1
00:00:04,038 --> 00:00:07,239
>> واو ، هذا الفندق لديه
كل شىء!

2
00:00:07,241 --> 00:00:09,375
حمام سباحة داخلي ، ومنتجع صحي ليوم كامل

3
00:00:09,377 --> 00:00:10,776
>> الآن لا تعتاد على ذلك.

4
00:00:10,778 --> 00:00:14,546
انها ليلة واحدة فقط.

5
00:00:15,583 --> 00:00:21,787
>> هوو ، هوو! السومو الجديد
لعبة فيديو slammer في هناك!

6
00:00:21,789 --> 00:00:23,555
>> تمر؟

7
00:00:23,557 --> 00:00:24,656
>> آه ، يجب لقد تركته في الداخل.

8
00:00:24,658 --> 00:00:27,726
أنا واحد من لعبة المحترفين
اختبار النظام.

9
00:00:27,728 --> 00:00:30,262
>> VIP فقط.

10
00:00:33,234 --> 00:00:34,700
>> أعرف ما تفكر فيه ،

11
00:00:34,702 --> 00:00:38,470
لذلك لا التسلل مرة أخرى هناك.

12
00:00:38,472 --> 00:00:40,439
>> لن أفعل.

13
00:00:45,513 --> 00:00:49,248
>> لكنه سوف.

14
00:00:50,651 --> 00:00:58,524
الهجوم التسلل النهائي ل
الشبح مع معظم غريب.

15
00:00:58,526 --> 00:01:00,192
>> بن؟

16
00:01:00,194 --> 00:01:03,796
>> نعم!
درجة عالية جديدة.

17
00:01:05,366 --> 00:01:08,600
>> ماذا لديك لتقوله
لنفسك ، يا طفل؟

18
00:01:08,602 --> 00:01:11,537
>> آه ، انتهت اللعبة؟

19
00:01:17,778 --> 00:01:18,811
>> ¶ لقد بدأت عندما ¶

20
00:01:18,813 --> 00:01:20,712
device جهاز غريب
فعلت ما فعلته ¶

21
00:01:20,714 --> 00:01:23,248
¶ وتمسك نفسه
على معصمه ¶

22
00:01:23,250 --> 00:01:24,616
¶ مع الأسرار التي أخفتها ¶

23
00:01:24,618 --> 00:01:26,385
¶ الآن لديه قوى عظمى ¶

24
00:01:26,387 --> 00:01:28,220
¶ ليس طفل عادي ¶

25
00:01:28,222 --> 00:01:30,656
Ben إنه بن 10 ¶

26
00:01:30,658 --> 00:01:32,091
>> ¶ بن 10 ¶

27
00:01:32,093 --> 00:01:33,092
>> ¶ إذا كنت تراه ¶

28
00:01:33,094 --> 00:01:35,294
¶ قد تكون في
لمفاجأة كبيرة ¶

29
00:01:35,296 --> 00:01:36,829
'll سوف يتحول إلى أجنبي ¶

30
00:01:36,831 --> 00:01:38,497
¶ امام عينيك ¶

31
00:01:38,499 --> 00:01:40,866
funny إنه مضحك ، فظيع ، سريع
وقوية ¶

32
00:01:40,868 --> 00:01:42,434
every هو كل شكل وحجم ¶

33
00:01:42,436 --> 00:01:44,403
Ben إنه بن 10 ¶

34
00:01:44,405 --> 00:01:46,271
>> ¶ بن 10 ¶

35
00:01:46,273 --> 00:01:47,773
>> ¶ كل القوى الجديدة ¶

36
00:01:47,775 --> 00:01:49,675
on هو في القضية ¶

37
00:01:49,677 --> 00:01:51,176
¶ محاربة كل الشر ¶

38
00:01:51,178 --> 00:01:52,711
¶ من الأرض أو الفضاء ¶

39
00:01:52,713 --> 00:01:56,582
'll لن يتوقف أبدا
حتى لا بأس ¶

40
00:01:56,584 --> 00:01:58,250
he 'السبب انه الطفل الأشرع ¶

41
00:01:58,252 --> 00:02:00,319
¶ لإنقاذ اليوم ever

42
00:02:00,321 --> 00:02:02,121
¶ بن 10 ¶

43
00:02:05,526 --> 00:02:07,226
>> ¶ بن 10 ¶

44
00:02:07,228 --> 00:02:09,695
>> ¶ 10 ، 10 ، 10 ¶

45
00:02:16,904 --> 00:02:19,738
>> ولا تعود أبدًا.

