1
00:00:01,202 --> 00:00:04,636
>> 6 قصص من التقلبات
ويتحول.

2
00:00:04,638 --> 00:00:07,272
>> يصب أسفل
يغرق 200 قدم

3
00:00:07,274 --> 00:00:10,609
>> بسرعات تزيد عن 25 ميلا
في الساعة.

4
00:00:10,611 --> 00:00:15,014
>> ثم رش في أسفل
بعنف 300000 غالون

5
00:00:15,016 --> 00:00:17,750
تجمع الموجة.

6
00:00:17,752 --> 00:00:20,519
>> لقد دخلت riptide

7
00:00:20,521 --> 00:00:24,023
منطقة رابيدز.

8
00:00:24,658 --> 00:00:26,725
>> أنت قصير جدا.

9
00:00:26,727 --> 00:00:30,729
>> عمّا تتحدث؟

10
00:00:30,731 --> 00:00:32,398
لكنني تقريبا--

11
00:00:32,400 --> 00:00:34,066
>> التالي.

12
00:00:34,068 --> 00:00:34,666
آسف.

13
00:00:34,668 --> 00:00:36,035
سمعت زوارق الموز الطفل

14
00:00:36,037 --> 00:00:38,537
هي متعة لمجموعة أصغر.

15
00:00:42,576 --> 00:00:44,543
>> سوف يشعرون جميعًا بالضعف عندما

16
00:00:44,545 --> 00:00:47,579
مزق جوش يظهر للهبوط.

17
00:00:51,619 --> 00:00:53,786
هيا ، العمل.

18
00:00:58,225 --> 00:00:59,525
هاه؟

19
00:00:59,527 --> 00:01:00,426
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

20
00:01:00,428 --> 00:01:04,129
أي شيء ولكن يجري
ميونخ الصغير.

21
00:01:15,609 --> 00:01:21,113
¶

22
00:02:14,602 --> 00:02:17,769
انتبه احذر خذ بالك!

23
00:02:17,771 --> 00:02:20,572
مشاهدة تلك الوجه يتخبط.

24
00:02:20,574 --> 00:02:23,308
>> في عام 1951 عندما هذه الحديقة المائية

25
00:02:23,310 --> 00:02:25,844
كان حقل ذرة ، في الآونة الأخيرة

26
00:02:25,846 --> 00:02:27,679
وثائق رفعت عنها السرية تشير

27
00:02:27,681 --> 00:02:30,215
تحطمت مركبة فضائية غريبة

28
00:02:30,217 --> 00:02:31,850
هنا.

29
00:02:31,852 --> 00:02:34,753
>> الوقت لربط بعض
مغفلة.

30
00:02:34,755 --> 00:02:36,188
>> لذلك إذا كنت تستطيع الحصول على شخص ما

31
00:02:36,190 --> 00:02:38,190
من الإدارة العليا إلى هنا

32
00:02:38,192 --> 00:02:39,758
حتى أتمكن من البدء في التحقق

33
00:02:39,760 --> 00:02:41,226
عينات من التربة.

34
00:02:41,228 --> 00:02:43,762
>> اه ... حسنا.
انتظر بينما أتصل بشخص ما

35
00:02:43,764 --> 00:02:45,797
من يهتم.
حلقة ، حلقة ، حلقة.

36
00:02:45,799 --> 00:02:48,400
خمن ماذا يا رجل.
لا اجابة.

37
00:02:48,402 --> 00:02:51,703
التالي في الخط.

38
00:02:52,506 --> 00:02:54,907
>> هل رأيت ذلك؟
مخلوق فضائي!

39
00:02:54,909 --> 00:02:58,343
ربما بقايا
من هذا الحادث المشؤوم.

40
00:02:58,345 --> 00:03:02,915
>> المتأنق ، لقد كنت في الشمس
الطريق طويل جدا.

41
00:03:02,917 --> 00:03:05,918
مهلا ، لا تخفيضات!

42
00:03:08,189 --> 00:03:11,657
>> مهلا ، سباق لك إلى أسفل.

