﻿1
00:00:01,246 --> 00:00:06,416
‫"القصة التالية خيالية
‫ولا تصور أي شخص أو أي حدث حقيقي"

2
00:00:07,236 --> 00:00:08,616
‫"في الحلقات السابقة..."

3
00:00:08,746 --> 00:00:11,366
‫يقول د. (شاو) إنه يتوجب على البعض
‫القيام بهذا لـ3 أيام في الأسبوع

4
00:00:11,496 --> 00:00:12,916
‫ولـ4 ساعات في كل جلسة

5
00:00:13,036 --> 00:00:14,786
‫نجري اختباراً لنرى
‫إن كان يمكننا عكس مفعول الفشل الكلوي

6
00:00:14,916 --> 00:00:17,246
‫وستتحن حالة كليتيّ
‫صحيح؟

7
00:00:17,376 --> 00:00:19,126
‫لا سبب يمنعنا من التفاؤل

8
00:00:19,256 --> 00:00:22,506
‫هذا لا يتعلق بالإنصاف
‫بل بالصدق

9
00:00:22,636 --> 00:00:24,346
‫كان هذا مشروعك والآن انتهى

10
00:00:24,466 --> 00:00:27,676
‫تواجهنا المشاكل ذاتها مراراً

11
00:00:27,806 --> 00:00:29,846
‫لا يزال هناك الكثير من الأمور
‫التي يجب علينا مناقشتها

12
00:00:29,976 --> 00:00:32,017
‫غداً في منزلي؟

13
00:00:32,137 --> 00:00:34,017
‫سآتي قبل العمل

14
00:01:03,877 --> 00:01:05,257
‫مرحباً

15
00:01:05,887 --> 00:01:10,677
‫- يبدو أننا أخيراً نفعل هذا
‫- يبدو الأمر كذلك

16
00:01:12,097 --> 00:01:15,347
‫- أنت أولاً؟
‫- حسناً

17
00:01:21,817 --> 00:01:26,277
‫هل سبق وأن استفقت بمنتصف الليل
‫وأدركت أخيراً شيئاً لم تفهميه من قبل؟

18
00:01:27,487 --> 00:01:30,287
‫أعتقد هذا

19
00:01:30,407 --> 00:01:32,367
‫أعني، ليس غالباً
‫لكن أجل

20
00:01:34,367 --> 00:01:36,707
‫أملك القدرة للمتابعة

21
00:01:37,497 --> 00:01:40,548
‫إن كان هناك جبل، سأتسلقه
‫وإن كان هناك سباق، سأجري فيه

22
00:01:40,668 --> 00:01:44,048
‫لكن ما لا أفعله
‫هو البقاء بنفس المكان

23
00:01:46,468 --> 00:01:48,178
‫وهذا ما تعتقد أننا نفعله

24
00:01:48,798 --> 00:01:53,138
‫أعتقد... أنني أريد شيئاً
‫لا تريدينه

25
00:01:53,888 --> 00:01:56,438
‫التقدم نحو مستقبلنا

26
00:01:58,058 --> 00:02:00,568
‫قد أتزوج بك يا (نيك)

27
00:02:01,318 --> 00:02:05,568
‫لكنني لا أطلب منك ذلك
‫لأنك لا تقبلين حتى بأن نقيم معاً

28
00:02:08,318 --> 00:02:10,948
‫لمَ تحمّلني هذا الضغط الآن؟

29
00:02:11,908 --> 00:02:16,168
‫لمَ تعتبرين ارتباطك بي عبئاً؟
‫أنا بقربك لأساعدك

30
00:02:16,288 --> 00:02:17,668
‫حري بهذا أن يريحك

31
00:02:17,788 --> 00:02:21,418
‫دأبت على الاهتمام بالجميع حولي
‫منذ أن كنت بالـ13 من عمري

32
00:02:21,548 --> 00:02:24,338
‫فلقد تعلمت أن أهتم بنفسي

33
00:02:24,468 --> 00:02:28,428
‫أتعلمين رأيي؟
‫بت تعتبرين حمل أعباء العالم مسؤوليتك

34
00:02:30,098 --> 00:02:34,228
‫حسناً، إن كان هذا سيمسي ابتهالاً
‫لوجهة نظرك من مشاكلي

35
00:02:34,348 --> 00:02:36,848
‫- لا أستطيع...
‫- لا، ليس هذا ما يحدث

36
00:02:37,018 --> 00:02:38,598
‫إنني أضع حدوداً

37
00:02:38,728 --> 00:02:42,818
‫لا يمكننا الاستمرار إن لم نملك المستوى نفسه
‫من الالتزام، وهذا ما لا نملكه

38
00:02:46,988 --> 00:02:49,488
‫أتعلم كيف يبدو هذا؟

39
00:02:49,619 --> 00:02:50,989
‫ابتزاز عاطفي

40
00:02:51,119 --> 00:02:52,949
‫إن لم أنتقل للإقامة معك سوف تهجرني

41
00:02:53,079 --> 00:02:56,369
‫- هل إخبارك بمرادي ابتزاز عاطفي؟
‫- أجل، هكذا يبدو

42
00:02:56,499 --> 00:03:00,879
‫- إذاً نحن ننظر إلى الأمر بطريقة مختلفة جداً
‫- أجل، أعتقد هذا

43
00:03:09,469 --> 00:03:13,099
‫إن لم تكوني مهتمة بتحسين علاقتنا
‫أظن أنه يجدر بي الانسحاب

44
00:03:20,599 --> 00:03:22,649
‫- إن كان هذا ما تريده
‫- هذا ليس ما أريده

45
00:03:22,769 --> 00:03:25,939
‫عندما أعود إلى المنزل ليلاً، بغض النظر
‫عما يحصل في حياتي، أريدك أن تكوني هناك

46
00:03:26,069 --> 00:03:28,739
‫- أنت لا تبادلينني الشعور وهذه هي المشكلة
‫- (كونراد)...

47
00:03:29,989 --> 00:03:31,909
‫الأمر...

48
00:03:38,369 --> 00:03:39,869
‫بحقك!

49
00:03:39,999 --> 00:03:42,169
‫سنعود في العمل إلى علاقتنا السابقة، صديقان

50
00:03:44,169 --> 00:03:45,549
‫زميلان

51
00:03:54,309 --> 00:03:58,479
‫بالطبع، هذا أمر مسلّم به

52
00:05:52,971 --> 00:05:54,551
‫"النجدة، النجدة!"

53
00:05:54,681 --> 00:05:56,391
‫- سيدي، هل أنت بخير؟
‫- أنا على ما يرام

54
00:05:56,511 --> 00:05:58,681
‫- "النجدة، زوجتي، ابني"
‫- ليتصل أحدكم بالإسعاف

55
00:05:58,801 --> 00:06:01,271
‫النجدة، زوجتي، ابني

56
00:06:01,391 --> 00:06:02,931
‫- أرجوك، زوجتي، ابني
‫- ساعديني أرجوك

57
00:06:03,061 --> 00:06:06,061
‫- ساعدي ابني، اذهبي إليه، إنه مصاب، عزيزتي
‫- ساعدوني أرجوكم

58
00:06:06,191 --> 00:06:07,901
‫(داني)، لا بأس

59
00:06:08,021 --> 00:06:09,521
‫- عزيزتي، اضغطي أرجوك
‫- ساعدوني

60
00:06:09,651 --> 00:06:11,691
‫- أريدك أن تستخدمي يديك الاثنتين
‫- أرجوك ساعديني

61
00:06:11,821 --> 00:06:14,111
‫عزيزتي، أنا أحبك
‫حاولي البقاء معي

62
00:06:14,241 --> 00:06:16,361
‫- (داني)، ابقَ معنا
‫- سأبقى هنا

63
00:06:16,491 --> 00:06:19,242
‫- أمي!
‫- عزيزتي، (داني)

64
00:06:19,372 --> 00:06:21,992
‫عزيزتي، أرجوك...
‫عليك أن تضغطي، حافظي عليه

65
00:06:22,122 --> 00:06:24,122
‫(داني)؟ (داني)؟

66
00:06:37,132 --> 00:06:38,682
‫مركز مستشفى (تشاستاين)، تكلم!

