1
00:00:00,800 --> 00:00:02,600
"سابقاً في "سوبرجيرل

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,500
الإحالات للأخصائي
 لما بعد الصدمة

3
00:00:08,500 --> 00:00:10,000
كيلي)، قلت أنا بخير)

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
ضعي هذا أولاً

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,300
أنتِ حقاً تبدين مثلها بالضبط

6
00:00:13,300 --> 00:00:14,600
أصدقائي الأمريكيين

7
00:00:14,600 --> 00:00:17,000
تعرض قلب أمتنا
العظيمة للهجوم

8
00:00:17,100 --> 00:00:20,500
سوبرجيرل"، أنتِ"
الآن العدو رقم واحد

9
00:00:20,600 --> 00:00:21,900
نحن نعلم أنكِ لم تفعلي هذا

10
00:00:21,900 --> 00:00:23,300
سنكتشف الحقيقة

11
00:00:23,300 --> 00:00:24,500
سوياً

12
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
أصدقائي الأمريكيين

13
00:00:27,600 --> 00:00:31,000
لقد مر يوم على هجوم
 سوبرجيرل" على البيت الأبيض"

14
00:00:31,100 --> 00:00:32,900
في إنتقام واضح

15
00:00:32,900 --> 00:00:36,300
لإلغاء قانون العفو عن الفضائيين

16
00:00:36,300 --> 00:00:40,200
بينما تظل هي وأولئك الذين
تتآمر معهم مطلقي السراح

17
00:00:40,200 --> 00:00:41,900
لدي التزام

18
00:00:41,900 --> 00:00:44,400
لضمان سلامة جميع المواطنين

19
00:00:45,500 --> 00:00:48,900
لذا، في الساعة 1900 اليوم

20
00:00:49,000 --> 00:00:52,600
أنا أفرض حظر التجول من بعد غروب الشمس
إلى شروق الشمس

21
00:00:52,700 --> 00:00:54,200
من الأفضل لهم القبض عليها

22
00:00:54,200 --> 00:00:55,700
سوبرجيرل" لم تفعل ذلك"

23
00:00:55,700 --> 00:00:57,900
سيتم الاستشهاد بالبشر الذين كانوا يتسكعون
في ذلك الوقت

24
00:00:58,000 --> 00:01:01,100
سيتم إيقاف الفضائيين
بأي وسيلة ضرورية

25
00:01:01,200 --> 00:01:04,700
سوبرجيرل" سلمِي نفسك"

26
00:01:04,700 --> 00:01:06,200
نحن لا نريد حرباً معك

27
00:01:06,300 --> 00:01:09,500
لكننا نلتزم باستخدام
كل ما لدينا من قوة

28
00:01:09,500 --> 00:01:11,600
لنرى أن العدالة سوف تنفذ

29
00:01:11,600 --> 00:01:14,100
العدالة؟  يا له من كلام فارغ

30
00:01:15,900 --> 00:01:18,100
المساعدة!  ليساعدني احد!  أنا محاصر

31
00:01:18,100 --> 00:01:19,300
شخص ما في ورطة

32
00:01:19,300 --> 00:01:20,400
يجب على أن أذهب

33
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
سمعت الرئيس، هذا ليس آمناً

34
00:01:22,300 --> 00:01:23,900
إذا أرادت الحكومة أن
تمنعني من مساعدة الناس

35
00:01:24,000 --> 00:01:25,100
دعيهم يحاولون

36
00:01:40,500 --> 00:01:41,600
هنا

37
00:01:45,000 --> 00:01:46,500
هذا، اعتقال لمواطن

38
00:01:46,500 --> 00:01:48,000
هذا الرجل يحتاج إلى مساعدة
ضع السلاح بالأسفل

39
00:01:49,700 --> 00:01:52,700
توقف! ما رأيته في
الأخبار، لم يكن هذا أنا

40
00:01:52,700 --> 00:01:53,800
رأينا الفيديو

41
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
تراجعي أيتها الخائنة

42
00:01:54,900 --> 00:01:56,100
لن أؤذي أي شخص

43
00:02:03,000 --> 00:02:04,300
أنت ستقتل شخص ما

44
00:02:04,300 --> 00:02:05,300
سوبرجيرل" ستقوم بقتلنا"

45
00:02:05,300 --> 00:02:06,500
ليس إذا قتلتها أولاً

46
00:02:10,300 --> 00:02:11,400
أأنت بخير؟

47
00:02:12,800 --> 00:02:13,900
شكرا لكِ

48
00:02:15,900 --> 00:02:17,100
لكنني لا أفهم ذلك

49
00:02:18,700 --> 00:02:21,600
أنقذتي حياتي لكنك
هاجمت البيت الأبيض؟

50
00:02:21,600 --> 00:02:23,700
أبنتي رأت ذلك

51
00:02:23,800 --> 00:02:25,000
...كنت بطلتها وأنت

52
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
 حطمتيها نفسياً

53
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
ترجــــــــــــــــــمة

54
00:02:34,000 --> 00:02:38,500
سوبرجيرل - الموسم الرابع
الحلقة 18 - الجريمة والعقاب

55
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
أعني، الناس تصدق حقاً

56
00:02:41,200 --> 00:02:43,700
أنني هاجمت البيت الأبيض

57
00:02:43,700 --> 00:02:45,100
يعتقدون أنني إرهابية

58
00:02:46,700 --> 00:02:50,600
سنوات من مساعدة الناس
محوها للتو بكذبة واحدة

59
00:02:50,600 --> 00:02:52,600
لا، ليست كذبة واحدة، الكثير من الأكاذيب

60
00:02:52,600 --> 00:02:55,200
و(بن لوكوود) يتحدث
بالأكاذيب منذ شهور

61
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
إنه فقط يخلق إنقسام

62
00:02:57,500 --> 00:02:59,100
ومعظم البلاد مرعوبة

63
00:02:59,200 --> 00:03:01,400
والآن يبحثون عن حلول
لجعل الأمر منطقياً

64
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
ألا ينبغي أن تكون الحقيقة أكثر أهمية؟

65
00:03:03,400 --> 00:03:05,500
(ليس عند مشاركة (ليكس

66
00:03:05,600 --> 00:03:08,900
إنه خبير في الخداع الإدراكي

67
00:03:09,000 --> 00:03:11,900
يمكنه أن يجعلك تشكين في أن
الأشياء التي تعرفيها بأنها صحيحة

68
00:03:12,000 --> 00:03:13,400
اسمعي، أنا أصدق حقًا

69
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
بأن ثلاثنا اذا عملوا معاً

70
00:03:15,000 --> 00:03:17,700
ستكون أفضل فرصة لنا لإثبات برائتك
والقبض عليه

71
00:03:17,700 --> 00:03:19,200
حسنًا، كيف نفعل ذلك؟

72
00:03:19,300 --> 00:03:21,500
ونحن نعلم أنه لم يكن
بيزارو"، لقد راجعت بالفعل"

73
00:03:21,500 --> 00:03:24,300
المتحولين، الهولوغرام؟
محفز الصورة

74
00:03:24,300 --> 00:03:26,400
لا، هذا  ليس صحيحاً
تواقيع الحرارة لا تتطابق

75
00:03:26,400 --> 00:03:27,600
أنا لا أفهم

76
00:03:28,500 --> 00:03:29,700
ما الذي هو بصدده؟

77
00:03:29,700 --> 00:03:31,400
لا أعرف ولكن سوف نجد الحقيقة

78
00:03:31,500 --> 00:03:32,800
وسوف نطيح به

79
00:03:32,900 --> 00:03:35,100
حسنًا، وتحقيقًا لهذه
الغاية، لدي دليل

80
00:03:36,100 --> 00:03:38,200
لكن الدليل من والدتي

81
00:03:38,300 --> 00:03:40,600
(قالت أن (ليكس) كان يهرب من (سترايكر

82
00:03:40,600 --> 00:03:42,400
سجن الجزيرة ولن يكون أول مرة يهرب فيها

83
00:03:42,500 --> 00:03:44,500
كان يدخل السجن ويخرج
كما يشاء لعدة أشهر

84
00:03:44,500 --> 00:03:45,800
لذلك شخص ما في السجن يساعده

85
00:03:45,900 --> 00:03:47,000
"واردن"

86
00:03:49,500 --> 00:03:50,900
!"واردن"

87
00:03:50,900 --> 00:03:52,100
معذرة للمقاطعة

88
00:03:52,200 --> 00:03:53,300
"سوبرجيرل"

