﻿1
00:00:03,053 --> 00:00:07,456
‫أنا مستعد كي تعلمني أحدى
‫حيل كرة السلة

2
00:00:07,824 --> 00:00:11,225
‫حركاتي هذه أسرار عليا

3
00:00:11,394 --> 00:00:15,262
‫قد أعلمك لكن بعدها علي قتلك

4
00:00:15,732 --> 00:00:17,632
‫حسناً

5
00:00:17,801 --> 00:00:20,565
‫ربما أقوم بإستثناء لمرة واحدة

6
00:00:20,737 --> 00:00:22,364
‫هيا حاول أن تحجزني

7
00:00:25,308 --> 00:00:26,400
‫حسناً أنظر

8
00:00:26,576 --> 00:00:29,568
‫هذه تسمى " ويل سميث " نقطة
‫" الأحلام , مناورة أمام " حكيم

9
00:00:29,746 --> 00:00:33,546
‫طريق الحقل , تمريرة منزل الألم
‫يبدوا أنك لم تكن مستعداً لهذا

10
00:00:33,717 --> 00:00:36,515
‫في " فيلي " كانو يسمونني
‫" ويل سميث طائرة 747 "

11
00:00:37,153 --> 00:00:38,177
‫هل تعلم لماذا ؟ -
‫لماذا ؟ -

12
00:00:43,026 --> 00:00:45,051
‫لأنني مثل محرك نفاث

13
00:02:03,423 --> 00:02:08,052
‫هذا الأسبوع , أود ذلك " ثيد " لكن
‫علي البقاء هادئة

14
00:02:08,377 --> 00:02:11,574
‫كلا لا شيء جاد الزكام فقط

15
00:02:12,181 --> 00:02:15,639
‫هذا لطيف وداعاً

16
00:02:16,219 --> 00:02:19,120
‫! " ثاد "
‫" توقعت أنك ترافقين " كايل

17
00:02:19,288 --> 00:02:21,119
‫أنا كذلك , إنه الزكام

18
00:02:22,024 --> 00:02:24,857
‫هل فهمت ما أقصد ؟

19
00:02:25,027 --> 00:02:27,257
‫يبدوا أنها تمطر رجالاً

20
00:02:27,630 --> 00:02:29,120
‫آمل أنك تأخذين الملحوظات

21
00:02:29,298 --> 00:02:32,995
‫توقفوا عن الخبال

22
00:02:34,737 --> 00:02:37,205
‫مرحباً " ويل " ماذا تصنع ؟

23
00:02:37,373 --> 00:02:39,898
‫خمسة إلى عشرة إذا
‫لم تبعدي يدك عني

24
00:02:44,313 --> 00:02:47,077
‫إذاً ما رأيك ؟ هل قمت ببرنامج جيد اليوم ؟

25
00:02:47,250 --> 00:02:50,617
‫ثلاث كلمات , عفن , كريه , نتن

26
00:02:50,786 --> 00:02:52,720
‫كان  أسوأ برنامج

27
00:02:52,889 --> 00:02:54,015
‫نحتاج ضيوفاً أفضل

28
00:02:54,190 --> 00:02:58,559
‫لا تغضبي مني أنا مجرد منسق
‫مواهب مساعد

29
00:02:58,728 --> 00:03:02,129
‫لو كان لدي مسؤولية جيدة
‫ربما نحصل على ضيوف أفضل

30
00:03:02,298 --> 00:03:04,357
‫حسناً أحضر لي شخصاً رائعاً
‫لبرنامج الغد

31
00:03:04,534 --> 00:03:07,367
‫ولو كانت مسؤوليتي سأقوم بها

32
00:03:07,537 --> 00:03:09,368
‫حسناً انا أطلب منك ذلك

33
00:03:09,539 --> 00:03:13,168
‫حسناً إذا شعرت أنك جادة
‫بذلك سوف أقوم به

34
00:03:13,743 --> 00:03:16,735
‫هذا صحيح , صغيري يستطيع ذلك

35
00:03:17,880 --> 00:03:20,110
‫لا تجعليني أفتح الخرطوم عليك

36
00:03:22,852 --> 00:03:26,686
‫المختصر أنني بحاجة لضيوف محفزين
‫أحتاج شخصاً يحافظ على الإنتباه