46
00:02:19,740 --> 00:02:21,740
>> قلت لك لا تتسلل
هناك.

47
00:02:21,742 --> 00:02:24,743
>> حسنا إذا كنت ترغب في الحصول على كل شيء
التقنية حول هذا الموضوع.

48
00:02:24,745 --> 00:02:27,179
>> لم أحصل أبدًا على فرصة
لأخذ دش إستحمام

49
00:02:27,181 --> 00:02:30,649
في الاستحمام الحقيقي ، لأول مرة
الوقت طوال الصيف.

50
00:02:30,651 --> 00:02:32,684
بالاضافة الى ذلك ، كان لديهم منتجع صحي.

51
00:02:32,686 --> 00:02:33,652
منتجع صحي!

52
00:02:33,654 --> 00:02:36,622
لطيف الذهاب ، doofus.

53
00:02:36,624 --> 00:02:40,759
>> كيف تتوقع مني
أن أثق بك إذا كنت تبقي
سوء استخدام الساعة؟

54
00:02:40,761 --> 00:02:44,563
>> معذرة ، أنا استخدامها
مائة مرة من أجل الخير.

55
00:02:44,565 --> 00:02:45,864
لماذا لا يمكنني استخدامها مرة واحدة فقط
لي؟

56
00:02:45,866 --> 00:02:50,736
>> ليس كم مرة
أنت تستخدمه يا بن ، كيف حالك
استخدمه

57
00:02:50,738 --> 00:02:51,837
>> لم يكن هناك مشكلة كبيرة.

58
00:02:51,839 --> 00:02:54,473
>> لك ، وهذا كل شيء
تهتم ب.

59
00:02:54,475 --> 00:02:57,809
لذلك ، لا أكثر الاشياء السومو slammer
لمدة 2 أسابيع.

60
00:02:57,811 --> 00:03:00,812
لا كاريكاتير ، لا بطاقات التداول ،
لا--

61
00:03:00,814 --> 00:03:01,446
>> عادل!

62
00:03:01,448 --> 00:03:04,216
>> لا يتم تمهيد
من فندق 4 نجوم أنا بالفعل
مدفوع لأجل.

63
00:03:04,218 --> 00:03:06,318
>> الجميلة ، أخذه
من بدل بلدي.

64
00:03:06,320 --> 00:03:10,822
>> أنت لا تحصل على بدل.
>> ابتعد عن هذا!

65
00:03:10,824 --> 00:03:11,924
>> هذه إجازتي أيضًا.

66
00:03:11,926 --> 00:03:15,227
لا يمكنك أن تخبرني دائمًا
ماذا أفعل.

67
00:03:15,229 --> 00:03:19,531
أنت لست والدي.

68
00:03:19,533 --> 00:03:21,967
>> حسنا ، إذا كنت ، أنا -

69
00:03:21,969 --> 00:03:24,603
انظر ، أنا ذاهب إلى
فندق ومعرفة ما إذا كان يمكنني الحصول عليها

70
00:03:24,605 --> 00:03:26,438
على الأقل بعض أموالي.

71
00:03:26,440 --> 00:03:30,809
سوف أرجع بعد بضع دقائق.

72
00:03:30,978 --> 00:03:33,445
>> لا تستعجل.

73
00:03:33,447 --> 00:03:36,748
>> سوف يكون على ما يرام.

74
00:03:37,484 --> 00:03:39,451
>> هذا ليس عدلا!
ليست عادلة تماما!

75
00:03:39,453 --> 00:03:44,623
>> سعيد لرؤية أنك تتعامل
الأشياء حتى ناضجة.