89
00:03:55,600 --> 00:03:58,000
(أفترض أنكِ هنا مع السيدة (لوثر

90
00:03:58,000 --> 00:03:59,800
لتسليم نفسك

91
00:03:59,800 --> 00:04:01,700
قد ترغب في إعادة النظر في ذلك

92
00:04:01,700 --> 00:04:04,300
الرشوة والتهرب الضريبي من الجنايات

93
00:04:04,300 --> 00:04:06,600
(ومساعدة مجرم مثل (ليكس لوثر

94
00:04:07,500 --> 00:04:08,600
أين هو؟

95
00:04:09,300 --> 00:04:10,500
لا تكوني سخيفة

96
00:04:10,600 --> 00:04:13,300
رقم الحساب 832591290

97
00:04:13,300 --> 00:04:14,600
في جزر كايمان

98
00:04:15,700 --> 00:04:16,900
حسناً

99
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
ربما أخذت بعض المال

100
00:04:19,700 --> 00:04:21,000
لكنني لا أعرف أين هو

101
00:04:21,000 --> 00:04:22,800
سمحت له أن يدخل ويخرج

102
00:04:22,800 --> 00:04:24,200
لم يخبرني إلى أين كان يذهب

103
00:04:24,300 --> 00:04:25,300
لم تفكر أبدا أن تسأل؟

104
00:04:25,300 --> 00:04:26,700
كل ما فعلته هو تجاهله

105
00:04:26,700 --> 00:04:28,200
وذلك بعد أن هدد بقتلي

106
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
من فضلك، يفعل ذلك للجميع

107
00:04:30,000 --> 00:04:32,600
ولكن لا يوجد شيء هنا مكتب
التحقيقات الفيدرالي قد فحص زنزانته بالفعل

108
00:04:32,600 --> 00:04:34,100
فحصوك أيضا

109
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
لذلك ربما فاتهم شيء آخر

110
00:04:35,800 --> 00:04:39,600
هل تتوقعي مني أن أسير مع
أكثر الأمريكيين المطلوب القبض عليهم؟

111
00:04:39,700 --> 00:04:42,300
وزارة الدفاع ستكون فوق رؤسنا في لمح البصر

112
00:04:42,400 --> 00:04:44,000
حسناً، يمكنك الهائهم

113
00:04:44,100 --> 00:04:46,300
(وبينما نبحث في زنزانة (ليكس

114
00:04:46,300 --> 00:04:47,700
سيكون لديك الوقت للاتصال بزوجك

115
00:04:47,700 --> 00:04:49,500
قبل أن يتم القبض عليكما

116
00:04:49,600 --> 00:04:52,500
زوجي ليس له علاقة بهذا

117
00:04:52,500 --> 00:04:54,000
لا يعرف أي شيء عن الحساب

118
00:04:54,100 --> 00:04:55,100
لا بأس

119
00:04:55,100 --> 00:04:57,100
(عليك فقط أن تدخلنا لزنزانة (ليكس

120
00:04:57,100 --> 00:05:00,000
وسنترك زوجك خارج الأمر
عندما نتصل بالسلطات

121
00:05:02,200 --> 00:05:04,000
يمكنني إبعاد الحرس عن المبنى دي

122
00:05:04,000 --> 00:05:05,200
لساعتين

123
00:05:14,900 --> 00:05:17,100
زنزانة (ليكس) خلف هذا الباب

124
00:05:18,900 --> 00:05:21,200
"الألعاب النارية لطيفة في العاصمة، "سوبرجيرل

125
00:05:21,200 --> 00:05:22,400
لم يكن هذا أنا

126
00:05:22,500 --> 00:05:25,100
هذا المكان مخصص للمجرمين
وليس الإرهابيين

127
00:05:25,200 --> 00:05:28,000
حسنًا، استمري في المشي  ابقي قوية

128
00:05:28,000 --> 00:05:29,900
"مرحبًا بك في أستريكر، "سوبرجيرل

129
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
"سوبرجيرل"

130
00:05:32,800 --> 00:05:36,400
"سوبرجيرل"، "سوبرجيرل"

131
00:05:36,400 --> 00:05:39,600
"سوبرجيرل"، "سوبرجيرل"

132
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
عجباً

133
00:05:50,000 --> 00:05:52,200
إنه (هانيبال) يعبر جبال الألب

134
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
متغطرس

135
00:05:55,000 --> 00:05:57,900
إنه أمر مزعج للغاية أن
(تكون الأمور كلها بشأن (ليكس

136
00:05:57,900 --> 00:06:00,200
يعيد ذكريات طفولتي البائسة

137
00:06:01,800 --> 00:06:03,600
حتى لديه لوحة الشطرنج نفسه

138
00:06:12,100 --> 00:06:13,600
ماذا تفعلي؟

139
00:06:13,600 --> 00:06:15,900
أعرف أنه يبدو سخيف
ولكن عندما كنا صغاراً

140
00:06:16,000 --> 00:06:19,600
اعتدت أنا و(ليكس) ترك ملاحظات
لبعضنا البعض داخل قطع الشطرنج

141
00:06:21,300 --> 00:06:22,400
ها هو

142
00:06:31,800 --> 00:06:33,600
وقت الوفاة 4:03

143
00:06:38,200 --> 00:06:39,700
ما الأمر؟

144
00:06:39,700 --> 00:06:42,800
لا شيء، إنه فقط محاولة
ليكس) العبث برأسي)

145
00:06:42,800 --> 00:06:44,300
والرقم على الظهر؟

146
00:06:44,300 --> 00:06:47,700
تاريخ 16/7/18 -
نعم إنه -

147
00:06:47,700 --> 00:06:50,600
التاريخ 16/7/1918

148
00:06:50,600 --> 00:06:53,300
إنه التاريخ الذي أعدم
فيه رومانوف في روسيا

149
00:06:53,300 --> 00:06:55,400
أعتاد (ليكس) أن يدعوني
بالأميرة المفقودة

150
00:06:56,600 --> 00:06:57,900
(تماما مثل (أناستازيا

151
00:07:02,300 --> 00:07:03,500
إنه نمط مات الملك

152
00:07:04,400 --> 00:07:05,500
أناستازيا) هي أنا)

153
00:07:19,100 --> 00:07:20,800
(يوميات (ليكس

154
00:07:20,800 --> 00:07:23,100
لماذا تركهم؟

155
00:07:23,100 --> 00:07:24,900
لأنه كان يعرف أنني
سأتي لأبحث عنه

156
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
إنه يحب أن يعذبني

157
00:07:26,200 --> 00:07:27,700
لقد عرف أن آخر شيء أريده هو

158
00:07:27,700 --> 00:07:30,300
الغوص في ذاكرته

159
00:07:30,400 --> 00:07:33,500
إنه مريض، ملتوي
لكنه على الأقل ثابت

160
00:07:42,600 --> 00:07:43,700
(لوكوود)

161
00:07:43,700 --> 00:07:45,500
الوزير (لوكوود) الآن

162
00:07:45,500 --> 00:07:48,500
وزارة شؤون الفضائيين

163
00:07:48,600 --> 00:07:51,900
ينبغي أن يكون النزيل 42053
"في سجن "ناشونال سيتي

164
00:07:52,000 --> 00:07:53,300
سررت برؤيتك أيضًا

165
00:07:53,300 --> 00:07:55,400
سيدي الوزير، كيف يمكننا مساعدتك؟

166
00:07:55,500 --> 00:07:58,500
أنا هنا لطلب أي تقنية فضائية

167
00:07:58,500 --> 00:08:01,900
أو الأسلحة التي قد تساعد
"في احتواء "سوبرجيرل

168
00:08:01,900 --> 00:08:04,200
"وبعد ذلك سوف تستدعي "سوبرجيرل

169
00:08:05,100 --> 00:08:06,000
لهنا

170
00:08:06,100 --> 00:08:07,600
حتى نوقعها في كمين

171
00:08:09,800 --> 00:08:12,200
حتى نتمكن من خدمة العدالة

172
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
"حتى لو استطعنا استدعاء "سوبرجيرل

173
00:08:14,700 --> 00:08:16,400
أحتاج إلى أمر رئاسي للامتثال

174
00:08:16,400 --> 00:08:19,100
لطلبك، وفقًا للفقرة
أربعة من القسم الفرعي أ

175
00:08:19,200 --> 00:08:20,300
(من ميثاق (دي. إي. أو

176
00:08:20,300 --> 00:08:22,000
أليس هذا صحيح أيها العقيد؟

177
00:08:23,300 --> 00:08:25,400
هذا هو البروتوكول

178
00:08:25,400 --> 00:08:27,700
ووقتها سنكون سعداء بالامتثال

179
00:08:27,800 --> 00:08:29,300
حسنًا، دعني أطرح عليك سؤالًا

180
00:08:29,300 --> 00:08:32,000
هل أنت متأكدة أنك
تريدين أن تضيعي وقتي؟

181
00:08:32,000 --> 00:08:35,700
قد لا نعرف بعضنا البعض
(جيدً، يا سيد (لوكوود

182
00:08:35,800 --> 00:08:39,300
لكنني أقوم بالأمور طبقاً للقواعد
،حتى بالنسبة للوزراء

183
00:08:51,900 --> 00:08:55,000
فريق (ألفا)، إلى مستودع الأسلحة الآن

184
00:08:55,000 --> 00:08:57,500
العقيد، لماذا الاستعداد؟

185
00:08:57,600 --> 00:08:59,300
جعلناه يتراجع للتو

186
00:08:59,300 --> 00:09:02,100
إذا أرسله الرئيس، فسوف يعود
بالأمر الرئاسي في لمح البصر

187
00:09:02,100 --> 00:09:04,500
كلانا يعرف أن "سوبرجيرل" بريئة

188
00:09:04,600 --> 00:09:07,400
ليس من واجبنا أن نسأل، أيتها المديرة

189
00:09:07,400 --> 00:09:09,700
وهذا هو السبب في أنني أريدك
أن تسلمي ساعة الإشارة