37
00:03:26,856 --> 00:03:29,791
‫لأجل من 3 ثواني -
‫حسناً ماذا لو .. ؟ -

38
00:03:29,959 --> 00:03:31,688
‫يجب أن أذهب

39
00:03:34,630 --> 00:03:37,292
‫مرحباً , ماذا يجري ؟

40
00:03:40,503 --> 00:03:43,165
‫هل ترغب في شراء حروف علة ؟

41
00:03:46,042 --> 00:03:49,705
‫هذه المحاكمة ستقضي علي
‫لقد فقدنا عضو محلفين آخر اليوم

42
00:03:49,879 --> 00:03:52,780
‫حقاً ؟ هل تفقدت تحت ثيابك ؟

43
00:03:56,752 --> 00:03:59,152
‫أرى أنك لست في مزاج هذا

44
00:03:59,322 --> 00:04:02,723
‫هيا تعال هنا .. ماذا حدث ؟

45
00:04:02,892 --> 00:04:04,018
‫كان يؤلف كتاباً

46
00:04:04,193 --> 00:04:07,822
‫كاتب العدل وجده يختبئ
‫في الحمام مع جهازه المحمول

47
00:04:09,065 --> 00:04:12,262
‫هل أنت واثق أنه لا يقوم بتحميل " فلوبي " ؟

48
00:04:13,936 --> 00:04:16,166
‫هل تفهم قصدي ؟ هل تسمعني ؟

49
00:04:16,339 --> 00:04:18,864
‫أخرس , هل تسمعني ؟

50
00:04:21,844 --> 00:04:24,574
‫مرحباً أنا " كارلتون بانكس " وأنا
‫أنضم لتقديم عظيم

51
00:04:24,747 --> 00:04:28,911
‫لأعطيكم أيها الأمهات المثيرات فرصةً
‫للمشي على الجانب المثير

52
00:04:29,085 --> 00:04:30,416
‫أصعدوا معنا

53
00:04:33,923 --> 00:04:36,153
‫مبالغ  قليلاً

54
00:04:40,396 --> 00:04:41,829
‫أنا " تان " وأنا سائح

55
00:04:41,998 --> 00:04:47,630
‫وأرغب في أن أقدم لآنسة مثلك
‫فرصةً لمقابلتي

56
00:04:48,571 --> 00:04:50,004
‫هذا قريب جداً

57
00:04:55,544 --> 00:04:56,841
‫هل تسمحون  ؟

58
00:04:57,380 --> 00:05:00,508
‫ما مشكلتك " بيبي القصير " ؟

59
00:05:02,284 --> 00:05:04,184
‫مضحك جداً

60
00:05:04,854 --> 00:05:06,014
‫وفي خبر مماثل

61
00:05:06,188 --> 00:05:10,090
‫القاضي " فيليب بانكس " صرف رجلاً
‫آخر في قضية سيدة أعمال الترفيه

62
00:05:10,259 --> 00:05:14,355
‫وفيما لم يسمح بالكاميرات في المحكمة
‫لدينا فنان يصور الأحداث

63
00:05:14,530 --> 00:05:19,467
‫التفاصيل المحددة لم تكشف
‫بعد عن سبب إستبعاده

64
00:05:19,702 --> 00:05:21,636
‫أنا أعرف هذا الرجل

65
00:05:21,804 --> 00:05:25,205
‫بالطبع تعرفه هذا أبي أيها القبيح

66
00:05:25,808 --> 00:05:28,538
‫ليس هو الرجل الآخر -
‫هل تعرفه ؟ -

67
00:05:28,711 --> 00:05:30,144
‫إنه حلاقي

68
00:05:30,312 --> 00:05:33,611
‫ذلك الفتى الذي صنع لك
‫الفانوس في رأسك في عيد الهلاوين ؟

