﻿1
00:00:05,109 --> 00:00:06,508
‫ماذا تفعل ؟

2
00:00:06,677 --> 00:00:08,144
‫أجمع أقراصي

3
00:00:08,312 --> 00:00:12,146
‫أنا و " ويل " لدينا رهان
‫" مدة أسبوع غير مسموح لي بسماع " توم جونز

4
00:00:12,316 --> 00:00:16,685
‫" وهو غير مسموح له سماع القبيح " بيغي سمولز

5
00:00:16,854 --> 00:00:19,755
‫لقد وضعنا 50 دولاراً بذلك
‫وسوف أكسب

6
00:00:20,458 --> 00:00:22,050
‫من هو " توم جونز " ؟

7
00:00:23,494 --> 00:00:27,157
‫نيكي " إنه ملك الرقص "

8
00:00:27,331 --> 00:00:28,992
‫" برج الطاقة , السيد " فيغاس

9
00:00:29,166 --> 00:00:30,656
‫هذا الرجل أسطورة

10
00:00:34,338 --> 00:00:36,135
‫هل أستطيع سماع أغنياته ؟

11
00:00:36,307 --> 00:00:39,435
‫أريد ذلك لكن لا أستطيع

12
00:00:40,110 --> 00:00:42,374
‫أرجوك

13
00:00:45,049 --> 00:00:49,543
‫حسناً أغنية واحدة لا تضر

14
00:01:31,128 --> 00:01:33,995
‫لم تستطيع الصمود هنا يا صديقي

15
00:01:34,164 --> 00:01:35,995
‫تباً

16
00:01:37,735 --> 00:01:40,295
‫شكراً لك يا صديقي

17
00:01:43,274 --> 00:01:46,266
‫هذا شيء لأتعابك شكراً لك

18
00:01:47,611 --> 00:01:50,205
‫خمس دولارات ؟ ماذا أبدوا لك ؟

19
00:01:50,381 --> 00:01:53,077
‫هيا يا رجل أعطني حصة جيدة

20
00:03:13,180 --> 00:03:15,808
‫كان فيلم كئيب -
‫كئيب ؟ -

21
00:03:15,983 --> 00:03:19,214
‫متعريات يرقصن ويتمايلن
‫على حضن شخص غريب ؟

22
00:03:19,386 --> 00:03:23,083
‫وطريقة جلوس الرجال بلا حراك
‫يتلقون ذلك

23
00:03:23,590 --> 00:03:27,788
‫كيف يجد أحد هذا جذاباً ؟
‫هل ثقافتنا مريضة هكذا ؟