190
00:09:09,700 --> 00:09:11,800
"التي منحتها لك "سوبرجيرل

191
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
إذا كان في حوزتنا وسيلة
"لاستدعاء "سوبرجيرل

192
00:09:13,900 --> 00:09:15,200
علينا إستخدامها

193
00:09:17,300 --> 00:09:18,400
الأوامر هي الأوامر

194
00:09:22,500 --> 00:09:24,300
اضغط عليه مرتين، سوف تأتي

195
00:09:25,800 --> 00:09:26,900
مرحباً

196
00:09:28,900 --> 00:09:30,700
سأكون هناك

197
00:09:30,700 --> 00:09:34,300
قلت للعقيد (هالي) أن تضغط
على ساعة الإشارة مرتين

198
00:09:34,300 --> 00:09:36,300
نعم،  أنت تعرف الكود

199
00:09:36,300 --> 00:09:38,300
اضغطها مرة تأتي، أضغطها مرتين

200
00:09:39,200 --> 00:09:40,700
إنه فخ، لا تأتي

201
00:09:40,800 --> 00:09:42,700
وبالتالي نبقيها آمنة

202
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
رائع

203
00:09:44,200 --> 00:09:46,200
ومع ذلك "سوبرجيرل" ليست الوحيدة التي في خطر

204
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
منذ أن جاء (بنيامين لوكوود) لها اليوم

205
00:09:48,400 --> 00:09:50,100
هناك احتمال كبير

206
00:09:50,100 --> 00:09:52,300
في الأسبوع القادم، أن يأتي
إلى سجل الفضائيين بأكمله

207
00:09:52,300 --> 00:09:54,500
أجل -
بعد ذلك سوف يبدأ بمهاجمة الفضائيين -

208
00:09:54,500 --> 00:09:57,000
دون تمييز، ولهذا أطلب

209
00:09:58,800 --> 00:10:01,200
القيام بتفريغ سجل الفضائيين الخاص
بقاعدة بياناتنا

210
00:10:02,500 --> 00:10:04,600
إذا كان هذا هو رأيك

211
00:10:04,600 --> 00:10:07,400
وحتى أتمكن من جعل
هيلي) تنصت إلى العقل)

212
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
إذاً علينا القيام بكل ما نستطيع

213
00:10:09,300 --> 00:10:11,300
(ولكن من فضلك، يا عميل (دوكس

214
00:10:11,300 --> 00:10:12,700
أعمل في صمت

215
00:10:12,700 --> 00:10:14,300
بالطبع

216
00:10:14,300 --> 00:10:17,400
كما تعلمين جيدًا، لا يوجد أحد
أكثر سرية مني

217
00:10:18,300 --> 00:10:19,400
لا أحد

218
00:10:26,600 --> 00:10:28,500
متوتر؟

219
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
على الاطلاق

220
00:10:30,000 --> 00:10:32,500
لقد ألغيت الأمر ثلاث مرات
في رأسي اليوم

221
00:10:32,500 --> 00:10:34,100
لذا هذا مبشر

222
00:10:34,100 --> 00:10:38,100
دكتور (بارك) هي أفضل معالج
للصدمات في ناشونال سيتي

223
00:10:38,100 --> 00:10:40,600
قامت بتأليف الكتاب على
اضطراب ما بعد الصدمة

224
00:10:40,700 --> 00:10:43,500
يبقى ذلك صعباً كما أعرف

225
00:10:43,600 --> 00:10:45,400
لقد رأيت الجنود

226
00:10:46,600 --> 00:10:49,000
مشلولين بسبب ما أنت على وشك فعله

227
00:10:52,700 --> 00:10:54,700
أنا فخورة جداً بك

228
00:10:57,500 --> 00:10:58,900
وأبي سيكون كذلك

229
00:11:09,600 --> 00:11:10,700
شكرا لك

230
00:11:14,500 --> 00:11:16,400
شكرا لك

231
00:11:24,500 --> 00:11:25,700
أليكس)، مرحبا)

232
00:11:27,600 --> 00:11:28,700
بالطبع

233
00:11:30,300 --> 00:11:31,600
أراكِ وقتها

234
00:11:32,500 --> 00:11:33,900
شكراً لمقابلتي

235
00:11:34,600 --> 00:11:36,100
في أي وقت

236
00:11:36,100 --> 00:11:37,600
اذاً ما الجديد؟

237
00:11:37,600 --> 00:11:41,100
كنت أرغب في الحصول على نصيحتك
بشأن شيء ما، كونك أخصائية

238
00:11:41,100 --> 00:11:43,900
أنا آسفة، آمل أن
لا يكون هذا غريبًا

239
00:11:44,000 --> 00:11:46,800
يمكنني تقديم استثناء
لمرة واحدة لصديقة

240
00:11:46,800 --> 00:11:48,000
حسناً

241
00:11:50,000 --> 00:11:51,800
..ضابطي المسئول وأنا

242
00:11:51,800 --> 00:11:54,000
كلانا يتفق على أن
هناك شيئاً مشبوه

243
00:11:54,000 --> 00:11:56,200
يجري في وزارة شؤون فضائيين

244
00:11:56,200 --> 00:11:57,900
وأنا أحاول أن أقول لها

245
00:11:57,900 --> 00:12:00,200
بأننا لا نستطيع فقط متابعة كل طلب

246
00:12:00,200 --> 00:12:03,100
لكنها تصر على تسلسل القيادة

247
00:12:03,100 --> 00:12:06,100
وأنا لا أعرف كيفية الوصول إليها

248
00:12:06,100 --> 00:12:09,000
حسناً، هل يمكنك أخذ النصيحة؟

249
00:12:09,000 --> 00:12:10,400
رجاء

250
00:12:10,400 --> 00:12:11,700
تحتاجي إلى التوقف عن الغضب

251
00:12:12,600 --> 00:12:14,400
وتكوني ذكية

252
00:12:14,500 --> 00:12:17,500
حسناً، الآن، كان لدي ضابط وغد

253
00:12:17,500 --> 00:12:19,200
كنا متمركزين عند نقطة التفتيش

254
00:12:19,300 --> 00:12:20,700
في ضواحي بشور

255
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
وذات يوم، رجل كان يقود

256
00:12:24,300 --> 00:12:26,400
شاحنة متهالكة

257
00:12:26,400 --> 00:12:28,700
زوجته الحامل في الخلف

258
00:12:28,700 --> 00:12:31,400
وهو يحاول فقط الوصول إلى
الداية في المنطقة

259
00:12:31,400 --> 00:12:33,300
فقط نصف ميل عبر المدينة

260
00:12:33,400 --> 00:12:34,900
والضابط الوغد لم يهتم

261
00:12:34,900 --> 00:12:38,000
القواعد هي القواعد وليس
لديه الأوراق الصحيحة

262
00:12:38,000 --> 00:12:39,700
إذن ماذا فعلت؟

263
00:12:39,700 --> 00:12:42,400
صرخت وصحت عن فعل الشيء الصحيح

264
00:12:42,400 --> 00:12:44,400
ولم أصل لشيء

265
00:12:44,400 --> 00:12:46,800
لكن رقيبي أقنع الضابط

266
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
أنه سيكون أكثر أماناً لوحدته

267
00:12:48,600 --> 00:12:51,200
هو عدم المجازفة بحياة
زوجة الرجل والطفل

268
00:12:52,200 --> 00:12:54,400
كان يعرف أكثر ما يهتم به الضابط

269
00:12:54,400 --> 00:12:55,700
رجالته

270
00:12:57,000 --> 00:12:59,600
لا يمكنك تغيير الناس

271
00:12:59,600 --> 00:13:02,800
ولكن يمكنك أن تناشدي رحمتهم

272
00:13:02,900 --> 00:13:05,000
حتى أصعب رجال الشرطة تهتم بشيء

273
00:13:10,900 --> 00:13:13,700
اسمحي لي أن أخمن، أنت الآن
تتمني لو لم تتصلي بي أبدًا

274
00:13:14,600 --> 00:13:16,100
في الواقع، الأمر عكس ذلك تماما

275
00:13:17,100 --> 00:13:18,800
أنا سعيدة حقًا لأنك لم تغادري

276
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
الجذور الذي تحتوي على سجل الفضائيين

277
00:13:26,100 --> 00:13:28,200
يقع في القبو  في المستوى الفرعي الخامس

278
00:13:28,300 --> 00:13:29,600
يجب أن يمر الموظفون المعتمدون

279
00:13:29,600 --> 00:13:31,200
من خلال سلسلة من عمليات التفتيش الأمنية

280
00:13:31,300 --> 00:13:34,000
أولاً، تحديد البصمة

281
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
والحمد لله العقيد (هالي) جيدة في

282
00:13:35,700 --> 00:13:37,400
الحديث، وأنا جيد في التسجيل

283
00:13:37,500 --> 00:13:38,900
(العقيد (هالي

284
00:13:42,100 --> 00:13:43,800
بعد ذلك، فحص شبكية العين

285
00:13:43,800 --> 00:13:45,500
أستطيع أن أشوش على نمط شبكية العين

286
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
في صورتي المحفزة تشويش
على بوابة الكمبيوتر