67
00:06:38,802 --> 00:06:40,182
‫"ثمة شخصان مصابان بصدمة من الدرجة الأولى"

68
00:06:40,302 --> 00:06:42,352
‫"حادث مروري حيث الإصابة
‫إلى جهة الراكب"

69
00:06:42,472 --> 00:06:45,812
‫"نجري عملية انتشال امرأة بالغة
‫وفتى مراهق مصابين بشكل خطير"

70
00:06:45,942 --> 00:06:47,982
‫"من ضمنها إصابة بطلق ناري"

71
00:06:58,992 --> 00:07:02,082
‫انهض، سيردنا مرضى بصدمة من الدرجة الأولى

72
00:07:07,292 --> 00:07:09,752
‫كنت آمل عدم قدوم أحد مصاب اليوم

73
00:07:09,882 --> 00:07:11,792
‫انتقل للعيش في (اليابان)
‫10 حالات وفاة ناجمة عن إطلاق النار في السنة

74
00:07:11,922 --> 00:07:14,262
‫- يحصل هذا هنا كل شهر
‫- وهذا في مستشفى واحد

75
00:07:14,382 --> 00:07:15,972
‫- في مدينة واحدة
‫- في ولاية واحدة

76
00:07:16,092 --> 00:07:19,472
‫- هذا غير منطقي تماماً
‫- مركز (طوكيو) الطبي، سأشيد بك هناك

77
00:07:19,592 --> 00:07:21,012
‫أقبل بالوظيفة يا أخي

78
00:07:21,932 --> 00:07:23,682
‫(هوكينز)، تمهل

79
00:07:23,812 --> 00:07:25,182
‫ثمة مصابان قادمان
‫بصدمة من الدرجة الأولى

80
00:07:32,983 --> 00:07:35,783
‫امرأة بالـ37 من العمر
‫مصابة بانخفاض ضغط الدم

81
00:07:35,903 --> 00:07:38,613
‫تم وضع أنبوب لها خلال الطريق من أجل
‫ضيق التنفس، ومصابة بطلق ناري في صدرها

82
00:07:38,743 --> 00:07:42,873
‫حسناً، (فيلدمان)، (أوكافور) رافقاني
‫والمصابة بطلق ناري إلى الحجرة التاسعة

83
00:07:45,453 --> 00:07:47,373
‫- ماذا حدث؟
‫- رأيت عملية إطلاق النار، كنت خلفهم

84
00:07:47,503 --> 00:07:48,873
‫- هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير

85
00:07:49,003 --> 00:07:50,373
‫"المريض الثاني، الحادث نفسه"

86
00:07:50,503 --> 00:07:51,923
‫فتى بالـ14 من عمره
‫تم انتشاله من المقعد الخلفي

87
00:07:52,043 --> 00:07:53,423
‫مصاب بكسر مفتوح بعظمة الفخذ

88
00:07:53,543 --> 00:07:55,963
‫(هوكينز)، (برافيش) و(فوش) مع المصاب
‫بكسر في عظمة الفخذ إلى الحجرة 10

89
00:07:56,093 --> 00:07:58,763
‫إن كنت شاهدة
‫سيودون التحدث إليك

90
00:08:13,523 --> 00:08:17,613
‫- الأحرف الأبجدية، فلنبدأ بتلاوتها
‫- أنا د. (برافيش)، ما اسمك يا صاح؟

91
00:08:17,743 --> 00:08:19,703
‫(دان)... (داني)

92
00:08:19,823 --> 00:08:22,823
‫- مجرى الهواء سليم
‫- صوت تنفس ثنائي

93
00:08:22,953 --> 00:08:26,293
‫- (داني)، هل تعرف أين أنت؟
‫- في المستشفى

94
00:08:26,413 --> 00:08:27,793
‫أمي؟

95
00:08:28,833 --> 00:08:30,793
‫إنها بين أيدٍ أمينة

96
00:08:34,463 --> 00:08:39,514
‫النبض 130، ضغط الدم 100 على 60
‫فلنعطه ليترين من السوائل عبر الحقنة الوريدية

97
00:08:39,634 --> 00:08:42,394
‫- واجروا اختبار فئة الدم والتوافق
‫- الآن ساقه

98
00:08:44,304 --> 00:08:45,934
‫أتفقد النبض

99
00:08:55,824 --> 00:08:58,404
‫لا يتدفق الدم إلى أقصى الطرف

100
00:08:58,534 --> 00:09:03,074
‫لا بد من أن الكسر يضغط على توريد الدم
‫علينا أن نقلله هنا ونستخدم طريقة الجر

101
00:09:03,204 --> 00:09:06,784
‫(داني)، على مقياس 10
‫أيمكنك أن تخبرني بمستوى ألمك؟

102
00:09:07,414 --> 00:09:08,794
‫صفر

103
00:09:13,174 --> 00:09:15,174
‫بعد 3، 2، 1

104
00:09:17,464 --> 00:09:21,094
‫- يبدو مجرى شريان، مرقأة
‫- اجلبوا وحدتين من الدم إلى هنا

105
00:09:21,974 --> 00:09:25,394
‫لا بد من أن عظمة الفخذ المكسورة
‫تساعد على حبس النزيف

106
00:09:30,314 --> 00:09:33,274
‫حسناً، حان الوقت كي نعرف
‫لما (داني) لا يشعر بالألم

107
00:09:33,484 --> 00:09:36,064
‫حسناً، ابحثوا عن إصابات أخرى

108
00:09:36,194 --> 00:09:37,984
‫(داني)، سوف نقلبك الآن
‫موافق؟

109
00:09:38,114 --> 00:09:40,114
‫1، 2، 3

110
00:09:44,454 --> 00:09:46,574
‫تعرض لإطلاق نار أيضاً
‫ربما تكون إصابة بالعمود الفقري

111
00:09:46,704 --> 00:09:49,125
‫علينا أن نأخذه من أجل
‫إجراء الصورة المقطعية الآن

112
00:09:49,995 --> 00:09:52,165
‫تباً، الضغط ينخفض بسرعة

113
00:09:52,295 --> 00:09:54,005
‫ثقبت الرصاصة قلبها

114
00:09:54,585 --> 00:09:57,925
‫- فلننقلها إلى غرفة العمليات
‫- لا، ستموت قبل أن نصل إلى الطابق الثالث

115
00:09:58,045 --> 00:10:02,475
‫عملية شق صدر طارئة هنا والآن
‫(أوكافور)، فلنفعل هذا

116
00:10:04,305 --> 00:10:06,435
‫أعطونا فسحة يا قوم

117
00:10:19,025 --> 00:10:22,535
‫أقطع التامور وأكشف القلب

118
00:10:23,615 --> 00:10:26,035
‫ثمة ثقب رصاصة، ضعي إصبعك عليه

119
00:10:30,245 --> 00:10:32,205
‫خلل في الأذين الأيسر

120
00:10:34,585 --> 00:10:38,085
‫- الضغط يستقر
‫- أجل، فلننقلها إلى غرفة العمليات بسرعة

121
00:10:38,215 --> 00:10:41,305
‫(مينا)، لا تحركي إصبعك
‫قبل أن نصل إلى الطابق العلوي

122
00:10:41,425 --> 00:10:42,805
‫أعرف هذا

123
00:10:42,925 --> 00:10:44,345
‫ماذا يفعلان هنا؟

124
00:10:44,475 --> 00:10:47,475
‫أعتذر عن عدم مجيء النقل
‫فالمكان مكتظ بالأسفل

125
00:10:47,595 --> 00:10:49,895
‫دعينا نتفقد الطفل
‫بمَ تشعرين يا سيدة (دايفيس)؟

126
00:10:50,015 --> 00:10:51,935
‫الألم شديد جداً

127
00:10:52,065 --> 00:10:56,896
‫اخترت الولادة الطبيعية
‫لكن أصبح خيار التخدير فوق الجافية أفضل

128
00:10:57,146 --> 00:10:59,156
‫يمكن تدبير هذا
‫عندما نصل إلى الطابق العلوي

129
00:11:07,076 --> 00:11:08,456
‫ما الأمر؟

130
00:11:09,166 --> 00:11:11,626
‫مستوى نبض قلب الطفل
‫ليس كما نوده أن يكون

131
00:11:13,206 --> 00:11:15,796
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- هذا يعني أننا سنصعد الآن

132
00:11:16,046 --> 00:11:17,546
‫اجلب حقيبتكما

133
00:11:17,676 --> 00:11:20,716
‫(هاندلي)، اتصل بالطبيبة (ستيوارت)
‫قد تحتاج إلى عملية قيصرية طارئة

