1
00:00:03,004 --> 00:00:05,738
الحصول على أموال لسحق الأشياء ،
ها ها ها.

2
00:00:05,740 --> 00:00:09,541
انت يجب ان تحب هذه الوظيفة.

3
00:00:16,083 --> 00:00:19,184
الحمام - uh--

4
00:00:19,186 --> 00:00:21,620
اخرج من منزلنا.

5
00:00:21,622 --> 00:00:22,287
بلى...

6
00:00:22,289 --> 00:00:23,489
حسنا ، أنا أكره ذلك
كسرها لك ، بال ،

7
00:00:23,491 --> 00:00:28,694
لكن هذا المبنى
أدان بأمر من
عضو المجلس ليانغ.

8
00:00:28,696 --> 00:00:30,729
نعم ، انقلها أو أخسرها.

9
00:00:30,731 --> 00:00:32,598
هذا المكان ينزل ،

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,700
أعجبك أم لا.

11
00:00:37,505 --> 00:00:39,171
آه!

12
00:00:39,173 --> 00:00:42,574
آآآه!

13
00:00:42,576 --> 00:00:44,043
آآآه!

14
00:00:44,045 --> 00:00:46,378
أه ، أخرجني من هذه الأشياء!

15
00:00:46,380 --> 00:00:52,751
حسنا ، إذا كنت تعتقد أننا
التنصت لك الآن ...

16
00:01:57,818 --> 00:02:00,853
أوه ، لن يمسكوا بي مطلقًا.

17
00:02:03,157 --> 00:02:04,790
ها هو!

18
00:02:04,792 --> 00:02:06,291
أنت متأكد؟

19
00:02:06,293 --> 00:02:07,826
تماما.

20
00:02:14,368 --> 00:02:15,734
انتبه احذر خذ بالك!

21
00:02:15,736 --> 00:02:18,837
انج! القادمة من خلال.

22
00:02:39,260 --> 00:02:40,359
مهلا!

23
00:02:40,361 --> 00:02:42,594
هاه؟

24
00:02:44,698 --> 00:02:49,701
بعض الناس لا يستطيعون التمسك
لأموالهم.

25
00:02:59,613 --> 00:03:01,580
لا يمكن.

26
00:03:11,325 --> 00:03:16,361
حسنا ، لقد فعلت ذلك فقط
رجل سيء.

27
00:03:18,532 --> 00:03:20,566
الآن نحن نتحدث ".

28
00:03:20,568 --> 00:03:23,869
انظروا ، أنا أقول
أنت - هذا - تلك الدراجة النارية ،

29
00:03:23,871 --> 00:03:26,538
كان يقود نفسه.

30
00:03:26,540 --> 00:03:27,272
أين بن؟

31
00:03:27,274 --> 00:03:29,575
مطاردة طويلة ، يوم حار ،

32
00:03:29,577 --> 00:03:33,445
انا افكر--

33
00:03:33,447 --> 00:03:34,580
اه.

34
00:03:34,582 --> 00:03:36,548
انت بخير؟

35
00:03:36,550 --> 00:03:38,884
آه-تشو!

36
00:03:38,886 --> 00:03:43,622
سوف ، أه ، اعتبر ذلك لا.

37
00:03:46,860 --> 00:03:49,761
حسنا ، 101.

38
00:03:49,763 --> 00:03:51,897
آسف يا بن ، إنه رسمي.

39
00:03:51,899 --> 00:03:53,899
لديك نزلة برد الصيف.

40
00:03:53,901 --> 00:03:55,434
ربما من الآن فصاعدا عليك

41
00:03:55,436 --> 00:03:56,568
التفكير مرتين قبل تناول وجبة خفيفة

42
00:03:56,570 --> 00:03:59,738
الوقت داخل شاحنة الآيس كريم.

43
00:03:59,740 --> 00:04:04,376
اه - uh--

44
00:04:04,378 --> 00:04:06,979
مهلا! هذا هو بلدي بلوزة جديدة.

45
00:04:06,981 --> 00:04:08,981
آه-تشو!