76
00:03:46,493 --> 00:03:47,693
أين تعتقد أنك ذاهب؟

77
00:03:47,695 --> 00:03:50,395
>> أين تبدو؟
خارج.

78
00:03:50,397 --> 00:03:51,530
>> العودة هنا!

79
00:03:51,532 --> 00:03:53,565
>> آسف ، أنا لا أتحدث dweeb.

80
00:03:53,567 --> 00:03:57,302
>> أنت ستكون
ترتكز على ذلك.

81
00:04:02,343 --> 00:04:06,979
آه ، الصيف القادم ،
انا ذاهب للنوم بعيدا المخيم.

82
00:04:12,486 --> 00:04:15,020
>> انتهت اللعبة؟
لقد بدأت للتو.

83
00:04:15,022 --> 00:04:16,722
هذا الشيء أكل الرموز الخاصة بي.

84
00:04:16,724 --> 00:04:18,357
>> اقرأ علامة ، طفل.

85
00:04:18,359 --> 00:04:20,525
تقول تلعب على مسؤوليتك الخاصة.

86
00:04:20,527 --> 00:04:23,729
>> هذا المكان هو راوغ ،
هل تعلم أن؟

87
00:04:23,731 --> 00:04:24,563
>> أنت على حق.

88
00:04:24,565 --> 00:04:25,464
الألعاب هنا نتن.

89
00:04:25,466 --> 00:04:30,669
>> نعم ، ولكن ليس سيئًا
كما أنفاسه ، قضية كبيرة
من الفم المجاري.

90
00:04:30,671 --> 00:04:32,771
>> ها ها ها ها ، أنت مضحك.

91
00:04:32,773 --> 00:04:36,008
هنا ، أنت مدين لي واحد.

92
00:04:38,512 --> 00:04:41,446
>> قف!
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

93
00:04:41,448 --> 00:04:43,749
>> حصلت على بعض المهارات.

94
00:04:43,751 --> 00:04:47,519
>> لا يمكننا أن نأخذ تلك.
انهم ليسوا لنا.

95
00:04:47,521 --> 00:04:50,622
>> هم الآن.
شكرا ، أنا بن.

96
00:04:50,624 --> 00:04:54,660
>> كيفن.
>> هل تريد لعب بعض لعبة الهوكي الهوائي؟

97
00:04:54,662 --> 00:04:57,829
>> ناه ، فلدي بكفالة.

98
00:04:57,831 --> 00:05:03,468
>> إنه مشكلة كاملة.
>> وبدا موافق بالنسبة لي.

99
00:05:04,438 --> 00:05:06,638
>> وقت طويل لا نرى.

100
00:05:06,640 --> 00:05:08,674
أين ذاهب ، غريب؟

101
00:05:08,676 --> 00:05:13,679
الصفحة الرئيسية لإعادة شحن البطاريات الخاصة بك؟

102
00:05:14,782 --> 00:05:15,614
>> تحتاج الى بعض المساعدة؟

103
00:05:15,616 --> 00:05:18,517
>> هاه ، سوف يحتاج
أكثر بكثير مما كنت.

104
00:05:18,519 --> 00:05:21,620
>> اه!
>> الآن ، تغلب عليه.

105
00:05:21,622 --> 00:05:27,025
>> لدي بعض المهارات أيضًا.
>> بن ، لا!

106
00:05:40,107 --> 00:05:44,376
>> إذن كيف هي مكان الاستراحة؟ ما يزال
القمامة ، كما تركت لك؟

107
00:05:44,378 --> 00:05:46,011
>> نعم ، وسوف تدفع.

108
00:05:46,013 --> 00:05:49,514
لا يمكنك أن تأخذنا وحدنا ،
شخص غريب المنظر.

109
00:05:49,516 --> 00:05:50,415
>> لكنني أستطيع.

110
00:05:50,417 --> 00:05:57,989
>> ها ها ها ها ، في وقت مبكر قليلا
لجميع القديسين ، المتأنق ، أليس كذلك؟

111
00:05:57,991 --> 00:05:59,591
>> آآآه!

112
00:06:03,097 --> 00:06:05,130
UHH!