24
00:03:28,295 --> 00:03:32,425
‫فقط التفكير بهذا يجعلني
‫أشعر بالقذارة

25
00:03:32,599 --> 00:03:35,124
‫قد آخذ حماماً

26
00:03:35,869 --> 00:03:37,632
‫هل ترافقيني ؟

27
00:03:39,039 --> 00:03:41,906
‫ما الذي أقوله ؟ هذا يؤثر بي أيضاً

28
00:03:43,744 --> 00:03:44,768
‫مرحباً

29
00:03:44,945 --> 00:03:46,708
‫ماذا ذهبتم لرؤيته ؟

30
00:03:46,880 --> 00:03:48,939
‫" فتيات العروض " -
‫ثانيةً ؟ -

31
00:03:50,818 --> 00:03:52,479
‫هل وصلت إلى المرة الثامنة ؟

32
00:03:53,821 --> 00:03:55,254
‫ثماني مرات ؟

33
00:03:55,422 --> 00:03:56,787
‫قلت لي أنك كرهته

34
00:03:56,957 --> 00:03:58,390
‫أجل

35
00:03:58,559 --> 00:04:01,392
‫في كل مرة أردت الهرب من هناك

36
00:04:02,629 --> 00:04:04,927
‫أنا أعرف هذا الشعور , وداعاً

37
00:04:05,099 --> 00:04:07,590
‫إنتظري

38
00:04:11,171 --> 00:04:14,470
‫لقد تعاملت مع هذا بشكل سيء

39
00:04:17,878 --> 00:04:19,971
‫جيد " جيفري " انت هنا

40
00:04:20,147 --> 00:04:21,239
‫لا

41
00:04:21,415 --> 00:04:23,383
‫متى طلبت منك شيئاً ؟

42
00:04:23,550 --> 00:04:26,485
‫لم تتوقفي عن الطلب منذ
‫أن بدأت هنا

43
00:04:26,653 --> 00:04:29,520
‫هذا غير صحيح -
‫في الواقع كما أتذكر -

44
00:04:29,690 --> 00:04:32,090
‫لقد قضيت 7 ساعات في الخدمة هنا

45
00:04:32,259 --> 00:04:35,922
‫أضع السجادات الكاملة لمنزل
‫" أحلام " باربي

46
00:04:36,096 --> 00:04:39,588
‫سجاد كان يجب إزالته بالكامل

47
00:04:40,033 --> 00:04:43,560
‫ليست غلطتي أن " كين " جاء
‫للمنزل ولم يحبها

48
00:04:44,972 --> 00:04:48,874
‫وليس غلطتي أن منزل الدمى
‫أحترق بالكامل

49
00:04:49,443 --> 00:04:52,310
‫لقد مات " سكيبر " في ذلك الحريق

50
00:04:52,479 --> 00:04:56,142
‫لا أريد التفكير بهذا , أريدك
‫أن تبطن هذا الثوب

51
00:04:56,316 --> 00:04:57,840
‫هيا

52
00:04:58,018 --> 00:04:59,042
‫مرحباً

53
00:04:59,219 --> 00:05:02,450
‫هل رأيت الملحوظات التي كتت
‫أعمل عليها لأجل خطبتي غداً ؟

54
00:05:02,623 --> 00:05:03,920
‫أجل إنها هنا

55
00:05:04,091 --> 00:05:07,151
‫لقد مسحت ما لا يجب
‫وأعدت كتابة الباقي

56
00:05:07,327 --> 00:05:09,056
‫ذكاء كبير

57
00:05:10,063 --> 00:05:12,463
‫أبي هل تعطيني سيارتك اليوم ؟ -
‫لا -

58
00:05:12,633 --> 00:05:14,362
‫ماذا عن أمي ؟ -
‫تحدثي لها -

59
00:05:15,636 --> 00:05:18,628
‫أمي , أبي يقول أنه يمكنني
‫أخذ السيارة الليلة

60
00:05:18,806 --> 00:05:20,501
‫لم أقل ذلك

61
00:05:20,674 --> 00:05:25,543
‫لم تكن كلماتك بالضبط لكنك تلمح

62
00:05:25,712 --> 00:05:29,648
‫ليس هناك سبب أطلاقاً كي
‫أقفز في هذا الموضوع

63
00:05:29,817 --> 00:05:31,409
‫على الإطلاق

64
00:05:31,585 --> 00:05:35,248
‫سوف أقفز للخارج -
‫أقفز كما تريد -

65
00:05:35,422 --> 00:05:38,050
‫يمكنك أخذ السيارة الليلة -
‫شكراً لك -

66
00:05:38,225 --> 00:05:39,692
‫آشلي " خارجة الليلة "

67
00:05:39,860 --> 00:05:43,057
‫لقد أعطيت " جيفري " ليلة راحة
‫و " نيكي " ذاهب إلى سهرة خارجية

68
00:05:44,932 --> 00:05:47,924
‫المكان سيكون هادئ وجميل

69
00:05:48,502 --> 00:05:52,336
‫هل تعلم ما يعني هذا ؟ -
‫أجل سأنهي خطبتي أخيراً -