134
00:11:20,846 --> 00:11:22,216
‫حسناً

135
00:11:22,346 --> 00:11:25,466
‫- لا بأس يا عزيزتي، لا تقلقي
‫- حسناً

136
00:11:25,596 --> 00:11:28,686
‫سيكون كل شيء بخير
‫لا تقلقي

137
00:11:33,376 --> 00:11:37,046
‫حالما ينتهي معرض العلوم
‫أقترح أن نزور متحف التاريخ الطبيعي

138
00:11:37,166 --> 00:11:40,836
‫- أفضّل زيارة حوض الأسماك
‫- إن خسرت، لا أريد فعل شيء

139
00:11:40,966 --> 00:11:43,346
‫سوى البقاء في غرقة الفندق
‫وتناول البيتزا والتوقف عن الكلام

140
00:11:43,466 --> 00:11:46,176
‫يمكنني تخطي هذه الزحمة
‫إن تابعنا إلى الأمام ثم انعطفنا لاحقاً

141
00:11:46,306 --> 00:11:50,136
‫- لا يمكننا أن نصل متأخرين
‫- ثقا بي، أنا أتولى الأمر

142
00:11:50,266 --> 00:11:51,646
‫حسناً

143
00:11:53,976 --> 00:11:56,686
‫أرأيت؟
‫إننا نتقدم الآن

144
00:11:57,606 --> 00:11:59,696
‫ماذا تفعل هذه السيدة؟

145
00:12:07,617 --> 00:12:09,907
‫لو انتظرت في زحمة السير

146
00:12:10,037 --> 00:12:13,497
‫- لو انتظرت حتى نصل إلى المنعطف
‫- هذا ليس خطأك

147
00:12:13,627 --> 00:12:15,377
‫إذاً، خطأ من هو؟

148
00:12:17,627 --> 00:12:19,127
‫من أطلق النار علينا؟

149
00:12:19,507 --> 00:12:21,797
‫تعتقد الشرطة أن مطلق النار
‫كان يستهدف أحداً آخر

150
00:12:21,927 --> 00:12:28,267
‫- لذا كنتم في الزمان والمكان الخاطئين
‫- أشعر بالعجز

151
00:12:29,177 --> 00:12:30,557
‫انظري إلي

152
00:12:31,807 --> 00:12:34,857
‫أنا أجلس هنا
‫بالكاد أصبت بخدش لكن...

153
00:12:37,107 --> 00:12:40,357
‫زوجتي وابني قد لا ينجوان

154
00:12:41,067 --> 00:12:49,077
‫إنهما مع أفضل وأبرع أطباء الآن
‫أؤكد لك أننا سنفعل كل ما بوسعنا

155
00:12:58,997 --> 00:13:00,547
‫دعونا ننقلها إلى الطاولة

156
00:13:00,667 --> 00:13:02,677
‫(أوكافور)، أبقي إصبعك على الثقب في قلبها

157
00:13:02,797 --> 00:13:04,427
‫غطوا المريضة وحضّروا الـ(بيتادين)

158
00:13:04,547 --> 00:13:07,387
‫1، 2، 3

159
00:13:25,608 --> 00:13:28,528
‫هل رأيت عملية جراحية بأسلوب الخياطة الصارّة
‫من قبل يا (أوكافور)؟

160
00:13:28,658 --> 00:13:31,198
‫بالطبع، افعل ذلك بسرعة
‫لا يمكنني أن أحافظ على الضغط لوقت طويل

161
00:13:31,328 --> 00:13:37,378
‫إنها إحدى أكثر عمليات الطب بدائيةً
‫ولكنها تنقذ الحياة

162
00:13:37,498 --> 00:13:41,128
‫- فلنقلل من الكلام ونكثر من الأفعال
‫- شفط

163
00:13:43,758 --> 00:13:45,128
‫حسناً

164
00:13:45,258 --> 00:13:51,928
‫الآن، خذي نفساً عميقاً
‫وثبّتي يدك ولا تحرّكي ساكناً

165
00:13:52,678 --> 00:13:56,268
‫حسناً، الرقم 3 هو السحري يا (أوكافور)
‫أتسمعينني؟

166
00:13:56,398 --> 00:14:01,478
‫1، 2، 3

167
00:14:03,488 --> 00:14:04,988
‫أحسنت

168
00:14:05,108 --> 00:14:08,988
‫أحسنت جداً
‫إن جاز لي أن أقول هذا لنفسي

169
00:14:09,118 --> 00:14:12,618
‫حسناً، فلنتفقد!
‫هل هناك أي ضرر آخر واضح؟

170
00:14:13,328 --> 00:14:16,538
‫لا، يبدو أن الرصاصة خرجت
‫من دون أن تتلف أي أعضاء أخرى

171
00:14:16,668 --> 00:14:18,038
‫جيد

172
00:14:18,168 --> 00:14:21,048
‫أجل، يبدو أن هذا الأمر المحظوظ الوحيد
‫الذي أصاب هذه المرأة اليوم

173
00:14:21,168 --> 00:14:25,009
‫حسناً، أغلقي الجرح وانقليها لإجراء صورة مقطعية
‫كي نتأكد من أننا لم نهمل شيئاً

174
00:14:25,589 --> 00:14:27,929
‫د. (برافيش) سوف يساعدني

175
00:14:28,049 --> 00:14:30,599
‫طلب الانضمام
‫تنقصنا المساعدة اليوم لذا...

176
00:14:30,719 --> 00:14:33,639
‫- آمل أن يناسبكما هذا
‫- بالطبع

177
00:14:33,769 --> 00:14:35,559
‫أحسنت بقدومك في هذا الوقت

178
00:14:35,679 --> 00:14:40,479
‫حسناً، د. (برافيش)
‫هل أجريت عملية توليد من قبل؟

179
00:14:40,609 --> 00:14:44,609
‫- لا، ستكون هذه المرة الأولى
‫- إذاً، سوف تستمتع بوقتك

180
00:14:44,739 --> 00:14:49,819
‫لقد أجريت آلاف عمليات التوليد
‫وكل عملية مميزة كأنها الأولى

181
00:14:49,949 --> 00:14:51,699
‫حسناً، سنجريها بعد ثوانٍ

182
00:14:55,539 --> 00:15:01,919
‫- كم مضى على وجودك في (الولايات المتحدة)؟
‫- طوال حياتي، فقد ولدت في (جيرسي)

183
00:15:02,629 --> 00:15:06,259
‫حسناً، هنيئاً لك

184
00:15:06,379 --> 00:15:09,509
‫هل نحن مستعدون؟
‫حسناً، فلنبدأ

185
00:15:09,639 --> 00:15:11,009
‫مبضع

186
00:15:12,349 --> 00:15:13,719
‫شكراً

187
00:15:18,939 --> 00:15:22,479
‫- حسناً، شكراً
‫- استرخي يا عزيزتي

188
00:15:23,319 --> 00:15:25,069
‫أنت تبلين حسناً يا جميلة

189
00:15:32,279 --> 00:15:34,450
‫أريدك أن تضغط على الرحم

190
00:15:37,870 --> 00:15:39,250
‫القليل بعد

191
00:15:42,590 --> 00:15:43,960
‫الرأس

192
00:15:44,300 --> 00:15:47,130
‫- حسناً
‫- الطبيبان يقومان بعمل جيد، استرخي!

193
00:15:47,260 --> 00:15:49,970
‫انتقل إلى هذه الجهة السفلية
‫ها نحن ذا

194
00:15:50,590 --> 00:15:53,640
‫ها نحن ذا
‫حسناً

195
00:16:02,940 --> 00:16:04,860
‫- هل هي بخير؟
‫- أجل

196
00:16:04,980 --> 00:16:07,610
‫تهانينا، إنها رائعة

197
00:16:12,360 --> 00:16:13,990
‫صغيرتي اللطيفة

198
00:16:19,370 --> 00:16:21,460
‫(ليا)، عزيزتي، حالفنا الحظ

199
00:16:21,580 --> 00:16:23,500
‫إنها تشبهك تماماً

200
00:16:26,710 --> 00:16:29,630
‫مرحباً بك في العالم
‫أيتها اللطيفة (فيونا)

201
00:16:34,760 --> 00:16:36,140
‫أجل

202
00:16:38,600 --> 00:16:42,390
‫- ألديك دقيقة من الوقت؟
‫- أجل

203
00:16:42,520 --> 00:16:47,531
‫- هل وصلت نتائج صورة (داني) المقطعية؟
‫- لا تزال قيد الإنجاز

204
00:16:47,651 --> 00:16:50,781
‫- كيف حال والده؟
‫- إنه...

