﻿1
00:00:00,060 --> 00:00:02,139
‫"لم يقل أحد إن الحياة عادلة"

2
00:00:03,558 --> 00:00:05,188
‫لافتة مثيرة للاهتمام

3
00:00:05,937 --> 00:00:07,307
‫- شكراً
‫- نعم

4
00:00:07,557 --> 00:00:10,226
‫- تشاؤمية نوعاً ما
‫- صحيحة نوعاً ما

5
00:00:11,475 --> 00:00:15,194
‫اسمعيني، اللافتة نفسها
‫ولكن بخط مضحك

6
00:00:15,353 --> 00:00:18,442
‫صحيح؟ لأن لا شيء يقول لك
‫"قُضي عليك" مثل خط (كوميك سانس)

7
00:00:21,111 --> 00:00:22,490
‫لا شيء يقول...

8
00:00:23,280 --> 00:00:27,698
‫حين كانت (شارب) طبيبة الأورام المشرفة عليّ
‫كنت أحصل على ضحك مجاملة على الأقل

9
00:00:27,818 --> 00:00:29,657
‫لن أفعل ذلك

10
00:00:29,907 --> 00:00:31,827
‫سيكون هذا ممتعاً إذن

11
00:00:31,946 --> 00:00:34,615
‫سأذهب، وربما ستتصلين بي حين تقرأين ذلك

12
00:00:34,745 --> 00:00:36,744
‫- اجلس
‫- حسناً

13
00:00:38,164 --> 00:00:41,662
‫لا أستطيع منع نفسي من ملاحظة
‫تناقضات في علاجك

14
00:00:41,792 --> 00:00:46,041
‫فاتتك جلسات علاج كيماويّ
‫وخضعت لجلسات علاج إشعاع غير منتظمة

15
00:00:46,750 --> 00:00:49,749
‫- لن ينجح ذلك
‫- (فيرجينيا)، لم أرك مع مريض من قبل

16
00:00:49,879 --> 00:00:51,588
‫لكن عليّ الاعتراف بأنك أثرت إعجابي كثيراً

17
00:00:51,708 --> 00:00:55,047
‫تصرفاتك كمديرة مخيفة مؤثرة جداً

18
00:00:55,177 --> 00:01:00,844
‫لكني لست مريضاً عادياً
‫لأن عليّ إدارة مستشفى كبير

19
00:01:01,094 --> 00:01:05,342
‫لذا، حين يتعلّق الأمر بالمواعيد
‫عليّ أن أكون مرناً

20
00:01:05,472 --> 00:01:07,392
‫لكنّك ستتعلمين أن تحبّي ذلك

21
00:01:08,511 --> 00:01:11,260
‫جلسة الإشعاع ستكون
‫في الثانية بعد ظهر اليوم

22
00:01:11,390 --> 00:01:13,809
‫عظيم، هل رأيت؟ هذا بسيط

23
00:01:14,059 --> 00:01:16,848
‫إن لم تقع حالة طارئة في المستشفى
‫فسأراك عندها

24
00:01:16,977 --> 00:01:21,186
‫(ماكس)، أنت الحالة الطارئة
‫جلسة الإشعاع ستكون في الثانية بعد ظهر اليوم

25
00:01:21,316 --> 00:01:25,144
‫- الثانية بعد الظهر، سمعتك، لكن اسمعي...
‫- لا، عليك أنت أن تبدأ بالاستماع

26
00:01:26,144 --> 00:01:29,652
‫تأثير علاجك تراكميّ

27
00:01:29,772 --> 00:01:35,740
‫سيعمل دماغك بنصف قدرته التي اعتاد عليها
‫وستشعر بألم شديد

28
00:01:36,199 --> 00:01:38,618
‫وسيحدث ذلك إن كان العلاج مجدياً

29
00:01:38,738 --> 00:01:40,777
‫لكنك لا تتركه يعطي نتيجة، لماذا؟

30
00:01:40,907 --> 00:01:43,946
‫لماذا؟ لأن لديّ مليون شيء عليّ فعله

31
00:01:44,076 --> 00:01:47,165
‫أنا أنتظر طفلاً، وحين يصل إلى هنا...

32
00:01:47,285 --> 00:01:49,244
‫قالت الدكتورة (شارب)
‫إنك ستختلق الأعذار

33
00:01:49,374 --> 00:01:50,743
‫حقاً؟ هل فعلت؟

34
00:01:51,203 --> 00:01:53,832
‫- حان الوقت لتستعد يا (ماكس)
‫- لماذا؟

35
00:01:54,542 --> 00:01:57,420
‫للتنازل عن منصبك كمدير المستشفى

36
00:02:02,298 --> 00:02:03,918
‫سنرى

37
00:02:09,425 --> 00:02:10,965
‫اصمدي يا (لين)

38
00:02:11,255 --> 00:02:12,634
‫- دكتورة
‫- ماذا لديكم؟

39
00:02:12,754 --> 00:02:14,463
‫أب مُنتظر يبالغ في حمايته
‫وعليه أن يهدأ

40
00:02:14,593 --> 00:02:17,722
‫ظهرها يؤلمها، ولديها صداع سيئ
‫وكانت تنسى الأشياء

41
00:02:17,932 --> 00:02:20,761
‫- كادت تفقد وعيها في المقهى
‫- هذا ما يسمى إنجاب طفل يا (مايكل)

42
00:02:20,890 --> 00:02:22,680
‫- ما مؤشراتها الحيوية؟
‫- وجدناهما في الخارج، لم نجد وقتاً لقياسها

43
00:02:22,810 --> 00:02:24,179
‫حسناً، سنهتم بهذا، شكراً

44
00:02:24,639 --> 00:02:26,598
‫- أين وصلت في حملك؟
‫- 39 أسبوعاً

45
00:02:26,728 --> 00:02:28,307
‫- هل لديك خطة للولادة؟
‫- نعم

46
00:02:28,437 --> 00:02:29,897
‫- حساسية؟
‫- لا

47
00:02:30,017 --> 00:02:32,476
‫- مضاعفات؟
‫- أصاب بصداع سيئ فحسب

48
00:02:32,606 --> 00:02:35,434
‫ضغط دم الأم 290 على 160
‫وعدد نبضات القلب 130

49
00:02:35,564 --> 00:02:38,103
‫ونبضات قلب الجنين 90، وما زال ينحدر

50
00:02:38,233 --> 00:02:40,312
‫حسناً، إلى غرفة الطوارئ 1
‫علينا إجراء عملية قيصرية طارئة

51
00:02:40,442 --> 00:02:42,191
‫- اطلبوا قسم الولادة، لكني لن أنتظر
‫- ماذا؟ الآن؟

52
00:02:42,321 --> 00:02:43,941
‫- ماذا؟ هل الطفل بخير؟
‫- ما الذي يحدث؟

53
00:02:44,151 --> 00:02:47,029
‫- (مايكل)، (مايكل)
‫- تنفسي فحسب، هل أتصل بطبيبها؟

54
00:02:50,658 --> 00:02:53,447
‫- الملقاط من فضلكم
‫- لن نحتاج المقص، أبعدوه عن الصينية

55
00:02:54,366 --> 00:02:55,746
‫- هل اسمك (مايكل آرتشر)؟
‫- نعم

56
00:02:55,866 --> 00:02:58,205
‫ارفع ذراعيك، استدر

57
00:02:58,455 --> 00:03:00,664
‫تاريخ ميلادك 28 مايو 1988؟

58
00:03:01,034 --> 00:03:02,913
‫تم وصل الأنبوب للمريضة وتخديرها

59
00:03:03,203 --> 00:03:04,662
‫- ما الأخبار؟
‫- جاهزون تقريباً

60
00:03:05,542 --> 00:03:07,541
‫- أيها الرفيقان، أرجوكما، عليّ أن أدخل
‫- أريدك أن ترفع قدمك

61
00:03:07,661 --> 00:03:10,879
‫- ما آخر 4 أرقام من رقم ضمانك الاجتماعي؟
‫- 0501

62
00:03:10,999 --> 00:03:12,839
‫0501

63
00:03:12,958 --> 00:03:15,707
‫- القدم الأخرى
‫- ما زال نبض الجنين يتراجع

64
00:03:15,837 --> 00:03:17,547
‫نحن نستعد لتعقيم مكان الجرح

65
00:03:18,376 --> 00:03:20,085
‫- هيّا بنا
‫- لا تلمس شيئاً في الداخل

66
00:03:20,215 --> 00:03:21,885
‫- إلا إن سمحنا لك بذلك، أتفهم؟
‫- نعم

67
00:03:22,045 --> 00:03:23,424
‫حسناً، هيا بنا

68
00:03:28,132 --> 00:03:30,891
‫- هل هي بخير؟
‫- خدرناها لمساعدتها في ارتفاع ضغط الدم