46
00:04:08,983 --> 00:04:10,515
ربما من الآن فصاعدا سوف تفكر

47
00:04:10,517 --> 00:04:11,683
مرتين عن ترك الجديد الخاص بك

48
00:04:11,685 --> 00:04:13,685
الملابس مجرد الكذب حولها.

49
00:04:13,687 --> 00:04:15,254
أقراص الباردة ، احتقان ،

50
00:04:15,256 --> 00:04:17,823
مانع السعال،
قناع المستشفى.

51
00:04:17,825 --> 00:04:21,426
اه لا احتاج الكل
هذا غير المرغوب فيه.

52
00:04:21,428 --> 00:04:22,561
ليسوا لك يا دويب.

53
00:04:22,563 --> 00:04:25,731
انهم بالنسبة لي.
مرة واحدة مثل هذا الخطأ يخرج ،

54
00:04:25,733 --> 00:04:27,599
لا يوجد توقف.

55
00:04:27,601 --> 00:04:28,967
لماذا لا تقفل لي فقط

56
00:04:28,969 --> 00:04:30,502
بعيدا في بعض خزانة في مكان ما

57
00:04:30,504 --> 00:04:32,738
حتى أنا أفضل؟

58
00:04:32,740 --> 00:04:35,340
يا! هل يمكننا الجد؟
جميلة من فضلك؟

59
00:04:35,342 --> 00:04:37,042
كل احتياجات بن جرعة من

60
00:04:37,044 --> 00:04:39,478
أغنيتي الشهيرة جو ين بيين

61
00:04:39,480 --> 00:04:40,479
علاج البرد.

62
00:04:40,481 --> 00:04:42,748
دعنا نذهب ، الحي الصيني لأسفل

63
00:04:42,750 --> 00:04:45,017
الكتلة.

64
00:05:01,468 --> 00:05:02,634
كما تعلمون ، من الصعب للغاية

65
00:05:02,636 --> 00:05:05,637
العثور على الجذر potikadon الطازجة
أي أكثر من ذلك.

66
00:05:05,639 --> 00:05:08,907
كل شيء تجميد المجفف في الوقت الحاضر.

67
00:05:08,909 --> 00:05:10,909
هل يمكنني الحصول على اللبن؟
شيئا ما؟

68
00:05:10,911 --> 00:05:13,779
أه حلقي يقتلني

69
00:05:13,781 --> 00:05:16,748
لا تقلق
عسل النتن في العسل

70
00:05:16,750 --> 00:05:18,884
اغنية جو ين بين المعاطف الخاصة بك

71
00:05:18,886 --> 00:05:21,887
منطقة المريء بأكملها.

72
00:05:25,693 --> 00:05:27,459
اه.

73
00:05:27,461 --> 00:05:29,094
وهذا شيء جيد؟

74
00:05:29,096 --> 00:05:30,662
لذلك ، أين بالضبط أنت

75
00:05:30,664 --> 00:05:33,765
تعلم كيفية جعل هذه الأشياء ،
الجد؟

76
00:05:33,767 --> 00:05:35,100
التقطتها من راهب

77
00:05:35,102 --> 00:05:37,436
قوانغدونغ ، الصين.

78
00:05:37,438 --> 00:05:39,838
لديهم السباكة في الصين ،
ايضا انت تعرف

79
00:05:39,840 --> 00:05:41,473
سيداتي وسادتي.

80
00:05:41,475 --> 00:05:42,941
اريد ان اشكركم جميعا

81
00:05:42,943 --> 00:05:44,776
دعمكم لبلدي وسط المدينة

82
00:05:44,778 --> 00:05:46,578
برنامج إعادة التطوير.

83
00:05:46,580 --> 00:05:50,549
إنه حقًا حلم أصبح حقيقة.

84
00:05:54,655 --> 00:06:00,892
أفضل جعل هذا كابوس ،
الوزيره.

85
00:06:01,495 --> 00:06:03,962
الدبابير!

86
00:06:20,581 --> 00:06:21,913
أنت لا تمزيق لدينا

87
00:06:21,915 --> 00:06:23,382
مبنى سكني.