287
00:13:48,600 --> 00:13:50,800
ثم الخطوة الأكثر تحدياً

288
00:13:50,800 --> 00:13:52,500
مصعد الحراسة

289
00:13:52,500 --> 00:13:55,400
(من دراسة (إيثان هانت
سيد المهمة المستحيلة

290
00:13:55,500 --> 00:13:58,300
الجواب الواضح لتجاوز
الحراس سيكون بإتباع الحيلة

291
00:14:01,000 --> 00:14:03,700
نعم، العقيد (هالي)، أنا
أستعجلهم  بينما نتحدث

292
00:14:03,800 --> 00:14:05,500
العقيد (هالي)، إنها تفتقر إلى الصبر

293
00:14:05,500 --> 00:14:07,000
تريد شيء  من المستوى الفرعي الخامس

294
00:14:22,300 --> 00:14:25,300
ماذا لو تم اكتشاف أفعالي؟

295
00:14:25,300 --> 00:14:27,200
وقامت السلطات بالرد الإنتقامي

296
00:14:27,200 --> 00:14:29,400
باستخدام القوة الغاشمة على الفضائيين

297
00:14:30,900 --> 00:14:33,300
ثم مرة أخرى إذا لم أحذفها

298
00:14:33,400 --> 00:14:35,900
شؤون الفضائيين سوف
تستهدف على الفور أصدقائي

299
00:14:36,000 --> 00:14:37,200
للترحيلهم

300
00:14:38,200 --> 00:14:39,400
وإذا قمت بحذفها

301
00:14:39,400 --> 00:14:41,000
حسناً، اذا ما الذي يمنع الحكومة

302
00:14:41,000 --> 00:14:42,900
من إيجاد طريقة جديدة لاستهدافهم؟

303
00:14:42,900 --> 00:14:44,900
!كارثة

304
00:14:46,800 --> 00:14:49,100
هناك احتامل 50 في المئة

305
00:14:49,200 --> 00:14:51,000
ما أنا على وشك القيام به

306
00:14:51,900 --> 00:14:53,200
خاطئ تماماً

307
00:14:55,400 --> 00:14:57,000
حسناً

308
00:14:57,000 --> 00:14:58,500
إذا لم يكن هناك حل رياضي

309
00:14:58,500 --> 00:15:03,400
إذاً ربما يجب أن أجد حل أكثر ابداعية

310
00:15:03,500 --> 00:15:05,000
هذه فقط مصاريف شهرية

311
00:15:06,300 --> 00:15:08,500
المكافآت لنصف الحراس
وجميع السجناء

312
00:15:10,000 --> 00:15:13,400
"هنا كل شيء عن "سوبرمان
وإخفاقاته المفترضة

313
00:15:14,300 --> 00:15:15,700
إنه غضب

314
00:15:19,900 --> 00:15:21,000
ما الأمر؟

315
00:15:22,000 --> 00:15:23,800
إنه من طفولتي

316
00:15:23,800 --> 00:15:25,500
إنه جرد

317
00:15:25,500 --> 00:15:27,900
لكل العيوب والأخطاء التي ارتكبتها
منذ أن كنت في الرابعة من عمري

318
00:15:30,000 --> 00:15:31,800
هذه هي الطريقة التي يعمل بها

319
00:15:31,800 --> 00:15:33,700
تغمرني العاطفة فيفوز

320
00:15:35,900 --> 00:15:37,600
لا أعتقد أنني أستطيع القيام بذلك

321
00:15:42,800 --> 00:15:44,900
لدينا جاسوس يختلس النظر من الجانب الأخر

322
00:15:50,400 --> 00:15:51,600
هل تعتقد أنه يعرف أي شيء؟

323
00:15:52,500 --> 00:15:54,100
أتفهم بأني يجب أن أكون ممتناً

324
00:15:55,000 --> 00:15:56,700
وأنا كذلك

325
00:15:56,800 --> 00:15:58,000
لكن؟

326
00:15:59,100 --> 00:16:00,800
لكني أنا غاضب

327
00:16:00,800 --> 00:16:02,100
أعلم أنني بحاجة إلى أن أكون هنا

328
00:16:03,100 --> 00:16:04,600
...ولكن هذا فقط يشعرني بـ

329
00:16:08,500 --> 00:16:09,600
"أنا "جارديان

330
00:16:11,000 --> 00:16:12,700
وأنا أحمي الناس

331
00:16:12,800 --> 00:16:15,200
...وينظر الناس إليّ عندما

332
00:16:15,200 --> 00:16:18,700
هل تشعر أنك لا تستحق المساعدة؟

333
00:16:18,700 --> 00:16:20,900
أشعر أنني لا أحتاج إلى مساعدة

334
00:16:20,900 --> 00:16:23,400
أشعر أنني يجب أن أكون قوياً
بما يكفي للتغلب على هذا

335
00:16:24,900 --> 00:16:27,300
بالطبع إذا كان لديك حبوب
 سحرية سوف آخذها

336
00:16:27,300 --> 00:16:29,600
للأسف، هذه العملية تستغرق بعض الوقت

337
00:16:29,600 --> 00:16:33,500
لهذا اليوم، يمكنني أن أعطيك
نقطة انطلاق للتعامل مع القلق

338
00:16:33,500 --> 00:16:35,400
أو أي مشاعر سلبية قد تنشأ

339
00:16:36,500 --> 00:16:37,600
أداة مهدئة

340
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
حسنا بالتأكيد

341
00:16:40,200 --> 00:16:42,900
تسمى التحفيز الثنائي

342
00:16:42,900 --> 00:16:46,200
لذا إذا بدأت تعاني من الأعراض
،فقد يساعدك ذلك على التراجع

343
00:16:48,000 --> 00:16:50,400
أعقد ذراعيك وقوم بتشبيك أصابعك

344
00:16:54,100 --> 00:16:55,200
شهيق

345
00:16:58,500 --> 00:16:59,600
الزفير

346
00:17:01,900 --> 00:17:03,000
أنقر

347
00:17:03,000 --> 00:17:04,200
أنقر

348
00:17:05,400 --> 00:17:06,600
أنقر

349
00:17:06,600 --> 00:17:07,700
أنقر

350
00:17:08,700 --> 00:17:10,600
الآن، إذا كنت مرتاحًا

351
00:17:10,600 --> 00:17:13,700
فكر في مكان تشعر فيه بالأمان

352
00:17:29,200 --> 00:17:30,700
(استخدم الأداة، يا (جيمس

353
00:17:30,700 --> 00:17:32,000
اعقد زراعيك

354
00:17:32,100 --> 00:17:33,600
عليك بتشبيك أصابعك، وتنفس

355
00:17:34,300 --> 00:17:35,400
أنقر

356
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
هذا جزء من العملية

357
00:17:47,000 --> 00:17:48,500
يتطلب الصبر

358
00:17:49,400 --> 00:17:51,100
لكنه لا ينجح

359
00:17:51,100 --> 00:17:52,500
أعرف أنه سينجح

360
00:18:01,900 --> 00:18:03,000
مرحبا

361
00:18:04,200 --> 00:18:07,000
جار (ليكس لوثر) السيء؟

362
00:18:07,000 --> 00:18:09,200
نعم، كان امتياز حقيقي

363
00:18:09,200 --> 00:18:11,100
أعني، لديك رؤية رائعة

364
00:18:11,200 --> 00:18:14,300
هل رأيت أي شيء مشبوه في
الأسابيع القليلة الماضية؟

365
00:18:14,300 --> 00:18:17,200
كل ما فعله (ليكس) كان مشبوهة

366
00:18:17,300 --> 00:18:20,000
واسمحي لي أن أخمن، الآن
أنت تريدين مني أن أخرجه

367
00:18:20,100 --> 00:18:22,100
إلى عدوه؟

368
00:18:22,100 --> 00:18:24,500
فكر في أن هذا سوف يشعرك بتحسن

369
00:18:24,600 --> 00:18:26,700
للمساعدة في تقديمه في النهاية إلى العدالة

370
00:18:26,800 --> 00:18:28,900
تتوقعي مني أن أثق بك؟

371
00:18:28,900 --> 00:18:31,300
أنت حرفياً خائنة

372
00:18:31,300 --> 00:18:32,800
ولكن ماذا يهمك، أليس كذلك؟

373
00:18:32,800 --> 00:18:35,900
تأتي إلى هنا وتضعي
هدف على جميع ظهورنا

374
00:18:35,900 --> 00:18:37,800
المعذرة؟ -
 البلدة بأكملها -

375
00:18:37,800 --> 00:18:39,500
سوف تضربك بالنووي

376
00:18:39,600 --> 00:18:40,900
وعندما يفعلون ذلك

377
00:18:41,000 --> 00:18:42,600
خمني من سوف يضرب أيضاً؟

378
00:18:42,700 --> 00:18:44,000
لا، لن يفعلوا ذلك

379
00:18:44,000 --> 00:18:45,300
سوف يريدون ذلك

380
00:18:45,400 --> 00:18:48,200
لا أحد يهتم بالمجرمين

381
00:18:48,200 --> 00:18:52,200
حتى لو كنا نقاتل من
أجل العدالة عن طريق القول

382
00:18:52,200 --> 00:18:56,600
الافراج عن وثائق سرية حول
الحرب بدون طيار غير قانوني