205
00:16:51,401 --> 00:16:57,281
‫يعيد التفكير بكل ثانية حصلت سابقاً

206
00:16:57,411 --> 00:17:00,451
‫وكل ما أمكنه فعله بطريقة مختلفة
‫لتجنب الأمر

207
00:17:00,581 --> 00:17:02,371
‫أجل، أتصور هذا

208
00:17:04,211 --> 00:17:05,921
‫كان يمكن أن أكون مكانهم

209
00:17:08,301 --> 00:17:09,671
‫(نيك)؟

210
00:17:10,461 --> 00:17:11,841
‫ماذا تعنين؟

211
00:17:13,181 --> 00:17:17,561
‫كنت حزينة بعد ما حصل صباح اليوم
‫فتوقفت جانباً

212
00:17:17,681 --> 00:17:22,771
‫لذا تجاوزونني وحصل الأمر

213
00:17:25,191 --> 00:17:27,021
‫كان يجب أن أكون مكانهم

214
00:17:30,691 --> 00:17:32,861
‫أنا مسرور جداً لأنك بخير

215
00:17:33,111 --> 00:17:35,491
‫- هذا مريع
‫- بأي حال...

216
00:17:36,121 --> 00:17:42,831
‫- هل أردت أن تخبرني شيئاً؟
‫- كنت أتمنى لو كان بالإمكان تأجيل الأمر

217
00:17:42,961 --> 00:17:47,081
‫- (جيسي)
‫- كليتاها لا تتحسنان يا (نيك)

218
00:17:47,211 --> 00:17:52,011
‫إذاً، سنستمر بغسيل كليتيها
‫لفترة من الوقت

219
00:17:52,131 --> 00:17:54,052
‫لن تتحسنا أبداً

220
00:17:56,302 --> 00:17:59,642
‫إنها تخضع لغسيل الكلى منذ يومين
‫ولا يزال بولها محبوساً

221
00:17:59,762 --> 00:18:04,892
‫مستوى نيتروجين يوريا الدم والكرياتين يرتفعان
‫بالإضافة إلى مستوى البوتاسيوم

222
00:18:10,692 --> 00:18:15,652
‫- هل أخبرتها؟
‫- لا، علمت أنك ستريدين التواجد هناك

223
00:18:17,412 --> 00:18:19,872
‫حسناً، فلنخبرها معاً

224
00:18:23,502 --> 00:18:28,292
‫أخبرتني (نيك) بأنهم زوّار من (تينيسي)
‫بطريقهم إلى معرض العلوم لـ(داني)

225
00:18:28,422 --> 00:18:33,802
‫أتمنى أن تُظهر الصورة شيئاً يمكننا معالجته
‫فقد ثقبت الرصاصة النفق الفقري، الفقرتان 2 و3

226
00:18:33,922 --> 00:18:36,472
‫هذا ما يفسّر خسارة الإحساس عند الخصر

227
00:18:39,052 --> 00:18:41,722
‫إنها هنا، عند مفصل القطنية العجزية

228
00:18:41,852 --> 00:18:46,562
‫الرصاصة تتحرك
‫وقد تتسبب بضرر دائم إن لم نخرجها

229
00:18:48,852 --> 00:18:52,902
‫ثمة تمزق بالكبد جراء الحادث
‫هذا شيء يمكنني معالجته

230
00:18:53,032 --> 00:18:54,402
‫جيد

231
00:18:54,782 --> 00:18:58,952
‫لكن يبقى السؤال...
‫هل سيتمكن هذا الفتى المسكين من السير مجدداً؟

232
00:19:04,413 --> 00:19:09,083
‫إذاً، كليتاي لن تعملا مجدداً؟

233
00:19:09,213 --> 00:19:10,673
‫هل أنتما متأكدان؟

234
00:19:10,793 --> 00:19:14,003
‫ألحقت تجربة العقاقير ضرراً لا يمكن معالجته

235
00:19:14,803 --> 00:19:16,723
‫سوف تستمرين بغسيل الكلى

236
00:19:17,513 --> 00:19:21,893
‫حسناً، لكم من الوقت؟

237
00:19:29,773 --> 00:19:31,733
‫لبقية حياتك، (جيس)

238
00:19:34,533 --> 00:19:37,283
‫لا، ماذا؟
‫هذا...

239
00:19:37,403 --> 00:19:39,073
‫هذا غير ممكن

240
00:19:39,913 --> 00:19:45,623
‫كيف سأستطيع من العمل
‫أو العودة إلى الدراسة؟ هذا مستحيل!

241
00:19:45,743 --> 00:19:50,963
‫هذه ليست حياة بتاتاً
‫بحقكما، لا بد من وجود خيار آخر

242
00:19:51,083 --> 00:19:52,463
‫هناك خيار

243
00:19:53,633 --> 00:19:55,093
‫زرع كلية

244
00:19:55,213 --> 00:20:00,303
‫لكن في الوقت الراهن، أنت لست مؤهلة
‫كي تندرجي في قائمة مستشفى (تشاستاين)

245
00:20:00,433 --> 00:20:05,393
‫لن يضموك إلى لائحة زرع الأعضاء
‫مباشرة من إعادة التأهيل

246
00:20:05,513 --> 00:20:08,023
‫لا بد من أن تكوني ممتنعة عن احتساء الشراب
‫لستة أشهر على الأقل

247
00:20:08,143 --> 00:20:10,273
‫وبعد انتهاء فترة الستة أشهر
‫يمكننا البدء بالإجراءات

248
00:20:10,393 --> 00:20:12,443
‫ارحلا، أرجوكما
‫ارحلا!

249
00:20:12,564 --> 00:20:13,944
‫(جيس)

250
00:20:14,984 --> 00:20:16,904
‫اتركاني وشأني

251
00:20:19,154 --> 00:20:20,534
‫(جيس)

252
00:20:21,244 --> 00:20:25,954
‫أنا آسفة جداً
‫سنجد حلاً

253
00:20:43,434 --> 00:20:47,264
‫بعد ستة أشهر
‫إن وُضعت على قائمة زرع الأعضاء...

254
00:20:49,684 --> 00:20:52,394
‫سيتبقى هناك انتظار لفترة
‫من ثلاث إلى خمس سنوات

255
00:20:54,234 --> 00:20:56,114
‫ليس إن كنت أنا مطابقة

256
00:21:02,864 --> 00:21:08,124
‫- هل ستتبرعين بكليتك؟
‫- بالطبع، إنها شقيقتي

257
00:21:08,244 --> 00:21:14,794
‫حسناً، لكن تذكري إن عادت لسابق عهدها
‫قد تدمر المخدرات كليتها الجديدة

258
00:21:14,924 --> 00:21:21,554
‫حسناً، أعتقد أن هذا نداء يقظة
‫ولن تعود إلى سابق عهدها مجدداً

259
00:21:23,805 --> 00:21:27,475
‫ثمة أمر يجب ألا ننساه
‫لمَ أنت الأولى في صف الواهبين؟

260
00:21:29,065 --> 00:21:32,815
‫لقد ضحيت كثيراً من أجل (جيسي)
‫ربما يتقدم والدك هذه المرة

261
00:21:33,565 --> 00:21:36,025
‫لا يمكننا الاعتماد على (كايل)
‫حتى على بطاقة معايدة بعيد المولد

262
00:21:36,155 --> 00:21:39,535
‫فكيف الحال بزراعة كلية؟
‫هذا مستحيل

263
00:21:40,155 --> 00:21:45,785
‫(نيك)، أعرف أن بيننا حدوداً جديدة
‫لكنني هنا بجانبك

264
00:21:46,415 --> 00:21:47,785
‫شكراً

265
00:22:00,845 --> 00:22:04,015
‫- هل أنت متوترة؟
‫- أجل، بالواقع

266
00:22:04,135 --> 00:22:05,555
‫هذا ليس من طباعي

267
00:22:05,685 --> 00:22:09,265
‫لكن زلة واحد باليد
‫ولن يتمكن هذا الفتى المسكين من السير مجدداً