69
00:05:34,116 --> 00:05:35,276
‫هذا هو

70
00:05:35,451 --> 00:05:38,784
‫كان رائعاً لو أن تلك الشمعة
‫لم تحرق سقف فمي

71
00:05:41,724 --> 00:05:44,750
‫هل تعتقد أنه يفعلها مع " هيلاري " ؟

72
00:05:45,361 --> 00:05:47,852
‫لم لا ؟ لديها رأس كبير

73
00:05:53,169 --> 00:05:58,801
‫هذا المكان ضيق , لن تتغير حجم
‫غرفة مكياجنا الصغيرة

74
00:05:58,974 --> 00:06:01,909
‫إسمع تعالي وإجلسي هنا

75
00:06:02,078 --> 00:06:05,343
‫وأقرأي مجلة الطائرات ودعيني
‫أقوم بعملي

76
00:06:05,514 --> 00:06:08,677
‫حسناً أنت التالي

77
00:06:09,452 --> 00:06:12,546
‫سوف أكلفك بإضافي للعمل
‫على تلك الأذنين

78
00:06:14,256 --> 00:06:17,953
‫إنتظر أنا لست هنا للحلاقة

79
00:06:18,127 --> 00:06:20,357
‫إذاً أنت في مكان خاطئ أيها الأحمق

80
00:06:20,930 --> 00:06:23,558
‫كلا لقد أرسلني صديق لي
‫هل تعرف " جاز " ؟

81
00:06:24,233 --> 00:06:26,997
‫الأحمق الذي وضع في الشمعة
‫في فمه

82
00:06:27,570 --> 00:06:29,970
‫هذا هو -
‫حسناً ماذا أقدم لك ؟ -

83
00:06:30,139 --> 00:06:33,267
‫في الواقع أنا وإبنة عمي -
‫دعني أقوم بهذا -

84
00:06:33,442 --> 00:06:37,674
‫مرحباً كما تعلم مسبقاً أنا
‫" هيلاري بانكس "

85
00:06:37,847 --> 00:06:39,371
‫من ؟

86
00:06:39,782 --> 00:06:42,250
‫مضحك جداً

87
00:06:42,418 --> 00:06:46,081
‫سوف أتشرف كثيراً لو كنت
‫ضيفاً في برنامجي

88
00:06:46,756 --> 00:06:50,351
‫ما قصتكم ؟ أولاً لديك " جيرالدو " هنا

89
00:06:50,526 --> 00:06:54,485
‫وتعلمون أن رأسه فارغ مثل خزنة
‫" آل كابون " والآن هنا " مونتيل "

90
00:06:54,663 --> 00:06:57,962
‫لقد قلت لـ " مونتيل " سوف أقوم
‫ببرنامجك عندما يكبر شعرك

91
00:06:59,001 --> 00:07:01,697
‫إسمعي سوف أقول لك كما قلت لهم

92
00:07:01,871 --> 00:07:04,203
‫لست مهتم بالقيام ببرامج تلفزيونية

93
00:07:04,373 --> 00:07:06,500
‫لدي كرامتي وأحترامي الذاتي

94
00:07:06,675 --> 00:07:08,404
‫لدينا المال -
‫" لديك " جورج -

95
00:07:11,213 --> 00:07:13,340
‫هل أستطيع إستعمال سيارتك
‫يوم السبت ؟

96
00:07:13,516 --> 00:07:15,541
‫لا أستطيع لدي موعد

97
00:07:21,090 --> 00:07:22,717
‫أنت تمزح , مع من ؟

98
00:07:23,125 --> 00:07:27,494
‫حسناً لم أعمل على هذا الجزء
‫لكن حالما تبدأ خدمة المواعدة بالعمل

99
00:07:27,663 --> 00:07:30,188
‫بطاقة الرقص ستكون كاملة

100
00:07:33,035 --> 00:07:35,128
‫أجل أضحكوا فقط

101
00:07:35,704 --> 00:07:39,162
‫من يضحك أخيراً ... أنظروا لقد بدا الأمر

102
00:07:39,341 --> 00:07:41,866
‫" سيد " كارلتون -
‫ليس الآن -

103
00:07:42,745 --> 00:07:44,804
‫" أنت في أفكاري , المحب " ثاد

104
00:07:44,980 --> 00:07:46,504
‫ثاد " ؟ "