69
00:03:31,011 --> 00:03:33,560
‫لكن علينا إخراج الطفل الآن
‫لضمان سلامتهما، المبعد

70
00:03:33,680 --> 00:03:35,059
‫- (ريتشاردسون)
‫- أين طبيب التوليد؟

71
00:03:35,179 --> 00:03:37,058
‫- حسناً، نحتاج إلى المساعدة هنا
‫- هل كل شيء بخير؟

72
00:03:37,228 --> 00:03:40,187
‫- هل أمسكت به؟ ثبّته جيداً
‫- ما الخطب؟ دكتورة؟

73
00:03:40,647 --> 00:03:42,016
‫- الحبل السري
‫- أنا أحاول

74
00:03:42,356 --> 00:03:43,726
‫- دكتورة
‫- شفط

75
00:03:43,935 --> 00:03:45,315
‫أكثر قليلاً

76
00:03:48,603 --> 00:03:53,571
‫وقت الولادة 10:23 صباحاً
‫لديك ابن قوي

77
00:03:59,779 --> 00:04:02,068
‫- أعطيني مقاييس (أبغار)
‫- حاضر يا دكتورة

78
00:04:02,198 --> 00:04:03,577
‫حسناً، أحسنتم

79
00:04:06,156 --> 00:04:09,285
‫الوزن عند الولادة 3،5 كيلوغراماً

80
00:04:09,405 --> 00:04:12,493
‫المقياس 9، صحته جيدة جداً

81
00:04:14,582 --> 00:04:17,291
‫- فلنغلق الجرح
‫- كيف حال (لين)؟ هل هي بخير؟

82
00:04:17,581 --> 00:04:21,170
‫- لا مؤشرات لحدوث نزيف شديد
‫- ما زال ضغطها مرتفعاً

83
00:04:21,919 --> 00:04:23,459
‫أتريد حمله أيها الأب؟

84
00:04:24,838 --> 00:04:27,297
‫ها أنت ذا، اسند رأسه

85
00:04:30,716 --> 00:04:34,174
‫مرحباً يا (روبن)، مرحباً

86
00:04:38,592 --> 00:04:41,841
‫- أنت تدهشينني
‫- ارتداء الورق يلائمني كثيراً

87
00:04:41,971 --> 00:04:45,220
‫لا أقصد شكلك
‫بل أعني طريقتك في التعامل مع هذا

88
00:04:45,389 --> 00:04:47,888
‫تريدين تجميد بويضاتك بمفردك

89
00:04:48,268 --> 00:04:51,727
‫- نساء كثيران يفعلن ذلك
‫- لكنهن لسن رئيسات أقسام الأورام

90
00:04:53,436 --> 00:04:55,605
‫عرفت أني كنت محقة حين دعوتك

91
00:05:00,643 --> 00:05:03,402
‫تلك الممرضة التي اعتقدت
‫أني جئت لتخصيب...

92
00:05:03,522 --> 00:05:07,400
‫يا إلهي! أتتخيل ذلك؟
‫نحن معاً منذ شهر فقط

93
00:05:07,610 --> 00:05:08,990
‫كان لك محرجاً جداً

94
00:05:09,109 --> 00:05:10,649
‫محرج جداً

95
00:05:12,818 --> 00:05:14,867
‫لكني...

96
00:05:16,027 --> 00:05:19,695
‫أعرف الضغط البيولوجي الذي تتعرضين له

97
00:05:20,205 --> 00:05:22,664
‫لذا، ماذا لو...

98
00:05:22,914 --> 00:05:25,622
‫- ليس ذلك سبباً لـ...
‫- لا، لا، بالطبع لا

99
00:05:26,242 --> 00:05:30,460
‫لكن... ها أنا هنا، وأستطيع المساعدة

100
00:05:31,920 --> 00:05:35,918
‫- عدم المساعدة يُشعرني...
‫- نعم، فهمت

101
00:05:38,207 --> 00:05:40,966
‫- فكّرت في الأمر
‫- نعم؟

102
00:05:41,086 --> 00:05:44,175
‫أعني فكرت في ذلك، لكني لم أفكر به جدياً

103
00:05:44,295 --> 00:05:48,463
‫- نعم
‫- لكن هذا كثير على علاقتنا حالياً

104
00:05:48,593 --> 00:05:50,722
‫- آمل أن نصبح مستعدين لذلك
‫- نعم

105
00:05:53,761 --> 00:05:55,470
‫لكني لا أريد أن أفقد فرصتنا

106
00:05:58,928 --> 00:06:02,347
‫إنه يوم التنفيذ يا (هيلين)
‫هل أنت مستعدة؟

107
00:06:08,644 --> 00:06:12,233
‫أظن أني أحتاج إلى مزيد من الوقت

108
00:06:12,773 --> 00:06:15,112
‫سأتركك حتى الخامسة مساءً

109
00:06:15,401 --> 00:06:20,149
‫إن انتظرنا أكثر، فسنفقد فرصتنا
‫لأخذ بويضات مخصبة أو غير مخصبة

110
00:06:21,699 --> 00:06:23,068
‫سأراك الساعة الخامسة؟

111
00:06:32,074 --> 00:06:33,914
‫(ساندرا فول) من قسم المحاسبة
‫كيف حالك؟

112
00:06:34,034 --> 00:06:36,413
‫قدّم زوجي طلباً للطلاق
‫وسيأخذ الكلب

113
00:06:36,533 --> 00:06:39,451
‫- أنا آسف
‫- لا تأسف، إنهما يستحقان بعضهما

114
00:06:39,701 --> 00:06:41,410
‫- توقيعك من فضلك
‫- بالتأكيد

115
00:06:41,660 --> 00:06:46,458
‫أنا مستعد لتوقيع أي شيء تضعينه أمامي
‫لكن بدافع الفضول، ما الذي وقّعت عليه للتو؟

116
00:06:46,578 --> 00:06:49,877
‫إنه إذن للمستشفى لبيع فواتير العلاج المهمَلة
‫لمن يدفع أكثر

117
00:06:50,257 --> 00:06:51,716
‫لفعل ماذا؟

118
00:06:51,836 --> 00:06:54,335
‫- إنها أوامر (كارين برانتلي)
‫- المعذرة

119
00:06:57,754 --> 00:07:00,173
‫آسف، المعذرة، سامحيني، آسف، نعم

120
00:07:00,303 --> 00:07:05,340
‫"موافقة على بدء برنامج تجريبي
‫يُعرف بـ"الالتزام بإصلاحات الممتلكات""

121
00:07:05,680 --> 00:07:07,599
‫اسمه (آرك) اختصاراً
‫أحب الاختصارات الجيدة

122
00:07:07,719 --> 00:07:10,558
‫يبدو هذا كتعبير مخفف أفضل
‫إصلاح الممتلكات

123
00:07:10,678 --> 00:07:13,977
‫هذا البرنامج يبيع ديون مرضانا
‫لوكالات التحصيل

124
00:07:14,097 --> 00:07:17,355
‫نعم، لنستطيع التعويض
‫عن فواتيرنا الطبية المتأخرة

125
00:07:17,475 --> 00:07:22,273
‫لكنّ الناس يأتون إلى هنا للحصول على الرعاية
‫وهذا ما يسبّب لهم الإفلاس

126
00:07:22,393 --> 00:07:25,692
‫هذا المستشفى عليه حالياً ديون
‫بمئات الآلاف من الدولارات

127
00:07:25,812 --> 00:07:28,441
‫وتوشك أن تصبح ملايين
‫حان الوقت لنفعل شيئاً حيال لذلك

128
00:07:28,571 --> 00:07:31,149
‫- ليس هذا
‫- وجدنا وكالة

129
00:07:31,279 --> 00:07:35,108
‫يمكنها دفع 5 دولارات على الدولار لديوننا
‫وهذه أموال حقيقية يا (ماكس)

130
00:07:35,358 --> 00:07:37,277
‫فكر في الخير الذي يمكنك فعله

131
00:07:40,156 --> 00:07:41,695
‫ماذا لو استطعت أن أفعل أفضل من هذا؟

132
00:07:42,615 --> 00:07:46,243
‫6 سنتات على الدولار، مضمونة
‫ولن يفلس أحد

133
00:07:47,742 --> 00:07:49,122
‫دعيني أحاول فحسب

134
00:07:52,950 --> 00:07:56,169
‫ابدأ بهذه المجموعة
‫أمامك 24 ساعة

135
00:07:56,669 --> 00:07:58,038
‫شكراً

136
00:08:01,297 --> 00:08:03,716
‫انظر ماذا صنعت (هاربر)
‫للعم (كابور) الرائع

137
00:08:03,836 --> 00:08:05,425
‫- يا إلهي!
‫- ماذا تفعل؟

138
00:08:05,545 --> 00:08:07,794
‫- أهذه منفضة سجائر؟
‫- نعم يا (فيجاي)

139
00:08:07,924 --> 00:08:11,632
‫ابنتي ذات الـ5 سنوات صنعت لك
‫منفضة في المدرسة لأعقاب سجائرك

140
00:08:11,762 --> 00:08:13,262
‫إنها مثقلة ورق يا رجل!