113
00:06:05,132 --> 00:06:07,966
>> أين ذهب؟

114
00:06:13,874 --> 00:06:15,974
>> خدعة أو علاج؟

115
00:06:15,976 --> 00:06:17,576
>> آآآه!

116
00:06:20,147 --> 00:06:22,514
>> لا أستطيع أن أصدقك
ذهب الغريبة.

117
00:06:22,516 --> 00:06:25,717
>> ساعدني ،
لذلك ساعدته.

118
00:06:25,719 --> 00:06:26,618
لن تحصل عليه.

119
00:06:26,620 --> 00:06:29,154
ولا الجد ،
تلك هي المشكلة.

120
00:06:29,156 --> 00:06:32,624
>> ترى ما هذا الرجل السرعة
فعلت لهؤلاء الخاسرين؟

121
00:06:32,626 --> 00:06:35,660
>> نعم ، اسم المتأنق هو
التعجيل.

122
00:06:35,662 --> 00:06:37,129
في الواقع ، نحن ضيقون جدا.

123
00:06:37,131 --> 00:06:39,164
>> بارد.
مهلا ، هل تريد جولة في نيويورك؟

124
00:06:39,166 --> 00:06:44,436
>> عليك أن تبقي الجد الانتظار
أي لفترة أطول ، وقال انه سوف البوب
طوقا آخر.

125
00:06:44,438 --> 00:06:47,572
يجب أن نذهب.
مثل الآن ، بن.

126
00:06:47,574 --> 00:06:50,008
>> لا تقصدك
يجب ان اذهب؟

127
00:06:50,010 --> 00:06:52,444
>> أنت لوحدك.

128
00:06:52,446 --> 00:06:55,147
>> جيد ، هذه هي الطريقة
أريدها.

129
00:06:56,683 --> 00:06:59,618
إذن ، كيف ستحصل على قوتك؟

130
00:06:59,620 --> 00:07:00,819
>> لقد ولدت معها ،

131
00:07:00,821 --> 00:07:02,721
أنا مثل الإسفنج الطاقة.

132
00:07:02,723 --> 00:07:04,189
المحركات ، مكيفات الهواء ،

133
00:07:04,191 --> 00:07:05,957
الأضواء والبطاريات ، أيا كان.

134
00:07:05,959 --> 00:07:09,694
نقعها ، ثم نخرجها
عندما يجب علي أن...

135
00:07:09,696 --> 00:07:11,930
أو تريد أن.

136
00:07:11,932 --> 00:07:12,531
>> بارد.

137
00:07:12,533 --> 00:07:15,867
>> هيا ، سوف تظهر لك
اين اعيش.

138
00:07:17,971 --> 00:07:20,772
>> أين بن؟

139
00:07:20,774 --> 00:07:25,143
>> هيه هه ، نعم ، عن ذلك.

140
00:07:30,117 --> 00:07:31,683
>> أنت تعيش هنا؟

141
00:07:31,685 --> 00:07:32,584
>> نعم ، بنفسي.

142
00:07:32,586 --> 00:07:34,953
>> ماذا عن عائلتك؟
>> ذهب منذ فترة طويلة.

143
00:07:34,955 --> 00:07:38,924
لم تكن سعيدة للغاية وجود
مهووس لابن ، لكنه فقط

144
00:07:38,926 --> 00:07:41,226
يعني أنني لا أجيب على أحد.

145
00:07:41,228 --> 00:07:42,527
>> يبدو جيدا بالنسبة لي.

146
00:07:42,529 --> 00:07:44,229
فلماذا بعد هذه العصابة؟

147
00:07:44,231 --> 00:07:48,967
>> أنا كيندا القمامة مستراح لهم
تحت جسر الشارع 39.

148
00:07:48,969 --> 00:07:49,701
ماذا عنك؟

149
00:07:49,703 --> 00:07:52,904
يبدو وكأنه الجد الخاص بك
على البخار جميلة لك.

150
00:07:52,906 --> 00:07:53,672
>> مثل المعتاد.

151
00:07:53,674 --> 00:07:57,175
وكل ما فعلته هو التسلل
ولعب سومو سلامر الجديد
لعبة فيديو.