88
00:06:23,384 --> 00:06:24,583
لن نسمح لك.

89
00:06:24,585 --> 00:06:26,785
أنت وظيفة الجوز الذي
لن يغادر.

90
00:06:26,787 --> 00:06:31,790
جميل أن نعرف أننا حققنا
انطباع.

91
00:06:31,792 --> 00:06:33,792
ماذا تفعل؟

92
00:06:33,794 --> 00:06:36,161
فقط أحضر لك المنزل
للعشاء.

93
00:06:36,163 --> 00:06:41,466
أنت الطبق الرئيسي.

94
00:06:41,735 --> 00:06:43,969
هذا يبدو وكأنه وظيفة ل--

95
00:06:43,971 --> 00:06:48,140
اه اه اه--

96
00:07:15,068 --> 00:07:17,769
هل ذهب بن مسعور أم ماذا؟

97
00:07:17,771 --> 00:07:19,070
يجب أن يكون بارد بن تأثير

98
00:07:19,072 --> 00:07:21,606
شعور Wildmutt من رائحة.

99
00:07:21,608 --> 00:07:22,908
مع schnoz مسدوده ،

100
00:07:22,910 --> 00:07:25,210
لا يستطيع معرفة أين هو ذاهب.

101
00:07:25,212 --> 00:07:27,946
حسنا ، الفراء الكرة.

102
00:07:27,948 --> 00:07:30,115
أنا أقود.

103
00:07:30,117 --> 00:07:31,583
يا!

104
00:07:31,585 --> 00:07:33,018
أذهب يسارا!

105
00:07:33,020 --> 00:07:36,221
لا ، يسارك الآخر!

106
00:07:43,530 --> 00:07:45,197
يا!

107
00:07:45,199 --> 00:07:49,234
اه!

108
00:07:56,109 --> 00:07:58,210
مساعدة!

109
00:08:11,658 --> 00:08:13,592
شكرا ، الجد.

110
00:08:13,594 --> 00:08:14,526
فقط آمل أنك لا تمانع

111
00:08:14,528 --> 00:08:19,030
رائحة مثل فطائر الدجاج.

112
00:08:22,603 --> 00:08:24,236
أوتش.
يا رجل.

113
00:08:24,238 --> 00:08:25,837
فقط عندما اعتقدت أنه لا يمكن

114
00:08:25,839 --> 00:08:27,205
تزداد سوءا.

115
00:08:27,207 --> 00:08:32,210
هنا ، هذا سوف يساعد.

116
00:08:32,212 --> 00:08:34,112
اه ، ياك!

117
00:08:34,114 --> 00:08:36,715
لا تقلق ، فالرائحة أسوأ

118
00:08:36,717 --> 00:08:37,816
مما الأذواق.

119
00:08:37,818 --> 00:08:39,284
أم أن العكس؟

120
00:08:39,286 --> 00:08:41,920
ليس فقط أنت
أنا قلق.

121
00:08:41,922 --> 00:08:43,255
يبدو مثل انتشار علة الخاص بك

122
00:08:43,257 --> 00:08:44,789
إلى كل ما تبذلونه من الأجانب أيضا.

123
00:08:44,791 --> 00:08:51,062
لا تخبر كيف سيكون تأثير
معهم.

124
00:08:51,064 --> 00:08:53,098
اه اه

125
00:08:53,100 --> 00:08:55,233
كان ذلك قاتما للغاية.

126
00:08:55,235 --> 00:08:56,768
لا تقلق ، بعد 10 أو نحو ذلك

127
00:08:56,770 --> 00:08:59,204
جرعات ، سوف تبدأ في التعود
لذلك.

128
00:08:59,206 --> 00:09:01,640
اه لا اعرف ما

129
00:09:01,642 --> 00:09:04,276
أسوأ من ذلك ، البرد أو العلاج.

130
00:09:04,278 --> 00:09:06,044
فهمتك.

131
00:09:06,046 --> 00:09:07,145
وقال علة الرجل شيئا عنه

132
00:09:07,147 --> 00:09:09,214
هدم له
مبنى سكني.