141
00:08:13,552 --> 00:08:15,471
‫لماذا تملؤها الأخاديد؟

142
00:08:16,680 --> 00:08:20,099
‫لا أدري، قد تكون منفضة سجائر
‫لكنّ هنا يكمن جمال عمل (هاربر)

143
00:08:20,219 --> 00:08:23,557
‫وظيفة كل قطعة تعتمد على مستخدمها

144
00:08:23,677 --> 00:08:25,636
‫مكتبي فوضوي جداً

145
00:08:25,806 --> 00:08:28,265
‫لديّ 4 أطفال، وكلهم من هواة الفنون

146
00:08:28,515 --> 00:08:31,564
‫حسناً؟ 99 بالمئة من مكتبي
‫مغطى بالمعجون والمعكرونة، بربك!

147
00:08:31,814 --> 00:08:34,643
‫كما أنك لا تستطيع رفض هدية من طفلة

148
00:08:35,102 --> 00:08:38,481
‫في الواقع، يبدو أنك أنت من لا تستطيع
‫رفض هدية من طفل

149
00:08:39,111 --> 00:08:41,440
‫دكتور (إيغان)، ما زلت مدخناً، صحيح؟

150
00:08:44,029 --> 00:08:47,607
‫- صباح الخير من... حسناً
‫- صباح الخير يا (إيلا)

151
00:08:48,867 --> 00:08:50,236
‫ماذا تريد؟

152
00:08:50,696 --> 00:08:55,744
‫أريد الاعتذار ثانية
‫لم أقصد التلميح إلى أنك أنت وابني...

153
00:09:01,621 --> 00:09:03,620
‫دولاران و75 سنتاً

154
00:09:20,713 --> 00:09:22,552
‫أليس مدهشاً؟

155
00:09:22,752 --> 00:09:26,761
‫لا أفضّل أحداً على أحد عادة
‫لكنّ ابنك مثاليّ

156
00:09:26,881 --> 00:09:28,890
‫(سابرينا)، هلّا تتركيننا لدقيقة؟

157
00:09:30,179 --> 00:09:33,678
‫سيد (آرتشر)، أنا الدكتور (غودوين)
‫مدير هذا المستشفى

158
00:09:34,018 --> 00:09:38,136
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- تقول أوراقك إن (لين) أم بديلة

159
00:09:38,266 --> 00:09:41,684
‫- إنها صديقتي المقربة
‫- لكنّك دفعت لها لتحمل بطفلك؟

160
00:09:41,814 --> 00:09:44,393
‫نعم، بيننا عقد

161
00:09:44,563 --> 00:09:48,272
‫نعم، أخشى أن عقود الأمومة البديلة
‫ليست شرعية في ولاية (نيويورك)

162
00:09:48,402 --> 00:09:54,609
‫الطفل من حق الأم التي وضعته بالقانون
‫ولا نستطيع إعطاءه لك بدون موافقتها

163
00:09:55,648 --> 00:09:57,988
‫اسألوها إذن، وستخبركم

164
00:10:00,406 --> 00:10:04,195
‫- ماذا؟
‫- ظننا أن توليد الطفل سيخفف ضغط دم (لين)

165
00:10:04,325 --> 00:10:05,904
‫لكنّ ذلك لم يحدث حتى الآن

166
00:10:06,074 --> 00:10:10,622
‫نفعل كل ما بوسعنا
‫لكنّها لم تستعد الوعي

167
00:10:11,662 --> 00:10:13,121
‫- مهلاً
‫- آسف يا (مايكل)

168
00:10:13,241 --> 00:10:16,999
‫أعرف أن هذا صعب
‫لكنّ الممرضين هنا سيعتنون به جيداً

169
00:10:17,329 --> 00:10:19,748
‫لا يمكن أن تكونوا جادين
‫هل ستأخذونه الآن؟

170
00:10:19,878 --> 00:10:24,416
‫(مايكل)، اسمعني
‫سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك

171
00:10:24,546 --> 00:10:28,085
‫لكن علينا أن نأخذه الآن

172
00:10:44,868 --> 00:10:47,287
‫لا أحتاج إلى طبيب نفسي، لديّ عقد

173
00:10:47,617 --> 00:10:49,706
‫وقّعناه أنا و(لين)، وتمّ توثيقه عند كاتب العدل

174
00:10:49,836 --> 00:10:52,494
‫- لقد أرادتني أن آخذ (روبن)
‫- أعرف ذلك

175
00:10:52,624 --> 00:10:56,463
‫لكنّ الحقيقة أن هذا عقد من (نيوجيرسي)

176
00:10:56,583 --> 00:10:58,082
‫أعرف ذلك، لكن... حسناً، هنا

177
00:10:58,632 --> 00:11:03,090
‫"اتفق الطرفان على أن تكون السلطة القضائية
‫لحل أي خلاف على الوصاية"

178
00:11:03,210 --> 00:11:05,469
‫"ستكون في محكمة في (نيوجيرسي)"

179
00:11:05,589 --> 00:11:08,968
‫- ليس في (نيويورك)، بل (جيرسي)
‫- حسناً، سمعتك

180
00:11:09,387 --> 00:11:12,136
‫تمهل، (مايكل)، تنفس بعمق

181
00:11:15,175 --> 00:11:16,554
‫- آسف
‫- لا بأس

182
00:11:16,684 --> 00:11:18,683
‫- لا، أنا آسف
‫- أتفهّم موقفك

183
00:11:19,643 --> 00:11:24,601
‫ها هي (نيوجيرسي)، إنها هناك
‫يمكنني رؤيتها

184
00:11:25,351 --> 00:11:26,730
‫نعم

185
00:11:27,600 --> 00:11:30,109
‫لو كنت على مسافة 8 كيلومترات غرباً
‫لكنت أحمل ابني

186
00:11:33,147 --> 00:11:35,067
‫لا يسمحون لي بأن أحمله

187
00:11:42,573 --> 00:11:43,983
‫أظن أن لديك أطفال

188
00:11:45,692 --> 00:11:47,071
‫نعم

189
00:11:47,781 --> 00:11:50,240
‫ابنتي صنعت هذه القطعة الفنية

190
00:11:51,620 --> 00:11:57,207
‫لا أدري ما هي، كل من ينظر إليها
‫يرى شيئاً مختلفاً تماماً

191
00:11:57,407 --> 00:11:59,246
‫هذا رائع في الواقع

192
00:12:01,036 --> 00:12:03,584
‫أرى طفلة تحب أباها

193
00:12:05,164 --> 00:12:06,543
‫نعم

194
00:12:09,042 --> 00:12:13,210
‫ماذا ستفعل لو حاول أحد أن يأخذها منك؟

195
00:12:17,838 --> 00:12:21,467
‫- أهذه مريضتي المصابة بالتليف الكيسي؟
‫- (دانيا كونستانستين)، 12 عاماً

196
00:12:21,597 --> 00:12:23,886
‫انهارت في رحلة مدرسية ميدانية
‫وقد انقطعت أنفاسها

197
00:12:24,006 --> 00:12:28,344
‫مرحباً يا (دانيا)، سنعتني بك، حسناً؟
‫أريد صورة للصدر

198
00:12:29,134 --> 00:12:30,843
‫حسناً، فلنأخذها إلى غرفة الإصابات

199
00:12:31,013 --> 00:12:34,681
‫(دانيا)، هل أنت بخير؟
‫تلقيت المكالمة من المدرسة للتو

200
00:12:34,811 --> 00:12:37,390
‫- أنا آسفة
‫- ليس عليك أن تعتذري

201
00:12:37,520 --> 00:12:39,479
‫أنا آسفة جداً يا أمي

202
00:12:40,809 --> 00:12:43,478
‫خذي نفساً عميقاً، بأكبر قدر ممكن

203
00:12:44,687 --> 00:12:46,236
‫زفير

204
00:12:46,986 --> 00:12:49,195
‫رائع، أحسنت

205
00:12:49,315 --> 00:12:51,154
‫هل أصيبت باشتداد التليف الكيسي؟

206
00:12:53,363 --> 00:12:55,942
‫لا تخف من أن تخبرني يا دكتور
‫قد رأينا كل شيء

207
00:12:58,111 --> 00:13:01,870
‫سيدة (كونستانستين)، في الحالات العادية
‫لاشتداد التليف الكيسي