70
00:05:52,506 --> 00:05:54,201
‫" فيليب " -
‫ماذا ؟ -

71
00:05:55,742 --> 00:05:58,973
‫ماذا ؟ -
‫لم يقل أحد شيء -

72
00:06:00,414 --> 00:06:02,780
‫" أول سهرة أطفال لـ " نيكي

73
00:06:02,950 --> 00:06:04,884
‫أتذكر أول ليلة مبيت لي

74
00:06:05,052 --> 00:06:06,110
‫" منزل " نيد مارتين

75
00:06:06,286 --> 00:06:09,380
‫تربية لكل المشاكل

76
00:06:09,556 --> 00:06:11,615
‫شرب الشوكولاة الساخنة
‫شجار الوسائد

77
00:06:11,792 --> 00:06:14,352
‫" نشاهد محاكمة " أو جيه سمبسون
‫- ممثل شهير متهم بجرائم -

78
00:06:15,395 --> 00:06:17,863
‫ليلة مذهلة

79
00:06:22,302 --> 00:06:24,600
‫" مرحباً " كارلتون -
‫" مرحباً " ميشيل -

80
00:06:24,771 --> 00:06:28,138
‫لدي رسالة خاصة

81
00:06:28,542 --> 00:06:31,238
‫لا عنوان إعادة

82
00:06:32,012 --> 00:06:34,640
‫دعوة خاصة مني لك الليلة

83
00:06:34,815 --> 00:06:37,545
‫يرجى الرد بأقصى سرعة

84
00:06:37,718 --> 00:06:39,185
‫تباً رسالة خاطئة أخرى

85
00:06:40,254 --> 00:06:42,586
‫إنها مني

86
00:06:43,357 --> 00:06:46,690
‫يا إلهي أنت عظام قوية

87
00:06:48,262 --> 00:06:50,059
‫إذاً هل تريد الخروج الليلة ؟

88
00:06:51,932 --> 00:06:53,729
‫لا أستطيع لدي دراسة

89
00:06:53,901 --> 00:06:55,095
‫ليلة السبت ؟

90
00:06:55,502 --> 00:06:58,801
‫بالنسبة للبعض إنها ليلة إستحمام
‫بالنسبة لي ليلة رياضيات

91
00:06:58,972 --> 00:07:01,099
‫لكن ربما تساعديني

92
00:07:01,541 --> 00:07:04,271
‫ربما سأقف عائقاً في طريقك

93
00:07:04,878 --> 00:07:07,073
‫أجل ربما

94
00:07:07,881 --> 00:07:09,815
‫حسناً الوداع

95
00:07:10,784 --> 00:07:12,274
‫الوداع

96
00:07:14,855 --> 00:07:18,621
‫تبدوا شاحبة قليلاً

97
00:07:22,596 --> 00:07:24,427
‫لا أصدق " ميشيل " لم تتصل

98
00:07:24,598 --> 00:07:27,533
‫لقد تركت الرسائل , وإتصلت بالنداء الآلي

99
00:07:27,801 --> 00:07:31,259
‫يا إلهي آمل أنها ليست غاضبة

100
00:07:32,039 --> 00:07:34,439
‫يجب أن تقلق على  غضبي أنا

101
00:07:34,608 --> 00:07:37,099
‫بعدما أفسدت موعدي اليوم

102
00:07:37,277 --> 00:07:40,246
‫ويل " لقد وصلت لإدراك "