383
00:18:57,500 --> 00:18:59,900
(انتظر، أنت (ستيف لوميلي

384
00:19:01,500 --> 00:19:03,900
لقد سرقت كل تلك البيانات من وزارة الدفاع

385
00:19:03,900 --> 00:19:05,600
لقد كشفت الحقيقة

386
00:19:05,700 --> 00:19:07,600
ودفعت ثمنها حريتي

387
00:19:07,600 --> 00:19:09,300
لأنه بعكسك

388
00:19:09,300 --> 00:19:10,800
أنا لست فوق القانون

389
00:19:10,800 --> 00:19:12,100
....هذا سخيف،  أنا

390
00:19:12,100 --> 00:19:13,800
 حقاً؟  كم مرة قمت

391
00:19:13,900 --> 00:19:16,500
بتسلق السلم
في المتجر الصيني

392
00:19:16,500 --> 00:19:19,100
تدمير أدلة نفي التُهَم؟

393
00:19:20,600 --> 00:19:22,300
الوصف الذي يليق بك

394
00:19:23,400 --> 00:19:25,400
هو نرجسية خبيثة

395
00:19:26,400 --> 00:19:27,800
أنا أساعد الناس

396
00:19:27,800 --> 00:19:30,000
لا، أنت لا تفعلي ذلك

397
00:19:30,000 --> 00:19:32,700
كل ما تلمسيه، تحوليه إلى خراب

398
00:19:37,400 --> 00:19:40,200
نِيا نال)، أفهم أن هذا)
التفاعل قد يكون صعبًا عليك

399
00:19:40,200 --> 00:19:42,100
بالنظر إلى أننا لم
نتحدث منذ

400
00:19:42,100 --> 00:19:44,300
 لقائنا الرومانسي
المدمر في المستشفى

401
00:19:44,300 --> 00:19:46,200
نعم، بالكاد تمكنت من تناول الطعام

402
00:19:46,200 --> 00:19:49,600
نعم، حسناً، لقد
علقت أنا أيضًا في لغز

403
00:19:49,600 --> 00:19:52,200
(بن لوكوود) يحاول الإيقاع بـ (سوبرجيرل)

404
00:19:52,300 --> 00:19:55,200
ستكون خطوته التالية هي
الحصول على السجل الفضائيين

405
00:19:55,300 --> 00:19:56,800
يمكننا حذفه الآن

406
00:19:56,800 --> 00:19:58,500
نتجنب هذا الاحتمال

407
00:19:58,500 --> 00:20:00,700
ولكن هذا يمكن أن يأتي بنتائج عكسية وجلب
الحكومة بقوة

408
00:20:00,700 --> 00:20:04,300
الاحتمالات متناصفة

409
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
بماذا يخبرك حدسك

410
00:20:06,500 --> 00:20:09,900
يجب علي إتخاذ القرارات
بناءً على الحقائق وليس

411
00:20:10,000 --> 00:20:13,700
الميول المعوية الآن، أرجوك أخبريني

412
00:20:13,700 --> 00:20:14,900
ماذا أفعل؟

413
00:20:15,900 --> 00:20:17,100
إذا كنت تريد رأيي

414
00:20:17,100 --> 00:20:19,200
لا، أنا لا أريد رأيك

415
00:20:19,200 --> 00:20:23,300
أريدك أن تخبريني
حرفيًا بما أقوم به

416
00:20:24,600 --> 00:20:26,100
حلم مستقبل السجلات

417
00:20:26,100 --> 00:20:28,400
هل موجود؟ أو ليس موجود؟

418
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
إذا أخبرتني بذلك
فأخبريني بما أفعل

419
00:20:30,100 --> 00:20:31,500
حتى أتمكن من القيام بذلك

420
00:20:31,500 --> 00:20:34,600
لذا عندما كنت أريد أن أعرف
عن سلالتي لقوة الخارقة

421
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
كل شيء "سوف يدمر
"نسيج المكان والزمان

422
00:20:37,300 --> 00:20:39,300
ولكن عندما تريد أن
تعرف المستقبل

423
00:20:39,300 --> 00:20:41,100
لا توجد وسيلة أخرى

424
00:20:42,500 --> 00:20:43,800
لا بأس

425
00:21:01,600 --> 00:21:03,800
أنت لن تدمر السجلات

426
00:21:03,800 --> 00:21:05,500
هذا سخيف

427
00:21:05,500 --> 00:21:07,900
بالطبع لا بد لي من تدميره

428
00:21:09,100 --> 00:21:10,300
بالضبط

429
00:21:12,100 --> 00:21:14,700
ماذا؟ -
هذا هو الجواب -

430
00:21:14,800 --> 00:21:16,200
عليك بتدمير السجلات

431
00:21:16,300 --> 00:21:18,100
لكنك حلمت بالعكس تماما

432
00:21:18,100 --> 00:21:20,000
لم أحلم بأي شيء

433
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
أحيانا سماع الجواب الخاطئ

434
00:21:21,700 --> 00:21:23,300
يظهر لك الأمر الصائب

435
00:21:24,600 --> 00:21:26,300
الميول المعوية

436
00:21:26,300 --> 00:21:27,800
ليس سيئا للغاية، أليس كذلك؟

437
00:21:37,600 --> 00:21:39,400
(حسنًا، شكرًا لك، يا سيدة (كيم

438
00:21:39,400 --> 00:21:40,900
أنا أقدر ذلك

439
00:21:43,900 --> 00:21:45,500
ما الأمر يا مديرة (دانفرز)؟

440
00:21:48,800 --> 00:21:50,200
أيتها العقيد

441
00:21:50,300 --> 00:21:54,100
لقد قضيت حياتك في الخدمة

442
00:21:54,100 --> 00:21:56,900
كل ما تفعليه هو لصالح بلدنا

443
00:21:56,900 --> 00:21:58,800
ترين ذلك كحتمية أخلاقية

444
00:21:59,800 --> 00:22:03,000
لكن بعض الأوامر غير أخلاقية

445
00:22:03,000 --> 00:22:04,800
واتِّباعهم لا يجعلك جنديًا جيدة

446
00:22:04,800 --> 00:22:06,200
يجعلك متواطئة

447
00:22:06,200 --> 00:22:07,800
(هذا يكفي، يا مديرة (دانفرز

448
00:22:07,900 --> 00:22:10,100
(بن لوكوود) يريد الإيقاع بـ (سوبرجيرل)

449
00:22:10,100 --> 00:22:11,600
يريد إعدامها

450
00:22:11,700 --> 00:22:15,000
بينما أنت وأنا على حد
سواء نعرف أنها متهمة زوراً

451
00:22:15,000 --> 00:22:17,700
انصت، أنا أعلم أنه من
المخاطرة تحدي الأوامر

452
00:22:19,300 --> 00:22:22,000
ولكن لديك أكثر بكثير
للتفكير به أكثر من نفسك هنا

453
00:22:23,000 --> 00:22:24,300
ماذا عن ابنتك؟

454
00:22:24,300 --> 00:22:26,800
أتركي إبنتي خارج هذا

455
00:22:26,800 --> 00:22:28,500
في كل الأشهر التي
قضيتيها هنا، كشفت لك

456
00:22:28,500 --> 00:22:30,800
بالضبط قطعة واحدة من
المعلومات الشخصية

457
00:22:30,800 --> 00:22:32,200
!قطعة واحدة

458
00:22:34,300 --> 00:22:36,800
والآن  تريدين استخدام
ذلك كحجة ضدي؟

459
00:22:36,800 --> 00:22:38,200
أيتها العقيد -
ناهيك عن الكذب -

460
00:22:38,300 --> 00:22:40,400
حول ساعة الإشارة

461
00:22:40,400 --> 00:22:43,100
نعم، أعرف أكثر مما تعتقدي
بنقرة واحدة، ستأتي

462
00:22:43,100 --> 00:22:44,500
نقرتين،  تبقى بعيدا

463
00:22:45,700 --> 00:22:47,700
(أنت تستهلكي حظك، (دانفرز

464
00:22:47,700 --> 00:22:49,500
وذات يوم سوف تقضين على حظك

465
00:22:50,900 --> 00:22:52,200
انصراف

466
00:23:01,800 --> 00:23:03,300
"مرحباً يا "ورادن

467
00:23:03,300 --> 00:23:06,200
هل "واردن" هو اسمك
الأول أم الأخير؟

468
00:23:06,200 --> 00:23:07,500
ما الذي تفعله هنا؟

469
00:23:07,500 --> 00:23:09,400
حصلت على تنبيه بأن

470
00:23:09,400 --> 00:23:12,400
كريبتوني في زنزانة الرئيس

471
00:23:15,600 --> 00:23:18,100
حسنًا، الأشخاص الذين كانوا يعجبون بي

472
00:23:18,100 --> 00:23:19,900
يعتقدون الآن أنني خائنة أمريكيا

473
00:23:19,900 --> 00:23:21,400
والناس الذين يكرهونني

474
00:23:21,400 --> 00:23:23,100
سوف يبتهجون بسقوطي

475
00:23:23,100 --> 00:23:25,800
حسنًا، هذا ليس سقوطك
،سوبرجيرل"، إنه خلل"