208
00:13:01,990 --> 00:13:03,699
‫نرى منطقة متأثرة، وربما منطقتين

209
00:13:03,829 --> 00:13:07,038
‫لكنّ هذا متعدد الجوانب
‫والصفائح منخفضة

210
00:13:07,408 --> 00:13:10,536
‫خلايا الدم البيضاء والحمراء منخفضة
‫وتتسرب إلى صدرها

211
00:13:11,626 --> 00:13:13,455
‫أليس هذا بسبب التليف الكيسي إذن؟

212
00:13:15,044 --> 00:13:16,874
‫أظن شيئاً آخر تسبب بهذا

213
00:13:21,212 --> 00:13:26,759
‫جراحة مفصل الكتف بالمنظار
‫بـ4650 دولاراً لم تُسدد بعد

214
00:13:26,879 --> 00:13:30,298
‫أنا آسف جداً، كنت في حالة سيئة
‫بسبب الوقت الطويل الذي لم أعمل فيه

215
00:13:30,428 --> 00:13:32,297
‫- لا أمتلك النقود بعد
‫- لا بأس

216
00:13:32,427 --> 00:13:35,925
‫لأني سأقترح اليوم طريقة جديدة
‫لتسديد ديونك

217
00:13:36,055 --> 00:13:38,055
‫- كُتب هنا إنك سمكري
‫- نعم

218
00:13:38,175 --> 00:13:40,014
‫السمكريون الذين أعرفهم يجيدون المقايضة

219
00:13:40,803 --> 00:13:45,721
‫أي شيء يمكنك فعله لـ(نيو أمستردام)، سنقبله

220
00:13:46,431 --> 00:13:48,730
‫- أنا فنية كهرباء محترفة
‫- رائع

221
00:13:48,850 --> 00:13:51,269
‫انتظري حتى تري ما فعلته بنا العاصفة الأخيرة

222
00:13:51,399 --> 00:13:55,187
‫ما الحيلة؟ هذه (نيويورك)
‫وهناك حيلة دائماً

223
00:13:55,317 --> 00:14:00,775
‫لا توجد حيلة، إنها مجرد مقايضة
‫كانت وسيلة مفيدة منذ قرون، فلِم لا نعيدها؟

224
00:14:00,985 --> 00:14:03,864
‫إذن، هل أصلح حائط الجص هنا
‫وستمزق فاتورتي؟

225
00:14:04,154 --> 00:14:06,782
‫إن أصلحت الحائط الجصي
‫فستكون قد سددت فاتورتك

226
00:14:06,902 --> 00:14:08,442
‫كأنك ستكتب لنا شيكاً

227
00:14:08,572 --> 00:14:14,699
‫هذا ليس تبرعاً، نريد فقط تقدير القيمة
‫الحقيقية الملموسة لما يستطيع مرضانا تقديمه

228
00:14:14,829 --> 00:14:18,198
‫والسؤال هو كيف يمكنك المساعدة؟

229
00:14:21,616 --> 00:14:23,785
‫- إنه كلب (كوكر سبانيل)
‫- انظر إلى ذلك

230
00:14:25,874 --> 00:14:27,244
‫سيحبه الأطفال

231
00:14:28,543 --> 00:14:30,163
‫اسعلي إن كنت بحاجة إلى ذلك

232
00:14:31,082 --> 00:14:33,501
‫- مرحباً، أشكرك على حضورك
‫- يسرني ذلك

233
00:14:33,831 --> 00:14:37,250
‫(دانيا)، هل مرض أحد في المدرسة؟

234
00:14:37,380 --> 00:14:40,088
‫- كلا
‫- ألديك حيوانات مدللة جديدة؟

235
00:14:40,338 --> 00:14:43,717
‫فقط سحلية الغيلا المغطاة بالبكتيريا
‫اسمها (لانغي)

236
00:14:44,137 --> 00:14:46,636
‫إنها تمزح، توقفي أيتها الحمقاء

237
00:14:47,345 --> 00:14:49,474
‫وأنت ملتزمة بأدويتك وعلاجك؟

238
00:14:49,594 --> 00:14:52,843
‫أنا ووالدها نهتم بعلاجها
‫و(دانيا) مسؤولة عن أدويتها

239
00:14:52,973 --> 00:14:54,472
‫إنها مريضة مثالية

240
00:14:55,302 --> 00:14:57,431
‫أنت بخير، حبيبتي، أنت بخير

241
00:14:57,641 --> 00:14:59,140
‫أنا هنا

242
00:14:59,560 --> 00:15:02,939
‫- هل سافرتم مؤخراً؟
‫- أتمنى ذلك، كان علينا الاقتصاد

243
00:15:03,059 --> 00:15:04,808
‫نحن نعيد تصميم المنزل لإضافة غرفة للطفل

244
00:15:06,147 --> 00:15:10,146
‫هل كان هناك أي تسريب في أعمال البناء
‫خلال العواصف الأخيرة؟

245
00:15:10,606 --> 00:15:13,654
‫يا إلهي! هل تظنان أنه عفن؟

246
00:15:13,854 --> 00:15:16,863
‫التهاب داء الرشاشيات الفطري
‫قد يفسّر أعراضها

247
00:15:17,153 --> 00:15:20,861
‫يفسّر بعضها، عدد خلايا الدم البيضاء منخفض
‫لكن يفترض أن يكون عالياً في الالتهاب

248
00:15:20,991 --> 00:15:23,280
‫لكن إن كان عفناً أسود
‫فلا يمكننا تضييع الوقت

249
00:15:24,160 --> 00:15:28,368
‫حسناً، سنعطيك فوريكونازول
‫وسيفتازيديم وتوبراميسين

250
00:15:28,488 --> 00:15:30,577
‫إن كان السبب التهاباً فطرياً
‫فسيعالجه ذلك

251
00:15:30,827 --> 00:15:33,116
‫لكن كيف يمكن أن يحدث هذا؟

252
00:15:38,334 --> 00:15:40,413
‫علينا أن نجهّز (لين) للعملية الجراحية

253
00:15:40,543 --> 00:15:45,131
‫سنعرف خلال ساعة أو ساعتين إن كان القص
‫قد ساعد على خفض الضغط داخل القحف

254
00:15:45,381 --> 00:15:47,460
‫سيشرف الدكتور (كابور) على ذلك

255
00:15:47,590 --> 00:15:49,959
‫وحفيدنا، أيمكننا رؤيته؟

256
00:15:51,168 --> 00:15:52,548
‫هذا هو الدكتور (فروم)

257
00:15:52,678 --> 00:15:56,046
‫طلبت منه تقديم الاستشارة في هذه الحالة
‫في دوره كمدافع عن الأطفال

258
00:15:56,176 --> 00:15:57,546
‫نعم، سامحاني على السؤال

259
00:15:57,676 --> 00:16:00,265
‫لكن أتعرفان أن (لين)
‫ليست المتبرعة بالبويضة في هذا الحمل؟

260
00:16:01,014 --> 00:16:05,093
‫نعم، لكن بما أنها كانت مجرد حاملة له
‫فهي لا ترتبط بالطفل وراثياً

261
00:16:05,302 --> 00:16:07,472
‫- نعم
‫- حسناً، جيد

262
00:16:08,261 --> 00:16:13,019
‫أعتذر لاضطراري لمناقشة الأوراق
‫أعرف أنه وقت عصيب

263
00:16:13,139 --> 00:16:14,728
‫لكن هلّا تلقيان نظرة من فضلكما؟

264
00:16:14,848 --> 00:16:16,858
‫- ما هذا؟
‫- وثيقة تنازل

265
00:16:17,437 --> 00:16:21,686
‫رغم أن (لين) و(مايكل) بينهما عقد
‫إلا أن الحمل البديل ليس قانونياً في (نيويورك)

266
00:16:21,815 --> 00:16:23,855
‫لكن الخبر السارّ أنكما بصفتكما
‫والديّ (لين)

267
00:16:23,985 --> 00:16:27,313
‫يمكنكما التوقيع نيابة عنها
‫للسماح للأب بأخذ الوصاية

268
00:16:27,773 --> 00:16:29,152
‫لا

269
00:16:31,991 --> 00:16:37,409
‫سيدة (ساكوف)، والد هذا الطفل
‫يجلس في مكتبي بانتظار أن يحمل ابنه

270
00:16:37,529 --> 00:16:39,988
‫- لن أعطيه لرجل غريب
‫- سيدة (ساكوف)...

271
00:16:40,118 --> 00:16:43,456
‫رجل يدفع للنساء ليحملن بأطفاله؟

272
00:16:43,576 --> 00:16:49,664
‫سيدتي، أعرف أن الموقف معقد
‫لكنّ هذا الطفل ليس لكما

273
00:16:50,243 --> 00:16:54,042
‫إنه آخر ما بقي لي من ابنتي

274
00:16:54,162 --> 00:16:57,790
‫إنه حفيدنا، وسنأخذه إلى منزلي

275
00:17:07,386 --> 00:17:09,425
‫النجدة! النجدة!