103
00:07:40,414 --> 00:07:41,813
‫أنني لا أفهم النساء

104
00:07:41,982 --> 00:07:43,916
‫أو الرجال أيضاً

105
00:07:44,084 --> 00:07:47,178
‫ربما أتحدث مع أبي إنه يفهم النساء

106
00:07:47,354 --> 00:07:49,254
‫أنا آسف على الوقت السابق

107
00:07:49,423 --> 00:07:53,291
‫سوف نقضي وقتاً رائعاً اليوم

108
00:07:53,460 --> 00:07:55,655
‫هل تفهمين ما أقول ؟

109
00:07:56,797 --> 00:07:58,458
‫أنا أحبك

110
00:08:00,200 --> 00:08:01,565
‫حقاً ؟

111
00:08:01,969 --> 00:08:04,267
‫لقد قلت ذلك

112
00:08:04,504 --> 00:08:06,165
‫وأنت تبدين جميلة

113
00:08:07,074 --> 00:08:09,542
‫" فيليب " -
‫أنا جاد -

114
00:08:10,110 --> 00:08:13,546
‫بالنسبة لشخص لديه أربعة
‫أطفال تبدين مذهلة

115
00:08:17,117 --> 00:08:20,951
‫أنا أقول لك " ساندرا " لقد
‫كرهت الفيلم

116
00:08:21,121 --> 00:08:24,022
‫لا أعلم , ربما بطريقة مريضة

117
00:08:24,191 --> 00:08:26,921
‫كنت أحاول معاقبة نفسي

118
00:08:27,928 --> 00:08:30,761
‫كلا معك حق أنا لست جاداً

119
00:08:30,931 --> 00:08:32,796
‫دعيني أثبت لك

120
00:08:32,966 --> 00:08:36,834
‫أنا حقاً أريد الخروج معك الليلة

121
00:08:37,437 --> 00:08:39,166
‫إبنة عمك ؟

122
00:08:39,373 --> 00:08:42,570
‫كلا لا مشكلة سوف أجد
‫شخصاً يخرج معها

123
00:08:45,112 --> 00:08:49,913
‫كلا لا مشكلة , لدي الرجل
‫المثالي للعملل

124
00:08:50,384 --> 00:08:52,545
‫حسناً أنت الصدر

125
00:08:52,719 --> 00:08:55,210
‫أقصد أنت الأفضل

126
00:09:01,328 --> 00:09:02,761
‫لا

127
00:09:02,929 --> 00:09:05,022
‫كارلتون " هيا أنت مدين لي "

128
00:09:05,198 --> 00:09:07,132
‫لقد أفسدت كل شيء معها

129
00:09:07,300 --> 00:09:08,927
‫لن أفعل

130
00:09:09,102 --> 00:09:11,593
‫ " لن أفعلها "

131
00:09:11,772 --> 00:09:13,501
‫لا بأس

132
00:09:13,673 --> 00:09:16,141
‫ربما حان الوقت لأنتقل

133
00:09:16,309 --> 00:09:18,300
‫وكما يقول الحظ لقد وصل لإنتباهي

134
00:09:18,478 --> 00:09:21,504
‫حاملة بريد جميلة ومتفرغة

135
00:09:21,681 --> 00:09:23,876
‫لن تفعل -
‫أجل صحيح -

136
00:09:24,051 --> 00:09:26,451
‫لكن هذا بالضبط ما تستحق

137
00:09:26,853 --> 00:09:29,014
‫أنا آسف وأعرف أنني أدين لك

138
00:09:29,189 --> 00:09:32,989
‫لكنني لا أميل للخروج وقضاء
‫" وقت جميل بدون " ميشيل

139
00:09:35,228 --> 00:09:37,492
‫ماذا لو وعدتك بوقت سيء ؟

140
00:09:38,498 --> 00:09:40,830
‫لو أنني واثق فقط

141
00:09:42,235 --> 00:09:46,035
‫سأضمن لك أسوأ وقت
‫قضيته في حياتك

142
00:09:47,074 --> 00:09:48,166
‫حسناً

143
00:10:26,279 --> 00:10:29,874
‫أخيراً المنزل لنا

144
00:10:32,552 --> 00:10:33,814
‫مرحباً

145
00:10:33,987 --> 00:10:36,217
‫لا تتوقفوا بما تفعلون

146
00:10:36,389 --> 00:10:41,452
‫مهلاً يا إلهي  ماذا تفعلون ؟
‫لا أريد التفكير بهذا