268
00:22:09,475 --> 00:22:11,935
‫أثق بحظوظه بين يديك

269
00:22:13,685 --> 00:22:16,315
‫كم رصاصة أخرجت من شبان
‫يتمتعون بصحة جيدة؟

270
00:22:16,445 --> 00:22:20,445
‫- الكثير منها، وأنت؟
‫- مثلك

271
00:22:20,825 --> 00:22:23,995
‫اشتركت ابنتي (أميليا) بمعرض علوم

272
00:22:24,115 --> 00:22:28,415
‫بعض السخافة مع النباتات والكلوروفيل
‫وحلّت بالمركز الأخير

273
00:22:28,535 --> 00:22:30,285
‫وبقيت أماً فخورة

274
00:22:30,415 --> 00:22:34,756
‫ذكريات جميلة
‫لأننا كنا محظوظين للوصول إلى المعرض

275
00:22:34,876 --> 00:22:37,006
‫رصاصة من مطلق نار عشوائي
‫لا تمتّ لنا بصلة

276
00:22:37,126 --> 00:22:40,176
‫لم تنطلق من العدم وتمزق أجسادنا
‫وترسلنا إلى غرفة العمليات

277
00:22:40,296 --> 00:22:44,476
‫كانوا في الزمان والمكان الخاطئين
‫إنهم غير محظوظين بتاتاً

278
00:22:44,596 --> 00:22:47,806
‫لكن لحسن الحظ، لا يزال حياً الآن

279
00:22:55,736 --> 00:23:00,406
‫- جميلة، أليس كذلك؟
‫- لا شيء أفضل في العالم

280
00:23:05,866 --> 00:23:10,126
‫شكراً لك د. (برافيش)
‫على كل شيء

281
00:23:10,246 --> 00:23:11,956
‫هذا من دواعي سروري

282
00:23:14,126 --> 00:23:16,166
‫كنت أتفقد حالكم فحسب

283
00:23:23,426 --> 00:23:25,846
‫"مهلاً، د. (ستيوارت)؟"

284
00:23:25,976 --> 00:23:27,766
‫د. (ستيوارت)، يسرني أنني وجدتك

285
00:23:27,886 --> 00:23:31,686
‫كنت تواً في غرفة عائلة (دايفيس)
‫ولاحظت وجود دماء في قثطرة (ليا)

286
00:23:31,806 --> 00:23:35,776
‫أجل، تعرضت لتوها لعملية جراحية
‫في البطن، بعض النزيف طبيعي

287
00:23:36,436 --> 00:23:42,027
‫أجل، أفهم هذا
‫لكن أيمكنك تفقد حالها للاطمئنان؟

288
00:23:42,867 --> 00:23:46,537
‫أقدّر اهتمامك يا د. (برافيش)
‫لكنني ساعدت بتوليد آلاف الأطفال

289
00:23:46,657 --> 00:23:51,457
‫ورأيت كل مشكلة يمكن أن تتبع الولادة
‫لذا اترك مرضاي لي

290
00:24:06,377 --> 00:24:08,047
‫حسناً، كدت أن أنتهي

291
00:24:08,167 --> 00:24:10,717
‫الآن، لننتقل إلى الجزء المرعب حقاً
‫من العملية الجراحية

292
00:24:10,837 --> 00:24:14,507
‫- هل أنت مستعدة؟
‫- كما سأكون دوماً

293
00:24:17,177 --> 00:24:20,517
‫و... انتهيت

294
00:24:20,637 --> 00:24:23,227
‫- أصبح العمود الفقري تحت تصرفك
‫- حسناً

295
00:24:23,347 --> 00:24:27,357
‫ساعدني بالوصول
‫إلى مقدّمة العمود الفقري

296
00:24:36,317 --> 00:24:39,407
‫- سابقة أخرى
‫- هذا أمر نفسي

297
00:24:39,537 --> 00:24:40,947
‫هذا مستحيل

298
00:24:41,077 --> 00:24:44,497
‫انت تضعين نفسك مكان والدة المريض
‫هذا تصرف بشري لكن...

299
00:24:44,617 --> 00:24:47,247
‫أنت هنا طبيبة يا (كيت)
‫لا بل طبيبة بارعة

300
00:24:47,787 --> 00:24:53,088
‫لذا تشجيعي وسيطري على نفسك وعالجي
‫عمود هذا الفتى الفقري ليتمكن من السير مجدداً

301
00:24:53,798 --> 00:24:55,798
‫صحيح، آسفة

302
00:25:03,018 --> 00:25:04,388
‫ها أنت ذا

303
00:25:07,688 --> 00:25:09,518
‫"إنها ظريفة جداً"

304
00:25:09,648 --> 00:25:12,188
‫"كم سيمضي من الوقت
‫حتى تتمكن من الكلام؟"

305
00:25:12,318 --> 00:25:15,948
‫مهلاً، عليها تعلم كيفية رفع رأسها أولاً

306
00:25:16,068 --> 00:25:19,078
‫- "أين أمي؟"
‫- هنا

307
00:25:19,368 --> 00:25:22,328
‫ألقي التحية على أمك الرائعة

308
00:25:22,448 --> 00:25:26,038
‫- مرحباً يا عزيزتي
‫- "متى ستتمكنين من العودة يا أمي؟"

309
00:25:26,168 --> 00:25:28,328
‫قريباً، قريباً

310
00:25:28,458 --> 00:25:31,748
‫لا تنسي أن تحسني التصرف
‫من أجل جدتك، اتفقنا؟

311
00:25:35,298 --> 00:25:36,678
‫هل أنت بخير؟

312
00:25:37,468 --> 00:25:39,178
‫هل من خطب ما؟

313
00:25:39,298 --> 00:25:43,098
‫- أجل، في معدتي
‫- حسناً

314
00:25:43,218 --> 00:25:45,598
‫اسمعي يا (رايتشل)
‫سيعاود والدك الاتصال بك، اتفقنا يا عزيزتي؟

315
00:25:45,728 --> 00:25:47,598
‫- "حسناً"
‫- أحبك

316
00:25:49,978 --> 00:25:51,358
‫هيا

317
00:25:55,028 --> 00:25:56,648
‫مهلاً!

318
00:25:56,778 --> 00:25:58,158
‫احذري!

319
00:25:58,358 --> 00:25:59,738
‫- دعيني آخذها
‫- حسناً

320
00:25:59,868 --> 00:26:01,369
‫- سوف آخذها
‫- حسناً

321
00:26:02,539 --> 00:26:04,199
‫- هل حملتها؟
‫- أجل

322
00:26:04,329 --> 00:26:05,709
‫حسناً

323
00:26:07,249 --> 00:26:11,039
‫- ما الخطب؟
‫- لست أدري

324
00:26:20,969 --> 00:26:22,889
‫(ليا)، هل أنت بخير؟

325
00:26:28,439 --> 00:26:29,809
‫(ليا)

326
00:26:31,559 --> 00:26:33,019
‫لم يفتح (ليام) عينيه بعد

327
00:26:33,149 --> 00:26:34,529
‫- المعذرة، زوجتي بحاجة...
‫- أعتقد أن هناك خطباً ما

328
00:26:34,649 --> 00:26:36,819
‫- هذا شائع جداً، استرخي!
‫- المعذرة، هل يمكن لأحد...؟

329
00:26:36,949 --> 00:26:38,659
‫- قليلاً...
‫- "سأكون هناك بعد دقيقة"

330
00:26:38,819 --> 00:26:42,529
‫إنذار في الغرفة 4210، ربما يكون كيس
‫الحقنة الوريدية للسيدة (هوبز) فارغاً

331
00:26:42,659 --> 00:26:44,289
‫السيدة (هندرسون) في الغرفة 4233

332
00:26:44,409 --> 00:26:46,749
‫أعتقد أن جهاز مراقبة الأوكسجين
‫قد أنزلق من إصبعها مجدداً

333
00:26:46,869 --> 00:26:50,329
‫- زوجتي في الغرفة 4238...
‫- انتظر لحظة، قسم الولادة؟

334
00:26:50,459 --> 00:26:53,459
‫لا، أنت بحاجة إلى طبيب أطفال من أجل ذلك
‫سوف أحوّل اتصالك

335
00:26:54,299 --> 00:26:57,219
‫- عذراً، في أي غرفة؟
‫- 4238، (ليا دايفيس)

336
00:26:57,339 --> 00:27:00,929
‫أيمكن للطبيب الاطمئنان عليها؟
‫إنها ضعيفة جداً، والآن بطنها يؤلمها

337
00:27:01,049 --> 00:27:03,179
‫لقد أنجبت الطفلة قبل ساعات قليلة
‫يبدو هذا طبيعياً

338
00:27:03,299 --> 00:27:07,059
‫لا، الأمر تجاوز ذلك
‫فلم تكن بتلك الحالة عندما أنجبت طفلتنا الأولى

339
00:27:07,179 --> 00:27:08,849
‫- هل كانت الولادة الأولى بعملية قيصرية؟
‫- لا، لكن...