133
00:09:09,216 --> 00:09:10,181
حسنا ، الشقة الوحيدة

134
00:09:10,183 --> 00:09:12,183
وسط مدينة اليسار للهدم هو

135
00:09:12,185 --> 00:09:15,287
في 8610 شارع تشيستر.

136
00:09:15,289 --> 00:09:17,222
ما الجد لا يعرف

137
00:09:17,224 --> 00:09:20,659
لن يؤذيني.

138
00:09:21,562 --> 00:09:26,064
من فضلك ، لا تؤذيني.

139
00:09:26,066 --> 00:09:26,898
الأرامل السوداء.

140
00:09:26,900 --> 00:09:30,135
يجب أن لا تجعل
أي تحركات مفاجئة.

141
00:09:30,137 --> 00:09:33,338
جدنا بنيت
هذا المبنى.

142
00:09:33,340 --> 00:09:35,073
لقد نشأنا هنا.

143
00:09:35,075 --> 00:09:38,176
فقط أنا وأصدقائي الصغار.

144
00:09:38,178 --> 00:09:39,344
هم الوحيدون الذين

145
00:09:39,346 --> 00:09:43,915
فهم ، ولا أحد
يطردنا

146
00:09:43,917 --> 00:09:46,084
مكان جميل للزيارة ، لكنني

147
00:09:46,086 --> 00:09:48,019
لا تريد أن تعيش هنا.

148
00:09:48,021 --> 00:09:51,156
دعونا جميعا نبقى معا.

149
00:10:25,859 --> 00:10:29,828
يجب أن أكون هنا في مكان ما.

150
00:10:32,099 --> 00:10:34,099
يقول لي شيء ما

151
00:10:34,101 --> 00:10:37,102
يقترب.

152
00:10:37,104 --> 00:10:40,271
أين بن؟

153
00:10:42,843 --> 00:10:47,178
آآآه! علة ضخمة!

154
00:10:47,180 --> 00:10:50,015
ها ها ها ، مضحك حقيقي.

155
00:10:50,017 --> 00:10:52,183
انا أعتقد ذلك.

156
00:10:52,185 --> 00:10:53,318
مساعدة!

157
00:10:53,320 --> 00:10:55,687
جاء ذلك من اليمين
فوقنا.

158
00:10:55,689 --> 00:10:59,691
أنا عليه.

159
00:11:07,801 --> 00:11:09,134
انها خلايا بك.

160
00:11:09,136 --> 00:11:10,301
يجب أن تحولهم البرد

161
00:11:10,303 --> 00:11:12,437
في جيوب مليئة القيح من -

162
00:11:12,439 --> 00:11:14,773
الفاسد النقي.

163
00:11:14,775 --> 00:11:17,208
لا أستطيع المساعدة ، أنا مريض.

164
00:11:17,210 --> 00:11:20,278
أنت تقول لي.

165
00:11:27,754 --> 00:11:29,087
توقف.

166
00:11:29,089 --> 00:11:30,922
الأرامل السوداء.

167
00:11:30,924 --> 00:11:32,323
هناك فلدي بعض الطريق

168
00:11:32,325 --> 00:11:33,925
لمساعدتها.

169
00:11:33,927 --> 00:11:35,060
Uh--

170
00:11:35,062 --> 00:11:41,199
آه-تشو!

171
00:11:41,201 --> 00:11:42,901
وجه الفتاة.

172
00:11:42,903 --> 00:11:45,904
اه شكرا

173
00:11:45,906 --> 00:11:48,440
لا تذكرها.

174
00:11:48,442 --> 00:11:51,910
أنت التعدي على ممتلكات الغير.

175
00:11:59,352 --> 00:12:02,987
اه!

176
00:12:02,989 --> 00:12:06,057
سنحكم البشرية.

177
00:12:08,095 --> 00:12:10,328
الجد ، انتبه!

178
00:12:10,330 --> 00:12:15,200
هاه!

179
00:12:15,202 --> 00:12:17,035
النمل الأبيض!

180
00:12:17,037 --> 00:12:19,504
آآآه!