43
00:03:16,964 --> 00:03:20,365
قف!

44
00:03:20,367 --> 00:03:23,468
وو هو هو!

45
00:03:23,470 --> 00:03:26,605
الآن ، هزت ذلك.

46
00:03:26,607 --> 00:03:29,374
آآآه!

47
00:03:31,612 --> 00:03:32,644
>> الجد لن تحب

48
00:03:32,646 --> 00:03:34,780
أنت ذاهب الغريبة فقط
للتسلل في رحلة.

49
00:03:34,782 --> 00:03:37,783
>> لهذا السبب أنا
لن أخبره.

50
00:03:37,785 --> 00:03:38,817
في بضع دقائق ، سأعود

51
00:03:38,819 --> 00:03:41,787
إلى وضعها الطبيعي ، وقال انه لن يعرف أبدا ،

52
00:03:41,789 --> 00:03:43,789
هل هو؟

53
00:03:43,791 --> 00:03:44,890
>> نحن يجب أن منشفة قبالة.

54
00:03:44,892 --> 00:03:48,961
أو في قضيتك ، منديل قبالة.

55
00:03:55,603 --> 00:03:57,703
>> ها أنت يا صغيرتي

56
00:03:57,705 --> 00:04:00,005
تذكرة الغريبة إلى الشهرة.

57
00:04:00,007 --> 00:04:01,607
>> جوين!

58
00:04:01,609 --> 00:04:04,243
جوين!

59
00:04:04,245 --> 00:04:06,378
>> دعه يذهب!

60
00:04:13,821 --> 00:04:15,654
>> آآآه!

61
00:04:15,656 --> 00:04:20,692
>> الجد ، وحصلت هذا الرجل
مادة رمادية.

62
00:04:20,861 --> 00:04:23,695
>> جوين!

63
00:04:23,697 --> 00:04:25,664
قف!

64
00:04:30,971 --> 00:04:32,504
>> وأظل أنسى أنني لست كذلك

65
00:04:32,506 --> 00:04:34,306
الشباب كما اعتدت أن أكون.

66
00:04:34,308 --> 00:04:36,041
اذهب.

67
00:04:36,043 --> 00:04:38,477
>> دعني أخرج!

68
00:04:43,317 --> 00:04:46,818
>> لا تقلق.
سنجده ...

69
00:04:46,820 --> 00:04:48,787
بطريقة ما.

70
00:04:56,797 --> 00:04:59,765
>> نظام الأمن قبالة.

71
00:05:05,773 --> 00:05:07,506
الانوار مضاءة.

72
00:05:07,508 --> 00:05:11,310
حضر العشاء.

73
00:05:16,350 --> 00:05:19,985
>> لا ، لا.
هذا واحد هو كل ما عندي.

74
00:05:19,987 --> 00:05:21,586
>> حسنا ، إذا كان الأمر رماديًا

75
00:05:21,588 --> 00:05:23,422
الآن ، سوف يعود إلى

76
00:05:23,424 --> 00:05:25,357
بن ثم يذهب أربعة أذرع أو

77
00:05:25,359 --> 00:05:26,892
شيء والهروب.

78
00:05:26,894 --> 00:05:28,026
>> ولكن إذا قلت ذهب أجنبي

79
00:05:28,028 --> 00:05:29,728
عندما يفعل ، ينبغي أن يكون بن

80
00:05:29,730 --> 00:05:32,064
تغيرت مرة أخرى من قبل
لقد اخذ.

81
00:05:32,066 --> 00:05:35,634
>> وهذا يعني ربما شيء ما
خطأ في الساعة.

82
00:05:35,636 --> 00:05:39,738
حسنا ، على الأقل كمادة رمادية
انه ذكي.

83
00:05:39,973 --> 00:05:43,075
>> لا يصدق.
لا يصدق حقا.

84
00:05:43,077 --> 00:05:46,044
كائن أجنبي مصغر مثالي.