340
00:27:08,979 --> 00:27:11,730
‫هذا طبيعي، ثق بي
‫إنها بحاجة إلى القليل من النوم فحسب

341
00:27:11,860 --> 00:27:14,320
‫أخبرك بأن ثمة خطباً ما

342
00:27:14,440 --> 00:27:17,280
‫- إن لم يكن بوسعك القدوم، أيمكن لأحد آخر؟
‫- قسم الولادة؟

343
00:27:17,400 --> 00:27:18,780
‫أمهلني خمس دقائق

344
00:27:18,900 --> 00:27:20,570
‫ما شهرة المريضة؟

345
00:27:20,700 --> 00:27:23,070
‫"الممرضة (فالون)
‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال"

346
00:27:23,200 --> 00:27:26,330
‫"الممرضة (فالون)
‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال"

347
00:27:27,290 --> 00:27:29,160
‫كان مستشفى (تشاستاين) رائعاً

348
00:27:30,460 --> 00:27:33,330
‫الجميع هبّ لمساعدة عائلتنا

349
00:27:36,000 --> 00:27:38,670
‫كانت الممرضة (نيفن) موجودة
‫عند وقوع الحادث

350
00:27:38,800 --> 00:27:40,340
‫يسرني أنني استطعت المساعدة

351
00:27:40,840 --> 00:27:42,510
‫جرت عمليتك بشكل رائع

352
00:27:42,640 --> 00:27:44,390
‫من دون أي مشكلة

353
00:27:44,510 --> 00:27:47,930
‫لا يتمكن الجميع من النجاة
‫بعد الإصابة برصاصة في القلب

354
00:27:49,520 --> 00:27:52,810
‫- لكن أين (داني)؟
‫- خرج تواً من العملية الجراحية

355
00:27:52,940 --> 00:27:57,150
‫تمكنا من معالجة تمزقات كبده
‫وأزلنا الرصاصة من عموده الفقري

356
00:27:57,280 --> 00:27:58,780
‫عموده الفقري؟

357
00:28:00,570 --> 00:28:01,950
‫هل هو بخير؟

358
00:28:02,990 --> 00:28:04,450
‫سنعرف المزيد غداً

359
00:28:09,080 --> 00:28:11,290
‫د. (برافيش)
‫كيف لي أن أساعدك؟

360
00:28:11,410 --> 00:28:14,580
‫مرحباً، أتحقق من حال (ليا دايفيس)
‫في الغرفة رقم 4238

361
00:28:14,710 --> 00:28:18,760
‫- تلقيت تواً اتصالاً مقلقاً من زوجها
‫- صحيح...

362
00:28:19,341 --> 00:28:20,721
‫حسناً، تباً

363
00:28:20,841 --> 00:28:22,431
‫- متى تفقدتها لآخر مرة؟
‫- لست أدري، عذراً

364
00:28:22,551 --> 00:28:26,261
‫ثمة نقص في فريق العمل
‫يبدو أن جميع السيدات يلدن

365
00:28:29,391 --> 00:28:31,311
‫لكن يبدو أن المكان لم يعد مكتظاً

366
00:28:31,431 --> 00:28:33,901
‫لمَ تجدين صعوبة بالتحقق
‫من حال السيدة (دايفيس)؟

367
00:28:34,021 --> 00:28:35,771
‫أريد التأكد من أنها تتلقى الرعاية اللازمة

368
00:28:35,901 --> 00:28:41,241
‫- إنها تتلقى نفس الاهتمام مثل البقية
‫- بكل احترام، أرى عكس ذلك

369
00:28:47,371 --> 00:28:49,661
‫- مرحباً
‫- لحسن الحظ يا د. (برافيش)

370
00:28:49,791 --> 00:28:51,161
‫سررت جداً بقدومك

371
00:28:51,291 --> 00:28:53,041
‫تشتكي (ليا) من ألم في معدتها

372
00:28:56,881 --> 00:28:58,841
‫بمَ تشعرين يا سيدة (دايفيس)؟

373
00:28:59,591 --> 00:29:04,591
‫ضغطها منخفض بعض الشيء
‫لكن بمعدله الطبيعي، وبخاصة بعد عملية قيصرية

374
00:29:06,641 --> 00:29:08,011
‫سوف نعود بعد قليل

375
00:29:12,311 --> 00:29:15,311
‫هذه الكمية من الدماء
‫في كيس القثطرة ليست طبيعية

376
00:29:21,441 --> 00:29:22,821
‫د. (ستيوارت)؟

377
00:29:22,941 --> 00:29:24,491
‫د. (برافيش) على الهاتف
‫يقول إن الأمر طارئ

378
00:29:24,611 --> 00:29:26,411
‫تحدث بسرعة، أرجوك

379
00:29:26,531 --> 00:29:30,032
‫إنني أجري عملية قيصرية مجدولة
‫بدأت بها متأخر لساعتين

380
00:29:30,162 --> 00:29:33,502
‫تذكر أنني أشرت إلى وجود دماء
‫في كيس قثطرة (ليا دايفيس)

381
00:29:33,622 --> 00:29:36,172
‫"ازداد الوضع سوءاً بشكل ملحوظ"

382
00:29:36,292 --> 00:29:38,632
‫- كم يبلغ ضغط دمها؟
‫- 92 على 55

383
00:29:38,752 --> 00:29:41,632
‫تبدو متقلبة وبالكاد واعية
‫حتى عند التحدث إليها

384
00:29:41,752 --> 00:29:43,462
‫كما أنها تشعر بألم شديد

385
00:29:44,382 --> 00:29:46,182
‫حسناً، لا بأس!

386
00:29:46,302 --> 00:29:48,642
‫أرسل جهاز (سي إم بي)
‫من أجل عد دموي شامل واختبار تخثر

387
00:29:48,762 --> 00:29:52,142
‫لا!
‫(ليا) بحاجة إلى صورة مقطعية

388
00:29:53,062 --> 00:29:55,312
‫"الممرضة (فالون)
‫إلى وحدة العناية المركزة للأطفال"

389
00:29:55,442 --> 00:29:57,652
‫اخبرني أنك لست ذلك الرجل

390
00:30:00,362 --> 00:30:01,862
‫إلام تلمّح؟

391
00:30:01,982 --> 00:30:03,942
‫"أنك لم تصغ إلي أو إلى زوجها"

392
00:30:04,072 --> 00:30:08,622
‫- ولا تأخذ هذه الحالة بالجدية اللازمة
‫- "أعالج جميع مرضاي بالطريقة نفسها"

393
00:30:08,742 --> 00:30:10,122
‫أصدق ما أراه

394
00:30:10,242 --> 00:30:16,042
‫وفي غرفة الطوارئ، رأيتك تقوم بالكثير
‫استناداً إلى معلومات أقل لمرضى يشبهونك

395
00:30:17,122 --> 00:30:20,172
‫هذا مهين
‫إنه اتهام سخيف

396
00:30:22,092 --> 00:30:24,132
‫حسناً، لا بأس
‫إن كان هذا سيريحك، تفضل

397
00:30:24,262 --> 00:30:26,762
‫"أخضعها للتصوير المقطعي
‫وسأتحقق منها حالما أخرج من العملية"

398
00:30:26,882 --> 00:30:29,472
‫إن كان هذا يناسبك يا د. (برافيش)

399
00:30:32,602 --> 00:30:35,642
‫أمر بإجراء صورة مقطعية وفحوصات مخبرية
‫أريدك أن تسرعي بهذا

400
00:30:35,852 --> 00:30:39,483
‫- أسرعي، هل تفهمين؟
‫- أجل

401
00:30:47,263 --> 00:30:49,093
‫أين نتائج صورة (ليا) المقطعية؟

402
00:30:49,223 --> 00:30:51,553
‫لم تجرَ بعد فقد كنت أحاول

403
00:30:51,683 --> 00:30:53,803
‫أؤكد لك، يستمرون بالقول
‫إن هناك عدداً كبيراً ينتظر

404
00:30:53,933 --> 00:30:56,353
‫- وليس لدي صلاحية للتجاوز...
‫- هذا لا يُصدق!

