2
00:00:07,241 --> 00:00:11,343
>> نعم. أنت متأكد من أننا في
المكان المناسب ، الجد؟

3
00:00:11,345 --> 00:00:18,384
>> غدا سيكون هذا المكان
الزحف مع عشاق التمساح.

4
00:00:20,154 --> 00:00:21,553
>>

5
00:00:26,627 --> 00:00:27,559
ماذا تفعل؟

6
00:00:27,561 --> 00:00:30,496
>> من يدري كم أكثر غريبة
الرجال البطل داخل هذا
شيء؟

7
00:00:30,498 --> 00:00:32,498
أنا فقط يجب أن أعرف كيف
إنها تعمل.

8
00:00:32,500 --> 00:00:35,267
>> يجب أن لا تعبث
مع هذا الشيء ، بن.

9
00:00:35,269 --> 00:00:36,502
أنت فقط تسأل عن المتاعب.

10
00:00:36,504 --> 00:00:39,505
>> فقط هدئ أعصابك.
أنا أعرف ما أفعله.

11
00:00:39,507 --> 00:00:40,739
>> سيكون الأول.

12
00:00:40,741 --> 00:00:41,640
>> جوين الحق ، بن.

13
00:00:41,642 --> 00:00:45,744
أريدك أن تعدني لك
أعتبر من السهل على omnitrix.

14
00:00:45,746 --> 00:00:47,279
>> حسنا ، الجد.

15
00:00:47,281 --> 00:00:48,747
>> الآن ، لا تبقى مستيقظًا.

16
00:00:48,749 --> 00:00:51,483
غدا يوم كبير.

17
00:00:51,485 --> 00:00:53,552
تصبح على خير.

18
00:00:59,126 --> 00:01:01,794
>> نعم!

19
00:01:01,796 --> 00:01:03,395
أوه لا!

20
00:01:15,843 --> 00:01:17,076
>> ¶ لقد بدأت عندما ¶

21
00:01:17,078 --> 00:01:18,777
al جهاز غريب
فعلت ما فعلته ¶

22
00:01:18,779 --> 00:01:21,313
¶ وتمسك نفسه
على معصمه ¶

23
00:01:21,315 --> 00:01:22,681
¶ مع الأسرار التي أخفتها ¶

24
00:01:22,683 --> 00:01:24,450
¶ الآن لديه قوى عظمى ¶

25
00:01:24,452 --> 00:01:26,285
¶ ليس طفل عادي ¶

26
00:01:26,287 --> 00:01:28,720
ben هو بن 10 ¶

27
00:01:28,722 --> 00:01:30,155
>> ¶ بن 10 ¶

28
00:01:30,157 --> 00:01:31,156
>> ¶ إذا كنت تراه ¶

29
00:01:31,158 --> 00:01:33,358
¶ قد تكون في
لمفاجأة كبيرة ¶

30
00:01:33,360 --> 00:01:35,094
'll سوف يتحول إلى أجنبي ¶

31
00:01:35,096 --> 00:01:36,562
¶ امام عينيك ¶

32
00:01:36,564 --> 00:01:39,131
funny إنه مضحك ، فظيع ، سريع
وقوية ¶

33
00:01:39,133 --> 00:01:40,499
every هو كل شكل وحجم ¶

34
00:01:40,501 --> 00:01:42,468
ben هو بن 10 ¶

35
00:01:42,470 --> 00:01:44,336
>> ¶ بن 10 ¶

36
00:01:44,338 --> 00:01:45,838
>> ¶ كل القوى الجديدة ¶

37
00:01:45,840 --> 00:01:47,739
on هو في القضية ¶

38
00:01:47,741 --> 00:01:49,241
¶ قتال كل الشر ¶

39
00:01:49,243 --> 00:01:50,776
¶ من الأرض أو الفضاء ¶

40
00:01:50,778 --> 00:01:54,646
¶ لن يتوقف أبدا
حتى لا بأس ¶

41
00:01:54,648 --> 00:01:56,315
he 'السبب انه الطفل الأشرع ¶

42
00:01:56,317 --> 00:01:58,383
¶ لإنقاذ اليوم ever

43
00:01:58,385 --> 00:02:00,185
¶ بن 10 ¶

44
00:02:03,591 --> 00:02:05,290
>> ¶ بن 10 ¶

45
00:02:05,292 --> 00:02:07,759
>> ¶ 10 ، 10 ، 10 ¶

46
00:02:19,907 --> 00:02:26,645
>> يا رجل! أنا سأحصل على ذلك
ضبطت إذا رأى أي شخص هذا.