152
00:07:57,177 --> 00:08:00,812
>> الذي لن يخرج
حتى عيد الميلاد؟

153
00:08:00,814 --> 00:08:02,214
>> نعم.

154
00:08:06,186 --> 00:08:11,022
>> حصلت على معلومات سرية ، شحنة جديدة
جاء للتو في.

155
00:08:11,024 --> 00:08:15,827
ساعدني في ركل الباب.

156
00:08:21,134 --> 00:08:25,070
>> قف.

157
00:08:25,072 --> 00:08:27,005
>> التحقق من ذلك.

158
00:08:27,007 --> 00:08:29,207
ننتظر ، المتأنق.

159
00:08:29,209 --> 00:08:30,809
>> نعم!

160
00:08:43,257 --> 00:08:46,057
>>
ماذا نفعل؟

161
00:08:46,126 --> 00:08:49,094
>> اخرج من هنا!

162
00:09:00,674 --> 00:09:03,308
>> تجميد ، الأشرار.

163
00:09:03,310 --> 00:09:07,178
>> الوقت لمراجعة الأمور.

164
00:09:15,556 --> 00:09:17,956
>> أوه.
>> دعنا نذهب!

165
00:09:26,199 --> 00:09:29,701
>> عظيم ، لا مخرج.
>> أي أفكار؟

166
00:09:29,703 --> 00:09:33,004
>> واحد فقط ، ولكن يمكنك الاحتفاظ بها
سر؟

167
00:09:33,006 --> 00:09:34,606
بالتأكيد.

168
00:09:37,711 --> 00:09:41,813
ماذا تفعل
مع ساعتك؟

169
00:09:58,065 --> 00:09:59,364
>> آه ، أنت ريك.

170
00:09:59,366 --> 00:10:01,166
>> أنا أعلم.

171
00:10:05,973 --> 00:10:08,106
>> أوه ، نعم!

172
00:10:08,108 --> 00:10:10,942
والناس يدعونني غريب.

173
00:10:10,944 --> 00:10:12,711
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

174
00:10:12,713 --> 00:10:15,246
>> جزء الخالق.

175
00:10:30,263 --> 00:10:33,365
>> أين يذهبون؟

176
00:10:33,700 --> 00:10:35,266
>> أنا ينفد من الوقت.

177
00:10:35,268 --> 00:10:39,371
سأفقدهم في المدينة.

178
00:10:54,254 --> 00:10:55,887
أه اه.

179
00:11:02,429 --> 00:11:04,362
>>

180
00:11:22,816 --> 00:11:27,686
>> لا يمكن أن يهز 'م!

181
00:11:27,688 --> 00:11:30,321
انا لدي فكرة.

182
00:11:36,963 --> 00:11:39,731
>> احصل عليها على الجانب الآخر.

183
00:11:42,736 --> 00:11:47,872
>> أين يذهب هذا الشيء؟

184
00:11:47,874 --> 00:11:49,274
>> نعم!

185
00:11:53,180 --> 00:11:53,978
>> انتهى.

186
00:11:53,980 --> 00:11:55,013
>> تلك الساعة دعونا نفعل ذلك

187
00:11:55,015 --> 00:11:57,382
شيء اليعسوب كلما
انت تريد؟

188
00:11:57,384 --> 00:11:58,416
>> وليس هذا فقط ،

189
00:11:58,418 --> 00:12:02,020
يرسل هذه الطاقة الخاصة
لذلك يمكنني أن أتحول إلى 10 مختلفة
كائنات فضائية.

190
00:12:02,022 --> 00:12:05,490
>> 10؟ لذلك الرجل السرعة في
الممرات كنت؟

191
00:12:05,492 --> 00:12:07,325
>> اه هاه.
>> أنت الرجل!

192
00:12:07,327 --> 00:12:10,161
أرني ما الأجانب الآخرين
يمكنك أن تتحول إلى.

193
00:12:10,163 --> 00:12:11,763
>> ليست بهذه البساطة.

194
00:12:11,765 --> 00:12:14,232
لديه عقل من تلقاء نفسها.