276
00:17:12,014 --> 00:17:14,593
‫إنها في حالة تسرع القلب البطيني
‫علينا إنعاشها

277
00:17:15,263 --> 00:17:16,642
‫وجدت بعض الدم

278
00:17:17,472 --> 00:17:19,391
‫سأشحن، ابتعدوا

279
00:17:22,980 --> 00:17:24,689
‫سأشحن ثانية، ابتعدوا

280
00:17:26,938 --> 00:17:28,897
‫لقد عادت، المؤشرات الطبيعية منتظمة

281
00:17:29,017 --> 00:17:30,397
‫هل ترين هذا؟

282
00:17:32,066 --> 00:17:34,645
‫كنا مخطئين، ليس هذا التهاباً فطرياً

283
00:17:35,144 --> 00:17:37,943
‫سأنقلها إلى غرفة العمليات
‫لنعرف مصدر الدماء

284
00:17:38,313 --> 00:17:41,822
‫- ما الأمر؟ ما خطبها؟
‫- نفعل ما بوسعنا لنعرف

285
00:17:42,112 --> 00:17:43,491
‫سأعود بعد قليل

286
00:17:48,809 --> 00:17:51,098
‫سأتقدم من بوابة المعدة إلى الاثني عشر

287
00:17:51,228 --> 00:17:52,597
‫لا أرى شيئاً بعد

288
00:17:53,477 --> 00:17:55,516
‫لماذا أعطيتُها الفوريكونازول؟

289
00:17:56,146 --> 00:17:57,975
‫كل الأعراض كانت تشير إلى ذلك

290
00:17:58,105 --> 00:18:01,943
‫نعم، بعد أن تناولت الأدوية المضادة للفطريات
‫التي لم تكن بحاجة إليها

291
00:18:02,313 --> 00:18:04,232
‫إضافة إلى التليف الكيسي

292
00:18:05,272 --> 00:18:08,480
‫ها هي، قرحة نازفة

293
00:18:09,190 --> 00:18:11,239
‫- سأكويها الآن
‫- أحسنت

294
00:18:11,359 --> 00:18:15,368
‫سأقبل المديح حين نعرف مشكلة هذه الفتاة

295
00:18:15,527 --> 00:18:19,536
‫انخفاض عدد كريات الدم البيضاء
‫هو الجزء الغريب

296
00:18:19,746 --> 00:18:23,454
‫- أتفكرين في متلازمة خلل التنسج النقوي؟
‫- هذا أفضل احتمال لنا الآن

297
00:18:23,744 --> 00:18:26,203
‫حين تتعافى، سآخذ خزعة من نخاع العظم

298
00:18:28,412 --> 00:18:29,791
‫شيء ما يفوتنا

299
00:18:50,843 --> 00:18:54,641
‫- دكتورة (ستوتون)، من تنتظرين؟
‫- دكتور (غودوين)، لديه جلسة الآن

300
00:18:55,341 --> 00:18:57,260
‫لا، لقد غير موعد جلسته

301
00:19:00,099 --> 00:19:02,728
‫من غيره؟

302
00:19:03,057 --> 00:19:06,226
‫الدكتور (غودوين)

303
00:19:09,105 --> 00:19:13,353
‫تضاعفت تكلفة علاج التصلب المتعدد
‫لـ3 أضعاف منذ عام 1993

304
00:19:13,693 --> 00:19:15,062
‫- لاحظت ذلك
‫- نعم

305
00:19:15,192 --> 00:19:17,361
‫شركات الأدوية الكبرى تستمر
‫في رفع أسعار ثنائي مثيل التربتامين

306
00:19:17,481 --> 00:19:21,070
‫وللأسف، نظامنا الحالي يرفض
‫الحدّ من تلك الزيادة

307
00:19:21,190 --> 00:19:24,108
‫لهذا أريد تجربة شيء جديد

308
00:19:24,408 --> 00:19:26,238
‫حيث نقايض لتسديد دينك

309
00:19:27,157 --> 00:19:29,736
‫- كبيع الأغراض المستعملة؟
‫- تقريباً

310
00:19:30,326 --> 00:19:31,995
‫ما مهاراتك؟ ماذا تعملين؟

311
00:19:32,155 --> 00:19:35,244
‫- أنا رسامة
‫- رائع، الردهة بحاجة للطلاء

312
00:19:35,494 --> 00:19:37,203
‫ليس هذا النوع من الطلاء

313
00:19:37,833 --> 00:19:41,701
‫لا أطلي الجدران، بل أرسم اللوحات الفنية

314
00:19:46,289 --> 00:19:48,588
‫لم تعد لديّ وسيلة سهلة للتخلص من ديوني
‫أليس كذلك؟

315
00:19:49,798 --> 00:19:53,126
‫لا تتخيل عدد الوظائف التي خسرتها
‫بسبب مرضي

316
00:19:57,884 --> 00:20:00,423
‫حسناً يا (جورجيا أوكيف)
‫ها هي لوحتك

317
00:20:01,263 --> 00:20:04,182
‫- أظن أن علي شراء الكثير من الألوان
‫- نعم

318
00:20:04,302 --> 00:20:07,470
‫عليك البدء في العمل إذن
‫لكنك ستكونين رائعة

319
00:20:10,969 --> 00:20:14,267
‫- ها هي طبيبتي السابقة للأورام
‫- أنت سعيد جداً

320
00:20:14,387 --> 00:20:15,937
‫- تبدين متفاجئة
‫- حسناً...

321
00:20:16,057 --> 00:20:19,815
‫بعد كل شكوكك بشأن العمل
‫مع الدكتورة (ستوتون)، توقعت الأسوأ

322
00:20:19,935 --> 00:20:21,474
‫- كانت مبهجة جداً
‫- حقاً؟

323
00:20:21,604 --> 00:20:24,443
‫- تلك المرأة كنسيم الصيف
‫- تعرف أني أعرفها، صحيح؟

324
00:20:24,563 --> 00:20:28,061
‫نعم، لم يفت الأوان على استعادتي كمريض
‫ولو كنت مكانك لفكرت في ذلك

325
00:20:28,191 --> 00:20:31,780
‫لأن هذا العرض سينتهي خلال... أبداً

326
00:20:31,900 --> 00:20:33,399
‫- أرجوك أن تستعيديني
‫- (ماكس)

327
00:20:33,529 --> 00:20:35,858
‫- نعم
‫- صديقان وزميلان

328
00:20:35,988 --> 00:20:38,067
‫نحن صديقان وزميلان فعلاً

329
00:20:38,197 --> 00:20:41,326
‫- تصوير واضح حتى تتحسن
‫- لكنها لئيمة جداً

330
00:20:41,446 --> 00:20:45,034
‫إنها مجنونة، أشبه بمستذئبة أو ما شابه ذلك...
‫حسناً، أنا موافق، حسناً

331
00:20:45,744 --> 00:20:48,783
‫إذن، بصفتك زميلي
‫هلّا تلقي نظرة على هذا من فضلك؟

332
00:20:48,913 --> 00:20:51,702
‫إنها مريضتي المصابة بالتليف الكيسي
‫كل شيء ينهار في نفس الوقت

333
00:20:51,831 --> 00:20:54,620
‫- ولا نعرف السبب
‫- هذه الأرقام فظيعة

334
00:20:54,750 --> 00:20:56,789
‫هذا هو المجال الوحيد الذي ليست متفوقة فيه

335
00:20:56,919 --> 00:21:00,748
‫إنها متفوقة في صفها، وتشارك بكثرة
‫في الأعمال غير المنهجية وتتطوع في المجتمع

336
00:21:00,878 --> 00:21:04,796
‫لا أحد يستحق هذا المرض البشع
‫لكنها فتاة ملهِمة

337
00:21:05,216 --> 00:21:10,883
‫- ربما تتلقى بعض المساعدة
‫- أتعني المخدرات؟ عمرها 12 عاماً

338
00:21:11,213 --> 00:21:14,592
‫نعم، يبدو أنها تفعل أكثر مما تطيقه
‫فتاة في الـ12 من عمرها

339
00:21:22,638 --> 00:21:24,018
‫مرحباً

340
00:21:34,314 --> 00:21:37,232
‫أخبرني (روهان) بأن هذا السوار
‫قطعة عائلية حين أعطاه لي

341
00:21:37,852 --> 00:21:40,861
‫لكن وفقاً للنظرة على وجهك
‫أظنه كان لزوجتك

342
00:21:45,359 --> 00:21:49,367
‫لا أدري ما الذي يحدث بينك وبين ابنك
‫لكني لا أريد أن أتورط بينكما

343
00:21:49,777 --> 00:21:53,156
‫لكني لم أقصد إيذاءك بالتأكيد، لذا...