47
00:02:26,647 --> 00:02:28,247
>> بن؟

48
00:02:28,249 --> 00:02:30,682
>> ماذا كان ذلك؟

49
00:02:30,684 --> 00:02:31,683
>> ماذا كان ماذا؟

50
00:02:31,685 --> 00:02:33,418
>> ما كان هذا الضجيج؟

51
00:02:33,420 --> 00:02:34,887
>> اه ، البرق؟

52
00:02:34,889 --> 00:02:37,256
>> ليس هناك سحابة
في السماء.

53
00:02:37,258 --> 00:02:39,258
>> اه ، البرق تخلص من
معهم؟

54
00:02:39,260 --> 00:02:41,760
>> انه على شيء ،
الجد.

55
00:02:41,762 --> 00:02:42,761
>> أوه ، أنت بجنون العظمة جدا.

56
00:02:42,763 --> 00:02:44,663
إنها تحاول فقط الحصول على لي
في ورطة.

57
00:02:44,665 --> 00:02:48,567
>> حسنا ، هذا يكفي.
دعنا نذهب ، كل منكما.

58
00:02:48,569 --> 00:02:50,269
وقت النوم.

59
00:03:13,694 --> 00:03:15,460
>> هناك ، جيدة جديدة.

60
00:03:15,462 --> 00:03:16,428
>> ما الجديد؟

61
00:03:16,430 --> 00:03:19,731
>> أتمنى أن أقول لكم
الوجه ، لكنه نفس القديم.

62
00:03:19,733 --> 00:03:24,303
>> أعتقد أن حرارة فلوريدا لديها
المقلية عقلك!

63
00:03:26,640 --> 00:03:28,273
قف!

64
00:03:35,216 --> 00:03:36,481
>> ها ها ها. أخبرتك.

65
00:03:36,483 --> 00:03:40,452
دع مهرجان التمساح يبدأ.

66
00:03:57,605 --> 00:04:04,543
>> مهلا ، لاري. تحقق من هذه
ديدان غريبة وجدت.

67
00:04:04,545 --> 00:04:07,913
>> فظيع!

68
00:04:07,915 --> 00:04:11,383
>> أنت تعرف ، أعتقد أنك أطفال
هل ستستمتع بهذا؟

69
00:04:11,385 --> 00:04:12,284
إنه حدث نادر.

70
00:04:12,286 --> 00:04:16,488
>> تقصد مثل تغيير بن
ملابسه الداخلية؟

71
00:04:22,896 --> 00:04:24,529
>>

72
00:04:24,531 --> 00:04:28,800
>> فصيل عبد الواحد ، فهي نوع من لطيف.

73
00:04:31,372 --> 00:04:32,971
>> ماذا يركضون من؟

74
00:04:32,973 --> 00:04:34,539
انهم التمساح.

75
00:04:34,541 --> 00:04:36,375
>> هذا غريب جدا.

76
00:04:36,377 --> 00:04:38,810
ما رأيك سيجعل
يفعلون ذلك؟

77
00:04:38,812 --> 00:04:40,679
>> سأعطيك تخمينًا واحدًا.

78
00:04:40,681 --> 00:04:44,049
وغني عن "ribbit".

79
00:04:48,355 --> 00:04:49,321
>> لا مفر!

80
00:04:49,323 --> 00:04:50,856
أنا أدرك أن المحتال.

81
00:04:50,858 --> 00:04:54,726
هذا د. ضفدع Animo.

82
00:04:56,930 --> 00:05:01,300
هذه ليست فكرتي
قفز.