105
00:07:46,682 --> 00:07:48,980
‫هذا إسم صوته مثير

106
00:07:49,151 --> 00:07:51,745
‫أنا أفكر بالتوسيع

107
00:07:51,921 --> 00:07:54,116
‫" كلا هذه لي من " ثاد

108
00:07:54,290 --> 00:07:56,087
‫ماذا يفترض أن أفعل ؟

109
00:07:56,258 --> 00:07:59,694
‫بعض القرنفل من يدي طفل ؟
‫لا شيء

110
00:08:02,331 --> 00:08:06,267
‫كارلتون " لن تحزر من سيأتي "
‫في برنامج الغد

111
00:08:06,435 --> 00:08:08,869
‫إذاً لا داعي لأن ألعب هذه اللعبة

112
00:08:12,675 --> 00:08:14,700
‫عمي " فيل " بشأن ذلك المحلف

113
00:08:14,877 --> 00:08:17,812
‫آسف لكن لا أستطيع التحدث -
‫أبي , المحلف -

114
00:08:17,980 --> 00:08:23,919
‫كم مرةً لا أستطيع القول أنني
‫لا يمكنني التحدث بهذا ؟

115
00:08:26,155 --> 00:08:28,715
‫نيكي " لن تحزر من "

116
00:08:28,891 --> 00:08:33,191
‫كم مرةً أقول لكم لا أستطيع
‫التحدث بهذا ؟

117
00:08:40,536 --> 00:08:43,061
‫المعذرة لقد جئت أعيد هذا الراديو

118
00:08:43,239 --> 00:08:45,230
‫قف في الصف

119
00:08:45,507 --> 00:08:48,305
‫ألست القاضي " بانكس " ؟

120
00:08:48,477 --> 00:08:50,672
‫أجل

121
00:08:51,447 --> 00:08:53,881
‫أنظروا إنه القاضي " بانكس " من التلفزيون

122
00:08:56,085 --> 00:08:58,576
‫هل تعتقد أن السيدة فعلتها أم ماذا ؟

123
00:08:58,754 --> 00:09:00,654
‫أنا آسف لكن لا أستطيع
‫نقاش القضية

124
00:09:01,056 --> 00:09:03,490
‫وأنا لا أستطيع نقاش الراديو
‫إرجع للصف

125
00:09:10,966 --> 00:09:13,730
‫حسناً " جورج " إهدأ قليلاً

126
00:09:13,903 --> 00:09:17,031
‫هيلاري " ستأتيك قريباً , كيف تشعر ؟ "
‫هل أنت متوتر ؟

127
00:09:17,206 --> 00:09:19,231
‫لماذا أتوتر ؟ أنا مليء بالشرب

128
00:09:23,679 --> 00:09:26,204
‫أنت مضحك جداً , إجلس

129
00:09:26,382 --> 00:09:28,475
‫دعني أخبرك هنا

130
00:09:28,651 --> 00:09:31,449
‫في أي نقطة من البرنامج
‫ربما تشعر برغبة

131
00:09:31,620 --> 00:09:34,817
‫بقذف إسمي " ويل سميث " مثلاً

132
00:09:35,724 --> 00:09:37,021
‫حسناً , مستعد ؟

133
00:09:37,192 --> 00:09:41,026
‫بالطبع لقد كنت أنتظر منذ ساعة
‫أين نقودي ؟

134
00:09:41,196 --> 00:09:43,528
‫حسناً سوف أكون هنا

135
00:09:43,699 --> 00:09:46,099
‫" تذكر " ويل سميث

136
00:09:46,268 --> 00:09:48,133
‫حسناً برنامج جيد

137
00:09:48,304 --> 00:09:49,396
‫حسناً

138
00:09:50,105 --> 00:09:53,973
‫كن هادئاً تصرف بطبيعتك
‫وتذكر أختصار إجاباتك

139
00:09:54,143 --> 00:09:56,976
‫لا يأتي الجمهور لسماع
‫ضيف يثرثر

140
00:09:59,315 --> 00:10:02,113
‫1 2 3 4 5

141
00:10:04,186 --> 00:10:06,416
‫" مرحباً بكم في " هيلاري

142
00:10:06,588 --> 00:10:08,783
‫نحن سعداء اليوم بوجود ضيفنا

143
00:10:08,958 --> 00:10:13,759
‫الخارج مؤخراً من أختيار المحلفين
‫" جورج هولينغز "