147
00:10:41,628 --> 00:10:43,858
‫أين " جيفري " ؟ -
‫أخذ إجازة -

148
00:10:44,030 --> 00:10:45,224
‫ماذا عن ثوبي ؟

149
00:10:45,398 --> 00:10:47,229
‫أنا واثق أنه يضع بنطلون

150
00:10:58,578 --> 00:11:01,342
‫دعني أخبرك هذا طعام جيد

151
00:11:01,515 --> 00:11:03,483
‫هذه الفتاة تجيد الطهي

152
00:11:03,650 --> 00:11:06,551
‫ماذا عنك ؟ هل إستمتعت بالعشاء ؟

153
00:11:07,254 --> 00:11:08,949
‫كان بخير

154
00:11:09,956 --> 00:11:12,390
‫أنت لا تتحدث كثيراً

155
00:11:12,559 --> 00:11:15,426
‫لقد وقع على لسانه وهو صغير

156
00:11:16,429 --> 00:11:20,024
‫أعتقد أنه من النوع الصامت القوي

157
00:11:20,667 --> 00:11:23,534
‫أنت قوي

158
00:11:24,037 --> 00:11:27,029
‫أنا لست غريب مع صالات الحديد

159
00:11:28,708 --> 00:11:31,677
‫ما رأيك بالحلوى ؟ لدي آيس كريم

160
00:11:32,078 --> 00:11:35,707
‫آيس كريم شوكولاتة حلو

161
00:11:37,317 --> 00:11:40,184
‫أنا ميال للفاكهة

162
00:11:44,224 --> 00:11:48,627
‫ماذا بك يا رجل ؟ الفتاة
‫عرضت عليك جرعتين

163
00:11:49,462 --> 00:11:51,862
‫أنا رجل فتاة واحدة

164
00:11:53,967 --> 00:11:55,434
‫ما المضحك ؟

165
00:11:55,602 --> 00:11:58,036
‫كنا نفكر في لعبة نقوم بها

166
00:11:58,205 --> 00:12:01,038
‫" تيفاني " -
‫هيا " ساندرا " سيكون ممتعاً -

167
00:12:01,208 --> 00:12:04,302
‫ما هو الممتع ؟ -
‫لعبة كلمات -

168
00:12:04,477 --> 00:12:07,935
‫ليست بالضبط اللعبة التي
‫أفكر بها

169
00:12:09,816 --> 00:12:12,011
‫" تتعلق بكلمة " تجرد

170
00:12:12,185 --> 00:12:13,812
‫لنبدأ

171
00:12:18,992 --> 00:12:20,983
‫" أ خبرني " دوغي

172
00:12:22,662 --> 00:12:25,028
‫كيف يمكن أن نخسر ؟

173
00:12:25,198 --> 00:12:28,497
‫لا أستطيع وضع حرف ينقذ حياتي

174
00:12:28,668 --> 00:12:32,764
‫عندما تتدفأون أريد رؤية
‫الجلد ثانيةً

175
00:12:32,939 --> 00:12:35,066
‫أنت على جانبك الراغب حقاً

176
00:12:35,242 --> 00:12:37,972
‫إلعب به أو أخسره

177
00:12:38,278 --> 00:12:40,746
‫هذا لم ينتهي بعد

178
00:12:44,551 --> 00:12:48,453
‫أربعة حسناً كلمة أربعة أحرف

179
00:12:50,123 --> 00:12:52,614
‫" إيني " ميني " مايني " مو "

180
00:12:52,792 --> 00:12:56,159
‫الآن الثياب يجب أن تذهب

181
00:12:58,298 --> 00:12:59,458
‫" تيفاني "