83
00:05:07,941 --> 00:05:10,909
الدكتور أنميو! كيف فعل--

84
00:05:10,911 --> 00:05:12,577
>> أجدك؟

85
00:05:12,579 --> 00:05:17,449
لم يكن من الصعب تتبعها
الأجنبي الخاص بك يستغل عندما كنت

86
00:05:17,451 --> 00:05:19,618
يصر على مساعدة الناس جميعا
الوقت.

87
00:05:19,620 --> 00:05:26,091
كنت تعتقد أنك كنت مثل هذا
تسديدة كبيرة بعد وقف بلدي
إبداعات متحولة!

88
00:05:26,093 --> 00:05:28,427
لكنهم كانوا مجرد
البداية.

89
00:05:28,429 --> 00:05:34,466
لن أنكر مكاني
في التاريخ.

90
00:05:34,468 --> 00:05:36,635
حطمه!

91
00:05:40,774 --> 00:05:44,076
>> أنت تعود إلى حيث أنت
تنتمي ، animo.

92
00:05:44,078 --> 00:05:45,877
>> أبدا!

93
00:05:48,515 --> 00:05:53,485
>> حسنًا ، د. Freakamo،
انتهى الحزب!

94
00:05:56,490 --> 00:05:58,023
>> بن ، أنت -

95
00:05:58,025 --> 00:06:00,826
>> الأسلحة رائحة كريهة؟

96
00:06:00,828 --> 00:06:04,796
>> أربعة أذرع ورائحة كريهة
الجسم؟

97
00:06:08,802 --> 00:06:10,702
يجب أن يكون أجنبي جديد آخر.

98
00:06:10,704 --> 00:06:15,140
الآن يمكنني أن أطير وركل بعقب في
نفس الوقت.

99
00:06:15,142 --> 00:06:16,775
رائع!

100
00:06:17,811 --> 00:06:23,815
أنت - اكتسبت وزنا منذ ذلك الحين
آخر مرة ، أو لست قويا
كما اعتدت أن أكون.

101
00:06:23,817 --> 00:06:25,450
Waah!

102
00:06:30,657 --> 00:06:32,057
المسخ!

103
00:06:36,630 --> 00:06:39,965
آه ، أنا أكبر من أن أطير.

104
00:07:11,765 --> 00:07:13,665
>> حسنا ، حسنا.

105
00:07:13,667 --> 00:07:16,902
ماذا لدينا هنا؟

106
00:07:23,644 --> 00:07:25,444
لنذهب.

107
00:07:30,651 --> 00:07:32,851
>> هذا صحيح ،
كنت تدير أفضل!

108
00:07:32,853 --> 00:07:40,592
>> لذلك ، بن ، لماذا أنت بدوره
في بعض التحرير والسرد الغريبة فظيع
طبق؟

109
00:07:40,594 --> 00:07:42,160
ماذا فعلت للساعة؟!

110
00:07:42,162 --> 00:07:44,830
>> انها ليست بيجي.
يذهب مرة أخرى على حق.

111
00:07:44,832 --> 00:07:48,500
الآن أين هو؟
كان هنا.

112
00:07:48,502 --> 00:07:53,972
رأيته قبل د. ANIMO
والضفادع قفز بها
من - اه أوه!

113
00:07:59,046 --> 00:08:08,153
>> رائعة. القائم على الحمض النووي ، حتى الآن
مع مصدر الطاقة على عكس أي
لقد تخيلت من أي وقت مضى.

114
00:08:10,224 --> 00:08:16,027
eptesicus fuscus: يا له من
خنزير غينيا المثالي.

115
00:08:16,029 --> 00:08:20,799
يجب أن تكون أول من جديد
النظام العالمي ،

116
00:08:20,801 --> 00:08:26,204
بإذن من بن تينيسون
و د. ANIMO.

117
00:08:39,820 --> 00:08:44,990
>> نعم!
أعط حياتي خلق بلدي!

118
00:08:54,167 --> 00:08:56,668
>> لقد كنا في هذا ل
ساعات.

119
00:08:56,670 --> 00:08:57,736
>> علينا أن نستمر في البحث.