181
00:12:22,042 --> 00:12:24,109
تريد أن تكون ملكا؟

182
00:12:24,111 --> 00:12:27,112
احصل على استعداد للتتويج.

183
00:12:35,055 --> 00:12:36,421
آآآه!

184
00:12:36,423 --> 00:12:40,859
النمل في سروالي!

185
00:12:40,861 --> 00:12:44,229
آه!

186
00:12:44,231 --> 00:12:47,031
آه!

187
00:12:47,033 --> 00:12:48,800
اه!

188
00:12:48,802 --> 00:12:50,935
ياه!

189
00:12:53,406 --> 00:12:57,408
أنت تدمر منزلنا!

190
00:12:59,346 --> 00:13:02,046
لا!

191
00:13:07,120 --> 00:13:09,287
المكان كله
ينزل!

192
00:13:09,289 --> 00:13:11,389
علينا أن نخرج من هنا.

193
00:13:11,391 --> 00:13:14,425
لا وقت

194
00:13:39,052 --> 00:13:40,385
أه ، إنه شيء جيد لا أستطيع

195
00:13:40,387 --> 00:13:50,128
اشعر برأسي

196
00:13:50,130 --> 00:13:52,597
لا لا لا!

197
00:13:52,599 --> 00:13:54,332
سوف تكون جميع آسف.

198
00:13:54,334 --> 00:13:59,237
سوف نبيد
المدينة بأكملها.

199
00:14:07,347 --> 00:14:11,182
هذا كان
يوم غريب حقا.

200
00:14:11,184 --> 00:14:12,951
مرحبا في عالمنا.

201
00:14:12,953 --> 00:14:15,286
أه على الأقل خلايا النحل
رحلو.

202
00:14:15,288 --> 00:14:18,022
أين ذلك
رائحة كريهة 4 رجل يذهب؟

203
00:14:18,024 --> 00:14:19,624
أردت أن أشكره.

204
00:14:19,626 --> 00:14:20,992
سوف أخبره.

205
00:14:20,994 --> 00:14:24,128
يمكنك أن تجد الخاص بك
طريق العودة الى البيت؟

206
00:14:24,130 --> 00:14:29,434
لذا ، أين تعتقد
علة الدماغ زحف قبالة ل؟

207
00:14:29,436 --> 00:14:35,173
طريقة واحدة فقط لإبادة
مدينة كاملة.

208
00:14:35,976 --> 00:14:37,408
أوه ، قم بتشغيل الحرارة ،

209
00:14:37,410 --> 00:14:39,177
الجد ، انها تجميد هنا.

210
00:14:39,179 --> 00:14:40,411
انها بالفعل على ، بن ،

211
00:14:40,413 --> 00:14:43,281
لكنك تهتز مثل
زلزال.

212
00:14:43,283 --> 00:14:44,983
جوين ، احصل عليه جرعة أخرى من بلدي

213
00:14:44,985 --> 00:14:46,885
أغنية جو ين بيين.

214
00:14:46,887 --> 00:14:49,187
لا ، لا ، لا - أقصد ، أنا فقط

215
00:14:49,189 --> 00:14:50,555
انتهى تشغيله.

216
00:14:50,557 --> 00:14:51,456
ذهب الجميع.

217
00:14:51,458 --> 00:14:53,024
أنا متأكد من أنها سوف تبدأ

218
00:14:53,026 --> 00:14:55,059
العمل في أي لحظة الآن.

219
00:14:55,061 --> 00:14:57,061
واو ، استمع إلى هذا.

220
00:14:57,063 --> 00:14:58,596
يمكن النمل رفع 10 أضعاف الخاصة بهم

221
00:14:58,598 --> 00:15:00,164
وزن الجسم ، يمكن الجراد

222
00:15:00,166 --> 00:15:01,933
قفزة 100 مرة طولهم ،

223
00:15:01,935 --> 00:15:03,201
والصراصير يمكن أن تعقد

224
00:15:03,203 --> 00:15:05,203
التنفس لأكثر من ساعة.