85
00:05:46,046 --> 00:05:48,513
>> من أنت المتصل
مصغر؟

86
00:05:48,515 --> 00:05:51,717
>> لذلك ، أي المجرة
هل انت من؟

87
00:05:51,719 --> 00:05:54,086
>> في الواقع ،
أنا لا أعرف نفسي.

88
00:05:54,088 --> 00:05:56,722
وإذا فعلت ،
لن أخبرك.

89
00:05:56,724 --> 00:05:59,591
>> أوه ، شكل الحياة قليلا المشاكس ،

90
00:05:59,593 --> 00:06:00,926
أليس كذلك

91
00:06:00,928 --> 00:06:02,661
>> تريد أن ترى المشاكس؟

92
00:06:02,663 --> 00:06:06,732
فقط انتظر حتى أحصل على الحجم الكبير.

93
00:06:06,734 --> 00:06:10,001
التقط صوره.
فإنه يستمر لفترة أطول.

94
00:06:10,003 --> 00:06:13,972
>> أفكاري بالضبط.

95
00:06:18,979 --> 00:06:21,880
>> السيد هويل ، لدينا أكثر من

96
00:06:21,882 --> 00:06:23,415
كان ما يكفي من المطالبات غامض الخاص بك

97
00:06:23,417 --> 00:06:25,050
وضبابية صور المفترض

98
00:06:25,052 --> 00:06:27,052
سفن الفضاء الغريبة.

99
00:06:27,054 --> 00:06:29,521
أنا لست الشخص الذي تريده
لإزعاج.

100
00:06:29,523 --> 00:06:32,991
>> أنا - أعرف ذلك ،
لكن هذا واحد مختلف.

101
00:06:32,993 --> 00:06:33,759
أعدك.

102
00:06:33,761 --> 00:06:35,527
انظر ، هو فقط حول
6 بوصات في

103
00:06:35,529 --> 00:06:39,531
حجم ويتحدث بطلاقة
باللغة الإنجليزية.

104
00:06:39,533 --> 00:06:42,968
ربما المنظمة
ستنظر؟

105
00:06:42,970 --> 00:06:44,603
>> أنا أرسل سيارة.

106
00:06:44,605 --> 00:06:46,104
من الأفضل ألا تضيعوا

107
00:06:46,106 --> 00:06:50,142
الوقت أو مواردنا.

108
00:06:50,144 --> 00:06:52,544
>> عظيم. ألف شخص
في الماء

109
00:06:52,546 --> 00:06:54,179
حديقة ، و u.F.O. شخص غريب المنظر

110
00:06:54,181 --> 00:06:56,047
بقع لي.

111
00:06:58,152 --> 00:07:01,119
>> انتظر.
هذا يمكن أن تعمل.

112
00:07:01,121 --> 00:07:02,721
هنا كيتي كيتي.

113
00:07:02,723 --> 00:07:06,458
أنا أتذوق تمامًا مثل الدجاج.

114
00:07:07,728 --> 00:07:10,929
>> قف!

115
00:07:10,931 --> 00:07:13,465
أنا حر!

116
00:07:13,467 --> 00:07:16,802
أه اه. أنا حر.

117
00:07:25,512 --> 00:07:28,914
>> هويل وينرايت ،
مكتشف الغريبة.

118
00:07:28,916 --> 00:07:33,885
دع الشهرة والثروة تبدأ.

119
00:07:33,887 --> 00:07:36,521
لا!

120
00:07:36,523 --> 00:07:38,690
>>

121
00:07:48,001 --> 00:07:49,134
مرحبا؟

122
00:07:49,136 --> 00:07:49,968
>> جوين ، أنا.

123
00:07:49,970 --> 00:07:52,137
>> بن ،
أنت ما زلت غراي ماتر؟

124
00:07:52,139 --> 00:07:55,040
>> نعم.
الساعة لا تزال لن تعمل.