144
00:10:15,297 --> 00:10:18,027
‫مرحباً -
‫شكراً لك -

145
00:10:18,200 --> 00:10:22,193
‫أعتقدت أن العالم يشتاق لمعرفة
‫ما سبب إبعادك ؟

146
00:10:22,371 --> 00:10:25,670
‫لقد أخبرت الصحافة أنني كنت
‫أؤلف كتاباً .. لكن ليس هكذا

147
00:10:27,543 --> 00:10:30,410
‫أخبرنا ما هو حقاً

148
00:10:30,579 --> 00:10:34,037
‫يقولون أنني مجنون ولست مجنون

149
00:10:34,216 --> 00:10:36,275
‫لكن هل تعلمين من المجنون ؟

150
00:10:36,452 --> 00:10:38,044
‫ربما لا يجب قول هذا على التلفاز

151
00:10:38,220 --> 00:10:41,451
‫هيا " جورج " فقط بيني وبينك

152
00:10:42,291 --> 00:10:44,259
‫من هو المجنون ؟

153
00:10:44,426 --> 00:10:46,553
‫ذلك القاضي ضخم المؤخرة

154
00:10:48,063 --> 00:10:50,497
‫إنه أكثر رجل مجنون

155
00:10:51,333 --> 00:10:53,801
‫ماذا يلزم لتصبح قاضي هذه الأيام ؟

156
00:10:53,969 --> 00:10:57,427
‫إذا سألتني هذا الرجل غير موثوق

157
00:10:57,606 --> 00:10:59,699
‫لن يستطيع مقاضات عروض الجمال

158
00:10:59,875 --> 00:11:03,038
‫إنه غبي مثل كلب متخلف في
‫" برنامج مسابقات " فريزبي

159
00:11:04,480 --> 00:11:07,745
‫إذا رأيته سوف أمدده مثل سجادة رخيصة

160
00:11:11,286 --> 00:11:13,720
‫ثم ينظر إلي ويغمى عليه أحياناً

161
00:11:13,889 --> 00:11:14,913
‫" جورج "

162
00:11:15,090 --> 00:11:17,524
‫ربما يحلم الآن بالنائب العام
‫نحيل الساقين

163
00:11:18,060 --> 00:11:20,790
‫أعتقد أن لديه شيء جاري

164
00:11:21,864 --> 00:11:24,162
‫أليس كذلك " ويل سميث " ؟

165
00:11:35,777 --> 00:11:39,144
‫هيل " ساعديني سوف يقتلنا "

166
00:11:39,314 --> 00:11:42,681
‫هذه ليست غلطتنا , لا نستطيع
‫التحكم بما يقوله شخص

167
00:11:42,851 --> 00:11:45,376
‫أبي سوف يفهم هذا

168
00:11:45,554 --> 00:11:46,953
‫آمل ذلك

169
00:11:47,122 --> 00:11:49,750
‫سوف ألوم كل شيء عليك

170
00:11:51,059 --> 00:11:53,619
‫هل قلت هذا بصوت عالي ؟

171
00:11:55,130 --> 00:11:56,620
‫هل هو هنا ؟

172
00:11:56,798 --> 00:11:58,561
‫كل الأجواء .... خالية

173
00:12:03,372 --> 00:12:06,068
‫مرحباً أبي , تبدوا وسيماً

174
00:12:06,241 --> 00:12:09,836
‫ليس سيئاً على مؤخرة ضخمة

175
00:12:11,246 --> 00:12:14,909
‫لا سبب يستدعي لسؤالك هل رأيك
‫البرنامج أم لا

176
00:12:15,083 --> 00:12:17,313
‫لقد رأيته

177
00:12:17,486 --> 00:12:19,545
‫لقد رأيناه جميعاً

178
00:12:20,289 --> 00:12:23,725
‫إنتظر , قبل أن تبدأ

179
00:12:23,892 --> 00:12:27,293
‫أريدك أن تعلم أن توجيه الإتهامات
‫لن يوصلنا إلى شيء