476
00:23:25,900 --> 00:23:27,300
أنت لم تفعلي ذلك

477
00:23:27,300 --> 00:23:28,800
كلانا يعرف أن (ليكس) وراء هذا

478
00:23:28,800 --> 00:23:30,100
وقريباً سوف يعرف الجميع ذلك أيضًا

479
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
حسنًا، أنا أعرف أفضل
من أي شخص  الشعور

480
00:23:32,200 --> 00:23:34,500
أن تتهمي زوراً بجريمة
لم ترتكبيها، حسناً؟

481
00:23:34,500 --> 00:23:36,100
إنه ليس ممتع

482
00:23:36,100 --> 00:23:37,700
لا ليس كذلك

483
00:23:37,800 --> 00:23:40,800
ولكن لا يقرأ من خلال
مذكرات أخيك القاتل

484
00:23:40,800 --> 00:23:42,600
واستعادة الذكريات المؤلمة

485
00:23:42,700 --> 00:23:44,700
(مجرد النظر في خط يد (ليكس

486
00:23:44,700 --> 00:23:46,200
مثل الألم في عيني

487
00:23:47,400 --> 00:23:49,000
ربما مطاردة أوزة البرية

488
00:23:49,000 --> 00:23:50,400
ربما ليس هناك دليل

489
00:23:50,400 --> 00:23:53,200
فقط (ليكس) يعذبني كما يفعل دائمًا

490
00:23:54,200 --> 00:23:55,500
دعينا فقط نخرج من هنا

491
00:23:55,500 --> 00:23:57,400
لا، (لينا)، انتظري

492
00:23:57,400 --> 00:23:59,500
الناس مثلك ومثلي
،لا يستسلمون

493
00:23:59,500 --> 00:24:01,100
لذلك سوف نجد شيئًا ما

494
00:24:01,200 --> 00:24:02,800
وسوف نوقفه

495
00:24:02,900 --> 00:24:07,000
صباح الخير، مبنى الزنزانة دي

496
00:24:07,000 --> 00:24:08,900
  هل هذا -
(أُتيس جرايفز) -

497
00:24:08,900 --> 00:24:12,100
"القادم إليكم مباشرة من "وليكس

498
00:24:12,100 --> 00:24:15,700
لدينا هدية  للمتصل واحد محظوظ

499
00:24:15,700 --> 00:24:18,600
"أول شخص يلقي القبض على "سوبرجيرل

500
00:24:18,600 --> 00:24:23,200
سوف يخرج من السجن الأن

501
00:24:23,300 --> 00:24:26,700
حظا سعيداً، الخطوط تفتح الآن

502
00:24:40,600 --> 00:24:43,000
لدينا حوالي 30 ثانية
قبل اندلاع أعمال شغب

503
00:24:43,200 --> 00:24:44,900
(سأجد (أُتيس -
  انتظري، أنا قادمة معك -

504
00:24:44,900 --> 00:24:47,900
لا، لا، الزنازين تم فتحها بالكامل
هذا خطير جداً

505
00:24:47,900 --> 00:24:50,400
ولكن هذا الغبي هو أفضل
(أمل لدينا في العثور على (ليكس

506
00:24:50,400 --> 00:24:51,600
لهذا السبب سأذهب

507
00:24:51,600 --> 00:24:53,300
(عليكِ معرفة ما يخبئ (ليكس

508
00:24:53,400 --> 00:24:54,400
سوف أقوم بلحام هذا الباب الخارجي

509
00:24:54,400 --> 00:24:55,800
حتى لا يستطيع (أُتيس) الدخول

510
00:24:56,900 --> 00:24:59,800
قبل أن تذهبي إنه درع للحماية من الكريبتونيت

511
00:24:59,800 --> 00:25:02,400
إذا أعاد (ليكس)، (أوتيس) مثل
ميتالو)، فأنت بحاجة إليه)

512
00:25:05,500 --> 00:25:06,700
شكراً

513
00:25:06,700 --> 00:25:08,500
حظاً سعيداً -
وأنتِ أيضاً -

514
00:25:55,600 --> 00:25:57,700
كما تدخل الأمة في اليوم
الثاني من الأحكام العرفية

515
00:25:57,700 --> 00:26:00,300
نقص الغذاء وارتفاع
في جرائم العنف

516
00:26:00,300 --> 00:26:01,800
وقد تم الإبلاغ عنه
في جميع أنحاء البلاد

517
00:26:07,500 --> 00:26:10,300
إضافة إلى هذا التوتر
(بسبب هروب (ليكس لوثر

518
00:26:10,300 --> 00:26:12,800
(شقيق الرئيس التنفيذي لشركة  (لوثر)، (لينا لوثر

519
00:26:41,200 --> 00:26:43,900
واردن) ، ليس لدينا الكثير من الوقت)

520
00:26:43,900 --> 00:26:45,600
أحتاجك لمساعدتي في العثور على

521
00:26:50,000 --> 00:26:51,200
مريض نفسي

522
00:26:54,200 --> 00:26:55,400
أيها الوغد

523
00:27:06,700 --> 00:27:08,800
"فقد الأب أعصابه مرة أخرى"

524
00:27:08,800 --> 00:27:10,300
(لينا)

525
00:27:10,300 --> 00:27:12,000
عودي إلى هنا الأن

526
00:27:12,000 --> 00:27:14,600
سرقت (لينا) قلم النافورة الثمين

527
00:27:14,600 --> 00:27:17,500
الذي قدمه إليه ملك الأردن

528
00:27:20,600 --> 00:27:22,200
لينا) تريد لفت انتباهي)

529
00:27:23,100 --> 00:27:24,400
مثير للشفقة

530
00:27:26,700 --> 00:27:29,600
إذا عرفت كم كانت رائعة
،فلن تحتاج إليها

531
00:27:36,900 --> 00:27:38,400
ماذا لو وجدنا؟

532
00:27:38,500 --> 00:27:40,400
لا تقلق، فهو لا يستطيع
الصعود عندما يكون ثمل

533
00:27:40,400 --> 00:27:41,600
عندما أكبر

534
00:27:41,700 --> 00:27:43,600
سأحصل على كل المال في العالم

535
00:27:43,700 --> 00:27:45,200
وسوف أبني منزل

536
00:27:45,300 --> 00:27:46,800
وسأبقينا في أمان إلى الأبد

537
00:27:47,500 --> 00:27:50,200
سأبنيها هناك

538
00:27:53,500 --> 00:27:54,900
هذه ليست جبال الألب

539
00:27:54,900 --> 00:27:56,500
ما هي خطتك يا أخي؟

540
00:28:24,900 --> 00:28:26,100
أين (أُتيس جرافيز)؟

541
00:28:32,000 --> 00:28:34,800
"إذا لم يكن (لي هارفي)، "سوبرجيرل

542
00:28:37,500 --> 00:28:39,700
تبين أنه من السهل أن تكوني خضراء

543
00:28:44,100 --> 00:28:46,300
أنت لست الوحيد الذي
(لديه أصدقاء مع (لوثر

544
00:28:48,100 --> 00:28:50,100
قلبي ينمو مضاعف

545
00:29:20,000 --> 00:29:21,300
أوامر الرئيس، يا رفاق

546
00:29:21,400 --> 00:29:23,500
إذا كانت "سوبرجيرل" بالداخل
 فهي لن تخرج

547
00:29:26,600 --> 00:29:28,800
إنهم لا يطلقون عليه اسم
السجن مقابل لا شيء

548
00:30:07,000 --> 00:30:08,200
(سوبرجيرل)

549
00:30:14,000 --> 00:30:15,900
(هنا (أُوتيس

550
00:30:31,900 --> 00:30:33,100
أين ذهبت "سوبرجيرل"؟

551
00:30:33,100 --> 00:30:34,600
أنا لا أعرف لكنني

552
00:30:34,600 --> 00:30:37,200
رأيت  بقعة حمرا تمر عبر هذا الباب

553
00:30:41,700 --> 00:30:42,800
انتظر دقيقة

554
00:30:44,200 --> 00:30:47,400
المبنى دي للرجال فقط
،ماذا تفعلي هنا؟

555
00:30:48,300 --> 00:30:49,500
....أنا

556
00:30:50,400 --> 00:30:51,800
أنا مراسلة

557
00:30:51,800 --> 00:30:54,500
كنت أقوم بإجراء
مقابلة في قاعة الطعام

558
00:30:54,500 --> 00:30:55,800
عندما قام الحراس
بأخراجنا من هناك

559
00:30:57,800 --> 00:31:00,900
مقالة حول إصلاح السجون
ربما كنت ترغب في التعليق؟

560
00:31:01,900 --> 00:31:04,000
لا أثق بالصحافة

561
00:31:04,000 --> 00:31:05,700
إنهم دائما المظلة
في أزمات مثل هذا

562
00:31:05,800 --> 00:31:08,800
دون أي سياق للقضايا
النظامية الأكبر في الملعب

563
00:31:17,100 --> 00:31:18,200
الشمس

564
00:31:27,700 --> 00:31:29,000
ماذا؟ ماذا؟

565
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
  لا تتحركي  -
 أنا فقط مراسلة -