125
00:07:55,042 --> 00:07:59,077
>> أين أنت؟

126
00:08:01,949 --> 00:08:03,248
>> اه ، يبدو أن هناك

127
00:08:03,250 --> 00:08:05,650
قمة جبل 13.2 ميل بسبب

128
00:08:05,652 --> 00:08:07,752
الغرب بزاوية رأسية

129
00:08:07,754 --> 00:08:09,020
45 درجة.

130
00:08:09,022 --> 00:08:11,490
>> Brainiac ، ماذا عن الشارع؟

131
00:08:11,492 --> 00:08:13,992
>> أوه ، نعم.
إنه ريبلي.

132
00:08:19,566 --> 00:08:21,199
آآآه!

133
00:08:31,645 --> 00:08:32,811
>> بن؟

134
00:08:32,813 --> 00:08:36,948
شيء ما حصل.

135
00:08:44,024 --> 00:08:46,558
>>

136
00:08:53,166 --> 00:08:55,700
>>

137
00:08:58,839 --> 00:09:00,672
>> آآآه!

138
00:09:00,674 --> 00:09:03,108
>> شارع ريبلي ، حارة ريبلي ،
ريبلي محرك.

139
00:09:03,110 --> 00:09:05,911
ليس لدينا وقت للتحقق منها
الجميع إلى الخارج.

140
00:09:05,913 --> 00:09:09,681
>> هل لدينا خيار؟

141
00:09:09,883 --> 00:09:11,583
>> ما هو عطلك؟

142
00:09:11,585 --> 00:09:14,686
ربما شيء غبي مثل
الحمض النووي الربط المكرر

143
00:09:14,688 --> 00:09:17,722
نسخ شظية
من تسلسل الأحماض الأمينية.

144
00:09:18,659 --> 00:09:21,059
لذلك هذا هو ما تشعر به

145
00:09:21,061 --> 00:09:24,062
لتصبح ذكيا.

146
00:09:29,036 --> 00:09:30,969
>> سوف يعلمك أن تهب

147
00:09:30,971 --> 00:09:32,971
أنا خارج.

148
00:09:48,589 --> 00:09:50,855
مسكتك!

149
00:09:50,857 --> 00:09:54,593
>> فكر مرة أخرى!

150
00:10:01,168 --> 00:10:05,136
>> وقال انه يبتعد ، و
سوف منظمة تأتي بعدي.

151
00:10:05,138 --> 00:10:08,773
هيا.
فكر ، هاويل.

152
00:10:17,884 --> 00:10:21,853
>> آه ، الهواء النقي.

153
00:10:21,855 --> 00:10:24,956
هذا هو الإجمالي جدا.

154
00:10:26,159 --> 00:10:31,096
>> سآخذ هذا الجانب.
كنت تأخذ هذا واحد.

155
00:10:31,765 --> 00:10:35,033
>> بن؟

156
00:10:40,641 --> 00:10:42,774
>>

157
00:10:46,113 --> 00:10:51,349
>> يمكنك الجري ،
لكن لا يمكنك الاختباء.

158
00:10:54,788 --> 00:10:57,022
ماذا؟

159
00:11:04,031 --> 00:11:07,766
>> آه ، تذكرتي خارج.

160
00:11:12,105 --> 00:11:18,076
>> لا تجعل هذا صعبا
على نفسك.

161
00:11:31,258 --> 00:11:35,293
سوف أدخلك إذا كنت مضطرًا لذلك.

162
00:11:37,931 --> 00:11:40,899
>>

163
00:11:44,705 --> 00:11:47,072
آآآه!

164
00:11:54,114 --> 00:11:57,282
>> الجد ، سيارته.

165
00:12:00,721 --> 00:12:01,786
>>

166
00:12:01,788 --> 00:12:03,221
أه ، هناك شيء يقول لي أنت

167
00:12:03,223 --> 00:12:07,225
نوع الرجل الذي
لديه الكثير من الأصدقاء.

168
00:12:07,227 --> 00:12:08,393
>> من يحتاج إلى أصدقاء عندما تريد

169
00:12:08,395 --> 00:12:11,830
لديك الشهرة أنا على وشك أن يكون؟

170
00:12:14,735 --> 00:12:16,401
انهم هنا.