225
00:15:05,205 --> 00:15:07,205
اه نحن لسنا بحاجة

226
00:15:07,207 --> 00:15:08,907
يستأنف ، نحن بحاجة إلى معرفة كيف

227
00:15:08,909 --> 00:15:09,908
لسحقهم.

228
00:15:09,910 --> 00:15:12,010
دوه ، أنا أقول الحشرات

229
00:15:12,012 --> 00:15:13,378
المصاصون قليلا صعبة جدا.

230
00:15:13,380 --> 00:15:15,046
قصيرة من العصر الجليدي آخر أو أ

231
00:15:15,048 --> 00:15:16,648
ناقلة مليئة بالمبيدات الحشرية ، يبدو

232
00:15:16,650 --> 00:15:18,349
مثل عقد الشواء علة

233
00:15:18,351 --> 00:15:19,918
هو الخيار الأفضل لدينا.

234
00:15:19,920 --> 00:15:24,188
وأنا أعرف فقط الشيف.

235
00:15:33,934 --> 00:15:35,233
ماذا يحدث؟

236
00:15:35,235 --> 00:15:36,267
هل ذلك سيء؟

237
00:15:36,269 --> 00:15:38,569
لا ، أنا متأكد في أي وقت
يذهب إنذار

238
00:15:38,571 --> 00:15:40,605
خارج داخل محطة نووية انها

239
00:15:40,607 --> 00:15:41,673
أخبار جيدة.

240
00:15:41,675 --> 00:15:43,541
ارتفاع درجة الحرارة الأساسية.

241
00:15:43,543 --> 00:15:45,009
تقترب حرجة.

242
00:15:45,011 --> 00:15:46,277
يجب أن يكون العبث

243
00:15:46,279 --> 00:15:47,712
مع ضوابط المفاعل.

244
00:15:47,714 --> 00:15:50,448
لنذهب.

245
00:15:52,452 --> 00:15:53,651
درجة الحرارة الأساسية الحرجة.

246
00:15:53,653 --> 00:15:55,253
الانهيار وشيك.

247
00:15:55,255 --> 00:15:56,454
تحطمت جميع الضوابط.

248
00:15:56,456 --> 00:15:59,691
سيكون لدينا لإغلاقه
يدويا.

249
00:15:59,693 --> 00:16:02,527
كيف نفعل ذلك؟

250
00:16:02,529 --> 00:16:04,429
خارج قلب المفاعل

251
00:16:04,431 --> 00:16:06,731
هناك تخطي الطوارئ
النظام.

252
00:16:06,733 --> 00:16:08,599
دعني أخمن ، لقد تعلمت

253
00:16:08,601 --> 00:16:10,268
حول المفاعلات النووية من

254
00:16:10,270 --> 00:16:13,104
راهب في الصين.

255
00:16:15,008 --> 00:16:17,508
جاء لمقعد الصف الأمامي؟

256
00:16:17,510 --> 00:16:19,377
هذا المكان يذهب النووية ،

257
00:16:19,379 --> 00:16:20,445
كنت ستعمل الرياح حتى تهب

258
00:16:20,447 --> 00:16:22,447
جنبا إلى جنب مع بقيتنا.

259
00:16:22,449 --> 00:16:25,650
لا نعتقد ذلك.

260
00:16:32,993 --> 00:16:33,758
عندما يذهب المفاعل

261
00:16:33,760 --> 00:16:36,060
فوق الحرجة ، سنكون دافئ

262
00:16:36,062 --> 00:16:38,096
كما البق في البساط.

263
00:16:38,098 --> 00:16:39,130
بالطبع بكل تأكيد!

264
00:16:39,132 --> 00:16:40,298
يعتقد العلماء أن الصراصير هي

265
00:16:40,300 --> 00:16:43,001
الأشياء الوحيدة التي من شأنها أن
النجاة من الانفجار.

266
00:16:43,003 --> 00:16:44,669
لذلك ، ستعمل الرجل ارتداء

267
00:16:44,671 --> 00:16:46,604
علة دعوى لحماية نفسه من

268
00:16:46,606 --> 00:16:56,681
الانهيار؟

269
00:16:56,683 --> 00:16:57,582
انتظر.