566
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
حقاً لمن؟ -
"لصحيفة "كاتكو -

567
00:31:33,000 --> 00:31:34,700
(تمهل، اسمي (كارا دانفرز

568
00:31:34,800 --> 00:31:35,900
كارا دانفرز)؟)

569
00:31:37,700 --> 00:31:38,900
ماذا تفعل؟

570
00:31:39,000 --> 00:31:41,700
هذا هي (كارا دانفرز)، الصحفية

571
00:31:41,700 --> 00:31:43,200
الشخص الذي يكتب

572
00:31:43,200 --> 00:31:46,200
"عن الفضائيين في" ناشونال سيتي
العمود الذي قرأته لك

573
00:31:46,200 --> 00:31:49,400
ومعظم الأشياء الجيدة
الأخرى في "كاتكو"، أيضًا

574
00:31:49,400 --> 00:31:50,700
شكراً

575
00:31:50,800 --> 00:31:52,100
"آسف بشأن "شيف

576
00:31:52,100 --> 00:31:54,400
ولكن عندما اندلعت
أعمال الشغب في المبنى

577
00:31:54,400 --> 00:31:56,100
أنت لا تعرف أبدًا مع من سوف تقابل

578
00:31:56,100 --> 00:31:57,300
(ستيف لوميلي)

579
00:31:57,400 --> 00:31:59,600
رئيس تحرير مجلة سترايكر
الإخبارية الوحيدة

580
00:31:59,700 --> 00:32:01,400
الصحافة الغير حرة

581
00:32:01,400 --> 00:32:04,100
من الجميل أن نلتقي بعضو
آخر من السلطة الرابعة

582
00:32:04,100 --> 00:32:05,600
المتعة لي

583
00:32:05,600 --> 00:32:08,100
أخبرينا، ما الذي
أوصلك إلى استريكر

584
00:32:08,100 --> 00:32:09,900
للعلم فقط بالطبع

585
00:32:12,900 --> 00:32:16,400
(أنا أكتب مقالا عن (ليكس لوثر

586
00:32:17,900 --> 00:32:19,600
لم يتصادف وتعرف شيء عنه، أليس كذلك؟

587
00:32:19,600 --> 00:32:21,200
أتعرف، أنت
الشخص الثاني اليوم

588
00:32:21,200 --> 00:32:23,100
الذي يسألني عن ذلك المعتوه

589
00:32:26,700 --> 00:32:29,900
الحقيقة هي ، زنزانتي
على الجانب الآخر من زنزانته

590
00:32:29,900 --> 00:32:31,500
يمكن أن أقول لك بعض الأشياء

591
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
  خلفية عميقة، بالطبع -
بكل تأكيد -

592
00:32:33,600 --> 00:32:36,200
سوبرجيرل"، هنا الحرس الوطني"

593
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
أخرجي أو ندخل

594
00:32:38,000 --> 00:32:40,600
سيتم اطلاق النار على أي شخص في طريقنا

595
00:32:40,600 --> 00:32:42,500
هذا جنون انهم لا يستطيعون
فقط أن يدخلوا ويطلقوا النار

596
00:32:42,600 --> 00:32:44,400
عندما يكون هناك عمل شغب مستمر؟

597
00:32:44,500 --> 00:32:47,600
هل تعتقدي أن الحرس الوطني سوف
يبالي بمجموعة من المدانين؟

598
00:32:47,600 --> 00:32:50,000
سوف نخترق خلال خمس ثواني

599
00:32:50,100 --> 00:32:52,100
انبطحي على الأرض

600
00:32:52,100 --> 00:32:53,700
  بربك، انبطحي على الأرض -
يدك خلف ظهرك -

601
00:32:53,700 --> 00:32:55,400
يجب على أن أذهب

602
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
 خمسة -
تذهبي هل أنت مجنونة -

603
00:32:57,500 --> 00:32:59,200
أربعة

604
00:32:59,200 --> 00:33:00,600
ثلاثة

605
00:33:00,600 --> 00:33:02,100
اثنين

606
00:33:02,100 --> 00:33:04,000
واحد،  اذهب

607
00:33:09,600 --> 00:33:10,700
الجميع، للاسفل

608
00:33:19,800 --> 00:33:21,300
تحرك، تحرك

609
00:33:28,100 --> 00:33:29,200
"أين "سوبرجيرل

610
00:33:33,600 --> 00:33:35,000
لينا)؟)

611
00:33:35,000 --> 00:33:36,100
أنا هنا

612
00:33:52,200 --> 00:33:53,400
ما هذا المكان؟

613
00:34:10,200 --> 00:34:12,100
(هذا منشأة الصحراء (دي. إي. أو

614
00:34:12,100 --> 00:34:13,800
ما الذي أنت بصدده، (ليكس)؟

615
00:34:13,800 --> 00:34:17,300
(لا تقلق، يا سيد (لوثر
لدي كل شيء تحت السيطرة

616
00:34:17,400 --> 00:34:19,100
لا

617
00:34:19,100 --> 00:34:20,300
(أًتيس)

618
00:34:20,300 --> 00:34:21,900
نعم، أنا في زنزانتك

619
00:34:22,000 --> 00:34:26,000
وتبدو رائعة

620
00:34:26,100 --> 00:34:28,400
قف في الوسط؟ بالتأكيد

621
00:34:36,100 --> 00:34:37,500
يجب علينا الخروج من هنا

622
00:34:37,500 --> 00:34:39,600
لا يمكننا ترك كل هذه الأشياء
(نحن في حاجة إليها للعثور على (ليكس

623
00:34:39,600 --> 00:34:40,800
ليس هناك وقت

624
00:34:43,300 --> 00:34:47,300
بقصدك هذا ما حصلت عليه
تقصد ماذا حصلت عليه؟

625
00:35:16,900 --> 00:35:18,100
(نِيا) -
برايني)، كنت مخطئة)

626
00:35:18,100 --> 00:35:19,800
لا يمكنك حذف السجل

627
00:35:22,900 --> 00:35:24,800
 لم افعل -
حمدلله -

628
00:35:24,800 --> 00:35:26,400
كان لدي حلم بأنهم جاءوا من أجلك

629
00:35:26,500 --> 00:35:28,200
يجب أن أوضح

630
00:35:30,800 --> 00:35:33,600
فعلتها في الواقع، محوت القائمة

631
00:35:33,600 --> 00:35:35,800
من خوادم (دي إي أو) ولكني فكرت

632
00:35:35,900 --> 00:35:37,500
قد يأتي وقت نحتاجه فيها

633
00:35:37,500 --> 00:35:39,400
لذا قمت بتنزيل نسخة

634
00:35:39,500 --> 00:35:40,700
إلى ذهني

635
00:35:40,800 --> 00:35:42,800
لماذا تفعل ذلك؟ الآن
يمكن أن تكون هدفا

636
00:35:42,900 --> 00:35:45,300
حسنًا، في الواقع هذه
تكلفة كونك بطلاً

637
00:35:46,300 --> 00:35:48,400
برايني)، هذا)

638
00:35:49,500 --> 00:35:52,100
هذا  في الواقع أمر بطولي جداً

639
00:35:52,100 --> 00:35:53,900
كنت على حق

640
00:35:53,900 --> 00:35:56,300
كان يجب أن أنظر
إلى المستقبل كما طلبت

641
00:35:57,500 --> 00:36:00,700
لقد طورت ارائي حول هذا الموضوع

642
00:36:00,700 --> 00:36:02,900
بشأن عواقب رؤية المستقبل

643
00:36:03,000 --> 00:36:04,200
وأخذها في الأعتبار

644
00:36:05,200 --> 00:36:07,000
فعل الشيء الصحيح

645
00:36:07,100 --> 00:36:08,400
أمر حتمي

646
00:36:08,500 --> 00:36:10,900
إلى جانب ذلك، فإن احتمالات
اعتقالي منخفضة بالفعل

647
00:36:11,000 --> 00:36:14,600
برؤية كيف أنك لست جيدة
في تفسير أحلامك

648
00:36:14,600 --> 00:36:16,600
أعطيها 60/40 في أحسن الأحوال

649
00:36:21,500 --> 00:36:23,200
اجعلهيا ذلك 40/60

650
00:36:23,200 --> 00:36:24,300
برايني)؟)

651
00:36:27,200 --> 00:36:29,000
طلبك الرئاسي، أيها العقيد

652
00:36:32,900 --> 00:36:34,700
(هذا يكفي، سيدة (ووكر

653
00:36:36,400 --> 00:36:37,900
أجل

654
00:36:37,900 --> 00:36:40,300
نعم عليك معرفة ما إذا كان
"هذا سيعمل على "سوبرجيرل