180
00:12:28,330 --> 00:12:31,993
‫وأيضاً هذا لا يسمى
‫" برنامج ويل "

181
00:12:33,335 --> 00:12:37,066
‫رجاءً , أنت من عرفني بالمجنون

182
00:12:37,239 --> 00:12:40,766
‫عاقبه أبي , إنه يحتاج
‫الحب القاسي

183
00:12:41,210 --> 00:12:43,041
‫هذا يكفي

184
00:12:43,212 --> 00:12:46,079
‫لم أشعر بهذا الحرج طوال حياتي

185
00:12:46,248 --> 00:12:50,378
‫وفكر بأن المسؤولين عنه
‫هم عائلتي

186
00:12:50,552 --> 00:12:52,520
‫لحمي ودمي

187
00:12:54,923 --> 00:12:57,915
‫عملياً أنا لست لحم ودم

188
00:13:00,429 --> 00:13:03,830
‫أمي وعمتي هما

189
00:13:03,999 --> 00:13:06,900
‫لكن أنا أفهم أين تصل بهذا

190
00:13:07,302 --> 00:13:09,827
‫حقاً ؟ -
‫أجل أنا أتخيل -

191
00:13:11,139 --> 00:13:15,337
‫إذاً أخبرني ما الأمر ؟ ألم
‫أقدم لك ما يكفي ؟

192
00:13:15,510 --> 00:13:18,411
‫أقبلك في منزلي ؟ أعاملك بإحترام

193
00:13:19,281 --> 00:13:21,476
‫ربما فعلت شيئاً لأذيتك

194
00:13:22,317 --> 00:13:25,150
‫كلا عمي ليس كذلك

195
00:13:25,621 --> 00:13:28,055
‫فلماذا ؟ -
‫لا أعلم -

196
00:13:28,223 --> 00:13:30,054
‫وأنت

197
00:13:30,325 --> 00:13:31,986
‫إبنتي

198
00:13:32,160 --> 00:13:34,492
‫أول أبنائي

199
00:13:36,765 --> 00:13:39,825
‫لم أعلم أن هناك سكينة تقطع بهذا العمق

200
00:13:40,002 --> 00:13:42,800
‫حاولنا أن نخبرك بالأمس

201
00:13:43,238 --> 00:13:46,401
‫هذا هو عذرك ؟ لم يكن لديك
‫عقل لمعرفة

202
00:13:46,575 --> 00:13:49,043
‫هذا الرجل سيغضب منه لإبعاده ؟

203
00:13:49,211 --> 00:13:51,805
‫ألم يكن لديك منطق بسيط
‫لمعرفة ذلك ؟

204
00:13:51,980 --> 00:13:54,949
‫ليس لدي أي منطق

205
00:14:01,056 --> 00:14:05,390
‫لقد أذيتموني وأحبطتموني بشدة

206
00:14:06,728 --> 00:14:09,925
‫عمي عمي عمي

207
00:14:11,099 --> 00:14:14,262
‫يجب أن تخجلوا من أنفسكم

208
00:14:14,436 --> 00:14:17,405
‫عمتي عمتي عمتي

209
00:14:17,572 --> 00:14:20,632
‫" آشلي " -
‫أنت تفهمين أليس كذلك ؟ -

210
00:14:24,379 --> 00:14:27,678
‫نيكي " هيا "

211
00:14:29,384 --> 00:14:32,876
‫حسناً هل تعلمي ما ستقولين ؟ -
‫لا تقلق سأتحدث من القلب -