195
00:12:14,234 --> 00:12:15,166
>> اعطني ذلك.

196
00:12:15,168 --> 00:12:16,234
ربما أستطيع أن أجعلها تعمل.

197
00:12:16,236 --> 00:12:19,838
>> لا أستطيع.
انها عالقة على معصمي.

198
00:12:19,840 --> 00:12:21,139
>> يجب أن نكون شركاء.

199
00:12:21,141 --> 00:12:25,744
بين اثنين منا ، مع شركائنا
القوى ، يمكننا أن نفعل أي شيء

200
00:12:25,746 --> 00:12:28,780
نريد وقتما نريد

201
00:12:28,782 --> 00:12:30,415
كنا نقودها بالكامل.

202
00:12:30,417 --> 00:12:32,350
ماذا تقول؟

203
00:12:32,352 --> 00:12:35,487
اصحاب؟

204
00:12:35,489 --> 00:12:39,057
>> الأصدقاء.

205
00:12:39,059 --> 00:12:43,228
>> من بين جميع الأعمال المثيرة في بن
سحبت ، وهذا هو الأسوأ.

206
00:12:43,230 --> 00:12:45,130
عندما أجده ...

207
00:12:45,132 --> 00:12:48,266
>> أوه ، أنا حقا
أن تتمتع بهذا.

208
00:12:48,268 --> 00:12:50,869
فلماذا لا أكون أنا؟

209
00:12:55,242 --> 00:12:56,040
>> التحقق من ذلك.

210
00:12:56,042 --> 00:13:00,245
أعطني دفعة ، أحتاج
لإعادة الشحن.

211
00:13:12,392 --> 00:13:13,324
>> ماذا نفعل؟

212
00:13:13,326 --> 00:13:15,493
>> قطار المال محملة
المال يأتي في هذا المسار ،

213
00:13:15,495 --> 00:13:20,198
لذلك عندما تعطل في
قطار الركاب القادم ، طفرة!

214
00:13:20,200 --> 00:13:20,965
الفوز بالجائزة الكبرى الفورية.

215
00:13:20,967 --> 00:13:24,202
أنت تتحول إلى أن تسريع
الرجل ، ونحن خارج هنا.

216
00:13:24,204 --> 00:13:27,806
>> لكن المئات من الأبرياء
سيتم قتل الناس.

217
00:13:27,808 --> 00:13:30,108
>> مهلا ، لا ألم ، لا ربح.

218
00:13:30,110 --> 00:13:31,342
>> لا يمكنك القيام بذلك.

219
00:13:31,344 --> 00:13:32,577
>> بالتأكيد نستطيع.

220
00:13:32,579 --> 00:13:34,412
أنا فقط تحولت المسارات.

221
00:13:34,414 --> 00:13:38,049
>> أقصد ، أنا لن أسمح
أنت تفعل هذا.

222
00:13:38,051 --> 00:13:40,552
>> هزنا.
نحن شركاء.

223
00:13:40,554 --> 00:13:43,087
>> لا ، هذا يحدث
الطريق بعيد.

224
00:13:43,089 --> 00:13:45,824
>> ثم حاول ووقفني ،
مشاهدة الصبي.

225
00:13:45,826 --> 00:13:49,093
>> أنت لا تهتم بأي شخص
آخر ولكن نفسك.

226
00:13:49,095 --> 00:13:50,195
>> أنت تتحدث عني؟

227
00:13:50,197 --> 00:13:55,533
>> لا ، أنا أتحدث عني.

228
00:13:55,535 --> 00:13:56,935
أوه!

229
00:13:56,937 --> 00:14:00,405
UHH.

230
00:14:00,407 --> 00:14:04,309
>> أوه ، أنت لا تريد أن تجعل
انا مجنون

231
00:14:04,311 --> 00:14:05,310
>> أنا لا.

232
00:14:05,312 --> 00:14:09,848
أنا تبديل المسار الخلفي.

233
00:14:09,850 --> 00:14:12,483
الوقت للذهاب 4 الأسلحة.

234
00:14:29,102 --> 00:14:33,204
>> آه ، ساعة غبية.