655
00:36:40,300 --> 00:36:41,500
حسناً

656
00:36:41,500 --> 00:36:43,500
لا تخجلوا يا رجال
هذه الأشياء الجيدة

657
00:36:44,300 --> 00:36:47,200
لا أحد يطلق النار دون أمري المباشر

658
00:36:47,300 --> 00:36:48,900
وإذا كانت ذكية

659
00:36:48,900 --> 00:36:50,100
سوف تأتي في هدوء

660
00:36:53,400 --> 00:36:54,700
حسناً

661
00:36:56,200 --> 00:36:57,700
"استدعي "سوبرجيرل

662
00:37:10,000 --> 00:37:12,100
كم من الوقت من المفترض أن يستغرق هذا؟

663
00:37:12,100 --> 00:37:14,300
عادة أقل من دقيقة

664
00:37:14,300 --> 00:37:16,300
ولكن على ما يبدو أنها أختفت

665
00:37:18,400 --> 00:37:19,600
حسناً

666
00:37:21,300 --> 00:37:23,300
ماذا فعلت؟

667
00:37:23,400 --> 00:37:24,800
نفذت أوامرك

668
00:37:29,000 --> 00:37:30,200
دعونا نحزم هذه الاشياء

669
00:37:32,200 --> 00:37:34,400
هيا، قوموا بحزمها كلها

670
00:37:36,700 --> 00:37:38,800
سوف نأخذ الأسلحة معنا

671
00:37:46,700 --> 00:37:48,000
لقد ضغطت مرتين

672
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
لم أفعل ذلك من أجلك

673
00:37:50,900 --> 00:37:52,100
ابنتي

674
00:37:53,100 --> 00:37:55,300
أصيب بنوبة ذعر الليلة الماضية

675
00:37:55,400 --> 00:37:56,900
إنها خائفة

676
00:37:57,000 --> 00:37:59,600
الأحكام العرفية وحظر التجول

677
00:38:01,000 --> 00:38:03,600
وحقيقة أن مدرسها
المفضل قد اختفى

678
00:38:05,600 --> 00:38:06,900
إنه فضائي

679
00:38:08,000 --> 00:38:11,100
ويبدو أنه مختبئ

680
00:38:12,500 --> 00:38:14,900
لكن لا يمكنني أن أعدها بذلك، أيمكنني ذلك؟

681
00:38:14,900 --> 00:38:16,700
لا ، لا يمكنك ذلك

682
00:38:16,700 --> 00:38:19,700
أنا لا أحب أن تتلاعبي بي

683
00:38:19,700 --> 00:38:21,900
أو ذلك الثعبان المتعطش للسلطة

684
00:38:21,900 --> 00:38:24,200
لقد اتخذت القرار الصائب

685
00:38:24,200 --> 00:38:26,900
أنا فخورة بنفسي
لولائي لهذا البلد

686
00:38:28,400 --> 00:38:31,000
ما أريده لا يهم، المهم هو

687
00:38:31,900 --> 00:38:33,600
المصلحة العامة

688
00:38:37,800 --> 00:38:39,700
الآن، أنا أتساءل عن

689
00:38:40,600 --> 00:38:45,200
الاشخاص، الذين سنتركهم خلفنا

690
00:38:47,500 --> 00:38:49,100
هل ستكون ابنتي واحدة منهم؟

691
00:38:50,700 --> 00:38:53,700
إنها تتطلع إلي للحصول على المساعدة

692
00:38:53,700 --> 00:38:57,500
والتوجيه المعنوي ولكن
كيف يمكنني حمايتها

693
00:38:59,200 --> 00:39:00,500
إذا كنت طرفاً في هذا؟

694
00:39:09,000 --> 00:39:11,500
السلطات قامت بتعريف (سوبرجيرل) بأنها من هاجمت

695
00:39:11,500 --> 00:39:13,900
(جزيرة (سترايكر
لتحرير السجناء

696
00:39:13,900 --> 00:39:15,700
محاولة لاطلاق سراح السجناء؟

697
00:39:15,800 --> 00:39:17,000
هذا سخيف

698
00:39:17,000 --> 00:39:18,800
إنه لمن دواعي سروري دائمًا
رؤية الطرق الجديدة والإبداعية

699
00:39:18,800 --> 00:39:20,300
الناس يكرهون الأخيار

700
00:39:21,000 --> 00:39:22,800
(هذا السجين، (ستيف

701
00:39:23,700 --> 00:39:24,900
لم يكن مخطئاً

702
00:39:27,100 --> 00:39:29,300
أنا جعلت الأمور أسوأ

703
00:39:29,300 --> 00:39:31,700
كم عدد السجناء الذين
كانوا على وشك الموت اليوم بسببي؟

704
00:39:31,700 --> 00:39:33,600
وضعتك حياتك على المحك
 في السجن

705
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
(وكنت في خطر في (دي. إي. أو

706
00:39:35,500 --> 00:39:37,500
من الواضح أنني أسبب

707
00:39:37,500 --> 00:39:39,600
الكثير من الضرر أكثر من الخير الأن

708
00:39:42,400 --> 00:39:44,700
"لذلك أعتقد أن الوقت قد حان لـ "سوبرجيرل

709
00:39:44,700 --> 00:39:46,500
بأن تختفي عن الأنظار

710
00:39:46,500 --> 00:39:48,200
هناك طرق أخرى
للوصول إلى الحقيقة

711
00:39:57,900 --> 00:40:00,300
جيمس)، حصلت على رسالتك)

712
00:40:00,300 --> 00:40:02,200
بدا الأمر عاجلا ما الأمر؟

713
00:40:02,200 --> 00:40:04,300
لقد حدث ذلك مرة أخرى

714
00:40:04,300 --> 00:40:06,200
لكن هذه المرة استطعت رؤية 500 قدم

715
00:40:06,200 --> 00:40:08,000
وكأنه يقف أمامي مباشرة

716
00:40:08,100 --> 00:40:10,200
ويمكن أن أسمع أشياء

717
00:40:10,300 --> 00:40:12,100
لا يوجد بشري عادي، قادر على سماعها

718
00:40:12,100 --> 00:40:14,500
يمكن أن تكون هلوسة

719
00:40:14,500 --> 00:40:15,800
تلك هي الأعراض المعروفة

720
00:40:15,800 --> 00:40:17,200
أحب أن أصدق ذلك

721
00:40:17,200 --> 00:40:19,900
أتمنى لو كانت كذلك ولكن هذا كان حقيقيا للغاية

722
00:40:24,700 --> 00:40:26,600
(يجب أن نتحدث إلى (لينا

723
00:40:26,600 --> 00:40:28,400
هذا أكثر من اضطراب ما بعد الصدمة

724
00:40:30,900 --> 00:40:32,300
دمرت السجن

725
00:40:33,200 --> 00:40:34,600
(لقد تفوقت على (دي. إي. أو

726
00:40:34,600 --> 00:40:36,400
بطريقة ما عرفت أننا قادمون

727
00:40:36,400 --> 00:40:38,400
إنها دائماً تسبقنا بخطوة

728
00:40:38,500 --> 00:40:40,100
أحتاج إلى أشخاص يمكنني الوثوق بهم

729
00:40:40,200 --> 00:40:41,600
إذا كنت تريد مني أن أطيح بها

730
00:40:41,600 --> 00:40:43,300
تفضل

731
00:40:43,300 --> 00:40:45,800
"بالإنابة عن "أبناء الحرية

732
00:40:53,600 --> 00:40:56,200
نعم، لقد تم تفجيرك

733
00:40:56,200 --> 00:40:57,700
لكننا جمعنا عدنا معاً

734
00:40:57,700 --> 00:40:58,800
مرة أخرى

735
00:41:02,000 --> 00:41:04,600
شكراً لمقابلتي

736
00:41:04,600 --> 00:41:08,500
يا له من شرف أن
(أقابل (كارا دانفرز

737
00:41:08,600 --> 00:41:10,600
فقط تأكدي من أن يبقى
بعيداً عن السجلات، حسناً؟

738
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
 تحقيقات عميقة، أعدك

739
00:41:13,500 --> 00:41:14,600
إنه عار

740
00:41:14,600 --> 00:41:16,000
بأنَّ مختبر سجن (ليكس) السري

741
00:41:16,100 --> 00:41:18,500
(تم تدميره بواسطة (أُتيس جرايفز

742
00:41:20,100 --> 00:41:23,200
ولكن بما أنه لا يوجد
شيء مثل شبكة "واي فاي" آمنة

743
00:41:23,200 --> 00:41:24,500
معي في المبنى

744
00:41:28,000 --> 00:41:29,500
(القرص الصلب لـ (ليكس

745
00:41:29,600 --> 00:41:32,300
كل ما كان على الكمبيوتر
في تلك الغرفة السرية

746
00:41:32,400 --> 00:41:33,700
(شكرا لك يا (ستيف

747
00:41:33,800 --> 00:41:36,000
أنا فقط ممتن لأنك
ستقدميه إلى العدالة

748
00:41:36,000 --> 00:41:39,500
أنا ممتن بأن لدي الأدوات
اللازمة للقيام بذلك

749
00:41:39,600 --> 00:41:41,500
لا يوجد شيء أكثر قوة
في السعي لتحقيق العدالة

750
00:41:41,600 --> 00:41:42,800
من قوة الصحافة

751
00:41:43,900 --> 00:41:45,200
ماذا يقولون؟

752
00:41:45,200 --> 00:41:47,300
القلم أقوى من السيف

753
00:41:50,400 --> 00:41:52,600
ربما أقوى من الرداء

754
00:41:54,500 --> 00:42:00,600
إلى اللقاء مع الحلقة 19 بعنوان
الحالمة الأمريكية