344
00:22:07,619 --> 00:22:12,168
‫أعرف أننا لسنا متفقين، لكني أتمنى
‫أن تعرف أني مستحيل أن أفعل ذلك بك

345
00:22:32,389 --> 00:22:33,758
‫مرحباً، كيف حالك؟

346
00:22:33,968 --> 00:22:36,977
‫أصدر القسم القانوني
‫أمراً احترازياً طارئاً لـ(مايكل)

347
00:22:38,636 --> 00:22:41,515
‫كلهم قدموا إفاداتهم
‫ونحن ننتظر الآن

348
00:22:42,225 --> 00:22:43,974
‫وماذا عن (لين)؟

349
00:22:44,604 --> 00:22:47,023
‫- ما زالت في غرفة العمليات
‫- نعم

350
00:22:51,481 --> 00:22:54,900
‫"بصراحة، نوايا (لين ساكوف) واضحة"

351
00:22:55,399 --> 00:22:57,608
‫مطالبة العقد إلزامية

352
00:22:57,898 --> 00:23:02,446
‫لكنّ الخلاف الممتد بين ولايتين هنا
‫يتجاوز سلطة هذه المحكمة

353
00:23:02,696 --> 00:23:07,114
‫لذا، أنا مضطرة لإصدار أمر قضائي
‫لا يسعدني إصداره

354
00:23:07,534 --> 00:23:12,452
‫حتى يتم حل الخلاف في محكمة أعلى
‫لن يحصل أي من الطرفين على الوصاية

355
00:23:12,912 --> 00:23:16,250
‫ستكون الوصاية القانونية لمكتب
‫الخدمات الاجتماعية في (نيويورك)

356
00:23:16,370 --> 00:23:18,410
‫وسيتم وضع الطفل في دار للرعاية

357
00:23:18,540 --> 00:23:22,708
‫سيادة القاضي، الأب البيولوجي لهذا الطفل
‫موجود ويتوسل لأخذه إلى المنزل

358
00:23:22,838 --> 00:23:24,417
‫وكذلك جداه لوالدته

359
00:23:24,547 --> 00:23:30,375
‫وحل هذه المحكمة إرسال هذا الطفل حديث الولادة
‫الذي يرغب به طرفان إلى دار رعاية؟

360
00:23:30,504 --> 00:23:33,463
‫هذا هو القانون، آسفة يا دكتور (غودوين)

361
00:23:34,003 --> 00:23:35,552
‫لا أستطيع فعل شيء

362
00:23:44,878 --> 00:23:48,087
‫لم ينته هذا بعد
‫سيقدم فريقنا القانوني استئنافاً غداً

363
00:23:48,587 --> 00:23:50,926
‫- سنخسر
‫- لا يمكنك أن تكون متأكداً من ذلك

364
00:23:51,805 --> 00:23:53,845
‫(ماكس)، أتظن أن هذه أول قضية
‫من هذا النوع؟

365
00:23:54,264 --> 00:23:57,763
‫هذا ليس وضعاً فريداً من نوعه
‫وأثناء استئنافنا، سيكون (روبن) في دار رعاية

366
00:23:57,893 --> 00:24:00,602
‫- ليس لأيام، بل لشهور
‫- أعرف، وهذا ليس عدلاً

367
00:24:01,561 --> 00:24:02,931
‫وهي قسوة

368
00:24:11,437 --> 00:24:12,817
‫(مايكل)

369
00:24:15,186 --> 00:24:20,273
‫إن تركت ابنك يذهب إلى دار الرعاية
‫فستقدّمه إلى عالم قاسٍ وظالم

370
00:24:21,273 --> 00:24:22,902
‫أقسى من هذا العالم بكثير

371
00:24:23,032 --> 00:24:25,151
‫أتعني أن عليّ أن أستسلم؟

372
00:24:25,281 --> 00:24:27,111
‫أعني أن عليك أن تقاتل

373
00:24:28,490 --> 00:24:31,949
‫عليك أن تقاتل لتمنح ابنك
‫أفضل حياة يمكنه أن يحصل عليها

374
00:24:33,988 --> 00:24:35,787
‫حتى إن لم تكن معك

375
00:24:52,630 --> 00:24:54,759
‫هل وجدتما شيئاً في نخاع العظم؟

376
00:24:54,919 --> 00:24:56,668
‫أخشى أن المشكلة ليست في ذلك

377
00:24:57,468 --> 00:24:58,967
‫(سابرا)...

378
00:25:00,387 --> 00:25:03,385
‫أمن الممكن أنّ (دانيا) تجرّب؟

379
00:25:04,345 --> 00:25:07,224
‫المخدرات؟ لا

380
00:25:08,223 --> 00:25:10,262
‫الأفيون يهاجم كريات الدم البيضاء

381
00:25:10,392 --> 00:25:11,802
‫وإن كانت تتعاطى حبوباً تُباع في الشارع

382
00:25:11,932 --> 00:25:14,141
‫فالمواد المضافة إلى المخدر
‫قد تفسر أعراضها الأخرى

383
00:25:14,261 --> 00:25:15,980
‫لكنّ (دانيا) لا تفعل ذلك

384
00:25:16,100 --> 00:25:18,689
‫- هل أنت متأكدة؟
‫- أنا أعرف ابنتي

385
00:25:21,807 --> 00:25:24,266
‫تفضل، لن تجد شيئاً

386
00:25:36,651 --> 00:25:38,950
‫كل هذه أدويتها العادية للتليّف الكيسيّ

387
00:25:39,150 --> 00:25:40,859
‫قلت لكما إني أعرف ابنتي

388
00:25:44,368 --> 00:25:46,657
‫أعيد ملء هذه العبوة قبل أسبوعين

389
00:25:47,707 --> 00:25:49,536
‫يفترض أن يكون فيها 4 حبوب فقط

390
00:25:52,704 --> 00:25:55,083
‫توقفت (دانيا) عن تناول دواء
‫الإنزيم البنكرياسي

391
00:25:55,203 --> 00:25:56,583
‫جسدها لا يهضم الدهون

392
00:25:56,703 --> 00:25:58,412
‫وذلك يؤدي إلى نقص فيتامين أي

393
00:25:59,961 --> 00:26:01,421
‫سأذهب لطلب الحقنة الوريدية

394
00:26:05,129 --> 00:26:09,008
‫توقفت متعمدة، لماذا فعلت ذلك؟

395
00:26:15,425 --> 00:26:21,972
‫يبدو ذلك رائعاً، إنه حصان...
‫لا، إنه حقل ذرة

396
00:26:22,092 --> 00:26:26,020
‫لا أدري، لكن لا تخبريني
‫لأني أؤمن بقدراتك، الفن هو الحياة

397
00:26:26,140 --> 00:26:29,349
‫"الفن هو الحياة"، هل عليّ طلب الرعاية الطبية
‫في متحف الفن الحديث؟ الآن؟

398
00:26:29,479 --> 00:26:31,058
‫هل اقتلعت ذلك عن الجدار؟

399
00:26:31,188 --> 00:26:34,187
‫كان هذا من الكهربائيّ الذي يعمل في الممر

400
00:26:34,317 --> 00:26:37,396
‫لا داعي للسخرية، حسناً؟
‫(فران) مضمونة ولديها ترخيص

401
00:26:37,526 --> 00:26:41,984
‫- لكنها جزء من اتفاقيتك للمقايضة
‫- عدت للسخرية ثانية؟

402
00:26:42,274 --> 00:26:43,653
‫إذن...

403
00:26:44,153 --> 00:26:47,231
‫حلّك لمشكلة ديوننا هو المقايضة

404
00:26:47,361 --> 00:26:52,449
‫وعدتك بتوفير 6 سنتات على الدولار لديننا
‫خلال 24 ساعة، وذلك ما فعلته، تم إنجاز المهمة

405
00:26:52,569 --> 00:26:55,578
‫الشيء الوحيد الذي أنجزته هو تحويل هذا
‫المستشفى إلى سوق لبيع الأغراض المستعملة

406
00:26:55,698 --> 00:26:57,117
‫نعم، ومن لا يحب سوق الأغراض المستعملة؟

407
00:26:57,237 --> 00:26:59,706
‫- آسف، لا أدري ما المشكلة
‫- المشكلة هي...