212
00:14:33,055 --> 00:14:35,250
‫تذكري هذا منا جميعاً

213
00:14:35,424 --> 00:14:38,120
‫لا تتلقي كل التقدير , هيا بنا

214
00:14:44,533 --> 00:14:46,797
‫" مرحباً بكم في برنامج " هيلاري

215
00:14:47,235 --> 00:14:50,636
‫برنامجنا اليوم خاص وعرفان للآباء

216
00:14:50,806 --> 00:14:52,637
‫لكن قبل الوصول إلى ضيوفنا

217
00:14:52,808 --> 00:14:56,710
‫أريد قول شيء مميز عن رجل
‫مهم في حياتي

218
00:14:56,878 --> 00:15:00,370
‫" والدي القاضي " فيليب بانكس

219
00:15:05,253 --> 00:15:08,188
‫يوم أمس رجل مستبعد من
‫هيئة الحلفين

220
00:15:08,357 --> 00:15:12,987
‫جاء إلى البرنامج وذكر أشياء
‫مؤلمة عنه

221
00:15:13,829 --> 00:15:19,028
‫أنا وإبن عمي " ويل " كنا مصدومين
‫بأقل وصف

222
00:15:20,702 --> 00:15:24,399
‫أبي لا يتحدث إلينا -
‫إنه لا يقول شيئاً -

223
00:15:24,573 --> 00:15:27,474
‫ونشعر أننا غرباء في منزلنا

224
00:15:27,642 --> 00:15:31,271
‫أرجوك أبي سامحنا

225
00:15:32,114 --> 00:15:34,810
‫يجب أن تخجل من نفسك

226
00:15:39,254 --> 00:15:42,121
‫لا نعرف ما يجب أن نفعل

227
00:15:49,965 --> 00:15:52,490
‫آسفة لا أحد يجيب الباب

228
00:15:52,667 --> 00:15:55,227
‫" لدي طرد لـ " كارلتون بانكس

229
00:15:55,404 --> 00:15:57,201
‫هذا أنا

230
00:15:57,372 --> 00:15:59,431
‫تباً ليس رفض آخر

231
00:15:59,608 --> 00:16:00,905
‫أنباء سيئة ؟

232
00:16:01,076 --> 00:16:03,340
‫" لقد أرسلت هذا لبرنامج " فيديو المواعدة

233
00:16:03,512 --> 00:16:08,779
‫شعارهم " نضمن لك رفيقاً " , ماعدى
‫" لو كان إسمك " كارلتون بانكس

234
00:16:09,217 --> 00:16:13,051
‫ثق بي , لن ينجح هذا لو كنت
‫ميشيل ويليامز " أيضاً "

235
00:16:13,221 --> 00:16:15,917
‫هل جربت هذا ؟ -
‫جربت كل شيء -

236
00:16:17,292 --> 00:16:21,422
‫لم أتوقع أن شخص مثلك لديه
‫مشكلة في لقاء الآخرين

237
00:16:21,596 --> 00:16:25,555
‫الأشخاص الوحيدين الذين ألاقيهم
‫هم الكلاب والطرق المسدودة

238
00:16:26,668 --> 00:16:27,726
‫لماذا لا يكون أسهل ؟

239
00:16:27,903 --> 00:16:30,929
‫لماذا لا تفتح الباب وتقابل
‫شخصاً لطيفاً ؟

240
00:16:33,575 --> 00:16:34,803
‫حسناً الوداع

241
00:16:37,312 --> 00:16:39,109
‫إنتظري دقيقة

242
00:16:40,382 --> 00:16:41,781
‫هل ترغبين ؟

243
00:16:44,319 --> 00:16:46,253
‫الخروج ليلة السبت ؟

244
00:16:46,888 --> 00:16:47,912
‫أجل

245
00:16:48,457 --> 00:16:51,483
‫أنا لست -
‫تأتين بسهولة ؟ -

246
00:16:52,093 --> 00:16:53,185
‫إطلاقاً

247
00:16:53,895 --> 00:16:55,692
‫وداعاً

248
00:16:58,900 --> 00:17:02,927
‫يا إلهي هذه مصافحة أنيقة

249
00:17:04,706 --> 00:17:08,938
‫ثق بي لو شاهده أبي سنكون بخير

250
00:17:09,110 --> 00:17:12,011
‫وإذا لم يفعل سوف نريه له

251
00:17:12,180 --> 00:17:14,740
‫والآن هل تعرف كيف يعمل هذا ؟

252
00:17:14,916 --> 00:17:15,905
‫ماذا تفعلون ؟

253
00:17:17,486 --> 00:17:20,114
‫مرحباً

254
00:17:20,622 --> 00:17:24,149
‫هل رأيت شيء جيد على
‫التلفزيون اليوم ؟

255
00:17:24,326 --> 00:17:25,418
‫لا

256
00:17:25,594 --> 00:17:28,563
‫ألم ترى البرنامج ؟ -
‫لقد رأيته -

257
00:17:28,730 --> 00:17:33,997
‫والآن بفضلكم لم أعد غير مؤهل فقط
‫بل والد فاشل