182
00:12:59,866 --> 00:13:01,060
‫من هذا ؟

183
00:13:01,234 --> 00:13:02,531
‫صديقها

184
00:13:02,702 --> 00:13:04,567
‫لديك صديق ؟

185
00:13:04,738 --> 00:13:06,262
‫طبعاً

186
00:13:08,708 --> 00:13:10,437
‫" لحظة " ماد دوغ = الكلب المجنون

187
00:13:12,112 --> 00:13:14,205
‫ماد دوغ " ؟ "

188
00:13:18,585 --> 00:13:19,609
‫! " ماد دوغ  "

189
00:13:19,636 --> 00:13:22,002
‫بسرعة من هنا -
‫لا تدفعي بي -

190
00:13:22,172 --> 00:13:26,108
‫إنتظري ... لا تدفعي

191
00:13:26,510 --> 00:13:27,670
‫هذا رائع

192
00:13:27,844 --> 00:13:31,245
‫لا أصدق أنك أقنعتني بهذا
‫أنا أكرهك

193
00:13:33,183 --> 00:13:35,083
‫الرجل في الخارج سوف يسمعنا

194
00:13:35,252 --> 00:13:37,720
‫يسمعنا ؟ سوف يقتلنا

195
00:13:37,888 --> 00:13:41,051
‫إذا لم تقتلنا أنفاسك أولاً

196
00:13:41,358 --> 00:13:44,657
‫ألا تحضر المعطر عندما تحرد في موعد ؟

197
00:13:44,828 --> 00:13:47,388
‫في الواقع أجل إنه
‫في جيبي

198
00:13:47,564 --> 00:13:49,691
‫هل تحضره لي ؟

199
00:13:49,866 --> 00:13:51,265
‫هذا سخيف

200
00:13:51,434 --> 00:13:55,598
‫هذا الرجل يبدوا أنه قطة أليفة

201
00:14:02,879 --> 00:14:05,347
‫سوف يأكلني

202
00:14:06,650 --> 00:14:09,448
‫ثم يلمع أسنانه بي

203
00:14:13,990 --> 00:14:16,857
‫لقد سئمت من أعذارك -
‫لكنه ليس عذر  -

204
00:14:17,027 --> 00:14:19,962
‫فقط أعطني دقيقة لأشرح
‫ثم سأخرج من هنا

205
00:14:23,767 --> 00:14:25,826
‫حسناً هذا جيد

206
00:14:26,002 --> 00:14:29,699
‫حالما يشرح الوحش الأسود
‫سوف نخرج أحرار

207
00:14:45,288 --> 00:14:47,654
‫إنه نائم أخرجوا من هنا

208
00:14:47,824 --> 00:14:49,951
‫هيا

209
00:14:53,630 --> 00:14:56,098
‫لدي شعور غريب أننا نسينا شيئاً

210
00:14:56,266 --> 00:15:00,168
‫معك حق , شكراً على
‫الأمسية السعيدة

211
00:15:00,337 --> 00:15:04,398
‫ماذا فعلتم بثيابنا ؟ -
‫إنها أسفله -

212
00:15:04,874 --> 00:15:07,308
‫لماذا تضعين ... ؟

213
00:15:07,477 --> 00:15:09,945
‫المنطقة ليست بعيدة

214
00:15:10,947 --> 00:15:13,245
‫حسناً سنأخذ ثيابنا ثم نذهب

215
00:15:13,416 --> 00:15:15,941
‫كلا من النظر إليه إنه
‫نائم بسعادة

216
00:15:16,119 --> 00:15:18,246
‫نحن بخير هيا

217
00:15:19,723 --> 00:15:21,554
‫من أسفله

218
00:15:50,887 --> 00:15:53,481
‫إذهب بدوني أنقذ نفسك

219
00:16:02,365 --> 00:16:04,492
‫إنسى الثياب ولنخرج من هنا

220
00:16:04,668 --> 00:16:05,999
‫هيا

221
00:16:07,070 --> 00:16:09,095
‫من أنتم ؟

222
00:16:17,981 --> 00:16:21,747
‫هذا حلم فقط

223
00:16:26,723 --> 00:16:30,853
‫نحن لسنا هنا

224
00:16:31,561 --> 00:16:32,687
‫توقف

225
00:16:38,435 --> 00:16:39,925
‫كارلتون " توقف "