120
00:08:57,738 --> 00:09:00,272
إذا كان الطبيب الجيد يمكن أن الرقم
لمعرفة كيفية الاستفادة من الساعة

121
00:09:00,274 --> 00:09:03,008
الغريبة الحمض النووي ، من يدري
ما يمكن أن يحدث؟

122
00:09:03,010 --> 00:09:08,547
>> رأيت ذلك!
المضي قدما ، ويقول ذلك.
كنت أعلم أنك تريد.

123
00:09:08,549 --> 00:09:09,114
>> قل ماذا؟

124
00:09:09,116 --> 00:09:10,982
>> أنت تعرف ، الكبير "قلت
أنت هكذا "خطاب

125
00:09:10,984 --> 00:09:13,552
حول العبث مع
omnitrix وكيف كنت على حق
على طول

126
00:09:13,554 --> 00:09:18,623
وإذا كنت قد استمعت إليك ، نحن
لن يكون في ورطة ذلك
نحن الآن!

127
00:09:18,625 --> 00:09:19,724
>> أنا لم أقل كلمة.

128
00:09:19,726 --> 00:09:21,326
>> نعم ، لكنك تفكر
حوله.

129
00:09:21,328 --> 00:09:23,595
أعترف بذلك.
لا توجد طريقة أنا في انتظار.

130
00:09:23,597 --> 00:09:26,698
فقط المضي قدما و
قلها الآن واحصل عليها.

131
00:09:26,700 --> 00:09:30,335
>> أنا لا أعرف ما أنت
نتحدث عن ، بنيامين.

132
00:09:30,337 --> 00:09:33,572
>> الجد ، لن يقول جوين
"قلت لك ذلك."

133
00:09:34,308 --> 00:09:37,609
>> أنا لا أحب الصوت
من ذلك.

134
00:09:42,349 --> 00:09:45,750
قف! انها الحرارة
ذهب باتي.

135
00:09:45,752 --> 00:09:47,719
>> انتظر!

136
00:09:48,989 --> 00:09:54,192
>> جي ، هل تعتقد أن animo ديه
أحسب القوة في ذلك
قطعة من الساعة؟

137
00:09:54,194 --> 00:09:58,129
>> هذا هو بالتأكيد
"قلت لك ذلك."

138
00:10:01,602 --> 00:10:03,301
>> سأعتني بهذا
رئيس الساخنة.

139
00:10:03,303 --> 00:10:06,104
>> بن ، لا أعتقد الذهاب
البطل هو فكرة جيدة.

140
00:10:06,106 --> 00:10:09,374
أنت لا تعرف ما سوف
تحول إلى.

141
00:10:10,377 --> 00:10:11,176
الجميع ، بطة!

142
00:10:11,178 --> 00:10:17,282
>> إذا لم أحاول ، نحن ذاهبون
الحصول على مشوي ، على غرار الكاجون.

143
00:10:18,919 --> 00:10:22,988
>> أعطني شيء جيد!

144
00:10:23,023 --> 00:10:23,622
يا رجل!

145
00:10:23,624 --> 00:10:26,191
رأس الماس والمادة الرمادية.

146
00:10:26,193 --> 00:10:31,196
أنا زخرفة غطاء محرك السيارة حادة حاد!

147
00:10:31,999 --> 00:10:37,202
ااه!

148
00:10:37,204 --> 00:10:38,837
ووه!

149
00:10:42,643 --> 00:10:45,744
>> بن خلفك!

150
00:10:56,890 --> 00:10:57,689
>> بن!

151
00:10:57,691 --> 00:10:59,991
>> هل يمكن أن يصبح هذا أسوأ؟

152
00:10:59,993 --> 00:11:02,093
كان علي أن أسأل!

153
00:11:09,870 --> 00:11:11,836
>> انتظر!

154
00:11:17,077 --> 00:11:19,277
>> ربما توجهت
العودة إلى animo.

155
00:11:19,279 --> 00:11:20,345
اتبع هذا الخفافيش متحولة!

156
00:11:20,347 --> 00:11:23,748
لا استطيع
كتلة الطريق تصل إلى الأمام.

157
00:11:23,750 --> 00:11:26,418
>> سأقوم بمسح المسار!