270
00:16:57,584 --> 00:17:00,118
شيء غريب عنك.

271
00:17:00,120 --> 00:17:02,487
اه ، ليس لدينا وقت ل

272
00:17:02,489 --> 00:17:03,454
لك ديس لي.

273
00:17:03,456 --> 00:17:05,523
يا رفاق أغلقت المفاعل.

274
00:17:05,525 --> 00:17:09,460
أنا سوف تأخذ الرعاية من عربات التي تجرها الدواب.

275
00:17:14,634 --> 00:17:17,301
اه!

276
00:17:20,440 --> 00:17:24,275
لا يمكنك الهروب منا.

277
00:17:27,680 --> 00:17:28,746
هذا هو.

278
00:17:28,748 --> 00:17:30,381
الوقت لرفع حرارة الانفجار

279
00:17:30,383 --> 00:17:32,517
هنا.

280
00:17:32,519 --> 00:17:34,118
آه-تشو!

281
00:17:34,120 --> 00:17:36,154
أهلا مادا حصل؟

282
00:17:36,156 --> 00:17:37,221
يجب أن تكون حفنة من

283
00:17:37,223 --> 00:17:39,824
قوالب الآن.

284
00:17:39,826 --> 00:17:40,725
بردي!

285
00:17:40,727 --> 00:17:44,295
جمدت النيران.

286
00:17:45,698 --> 00:17:46,464
أه اه.

287
00:17:46,466 --> 00:17:48,132
تذكر التعبير القديم ،

288
00:17:48,134 --> 00:17:50,635
يعني بمثابة الدبابير؟

289
00:17:55,842 --> 00:18:00,078
الانهيار في 5 دقائق.

290
00:18:13,226 --> 00:18:15,493
اه!

291
00:18:15,495 --> 00:18:17,795
يا رجل ، ربما يمكننا التحدث

292
00:18:17,797 --> 00:18:22,200
عن هذا.

293
00:18:22,202 --> 00:18:24,836
قف! مهلا.

294
00:18:24,838 --> 00:18:27,205
درجة الحرارة الأساسية الحرجة.

295
00:18:27,207 --> 00:18:30,808
الانهيار في 1 دقيقة.

296
00:18:41,521 --> 00:18:44,755
اه!

297
00:18:44,757 --> 00:18:46,157
الجد ، لا أستطيع تحمل هذه

298
00:18:46,159 --> 00:18:47,825
البق قبالة لفترة أطول من ذلك بكثير.

299
00:18:47,827 --> 00:18:55,766
الانهيار في 30 ثانية.

300
00:18:55,768 --> 00:18:58,636
هل اتصل شخص ما بطلاً؟

301
00:18:58,638 --> 00:18:59,504
أنا لا أفهم ذلك.

302
00:18:59,506 --> 00:19:01,272
منذ متى أنت التلقائي

303
00:19:01,274 --> 00:19:03,141
صانع مكعبات الثلج؟

304
00:19:03,143 --> 00:19:04,242
أعتقد بالنسبة لبعض الأجانب

305
00:19:04,244 --> 00:19:07,745
الحصول على البرد ليس مجرد
التعبير.

306
00:19:07,747 --> 00:19:09,413
لا أستطيع تجاوز ، كل

307
00:19:09,415 --> 00:19:13,451
الضوابط اليدوية قد محموما.

308
00:19:13,453 --> 00:19:15,786
بن ، انتبه!

309
00:19:22,529 --> 00:19:23,895
الانهيار الأساسي في 10 ...

310
00:19:23,897 --> 00:19:27,932
قف واضح
انا لدي فكرة.

311
00:19:27,934 --> 00:19:28,933
9 ...

312
00:19:28,935 --> 00:19:30,201
8 ...

313
00:19:30,203 --> 00:19:31,235
7 ...

314
00:19:31,237 --> 00:19:32,303
6 ...

315
00:19:32,305 --> 00:19:33,337
5 ...

316
00:19:33,339 --> 00:19:34,438
4 ...

317
00:19:34,440 --> 00:19:35,773
3 ...

318
00:19:35,775 --> 00:19:37,408
2 ...