235
00:14:33,206 --> 00:14:34,272
ارجع للوراء.

236
00:14:34,274 --> 00:14:35,173
>> أم ماذا؟

237
00:14:35,175 --> 00:14:36,374
هل ستحرقون العشاء؟

238
00:14:36,376 --> 00:14:41,646
>> حاربني ، أنت واحد
من سيحترق

239
00:15:03,403 --> 00:15:06,204
>> هاه! UHH!

240
00:15:09,209 --> 00:15:10,608
>> آآآه!

241
00:15:23,056 --> 00:15:26,324
كذا. أنا امتصاص الطاقة ، تذكر؟

242
00:15:26,326 --> 00:15:29,227
>> ولكن ليس لديك
لفعل هذا.

243
00:15:29,229 --> 00:15:30,628
هاه!

244
00:15:33,233 --> 00:15:36,067
>> لقد حان الوقت لقد حصلت على ما
تعال الي.

245
00:15:36,069 --> 00:15:39,470
لا أحد يتصل بي
غريب بعد الآن.

246
00:15:47,948 --> 00:15:49,347
ادفع يوم.

247
00:16:16,743 --> 00:16:17,675
>> ننسى المال.

248
00:16:17,677 --> 00:16:21,679
الوقت للحصول على بعض لا تقدر بثمن
انتقام.

249
00:16:39,632 --> 00:16:43,468
>> ونتوقع تأخير في
خطوط مترو أنفاق أبتاون
قرب شارع 51

250
00:16:43,470 --> 00:16:48,139
كانت هناك تقارير عن الحرائق
الخروج في جميع أنحاء
الأنفاق.

251
00:16:48,141 --> 00:16:51,175
>> الجد؟
>> أنا أعلم.

252
00:16:54,581 --> 00:17:00,184
>> يا رجل.
أنا أكره هذا الصوت.

253
00:17:00,186 --> 00:17:02,653
هيا ، انتظر.

254
00:17:20,473 --> 00:17:24,242
أوه ، هذا سيؤلم.

255
00:17:26,279 --> 00:17:29,814
قف!

256
00:17:29,816 --> 00:17:33,584
>> لطيفة الصيد ، الجد.

257
00:17:34,421 --> 00:17:36,421
>> هل تخطط في أي وقت مضى
الاستماع لي؟

258
00:17:36,423 --> 00:17:41,492
لا شيء من هذا سيكون
حدث إذا كنت تطيعني فقط
من البداية.

259
00:17:41,494 --> 00:17:43,628
كل شيء عن الثقة.

260
00:17:43,630 --> 00:17:44,662
>> ثم ثق بي أن كيفن

261
00:17:44,664 --> 00:17:47,698
ربما إساءة استخدام heatblast ل
السلطة الآن.

262
00:17:47,700 --> 00:17:52,203
>> الجد ، بن الحق ، هناك
لا أقول ما يمكن أن يفعله الآن.

263
00:17:52,205 --> 00:17:54,305
>> حسنا ، فأين هو؟

264
00:17:54,307 --> 00:17:57,308
>> أعتقد أنني أعرف.

265
00:17:57,310 --> 00:18:00,812
>> آه ، كيفن ، يمكننا العمل
هذا خارج.

266
00:18:00,814 --> 00:18:04,682
>> لا أعتقد ذلك.

267
00:18:04,684 --> 00:18:07,285
>> تحريكه!
>> الذهاب نتن.

268
00:18:07,287 --> 00:18:11,089
أراك في
39 شارع الجسر.

269
00:18:11,091 --> 00:18:15,460
عظيم ، والآن أنتقل إلى 4 الأسلحة.

270
00:18:23,269 --> 00:18:27,205
>> ها!
الكثير لعصابة الخاص بك.

271
00:18:27,207 --> 00:18:28,639
Wha--

272
00:18:28,641 --> 00:18:29,774
ماذا يحدث هنا؟

273
00:18:29,776 --> 00:18:30,775
>> ذهب قوتك.

274
00:18:30,777 --> 00:18:34,879
>> يبدو أنك على وشك
أن تعطيني بعض أكثر ، بن.