158
00:11:26,420 --> 00:11:32,257
أتمنى المسألة الماس
كانوا أكثر من رجل قوي!

159
00:11:33,794 --> 00:11:34,893
الجد!

160
00:11:34,895 --> 00:11:36,828
اليسار الصعب!

161
00:11:38,899 --> 00:11:39,998
أين ذهب؟

162
00:11:40,000 --> 00:11:42,333
>> هناك!

163
00:11:45,739 --> 00:11:47,072
>> يشبه القديم
المرصد.

164
00:11:47,074 --> 00:11:50,008
>> ماذا يفعل المرصد
في منتصف المستنقع؟

165
00:11:50,010 --> 00:11:52,977
>> بدون الأنوار من
المدينة ، والنجوم أكثر إشراقا

166
00:11:52,979 --> 00:11:55,213
ويمكن رؤية أكثر وضوحا.

167
00:11:55,215 --> 00:11:56,748
>> أوه ، شكرا لك ،
افتقد معرفة كل شيء.

168
00:11:56,750 --> 00:12:00,852
أراهن أنك تموت لتخبرك
لي كيف أنا ثمل.

169
00:12:00,854 --> 00:12:02,020
>> ليس على الإطلاق.

170
00:12:02,022 --> 00:12:05,990
هذا هو أكثر متعة لدي
كل الصيف.

171
00:12:13,834 --> 00:12:17,202
>> animo كانت مشغولة.

172
00:12:30,784 --> 00:12:32,317
>> يجب عليك حقا
طرقت.

173
00:12:32,319 --> 00:12:35,320
انها ليست مهذبة للتسلل
شخص مثل هذا.

174
00:12:35,322 --> 00:12:40,825
>> لديك شيء ما
ينتمي لي ، وأريد ذلك
الى الخلف.

175
00:12:40,827 --> 00:12:42,127
>> آه ، نعم.

176
00:12:42,129 --> 00:12:45,230
قطعة مثيرة للاهتمام من التكنولوجيا.

177
00:12:45,232 --> 00:12:49,968
قوتها المحتملة هي
غير محدود تقريبا.

178
00:12:49,970 --> 00:12:56,374
سوف أضع الغريبة
الحمض النووي لحسن الاستخدام.

179
00:12:56,376 --> 00:12:57,542
>> ماذا تقصد ، الاستخدام الجيد؟

180
00:12:57,544 --> 00:13:01,946
>> مع هذا التلسكوب ، سأكون كذلك
قادرة على ترتد بلدي
إشارة محول

181
00:13:01,948 --> 00:13:06,151
الخروج من الأقمار الصناعية والبطانية
الكوكب مع قوته ،

182
00:13:06,153 --> 00:13:11,790
خلق جديد ، أكثر إثارة للاهتمام
النظام العالمي.

183
00:13:11,792 --> 00:13:15,093
>> حسنا. مشروع العلم انتهى ،
دكتور. الدجال.

184
00:13:15,095 --> 00:13:18,296
>> أوه ، لكنها بدأت للتو.

185
00:13:18,298 --> 00:13:28,873
في الواقع ، يجب أن تشعر
يشرفني أن أكون الأول
موضوع اختبار الإنسان.

186
00:13:50,463 --> 00:13:53,565
>> إذا كنت فقط استمع إليك
حول العبث مع الساعة ،

187
00:13:53,567 --> 00:13:55,166
لا شيء من هذا سيكون
حدث.

188
00:13:55,168 --> 00:13:58,970
>> ننسى ذلك!
الآن نحن بحاجة إلى خطة.

189
00:13:58,972 --> 00:14:01,306
>> اختبار ناجح ، في الواقع.

190
00:14:01,308 --> 00:14:05,143
ولكن كعالم ،
يجب أن أكون متأكدا.

191
00:14:05,145 --> 00:14:06,511
>> أنت ذاهب الغريبة مرة أخرى؟

192
00:14:06,513 --> 00:14:11,583
>> إذا لم أفعل ، فسنحصل عليهما
تحولت إلى ذلك.