408
00:26:59,826 --> 00:27:04,414
‫أنك تدفع 4800 دولاراً لـ(فران)
‫لإصلاح 5 مصابيح

409
00:27:04,664 --> 00:27:08,752
‫الوحيدون الذين يمكنهم تبرير هذه التكلفة
‫هم الجيش والمافيا

410
00:27:08,952 --> 00:27:12,251
‫في السجلات، سيبدو هذا كغسيل الأموال
‫وسيتم التدقيق في حساباتنا

411
00:27:12,371 --> 00:27:14,790
‫- لكن إن شرحنا...
‫- لا، لن نفسر شيئاً

412
00:27:15,669 --> 00:27:18,208
‫ليست هذه طريقة إدارة المستشفى
‫انتهى هذا، أوقفه

413
00:27:18,338 --> 00:27:20,257
‫- لا أستطيع فعل ذلك
‫- تستطيع، وستفعل

414
00:27:20,377 --> 00:27:22,297
‫هذا مستشفى عام

415
00:27:22,676 --> 00:27:28,344
‫نرعى الناس في أسوأ أوقات حياتهم
‫ونفعل ذلك أياً كانوا، ومن أين جاءوا

416
00:27:28,464 --> 00:27:30,843
‫وسواء كانوا يستطيعون الدفع أم لا
‫هذا هو عملنا

417
00:27:30,973 --> 00:27:34,222
‫ونعم، أفهم أن كل شيء يكلّف شيئاً

418
00:27:34,352 --> 00:27:39,060
‫لكنّ هؤلاء الناس يثقون بنا
‫وتلك الثقة مقدّسة

419
00:27:39,729 --> 00:27:45,937
‫لذا، صدقيني حين أقول لك
‫إني لن أسمح لك بملاحقتهم للمطالبة بالأموال

420
00:27:47,686 --> 00:27:51,564
‫المقايضة التي قمت بها اليوم، سأقبل بها
‫(فران) رائعة

421
00:27:51,694 --> 00:27:56,192
‫- شكراً لك
‫- لكنّ هذا النظام للتحصيل سينتهي الآن

422
00:27:56,572 --> 00:27:59,531
‫الذي بُني على الأحلام والتفكير السحري

423
00:28:00,690 --> 00:28:04,159
‫الفواتير موجودة
‫ووظيفتي هي التأكد من أننا نسدّدها

424
00:28:06,028 --> 00:28:12,116
‫أريدك أن تنجح يا (ماكس)
‫وإن عملنا معاً، سأكون أكبر مؤيديك

425
00:28:13,575 --> 00:28:18,623
‫لكن إن عملت ضدي
‫فسأدفنك قبل أن يدفنك السرطان

426
00:28:30,968 --> 00:28:32,337
‫"المفتاح في غرفتي، (ستوتون)"

427
00:28:33,796 --> 00:28:37,805
‫هل عمرك 5 سنوات؟
‫أعطيني مفتاحي، وسأذهب

428
00:28:37,925 --> 00:28:40,674
‫بالتأكيد، بعد أن تنهي
‫جلسة العلاج الإشعاعي مباشرة

429
00:28:40,803 --> 00:28:43,632
‫سأفعل، لكنّ موعدي بعد بضعة ساعات

430
00:28:43,762 --> 00:28:47,601
‫هذا غريب، أنا متأكدة تقريباً
‫أنه يفترض أن يكون قد بدأ فعلاً

431
00:28:47,721 --> 00:28:52,179
‫نعم، لكني واجهت حالة طارئة
‫وكان عليّ تغييره

432
00:28:52,309 --> 00:28:54,688
‫- فغيّرته
‫- صحيح، إلى وقت لاحق اليوم

433
00:28:54,808 --> 00:28:58,896
‫أتعرف مرضى آخرين يدخلون النظام
‫ويغيرون مواعيدهم وفقاً لمزاجهم؟

434
00:28:59,016 --> 00:29:03,024
‫لم يكن مزاجي، كانت حالة طارئة حقيقية
‫وعليّ التعامل معها

435
00:29:03,144 --> 00:29:05,153
‫إذن، إصابتك بالسرطان
‫ليست حالة طارئة حقيقية

436
00:29:05,273 --> 00:29:06,653
‫لم أقل ذلك

437
00:29:07,022 --> 00:29:11,900
‫(ماكس)، حين تقول لي إنك تغيّبت عن جلسة
‫العلاج الإشعاعي لأنّ الناس احتاجوا إليك

438
00:29:12,030 --> 00:29:17,028
‫لا أعتبرك رجلاً طيباً يتخذ قراراً صعباً
‫بل أعتبرك رجلاً يختار الموت

439
00:29:17,158 --> 00:29:19,947
‫اليوم، كان لديك خيار
‫واخترت الموت

440
00:29:20,487 --> 00:29:25,245
‫سأسألك ثانية غداً
‫وأتمنى أن تتخذ القرار الصحيح

441
00:29:25,914 --> 00:29:29,793
‫لأني بصراحة، لا أدري كم بقي لك من وقت

442
00:29:30,163 --> 00:29:35,880
‫اسمع هذا، من يعالجون السرطان
‫كما تعالجه أنت، لا يعيشون

443
00:29:38,499 --> 00:29:41,088
‫هل تريد أن تموت يا (ماكس)؟

444
00:29:46,136 --> 00:29:47,505
‫لا

445
00:29:56,342 --> 00:29:59,640
‫ينتظرونك في الغرفة (3 بي)
‫في قسم الإشعاع

446
00:30:02,349 --> 00:30:03,728
‫(3 بي)

447
00:30:07,227 --> 00:30:08,606
‫(ماكس)

448
00:30:15,693 --> 00:30:17,613
‫هكذا ستتحن

449
00:30:25,859 --> 00:30:30,577
‫أخشى أن عملية القص لم تخفف
‫الضغط داخل القحف لدى (لين)

450
00:30:33,246 --> 00:30:35,035
‫هل هناك علاج؟

451
00:30:35,655 --> 00:30:39,623
‫جراحة لوضع تحويلة بطينية في رأسها، لكن...

452
00:30:39,743 --> 00:30:41,123
‫المعذرة

453
00:30:45,791 --> 00:30:47,170
‫كيف حالها؟

454
00:30:49,539 --> 00:30:51,628
‫عليكم الاستعداد للأسوأ

455
00:30:58,675 --> 00:31:02,384
‫لقد ربيتما امرأة مدهشة

456
00:31:03,923 --> 00:31:05,302
‫شكراً

457
00:31:10,640 --> 00:31:14,099
‫لذلك سأسحب شكواي

458
00:31:20,106 --> 00:31:22,725
‫لا يمكن أن ينشأ في منزل رعاية

459
00:31:24,314 --> 00:31:26,104
‫ابني...

460
00:31:29,442 --> 00:31:31,771
‫يجب أن يكون مع أناس يحبونه

461
00:31:33,231 --> 00:31:35,280
‫حتى إن لم يكن معي

462
00:31:36,989 --> 00:31:41,367
‫وإن أحسنتما رعايته كما فعلتما مع (لين)
‫فسيكون...

463
00:31:59,540 --> 00:32:02,418
‫اصمدي، حسناً؟ سأراك قريباً

464
00:32:16,882 --> 00:32:21,550
‫هلّا يخبر أحدكم (روبن)
‫بأن والده يحبه؟

465
00:32:43,461 --> 00:32:46,220
‫- حبيبتي
‫- أمي؟

466
00:32:53,217 --> 00:32:57,055
‫لماذا؟ لماذا توقفت عن أخذ دوائك؟

467
00:32:59,014 --> 00:33:02,183
‫لم أقصد الوصول إلى هذه المرحلة

468
00:33:03,063 --> 00:33:06,521
‫هل حدث شيء في المدرسة مع أصدقائك؟

469
00:33:09,060 --> 00:33:10,440
‫(دانيا)

470
00:33:12,059 --> 00:33:13,978
‫هل يتعلق هذا بالطفل؟

471
00:33:20,066 --> 00:33:22,115
‫ماذا لو أنجبت طفلاً مثلي؟

472
00:33:23,524 --> 00:33:26,113
‫سأكون الأم الأكثر حظاً في العالم

473
00:33:26,403 --> 00:33:31,121
‫أنا أتطلب الكثير من الجهد
‫وحين توقفت عن أخذ دوائي، لم تلاحظي حتى

474
00:33:31,741 --> 00:33:35,039
‫- أردتك أن تري
‫- أن أرى ماذا؟

475
00:33:35,329 --> 00:33:39,867
‫أنك إن كنت ستعتنين بالطفل
‫فلا يمكنك العناية بي

476
00:33:44,165 --> 00:33:47,714
‫(دانيا)، أتعرفين لماذا انتظرت 12 عاماً
‫لأنجب طفلاً آخر؟

477
00:33:47,834 --> 00:33:50,423
‫لأنك لم تكوني مستعدة بعد إنجابي

478
00:33:51,172 --> 00:33:54,211
‫كنت مستعدة منذ يوم وُلدتِ

479
00:33:55,001 --> 00:33:57,170
‫انتظرت حتى أصبحت أنت مستعدة

480
00:33:57,470 --> 00:34:02,848
‫حتى أصبحت قادرة على الدفاع عن نفسك
‫وانظري إلى حياتك يا صغيرتي

481
00:34:03,847 --> 00:34:05,676
‫أنت مدهشة

482
00:34:09,385 --> 00:34:12,553
‫- هل سأقع في مشكلة؟
‫- مشكلة كبيرة

483
00:34:14,013 --> 00:34:15,392
‫تعالي إلى هنا أيتها الجميلة

484
00:34:27,187 --> 00:34:29,606
‫- أتظنين أنهما ستكونان بخير؟
‫- نعم

485
00:34:29,986 --> 00:34:34,404
‫نعم، أنا وأمي كنا نتشاجر باستمرار
‫لكننا كنا نتصالح دائماً

486
00:34:34,694 --> 00:34:37,153
‫أتظنين أنك ستكونين هكذا مع طفلك؟

487
00:34:38,073 --> 00:34:39,452
‫كيف يسير ذلك؟

488
00:34:41,491 --> 00:34:42,871
‫الأمر...