275
00:18:34,881 --> 00:18:36,147
>> رقم

276
00:18:36,149 --> 00:18:37,882
>> ليس لديك خيار.

277
00:18:37,884 --> 00:18:42,553
لا يزال لدي ما يكفي من عصير ل
يقلى هؤلاء الرجال.

278
00:18:48,528 --> 00:18:51,229
ها ها ها ها!

279
00:18:51,231 --> 00:18:54,265
هاه!

280
00:18:54,267 --> 00:18:56,667
هيه هه هه هيه.

281
00:19:04,711 --> 00:19:08,746
أوه ، هو ، هذا ، ستعمل
كن متعة حقيقية.

282
00:19:08,748 --> 00:19:12,283
أخبرني عن ذلك.

283
00:19:12,285 --> 00:19:16,220
>> أنا آخذ كل ما تبذلونه
القوى الغريبة.

284
00:19:16,222 --> 00:19:18,422
UHH!

285
00:19:18,424 --> 00:19:20,324
>> اه!

286
00:19:20,326 --> 00:19:21,759
>> هاه!

287
00:19:21,761 --> 00:19:23,361
>> اه!

288
00:19:42,916 --> 00:19:45,783
>> تتحرك اليوم ، والخروج.

289
00:19:45,785 --> 00:19:48,186
>> هاه!

290
00:19:48,188 --> 00:19:52,423
>> أوه!

291
00:19:52,425 --> 00:19:53,858
>> لا!

292
00:20:05,805 --> 00:20:10,274
>> هيا ، أعطي ، أعطي ،
أنا آسف!

293
00:20:10,276 --> 00:20:13,244
من فضلك ، فقط تفتيح.

294
00:20:13,246 --> 00:20:13,978
>> لقد فعلت ...

295
00:20:13,980 --> 00:20:16,681
بنحو 300 جنيه.

296
00:20:16,683 --> 00:20:19,784
>> أعتقد أنني ذهبت وحشي للغاية
مع القوة.

297
00:20:19,786 --> 00:20:23,487
ليس لدي أي شخص آخر
مثلك لمساعدتي.

298
00:20:23,489 --> 00:20:24,522
>> لا يزال بإمكاننا أن نكون شركاء ،

299
00:20:24,524 --> 00:20:26,857
كنا مجرد الركل بأعقاب
من أجل الخير،

300
00:20:26,859 --> 00:20:29,293
بدلا من لأنفسنا.

301
00:20:29,295 --> 00:20:31,729
هل يمكن أن يتعطل معنا.

302
00:20:31,731 --> 00:20:32,630
>> ما في ذلك بالنسبة لي؟

303
00:20:32,632 --> 00:20:38,436
>> للمبتدئين ،
الناس سوف يحبونك.

304
00:20:38,438 --> 00:20:39,003
UHH!

305
00:20:39,005 --> 00:20:42,907
>> بن!
>> يا رجل ، أنت خافت جدا.

306
00:20:42,909 --> 00:20:46,877
كنت الأم تسقط لك على
الرأس عندما كنت طفلا صغيرا؟

307
00:20:46,879 --> 00:20:48,446
الآن أعطني تلك الساعة!

308
00:20:48,448 --> 00:20:53,317
>> أنت الشخص الخافت ،
قلت لك لا أستطيع ذلك.

309
00:20:56,789 --> 00:20:58,389
UHH!

310
00:21:10,303 --> 00:21:11,736
>> لا!

311
00:21:18,978 --> 00:21:22,580
>> أنا آسف ، الجد ،
لكل شيء.

312
00:21:22,582 --> 00:21:23,447
>> أعلم أنك كذلك.

313
00:21:23,449 --> 00:21:25,950
أنت حفيدي ولا شيء
سوف تغير ذلك من أي وقت مضى.

314
00:21:25,952 --> 00:21:32,623
لكن ثقتي شيء
عليك أن تكسب مرة أخرى.

315
00:21:36,396 --> 00:21:43,934
>> أوه ، إذا ظنوا أنني كنت
مهووس من قبل ، مجرد الانتظار.