226
00:16:41,237 --> 00:16:43,671
‫قلت لكم من أنتم ؟

227
00:16:45,942 --> 00:16:48,570
‫مفاجأة

228
00:16:48,745 --> 00:16:51,646
‫نحن من صالة " لوس أنجليس " للتعري

229
00:16:51,815 --> 00:16:55,478
‫" إنها هدية عيد ميلاد خاصة من " تيفاني

230
00:16:55,652 --> 00:16:56,812
‫أجل

231
00:17:07,130 --> 00:17:08,597
‫هذا ليس عيد ميلادي

232
00:17:31,087 --> 00:17:32,179
‫توقف

233
00:17:32,355 --> 00:17:33,947
‫توقف

234
00:17:34,791 --> 00:17:38,818
‫شخص هنا يحاول أن يخدعني

235
00:17:38,995 --> 00:17:40,622
‫كلا ليس هكذا

236
00:17:40,797 --> 00:17:41,889
‫لا لا

237
00:17:47,303 --> 00:17:48,827
‫شخص سوف يموت

238
00:17:50,707 --> 00:17:52,937
‫إنتظر دقيقة

239
00:17:53,109 --> 00:17:55,077
‫إنتظر هنا

240
00:17:57,814 --> 00:18:00,840
‫هذه العدائية بين السود تقرفني

241
00:18:04,354 --> 00:18:09,724
‫حسناً إذا كان هذا
‫فقط أعطني دقيقة مع إبن عمي

242
00:18:16,699 --> 00:18:18,530
‫سوف نموت

243
00:18:19,536 --> 00:18:25,065
‫لكن أفضل دفاع لنا
‫هو الهجوم القوي

244
00:18:25,241 --> 00:18:27,675
‫تذكرني هنا

245
00:18:28,812 --> 00:18:30,837
‫سوف أراك في الجانب الآخر

246
00:18:38,488 --> 00:18:40,046
‫آسف

247
00:18:43,026 --> 00:18:47,224
‫يا إلهي لقد رأيت ولاية
‫فلوريدا " تومض أمامي "

248
00:18:47,397 --> 00:18:50,127
‫" ماد دوغ "