171
00:12:16,403 --> 00:12:19,237
>> نعم.
لكسر لي.

172
00:12:19,239 --> 00:12:20,939
>> أوه ، أنت لا تعرف كم من الوقت

173
00:12:20,941 --> 00:12:22,807
لقد انتظرت لمقابلتك الناس.

174
00:12:22,809 --> 00:12:26,478
انه حقا شرف.

175
00:12:29,249 --> 00:12:31,216
>> هل تريد دق جرس الباب؟

176
00:12:31,218 --> 00:12:34,185
>> سوف أطرق ... الثابت.

177
00:12:34,187 --> 00:12:37,155
>> أين هو الأجنبي؟

178
00:12:41,762 --> 00:12:44,129
>> الأيدي قبالة.

179
00:12:55,342 --> 00:12:58,409
>> بروتوس ، الجلوس ، الصبي.

180
00:13:13,360 --> 00:13:16,494
إنه هو - الرجل
الذي حصل بن.

181
00:13:19,199 --> 00:13:20,865
إنهم يبتعدون.

182
00:13:20,867 --> 00:13:22,367
>> أسفل ، الصبي.

183
00:13:24,004 --> 00:13:27,172
>> خدعة لطيفة ، الجد.

184
00:13:27,174 --> 00:13:32,544
>> تعال. نحن بحاجة لمعرفة ذلك
أين ذهبوا.

185
00:13:34,381 --> 00:13:37,515
>> لدي شعور سيء
هؤلاء الرجال.

186
00:13:37,517 --> 00:13:42,420
>> هذا لأنك واحد
في القفص ، وأنا لست كذلك.

187
00:14:00,540 --> 00:14:01,606
>> هوه ، السيدة العجوز و

188
00:14:01,608 --> 00:14:04,509
زحف لها نفس الشيء
الذوق في السيارات.

189
00:14:04,511 --> 00:14:07,045
إذهب واستنتج.

190
00:14:12,319 --> 00:14:13,585
>> وقال انه يبدو حزينا جدا.

191
00:14:13,587 --> 00:14:17,622
لا يمكنهم عذاب بن مثل
ذلك ، أنا فقط أستطيع عذاب بن

192
00:14:17,624 --> 00:14:21,059
مثل هذا.

193
00:14:21,061 --> 00:14:24,395
>> إذا استطعنا الحصول على تتبع عكسي
على هذا العدد ، يجب أن نكون

194
00:14:24,397 --> 00:14:26,097
قادرة على الحصول على عنوان.

195
00:14:26,099 --> 00:14:27,498
>> الجد ، هناك متستر

196
00:14:27,500 --> 00:14:29,567
الجانب لك أنا بدأت تماما

197
00:14:29,569 --> 00:14:32,303
لتقدير.

198
00:14:42,282 --> 00:14:45,283
>> عينة رائعة.

199
00:14:45,285 --> 00:14:47,218
>> لذلك ، كيف نفعل هذا؟

200
00:14:47,220 --> 00:14:48,386
مؤتمر صحفي مشترك؟

201
00:14:48,388 --> 00:14:50,989
ضرب البرامج الحوارية الكبرى؟

202
00:14:50,991 --> 00:14:52,457
>> نحن نفضل للحفاظ على لدينا

203
00:14:52,459 --> 00:14:54,325
الاكتشافات الخاصة.

204
00:14:54,327 --> 00:14:56,361
>> اه ، ماذا؟
هل تتكلم عن؟

205
00:14:56,363 --> 00:14:59,130
يجب أن نخبر العالم
عن هذا.

206
00:14:59,132 --> 00:15:02,300
>> في الواقع ، نحن لا.

207
00:15:08,675 --> 00:15:12,343
>> ذوي الخوذات البيضاء - حيث كنت تأخذ منه؟

208
00:15:12,345 --> 00:15:15,079
>> علماءنا لديهم عدد قليل

209
00:15:15,081 --> 00:15:16,481
اختبارات لتشغيل.