489
00:34:44,120 --> 00:34:46,039
‫الأمر معقد

490
00:34:47,829 --> 00:34:50,497
‫- هل لديك شكوك؟
‫- شكوك كثيرة

491
00:34:52,287 --> 00:34:57,454
‫لا داعي لذلك، لأنك ستكونين أماً رائعة

492
00:35:16,756 --> 00:35:18,306
‫كنت محقة

493
00:35:21,434 --> 00:35:24,103
‫كان السوار لزوجتي فعلاً

494
00:35:25,143 --> 00:35:27,812
‫كان جزءاً من مجموعة مجوهرات متوارثة

495
00:35:29,181 --> 00:35:31,640
‫تترك الأمهات هذه المجوهرات لبناتهن

496
00:35:33,689 --> 00:35:37,188
‫إنه واحد من شيئين احتفظت بهما
‫من زوجتي بعد وفاتها

497
00:35:38,857 --> 00:35:40,526
‫ليذكّراني بها

498
00:35:41,946 --> 00:35:47,323
‫وكانت المجموعة غير مكتملة منذ عامين
‫وينقصها السوار

499
00:35:48,533 --> 00:35:50,152
‫أنا آسفة جداً

500
00:35:50,452 --> 00:35:56,030
‫طوال هذا الوقت
‫ظننت أن (روهان) باعه لشراء المخدرات

501
00:35:57,239 --> 00:36:00,578
‫اتهمته بذلك في الجنازة، لكنه أنكر

502
00:36:01,577 --> 00:36:06,205
‫ووصفته بالكاذب عند قبر والدته

503
00:36:08,914 --> 00:36:10,294
‫فهمت

504
00:36:10,963 --> 00:36:15,921
‫ورؤية السوار معك بيّن لي كم كنت مخطئاً

505
00:36:16,921 --> 00:36:19,880
‫كم كنت مخطئاً بشأن ابني

506
00:36:22,379 --> 00:36:25,047
‫كان عليّ أن أستمع إلى ما قاله لي

507
00:36:25,507 --> 00:36:29,096
‫إنّه أراد شيئاً من مقتنيات أمه ليعتز به...

508
00:36:30,515 --> 00:36:32,224
‫بقدر ما كان يعتزّ بها

509
00:36:34,144 --> 00:36:37,562
‫لذا، أعطي هذا لـ(روهان)

510
00:36:38,312 --> 00:36:40,731
‫كانت والدته ستريده أن يأخذه

511
00:36:41,600 --> 00:36:45,439
‫أرجوك أن تخبريه بأن والده آسف

512
00:36:56,904 --> 00:36:58,363
‫- مرحباً
‫- مرحباً

513
00:37:04,911 --> 00:37:06,280
‫مستعدة؟

514
00:37:08,659 --> 00:37:15,416
‫عرضت عليّ اليوم أروع هدية
‫يمكنني أن أتمناها

515
00:37:18,165 --> 00:37:20,294
‫لكني لا أستطيع إلزامك بها

516
00:37:22,373 --> 00:37:24,752
‫أنا مجنونة بك

517
00:37:25,712 --> 00:37:27,671
‫لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد

518
00:37:28,801 --> 00:37:31,300
‫وأنا أحب ما وصلنا إليه الآن

519
00:37:32,339 --> 00:37:33,928
‫أتفق معك تماماً

520
00:37:34,338 --> 00:37:38,926
‫لكني أحببت احتمال...

521
00:37:40,766 --> 00:37:42,135
‫علاقتنا

522
00:37:43,594 --> 00:37:44,974
‫وأنا أيضاً

523
00:37:47,353 --> 00:37:51,891
‫لكن لا داعي للعجلة
‫يمكننا الانتظار حتى نكون مستعدين

524
00:37:53,980 --> 00:37:56,399
‫هلّا تنضم إليّ في موعدي للحصاد؟

525
00:37:59,188 --> 00:38:03,026
‫لا بأس أن أشعر بالإثارة
‫حين تتحدثين كمزارعة، صحيح؟

526
00:38:06,065 --> 00:38:07,444
‫(مايكل)

527
00:38:08,614 --> 00:38:11,782
‫بعد ما فعلته هناك
‫يريد والدا (لين) التحدث إليك

528
00:38:21,658 --> 00:38:27,956
‫أردنا فقط التمسّك بابنتنا
‫في حال لم تستيقظ

529
00:38:28,535 --> 00:38:32,794
‫لكن علينا احترام ما فعلته
‫حين كانت هنا

530
00:38:35,542 --> 00:38:38,041
‫وما فعلته، كان لأجلك

531
00:38:39,671 --> 00:38:42,300
‫- تفضل
‫- هل أنت...

532
00:38:59,352 --> 00:39:00,722
‫شكراً لكما

533
00:39:05,230 --> 00:39:07,149
‫مرحباً أيها الصغير

534
00:39:12,147 --> 00:39:13,526
‫مرحباً

535
00:39:26,031 --> 00:39:28,870
‫- سألقاك في الطابق السفلي
‫- حسناً، سأكون عند الباب

536
00:39:34,997 --> 00:39:39,625
‫رأيت هذا التعبير على وجوه الكثيرين
‫من مرضى الدكتورة (ستوتون)

537
00:39:40,875 --> 00:39:43,044
‫ربما تسرّعت في تعليقي بأنها كنسيم الصيف

538
00:39:43,164 --> 00:39:44,543
‫نعم

539
00:39:45,963 --> 00:39:53,090
‫وصفت لي تعديلاً في السلوك
‫يبدو أن عليّ جعل علاجي أولوية

540
00:39:56,838 --> 00:39:58,797
‫لذلك أرسلتك إليها

541
00:39:59,927 --> 00:40:02,556
‫يجب أن يكون اهتمامك بالسرطان أولاً

542
00:40:03,555 --> 00:40:08,183
‫تقول إن علي الاهتمام بمرضي
‫والتوقف عن التحرك بسرعة

543
00:40:08,303 --> 00:40:10,602
‫لكنّ كل حواسي تقول لي...

544
00:40:11,222 --> 00:40:15,430
‫إني حين أتوقف عن التحرك
‫سيتغلّب السرطان عليّ

545
00:40:17,349 --> 00:40:19,479
‫لذا، عليّ أن أستمر في الحركة

546
00:40:22,067 --> 00:40:23,937
‫لأني لم...

547
00:40:24,776 --> 00:40:26,436
‫لم أنته بعد

548
00:40:28,695 --> 00:40:31,613
‫أريد أن أترك شيئاً خلفي، أريد...

549
00:40:35,692 --> 00:40:37,281
‫أريد أن أفعل شيئاً مهماً

550
00:40:39,110 --> 00:40:45,747
‫لكن حيثما نظرت، لا أرى
‫سوى كل ما يحاول السرطان أخذه مني

551
00:40:49,786 --> 00:40:52,205
‫أنت لا تنظر إلى الأشياء الصحيحة إذن

552
00:40:59,672 --> 00:41:02,290
‫أوشك أن أنتهي، ما رأيكما؟

553
00:41:04,709 --> 00:41:08,088
‫أرى أن هذا ليس شيئاً سيئاً
‫ليبقى من بعدك

554
00:41:27,270 --> 00:41:28,889
‫مرحباً يا دكتور

555
00:41:31,058 --> 00:41:32,728
‫آسف يا سيدي

556
00:41:34,607 --> 00:41:36,986
‫- ما هذا؟
‫- عليك وضعه على رأسك

557
00:41:37,106 --> 00:41:38,895
‫نعم، عليّ فعل ذلك

558
00:41:45,362 --> 00:41:47,281
‫لا بأس، لا بأس

559
00:41:47,861 --> 00:41:49,900
‫يا إلهي! انظروا إلى أنفسكم!

560
00:41:51,909 --> 00:41:55,408
‫يا إلهي! انظروا إلى هذا، يا للعجب!

561
00:42:04,654 --> 00:42:07,783
Null69