405
00:30:56,473 --> 00:30:58,103
‫لمَ لم تتصلي بي؟

406
00:30:58,223 --> 00:31:01,233
‫ثمة مجموعة واضحة من القواعد
‫في غرفة الطوارئ، وأنت؟

407
00:31:01,353 --> 00:31:03,273
‫أين مبدأ الرعاية لديك؟

408
00:31:03,403 --> 00:31:06,863
‫د. (برافيش)
‫زوجتي بحاجة المساعدة الآن

409
00:31:09,243 --> 00:31:11,403
‫أشعر بالبرد الشديد
‫أنا بحاجة إلى بطانيات

410
00:31:11,533 --> 00:31:14,123
‫- أشعر ببرد شديد
‫- حسناً

411
00:31:16,333 --> 00:31:17,703
‫- استدعي د. (ستيوارت)
‫- إنه يجري عملية ولادة

412
00:31:17,833 --> 00:31:19,583
‫لا أكترث، استدعيه الآن

413
00:31:20,253 --> 00:31:22,333
‫نحن بحاجة إلى د. (ستيوارت)
‫في الغرفة رقم 4238

414
00:31:22,463 --> 00:31:24,383
‫- ماذا يجري؟
‫- أحاول أن أكتشف

415
00:31:24,503 --> 00:31:26,753
‫مستوى ضغط الدم 78 على 43
‫اجلبي جهاز الموجات فوق الصوتية

416
00:31:26,883 --> 00:31:30,263
‫وصلت نتائج فحوصاتها المخبرية
‫انخفض حجم الخلايا المكدسة إلى 18

417
00:31:30,673 --> 00:31:32,593
‫ستكون بخير، صحيح؟

418
00:31:33,763 --> 00:31:35,853
‫- صحيح؟
‫- علّقي لها وحدتين من الدم

419
00:31:37,763 --> 00:31:40,103
‫أيها الطبيب، ساعدها

420
00:31:57,784 --> 00:31:59,164
‫ماذا يجري؟

421
00:32:03,754 --> 00:32:06,924
‫- استسقاء بطني يتجمع أينما كان
‫- إنها تنزف داخلياً

422
00:32:07,044 --> 00:32:10,134
‫كما أن ضغط دمها منخفض
‫علينا أن ننقلها إلى غرفة العمليات بسرعة

423
00:32:10,254 --> 00:32:12,674
‫- لا تتركني
‫- لن أتركك يا حبيبتي

424
00:32:14,974 --> 00:32:17,894
‫- أشعر بالخوف
‫- لا

425
00:32:18,014 --> 00:32:21,684
‫ستكونين بخير
‫سيكون كل شيء بخير

426
00:32:22,734 --> 00:32:24,144
‫حسناً، سأتولى الأمر من هنا

427
00:32:24,274 --> 00:32:26,854
‫- لن أتركها
‫- أريد أن أكون بقربها أيضاً

428
00:32:33,074 --> 00:32:36,244
‫- (ليا)، (ليا)
‫- لا ترحل، أرجوك

429
00:32:40,414 --> 00:32:42,124
‫أريد ذلك...
‫أريد أن أبقى بقربها

430
00:32:42,254 --> 00:32:45,464
‫لا يمكنك هذه المرة
‫أنا سأكون هناك

431
00:33:02,855 --> 00:33:06,985
‫"في وسط مدينة (أتلانتا)
‫وصولاً إلى حي الأعمال المركزي"

432
00:33:07,105 --> 00:33:10,865
‫"ثمة احتمال لحدوث عواصف رعدية..."

433
00:33:11,655 --> 00:33:13,035
‫مبضع

434
00:33:16,825 --> 00:33:18,245
‫اتصلوا بمركز الصدمات

435
00:33:18,365 --> 00:33:19,875
‫عملية نقل دم كبير، بالحال

436
00:33:19,995 --> 00:33:21,455
‫شفط، (برافيش)

437
00:33:21,665 --> 00:33:23,245
‫علينا أن نجد المصدر

438
00:33:24,545 --> 00:33:26,755
‫يا للهول!
‫أعطيني المزيد

439
00:33:29,545 --> 00:33:30,925
‫المزيد!

440
00:33:34,965 --> 00:33:37,765
‫إنها تنزف داخلياً
‫لا يمكنني العثور على المصدر

441
00:33:37,975 --> 00:33:40,435
‫- تنحَ جانباً
‫- استكشاف بطني، شفط

442
00:33:40,555 --> 00:33:42,975
‫وأعطيها الكمية التي فقدتها من الدم
‫أريد أن أحافظ على معدل ضغطها

443
00:33:43,105 --> 00:33:45,185
‫ربما تحرر شريان كبير
‫ويسبب هذه الكمية من النزيف

444
00:33:45,315 --> 00:33:49,105
‫- منذ متى جرت العملية القيصرية؟
‫- قبل ست ساعات

445
00:33:49,405 --> 00:33:50,775
‫ماذا؟

446
00:33:50,905 --> 00:33:54,445
‫- ماذا جرى؟
‫- لم تكن (ليا دايفيس) أولوية

447
00:34:00,035 --> 00:34:01,625
‫وجدت مكمن النزيف
‫ثمة جرح في مثانتها

448
00:34:01,745 --> 00:34:03,955
‫أريد ملقطاً بزاوية قائمة وأداة تقطيب

449
00:34:27,396 --> 00:34:29,696
‫"غرفة عمليات الولادة والمخاض"

450
00:34:46,876 --> 00:34:48,336
‫اسأل نفسك...

451
00:34:51,966 --> 00:34:53,636
‫هل كان هذا ليحدث
‫لو لم تكن (ليا) سوداء البشرة؟

452
00:34:53,756 --> 00:34:55,636
‫ليس الآن، د. (برافيش)

453
00:34:57,636 --> 00:34:59,016
‫متى إذاً؟

454
00:35:01,846 --> 00:35:04,936
‫غالباً ما يحدث هذا
‫لنساء من جميع ألوان البشرة

455
00:35:05,856 --> 00:35:08,686
‫لكن احتمال أن يحدث هذا
‫لنساء سوداوات أكبر بأربع مرات

456
00:35:11,396 --> 00:35:12,776
‫هذا واقع

457
00:35:42,137 --> 00:35:45,477
‫سيد (دايفيس)، أنا د. (أوستن)

458
00:35:46,187 --> 00:35:51,187
‫أنا الطبيب الذي استُدعي إلى غرفة العمليات
‫لمساعدة الفريق على الاهتمام بزوجتك

459
00:35:53,567 --> 00:35:57,867
‫تعرضت (ليا) لنزيف داخلي
‫خلال العملية القيصرية

460
00:36:00,117 --> 00:36:05,077
‫كان النزيف هائلاً
‫وتوقف قلبها في غرفة العمليات

461
00:36:09,127 --> 00:36:12,967
‫آسف جداً لأخبرك هذا
‫لكن بالرغم من جهودنا

462
00:36:13,087 --> 00:36:15,757
‫زوجتك فارقت الحياة

463
00:36:31,818 --> 00:36:36,028
‫دعني أرى زوجتي
‫أريد أن أكون بقربها

464
00:36:58,878 --> 00:37:02,048
‫حسناً، أريد أن أذهب إلى العمل
‫لكن هناك طعام في البراد

465
00:37:02,178 --> 00:37:04,548
‫واسمعي، ليست كل الأخبار سيئة
‫يا (جيسي)

466
00:37:04,678 --> 00:37:07,428
‫حجزت لك كي تجري غسيل الكلى
‫خلال أيام الأسبوع في فترات الصباح

467
00:37:07,558 --> 00:37:10,228
‫- على الأقل ستكون نهاية الأسبوع عطلة
‫- شكراً، (نيك)

468
00:37:10,928 --> 00:37:14,098
‫اسمعي، لم نتحدث عن هذا بالأمس

469
00:37:14,558 --> 00:37:17,938
‫لكنني سأحرص على أن تحصلي على كلية
‫بعد انتهاء فترة الستة أشهر

470
00:37:18,528 --> 00:37:21,648
‫لم أجرِ الاختبار بعد
‫لكن إن كنا محظوظتين...