210
00:15:16,483 --> 00:15:18,283
>> نعم ، ولكن بصراحة ، لقد

211
00:15:18,285 --> 00:15:20,084
لم تكن جيدة جدا في الاختبارات

212
00:15:20,086 --> 00:15:23,988
ولا مسابقات ، لهذه المسألة.

213
00:15:24,291 --> 00:15:25,623
>> لقد وجدت له.

214
00:15:25,625 --> 00:15:27,558
انه مملوك لي.

215
00:15:27,560 --> 00:15:29,594
>> انه لنا الآن.

216
00:15:29,596 --> 00:15:33,364
وأنت أصبحت للتو المتاح.

217
00:15:41,675 --> 00:15:46,711
>> لا يمكنهم القيام بذلك
إلى أي واحد منا.

218
00:15:53,353 --> 00:15:55,119
>> هذا ليس منزل.

219
00:15:55,121 --> 00:15:57,055
إنها قلعة.

220
00:15:57,057 --> 00:15:58,489
هل لديهم حفلة تنكرية

221
00:15:58,491 --> 00:16:00,291
الحزب هنا أو شيء من هذا؟

222
00:16:00,293 --> 00:16:01,392
>> يسمون أنفسهم

223
00:16:01,394 --> 00:16:04,095
منظمة ، جيدة التمويل

224
00:16:04,097 --> 00:16:06,064
مجتمع سري مكرس ل

225
00:16:06,066 --> 00:16:09,100
جمع التكنولوجيا الغريبة.

226
00:16:09,102 --> 00:16:10,435
مهلا ، عندما كنت في المكان

227
00:16:10,437 --> 00:16:12,337
طالما لدي ، يمكنك التقاط

228
00:16:12,339 --> 00:16:14,439
أشياء قليلة.

229
00:16:29,189 --> 00:16:29,988
>>

230
00:16:29,990 --> 00:16:35,026
>> إعداد الموضوع
لتشريح.

231
00:16:36,696 --> 00:16:38,229
>> جاهز؟

232
00:16:38,231 --> 00:16:41,332
>> ليس حقا ، ولكن ...

233
00:16:50,477 --> 00:16:53,311
>> مرحبا هناك.

234
00:17:09,396 --> 00:17:12,130
>> مهلا ، رئيس المعدنية!

235
00:17:26,212 --> 00:17:28,713
>> لا تهتم
شريحة والزهر.

236
00:17:28,715 --> 00:17:31,449
ثق في.
أنا فقط باللون الرمادي من الداخل

237
00:17:31,451 --> 00:17:33,351
كما أنا في الخارج.

238
00:17:33,353 --> 00:17:36,354
>> دعني أساعدك.

239
00:17:37,090 --> 00:17:38,423
>> ماذا تفعل؟

240
00:17:38,425 --> 00:17:42,226
>> أخرجك من هنا.

241
00:17:46,766 --> 00:17:48,166
تراجع.

242
00:17:48,168 --> 00:17:50,101
الأجانب هم الناس أيضًا.

243
00:17:50,103 --> 00:17:52,637
حسنا نوعا ما.

244
00:18:10,323 --> 00:18:11,856
>> الخاصة!

245
00:18:11,858 --> 00:18:13,191
بن!

246
00:18:13,193 --> 00:18:14,459
>> جوين!

247
00:18:14,461 --> 00:18:15,726
>> دعنا ننقذ لم شمل الأسرة

248
00:18:15,728 --> 00:18:18,596
من أجل الطريق.

249
00:18:42,122 --> 00:18:46,157
>> انظروا إلى كل هذه التكنولوجيا الغريبة.

250
00:18:47,193 --> 00:18:48,860
>> سيدي ، كان علماءنا

251
00:18:48,862 --> 00:18:52,730
وجدت فاقد الوعي ،
والأجنبي مفقود.

252
00:18:52,732 --> 00:18:54,665
كان هناك أيضا الأمن

253
00:18:54,667 --> 00:18:57,435
خرق في الشمال الشرقي
محيط.