258
00:17:34,803 --> 00:17:36,930
‫أخبروني ماذا تخططون غداً ؟

259
00:17:37,105 --> 00:17:39,096
‫ربما لقطات لي في حوض الحمام

260
00:17:39,274 --> 00:17:43,142
‫أو فيديو لي أطارد كلاب
‫ضالة بسيارتي

261
00:17:43,745 --> 00:17:46,339
‫أبي أنت لا تفعل هذا

262
00:17:47,282 --> 00:17:50,217
‫أنتم أكثر شخص مستهتر

263
00:17:50,385 --> 00:17:52,046
‫حسناً لقد سمعت ما يكفي

264
00:17:52,220 --> 00:17:54,518
‫لقد رأيت شيء جيد اليوم

265
00:17:54,689 --> 00:17:56,884
‫رأيت شخصين يطلبون المغفرة

266
00:17:57,058 --> 00:17:59,959
‫ويشعرون بحزن شديد لأذية شخص يحبونه

267
00:18:00,128 --> 00:18:04,531
‫رجاءً, لن أصدق الدعاية الإعلامية

268
00:18:05,433 --> 00:18:07,060
‫هذا يكفي

269
00:18:07,235 --> 00:18:10,033
‫ما أريد سماعه هو أعتذار

270
00:18:10,205 --> 00:18:13,641
‫وقبول لذلك الإعتذار

271
00:18:14,809 --> 00:18:15,833
‫هيا

272
00:18:16,444 --> 00:18:17,638
‫نحن آسفون

273
00:18:17,812 --> 00:18:22,010
‫نحن آسفون جداً

274
00:18:22,183 --> 00:18:24,208
‫حسناً الآن أنت

275
00:18:26,354 --> 00:18:28,322
‫قبلت العذر

276
00:18:30,792 --> 00:18:32,623
‫" فيليب "

277
00:18:35,163 --> 00:18:36,687
‫قبلت العذر

278
00:18:36,865 --> 00:18:38,799
‫حسناً

279
00:18:38,967 --> 00:18:41,401
‫الآن عناق

280
00:18:55,550 --> 00:18:57,609
‫إنتظري

281
00:19:18,940 --> 00:19:23,070
‫هذا ما يجب أن يكون
‫عائلة سعيدة

282
00:19:23,244 --> 00:19:25,576
‫عمي " فيل " أريد أن أقول
‫ثانيةً كم أنا

283
00:19:25,747 --> 00:19:29,114
‫يكفي قولاً لنضع هذا خلفنا

284
00:19:29,284 --> 00:19:33,778
‫ما حدث قد حدث , أريد
‫الجلوس فقط ومشاهدة التلفزيون

285
00:19:34,456 --> 00:19:36,617
‫هل شاهد أحد برنامج " هيلاري " ؟

286
00:19:36,791 --> 00:19:39,225
‫ذلك المحلف المستبعد في
‫قضية السيدة

287
00:19:39,394 --> 00:19:43,057
‫يهين القاضي والذي صادف
‫أنه والد المذيعة

288
00:19:43,231 --> 00:19:46,928
‫هذه عائلة تعيد المرح إلى عصر الأعتلال

289
00:19:52,140 --> 00:19:55,735
‫بمناسبة القاضي لدينا مناسبة خاصة الليلة

290
00:19:55,910 --> 00:19:59,676
‫" رجاءً رحبوا بـ " فيل الراقص

291
00:20:04,452 --> 00:20:06,682
‫هذا يكفي -
‫لكن -

292
00:20:06,855 --> 00:20:09,153
‫أبي -
‫فقط أذهبوا -

293
00:20:09,357 --> 00:20:11,484
‫إذهبوا

294
00:20:11,693 --> 00:20:15,094
‫إنتظر دقيقة واحدة

295
00:20:15,430 --> 00:20:17,625
‫لم أرغب بفعل هذا

296
00:20:17,799 --> 00:20:19,994
‫لكنك جلبت هذا لنفسك