471
00:37:21,778 --> 00:37:23,408
‫بوسعي أن أكون المتبرعة لك

472
00:37:27,028 --> 00:37:30,078
‫- هل ستفعلين هذا من أجلي؟
‫- ما رأيك؟

473
00:37:35,288 --> 00:37:36,669
‫شكراً

474
00:37:37,289 --> 00:37:40,379
‫- أحبك
‫- أحبك أيضاً

475
00:37:48,969 --> 00:37:50,349
‫مرحباً

476
00:37:51,679 --> 00:37:53,059
‫مرحباً أيها الرجل الكبير

477
00:37:54,059 --> 00:37:55,849
‫كيف حالك؟

478
00:37:58,019 --> 00:38:01,279
‫- كيف حال أمي؟
‫- إنها على ما يرام

479
00:38:03,449 --> 00:38:06,409
‫يريد (داني) أن يريك شيئاً
‫مستعد؟

480
00:38:06,869 --> 00:38:08,579
‫حسناً

481
00:38:09,619 --> 00:38:11,199
‫حرك إصبع القدم الذي ألمسه

482
00:38:17,379 --> 00:38:19,289
‫أحسنت يا رجل

483
00:38:46,950 --> 00:38:51,490
‫أعلم أن في هذا الوضع
‫لا يكون الاعتذار كافياً

484
00:38:52,830 --> 00:38:56,210
‫لكن من صميم هذه المستشفى
‫جئت لأقدّم اعتذاراً

485
00:38:58,920 --> 00:39:03,300
‫ألمك يفوق التصور وأنا...

486
00:39:07,010 --> 00:39:10,140
‫أريدك أن تعلم أن كل واحد هنا
‫في مستشفى (تشاستاين)...

487
00:39:10,260 --> 00:39:12,560
‫شعر بالإحباط

488
00:39:15,020 --> 00:39:20,730
‫عانت زوجتك وضعاً
‫نطلق عليه تسمية "حادث مستحيل"

489
00:39:21,310 --> 00:39:24,530
‫أمر يجب ألا يحصل أبداً

490
00:39:25,570 --> 00:39:28,320
‫لا يمكنني أن أعبّر عن مدى أسفنا

491
00:39:34,540 --> 00:39:38,420
‫الاعتذار إجراء معتاد الآن
‫لأنه يمنع رفع دعاوى قضائية

492
00:39:38,540 --> 00:39:41,920
‫معظم الذين يتلقون اعتذاراً
‫لا يلجأون لإجراءات قانونية

493
00:39:43,750 --> 00:39:46,800
‫لن يفلت من العواقب هذه المرة

494
00:39:56,851 --> 00:40:00,061
‫- أعلم، أنا مستاء بقدرك
‫- مستحيل

495
00:40:00,191 --> 00:40:03,321
‫رأيت هذا وعايشته ولن أنساه

496
00:40:03,441 --> 00:40:07,861
‫تمكّنا في نفس اليوم من إنقاذ أم وابنها
‫لم يُتوقع لهما النجاة

497
00:40:07,991 --> 00:40:10,161
‫وامرأة تتمتع بصحة جيدة ماتت

498
00:40:13,281 --> 00:40:18,081
‫جرح في مثانتها كان قابلاً للعلاج
‫ولما كان قتلها لو لم يتم تجاهله

499
00:40:18,621 --> 00:40:24,001
‫وحري بك التصديق أنني سأحدد إن كانت سلسلة
‫من إخفاقات النظام التي أدت إلى هذه الكارثة...

500
00:40:24,131 --> 00:40:27,011
‫حصل أكثر من هذا، د. (بيل)

501
00:40:28,381 --> 00:40:29,761
‫أعرف في ما تفكر

502
00:40:32,141 --> 00:40:34,471
‫لكنني أعرف د. (ستيوارت)
‫والممرضة (كولبي) منذ سنوات

503
00:40:34,601 --> 00:40:39,271
‫لم أرهما يعاملان أي مريض
‫بطريقة مختلفة نظراً إلى عرقه

504
00:40:44,981 --> 00:40:48,071
‫يمكن أن يصاب الناس
‫بتحيّز غير متعمد

505
00:40:53,411 --> 00:40:55,121
‫أنت محق تماماً

506
00:40:56,951 --> 00:40:58,951
‫لا يمكن لهذا أن يتكرر

507
00:41:04,962 --> 00:41:10,882
‫لدي بعض الأفكار لحماية
‫كل أم تدخل هذه المستشفى

508
00:41:11,592 --> 00:41:12,972
‫أنا أصغي

509
00:41:13,802 --> 00:41:16,602
‫بعد حادثة الأمس المأساوية

510
00:41:16,722 --> 00:41:19,982
‫سنؤسس لجنة مراجعة للتحقق
‫من كل حالة وفاة خلال الولادة

511
00:41:20,102 --> 00:41:22,482
‫أو تلك التي شارفت على الموت
‫في هذه المستشفى

512
00:41:22,602 --> 00:41:24,022
‫خلال السنوات الماضية

513
00:41:24,152 --> 00:41:28,072
‫سنحدد المشكلة
‫وسنضع قواعد رعاية جديدة على الفور

514
00:41:28,192 --> 00:41:30,192
‫وستتضمن هذه الإجراءات
‫قوائم مراجعة شاملة

515
00:41:30,322 --> 00:41:33,322
‫عربات معدات طبية لقسم الولادة
‫وتدريبات محاكاة

516
00:41:33,452 --> 00:41:37,202
‫نحن بحاجة إلى التواصل والعمل الجماعي
‫لمنع أي شكل من التحيز

517
00:41:37,332 --> 00:41:38,702
‫إن كان عرقياً أو خلافه

518
00:41:38,832 --> 00:41:41,412
‫نريد أن نحرص
‫على أن يتم الاستماع لكل شخص

519
00:41:41,542 --> 00:41:45,752
‫(الولايات المتحدة) هي أخطر بلاد
‫في العالم المتقدم لتتم الولادة فيها

520
00:41:45,882 --> 00:41:47,382
‫لا عذر لذلك

521
00:41:51,672 --> 00:41:53,052
‫أعلم!

522
00:41:53,262 --> 00:41:55,932
‫أعلم، أعلم!

523
00:41:57,802 --> 00:41:59,182
‫أعلم!

524
00:42:00,642 --> 00:42:03,102
‫انظري إلى حالك

525
00:42:04,272 --> 00:42:05,982
‫والدك سيهتم بك

526
00:42:19,413 --> 00:42:21,413
‫"اسم المريضة، (ليا دايفيس)
‫الممرضة المسؤولة، (فيكتوريا كولبي)"

527
00:42:21,543 --> 00:42:22,913
‫"الطبيب، د. (براين ستيوارت)"

528
00:42:23,713 --> 00:42:27,383
‫"بينما كانت حلقة الليلة خيالية
‫لكنها مقتبسة من قصص حقيقية"

529
00:42:27,503 --> 00:42:32,093
‫"لنساء يفارقن الحياة أثناء الولادة
‫مثل (كيرا ديكسون جونسون)"

530
00:42:32,883 --> 00:42:37,263
‫"(كيرا ديكسون جونسون)
‫1977 - 2016"

531
00:42:37,393 --> 00:42:39,683
‫"(كيرا) تستحق الأفضل"

532
00:42:42,183 --> 00:42:46,853
‫- "(تشارلز إس جونسون)، زوج (كيرا)"
‫- النساء في هذا البلد يستحققن الأفضل

533
00:42:47,603 --> 00:42:51,653
‫"لا يوجد أي إحصاءات يمكن أن تحدد
‫شكل الحياة لطفل بعمر الـ18 شهراً"

534
00:42:51,783 --> 00:42:54,153
‫"لن تعود والدته إلى المنزل"

535
00:42:54,283 --> 00:42:57,953
‫لا يمكنني فعل شيء لأعيد (كيرا)

536
00:42:59,243 --> 00:43:02,913
‫"لكن ما بوسعي فعله
‫هو أن أناضل قدر ما أستطيع"

537
00:43:03,043 --> 00:43:08,503
‫"لأضمن عودة الأمهات
‫إلى منازلهن مع أطفالهن"

538
00:43:15,293 --> 00:43:17,963
Null69