319
00:19:37,410 --> 00:19:38,843
انخفاض درجة الحرارة الأساسية.

320
00:19:38,845 --> 00:19:43,614
العودة إلى أدناه حرجة
حدود.

321
00:19:43,616 --> 00:19:44,482
حسنا!

322
00:19:44,484 --> 00:19:46,584
الطريق للذهاب ، بن.

323
00:19:46,586 --> 00:19:47,885
شكرا ، هيه هه.

324
00:19:47,887 --> 00:19:50,388
الآن ، هل يمكننا الحصول على بعض الساخنة

325
00:19:50,390 --> 00:19:54,325
الشوكولاته أو شيء من هذا؟

326
00:19:55,929 --> 00:19:58,196
الرجل السيء على الجليد ، والمفاعل

327
00:19:58,198 --> 00:20:00,398
chillin ، وأعتقد - آه ،

328
00:20:00,400 --> 00:20:03,401
خرج هذا البخار من الماضي

329
00:20:03,403 --> 00:20:04,669
من بلدي البرد.

330
00:20:04,671 --> 00:20:05,836
لا تحب فقط عندما

331
00:20:05,838 --> 00:20:09,307
كل شيء يعمل بها؟

332
00:20:09,676 --> 00:20:11,375
آسف ، السيد روش.

333
00:20:11,377 --> 00:20:13,277
هذا سوف يؤذيك كثيرا

334
00:20:13,279 --> 00:20:15,746
أكثر مما سوف يؤذيني.

335
00:20:15,748 --> 00:20:17,481
قرف.

336
00:20:17,483 --> 00:20:18,382
آآآه!

337
00:20:18,384 --> 00:20:20,952
شركة ، الكثير من الشركة!

338
00:20:33,466 --> 00:20:34,832
لم نقدر ذلك

339
00:20:34,834 --> 00:20:36,734
الكتف البارد الذي قدمتموه لنا في

340
00:20:36,736 --> 00:20:38,603
محطة توليد الكهرباء.

341
00:20:38,605 --> 00:20:40,738
ههه!

342
00:20:44,244 --> 00:20:45,876
اعتقدت أنك تحولت السيد علة

343
00:20:45,878 --> 00:20:47,812
في مخروط الثلج.

344
00:20:47,814 --> 00:20:51,315
يجب أن يكون قد ذاب.

345
00:20:51,317 --> 00:20:52,550
يا رجل.

346
00:20:52,552 --> 00:20:54,418
نحن وحدنا ، أي أفكار كيف

347
00:20:54,420 --> 00:20:55,853
للتخلص منهم؟

348
00:20:55,855 --> 00:20:57,288
اه ، ليس إلا إذا كنت قد حصلت

349
00:20:57,290 --> 00:20:59,523
شريط الحلوى 6 أقدام
لإغراء لهم.

350
00:20:59,525 --> 00:21:00,925
كلا ، لكن لديّ التالي

351
00:21:00,927 --> 00:21:03,928
أفضل شيء.

352
00:21:06,666 --> 00:21:09,467
تعال واحصل عليه!

353
00:21:15,008 --> 00:21:17,441
ماذا يحدث؟

354
00:21:21,047 --> 00:21:24,548
جلب!

355
00:21:27,420 --> 00:21:29,387
هه هه هه.

356
00:21:29,389 --> 00:21:30,421
يا!

357
00:21:30,423 --> 00:21:34,892
حسن. هذا الرجل كان
بدأت حقا ل
علة لي.

358
00:21:34,894 --> 00:21:36,527
أنا أتصل بالشرطة ،

359
00:21:36,529 --> 00:21:38,629
سأعود حالا.

360
00:21:38,631 --> 00:21:40,731
آه - آه - آه-تشو!

361
00:21:40,733 --> 00:21:42,433
أوه لا.

362
00:21:42,435 --> 00:21:43,601
هلو تعرفني.

363
00:21:43,603 --> 00:21:46,971
كل شيء حقا لم تنجح
بعد كل شيء.

364
00:21:46,973 --> 00:21:49,874
آه-تشو!