249
00:18:50,300 --> 00:18:51,892
‫هيا يا رجل

250
00:18:52,068 --> 00:18:54,764
‫ألا يجدر بك تسلق مبنى الإمبراطورية ؟

251
00:18:54,938 --> 00:18:56,667
‫النافذة

252
00:19:12,689 --> 00:19:15,954
‫لكنك تأمل أنك لم تحصل
‫على هذا الجسد

253
00:19:16,659 --> 00:19:18,058
‫أنت محظوظ

254
00:19:18,228 --> 00:19:21,959
‫لكن في النهاية ستعود إلى هنا

255
00:19:22,131 --> 00:19:25,726
‫أخرس وأدخل أنت توسع المبنى

256
00:19:27,237 --> 00:19:31,970
‫ماذا سوف تفعل ؟

257
00:19:32,509 --> 00:19:37,572
‫حسناً الشتاء قادم وفي النهاية
‫سوف يتجمد

258
00:19:37,747 --> 00:19:41,478
‫علينا فقط البقاء هنا وعدم
‫جذب إي إنتباه

259
00:19:41,651 --> 00:19:43,710
‫أنظروا هؤلاء سوف يقفزون

260
00:19:44,921 --> 00:19:48,652
‫كلا لقد خرجنا لتنشق الهواء

261
00:19:54,631 --> 00:19:57,031
‫هذه أسوأ ليلة في حياتي

262
00:19:58,568 --> 00:20:00,126
‫هل تتذكر ما وعدتك به ؟

263
00:20:02,071 --> 00:20:05,871
‫لا تخف أنا من وحدة تدخل الكوارث

264
00:20:07,343 --> 00:20:09,174
‫أنت شاب

265
00:20:11,114 --> 00:20:12,911
‫أنت شاب

266
00:20:16,953 --> 00:20:20,548
‫ولديك كل شيء تعيش لأجله

267
00:20:21,925 --> 00:20:23,620
‫فقط أنزلنا

268
00:20:23,793 --> 00:20:27,126
‫جيد وضعت عربتك قبل الحصان

269
00:20:28,665 --> 00:20:30,963
‫أعطني الطفل

270
00:20:32,635 --> 00:20:35,195
‫ماذا تفعل ؟ ليس معنا أي طفل

271
00:20:35,638 --> 00:20:37,765
‫آسف

272
00:20:39,943 --> 00:20:41,911
‫لماذا لا تبتعد عن طريقنا
‫أيها الأحمق ؟

273
00:20:42,078 --> 00:20:44,342
‫لا داعي للشتيمة هنا

274
00:20:44,514 --> 00:20:50,043
‫العصي والحجارة سوف تكسر
‫عظامك لقد سقطة 50 قدم ستقتلك

275
00:20:50,920 --> 00:20:52,717
‫لقد صنعت هذه بنفسي

276
00:20:54,824 --> 00:20:58,988
‫إمتحان خدمة المجتمع سهل جداً

277
00:21:03,533 --> 00:21:05,023
‫لكنني أعترف

278
00:21:05,201 --> 00:21:07,761
‫أن هناك أوقات لا أفهم النساء

279
00:21:07,937 --> 00:21:11,304
‫ولا يصبح هذا أسهل عندما تكبر

280
00:21:11,474 --> 00:21:13,465
‫كلا هناك واحدة هنا

281
00:21:14,310 --> 00:21:18,076
‫لا يجب أن أخبرك , عليك أن تعرف

282
00:21:18,348 --> 00:21:20,839
‫كيف لي أن أعرف ؟
‫هل أنا " داني ووريك " ؟

283
00:21:21,017 --> 00:21:22,609
‫كلا هذه المفضلة لدي

284
00:21:22,785 --> 00:21:27,085
‫" إذا كنت تحبني كما تقول "
‫" سوف تفهم ما أشعر به "

285
00:21:27,256 --> 00:21:29,349
‫كيف يفترض أن أفهم ذلك ؟

286
00:21:29,525 --> 00:21:31,083
‫ماذا يعني هذا ؟

287
00:21:31,260 --> 00:21:33,558
‫ما الأمر المضحك الذي
‫تتحدثون عنه ؟

288
00:21:33,730 --> 00:21:34,890
‫الرياضة

289
00:21:35,064 --> 00:21:36,861
‫كرة القدم -
‫الرياضة -

290
00:21:37,033 --> 00:21:40,901
‫مضحك , سأذهب إلى مصفف
‫الشعر لأتحدث عن الرياضة بنفسي

291
00:21:43,706 --> 00:21:45,970
‫كلا هذه واحدة

292
00:21:46,142 --> 00:21:48,872
‫" إذا كنت تستمع لي , ماذا قلت للتو ؟ "

293
00:21:49,045 --> 00:21:52,344
‫إنهم دائماً يقولون هذا -
‫لم أكن أستمع -

294
00:21:52,515 --> 00:21:54,210
‫ما رأيك بهذا ؟

295
00:21:54,384 --> 00:21:58,218
‫" على مهلك أنك تمضي بسرعة "
‫" نحن بالكاد نعرف بعضنا "

296
00:21:58,921 --> 00:22:01,287
‫ثم لديها الجرأة للغضب