193
00:14:25,532 --> 00:14:28,166
>> الحرارة و ripjaws؟

194
00:14:28,168 --> 00:14:29,868
ليس أفضل التحرير والسرد.

195
00:14:29,870 --> 00:14:33,071
>> حسنا ، حسنا.
ماذا لدينا هنا؟

196
00:14:33,073 --> 00:14:34,272
والمشي الأسماك فراي؟

197
00:14:34,274 --> 00:14:43,948
> أعد جدّي إلى
عادي ، أو حتى ساعدني -

198
00:14:43,950 --> 00:14:50,889
>> آه! يبدو أنك واحد
الذي سوف يحتاج إلى مساعدة.

199
00:14:59,933 --> 00:15:01,532
>> مهلا!
لم يحدث شيء!

200
00:15:01,534 --> 00:15:07,505
>> يبدو أن حالتك تغيرت
جعلتك محصنا ضد
آثار راي بلدي.

201
00:15:07,507 --> 00:15:11,542
شفقة! بدلا من إعطائك
حياة جديدة،

202
00:15:11,544 --> 00:15:16,381
سوف تضطر إلى تسوية
لإنهاء القديم الخاص بك.

203
00:15:16,383 --> 00:15:19,584
الانتهاء منه ، بلدي الحيوانات الأليفة.

204
00:15:29,596 --> 00:15:35,066
>> حسنًا.
سوف أحارب النار بالنار!

205
00:16:07,133 --> 00:16:12,470
>> يا رجل.
أنا لا أحب هذه الرحلة.

206
00:16:23,183 --> 00:16:26,751
>>
احتاج الماء!

207
00:16:36,196 --> 00:16:39,630
>> مرحبا بكم في عالمي.

208
00:16:49,342 --> 00:16:51,542
الحصول على الفتاة!

209
00:17:07,560 --> 00:17:10,795
آآآه! القمر الصناعي هو
تقترب من موقفها.

210
00:17:10,797 --> 00:17:17,101
الذي يقول رجل واحد لا يمكن
غير العالم!

211
00:17:32,719 --> 00:17:37,422
>> لم تفز بعد ، أنيمو!

212
00:18:04,617 --> 00:18:06,284
لا تستطيع التنفس!

213
00:18:06,286 --> 00:18:13,091
ربما هذه النار مع شيء النار
لم تكن هذه فكرة جيدة.

214
00:18:41,554 --> 00:18:45,223
أوه!

215
00:18:45,225 --> 00:18:48,726
>> هيا!
أين أنت؟

216
00:18:53,433 --> 00:18:54,866
ااه!

217
00:18:58,605 --> 00:18:59,737
ليست جيدة!

218
00:18:59,739 --> 00:19:01,506
>> اللحظة هنا!

219
00:19:01,508 --> 00:19:07,612
التطور القادم
سوف يكون متلفز.

220
00:19:07,614 --> 00:19:12,550
>> تغيير جدتي الظهر أو
أنا سوف تغلي بعقب الخاص بك!

221
00:19:12,552 --> 00:19:14,719
>> وتدمير أفضل عمل لي؟

222
00:19:14,721 --> 00:19:15,419
انسى ذلك!

223
00:19:15,421 --> 00:19:21,759
لكنني سوف أعطيه بعض
شركة - مثل الكوكب بأسره!

224
00:19:24,464 --> 00:19:26,531
بلدي راي متحولة!

225
00:19:26,533 --> 00:19:29,333
ماذا حدث؟

226
00:19:29,335 --> 00:19:31,269
>> لقد اقترضت هذا مرة أخرى.

227
00:19:31,271 --> 00:19:32,403
هل تلك مشكلة؟

228
00:19:32,405 --> 00:19:33,304
>> يعيدها لي!

229
00:19:33,306 --> 00:19:40,244
فقط عبقري يمكن أن تستخدم مثل هذا
الطاقة إلى كامل إمكاناتها.

230
00:19:46,753 --> 00:19:52,323
>> aaah!

231
00:19:52,325 --> 00:19:52,924
>> هل أنت بخير؟

232
00:19:52,926 --> 00:19:56,961
>> نعم ، لكنني أتمنى لو استطعنا
يقول الشيء نفسه عن الجد.