254
00:18:57,437 --> 00:19:01,339
>> اكتشف لي ذلك الغريبة.

255
00:19:01,341 --> 00:19:04,275
>> يا رجل.

256
00:19:04,277 --> 00:19:05,877
هؤلاء الرجال ليس لديهم أدنى فكرة عما

257
00:19:05,879 --> 00:19:07,578
لديهم هنا.

258
00:19:07,580 --> 00:19:11,282
>> أو ربما يفعلون.

259
00:19:11,284 --> 00:19:14,185
>> لدينا لتدمير
كل شىء.

260
00:19:14,187 --> 00:19:18,422
>> نشر والعثور عليها.

261
00:19:29,502 --> 00:19:31,702
>> جوين ، والاستيلاء على هذا النبض
hypercore.

262
00:19:31,704 --> 00:19:34,238
الجد ، الغاليوم
مكثف.

263
00:19:34,240 --> 00:19:38,609
إنه ليس بن يتحدث ،
انها المادة الرمادية.

264
00:19:38,611 --> 00:19:41,512
افعلها.

265
00:19:49,222 --> 00:19:52,356
>> انهم هنا.

266
00:19:57,430 --> 00:19:58,596
>> اخرج من هنا.

267
00:19:58,598 --> 00:20:00,364
>> ماذا عنك؟

268
00:20:00,366 --> 00:20:01,899
>> إذا كنت أستطيع الحصول على داخل السلطة

269
00:20:01,901 --> 00:20:03,401
الشبكة ، يمكنني ربط hypercore

270
00:20:03,403 --> 00:20:04,635
ومكثف يصل إليها.

271
00:20:04,637 --> 00:20:07,471
هذا هو المكان الذي يأتي الصغيرة
في متناول اليد.

272
00:20:07,473 --> 00:20:11,242
اذهب الآن. سألتقي بك في الخارج.

273
00:20:11,644 --> 00:20:14,645
>> الجد!

274
00:20:32,799 --> 00:20:34,565
>> أن رد الفعل سوف يهلك

275
00:20:34,567 --> 00:20:37,702
القصر
وكل شيء فيه.

276
00:20:37,704 --> 00:20:41,005
الجميع خارج إلا أنت ، هويل.

277
00:20:41,007 --> 00:20:43,708
لديك والغريبة قليلا لديك

278
00:20:43,710 --> 00:20:48,412
لم يكن سوى مشكلة.

279
00:20:55,455 --> 00:20:59,690
يا رجل. فقط عندما لم أفعل
اريدك ان تعمل

280
00:21:02,629 --> 00:21:04,562
هاه؟ من أين أتيت؟

281
00:21:04,564 --> 00:21:08,766
سأخبرك لاحقا. الآن
هل يمكنك ان تعطيني يد؟

282
00:21:11,804 --> 00:21:16,974
Thakns. يجب أن نخرج
من هنا.

283
00:21:33,559 --> 00:21:37,695
أي شخص يرى أين ذلك
ذهب الغريبة قليلا؟

284
00:21:37,697 --> 00:21:39,497
كلا.

285
00:21:39,499 --> 00:21:40,665
لا فكرة.

286
00:21:40,667 --> 00:21:46,304
حسنا أنا فعلت مع
Anyhting الغريبة.

287
00:21:48,508 --> 00:21:51,676
شعور جيد أن تكون كبيرة مرة أخرى.

288
00:21:51,678 --> 00:21:53,978
كبير؟ الحصول على قليل حقيقي.

289
00:21:53,980 --> 00:21:56,580
لا تجعلني أذهب
أربعة أذرع عليك.

290
00:21:56,582 --> 00:21:59,950
لم أفعل أي شيء.

291
00:21:59,952 --> 00:22:04,422
لدينا للحصول على هذا ثابت.

292
00:22:12,899 --> 00:22:15,066
اكتشف كل ما يمكن معرفته

293
00:22:15,068 --> 00:22:18,703
عن هؤلاء الناس.