233
00:19:56,963 --> 00:19:58,829
>> ماذا سنفعل؟

234
00:19:58,831 --> 00:19:59,664
>> أنا لا أعرف.

235
00:19:59,666 --> 00:20:01,465
كنت على حق
كل شيء ، جوين.

236
00:20:01,467 --> 00:20:06,637
أتمنى فقط أنني يمكن أن تأخذ كل شيء
العودة - عكس كل شيء لدي
فعله.

237
00:20:06,639 --> 00:20:12,310
>> آه! هذا هو الأذكى
الشيء الذي قلته

238
00:20:12,312 --> 00:20:14,612
>> هاه!
ماذا قلت؟

239
00:20:14,614 --> 00:20:16,447
>> انتظر هناك!

240
00:20:16,449 --> 00:20:18,282
>> ماذا تفعل؟

241
00:20:18,284 --> 00:20:19,317
>> إطلاق النار عليه.

242
00:20:19,319 --> 00:20:19,984
>> هل أنت عقلي؟

243
00:20:19,986 --> 00:20:21,752
نحن لا نعرف ما سوف
تفعل له.

244
00:20:21,754 --> 00:20:25,856
>> لا يمكن أن يكون أسوأ من
ما هو عليه الآن.

245
00:20:29,929 --> 00:20:31,762
>> 3 ، 2 ، 1.

246
00:20:37,403 --> 00:20:40,871
الجد!
لقد عدت!

247
00:20:40,873 --> 00:20:45,643
>> العودة؟ أين ذهبت.

248
00:20:45,645 --> 00:20:46,844
>> ماذا فعلت هناك؟

249
00:20:46,846 --> 00:20:49,880
>> أضع لوحة الوجه فيها
إلى الوراء وتأمل أن ذلك

250
00:20:49,882 --> 00:20:52,350
عكس آثار
راي animo.

251
00:20:52,352 --> 00:20:56,487
سيئة للغاية لا يمكننا القيام به فقط
الشيء نفسه بالنسبة لك.

252
00:20:56,489 --> 00:20:58,389
>> مهلا ، ربما نستطيع.

253
00:20:58,391 --> 00:21:02,960
بسرعة ، ورمي لي لوحة الوجه.

254
00:21:05,598 --> 00:21:08,666
بلى! انها عملت!

255
00:21:08,668 --> 00:21:09,600
جيدة وجديدة.

256
00:21:09,602 --> 00:21:16,641
>> لماذا لدي هذا غريب
شغف للبيض الفاسد و
الماء والسكر؟

257
00:21:16,643 --> 00:21:19,577
>> أوه ، بن ، لقد نسيت تقريبا.

258
00:21:19,579 --> 00:21:22,413
أم ، قلت لك ذلك!

259
00:21:28,421 --> 00:21:30,655
أشعر أنني أشاهد
يتم تشغيل.

260
00:21:30,657 --> 00:21:35,793
>> لم ترَ
آخر مني!

261
00:21:35,795 --> 00:21:36,761
>> نعم ، أتمنى.

262
00:21:36,763 --> 00:21:39,430
>> أتساءل عما إذا كان قد تعلم
درسه.

263
00:21:39,432 --> 00:21:42,600
لا تعبث مع
tennysons.

264
00:21:42,602 --> 00:21:43,334
لست متأكدا.

265
00:21:43,336 --> 00:21:48,005
لكن على الأقل تعلم بن
شيء ، صحيح ، بن؟

266
00:21:48,007 --> 00:21:48,639
بن!

267
00:21:48,641 --> 00:21:51,609
>> كنت أفكر. ربما استطيع
تلاعب هذا الشيء حتى أتمكن
تصبح حتى

268
00:21:51,611 --> 00:21:54,378
مجموعات أكثر بارد
حينما اشاء.

269
00:21:54,380 --> 00:22:00,718
أنت تعرف ، مثل ، diamondmutt أو
XLR-نزوة.

270
00:22:00,720 --> 00:22:01,652
>> بن!

271
00:22:01,654 --> 00:22:04,388
>> مجرد مزاح.

