﻿1
00:00:02,375 --> 00:00:06,209
‫إذاً هذا ما تريد أن تفعل ؟
‫تريد أن تنافسني ؟

2
00:00:06,379 --> 00:00:08,142
‫هيا

3
00:00:08,648 --> 00:00:10,047
‫ملك أسود

4
00:00:11,851 --> 00:00:13,512
‫تباً هذه ثلاث مرات على التوالي

5
00:00:13,686 --> 00:00:16,382
‫يجب أن آخذك إلى " فيغاس " معي
‫" بدلاً من " كارلتون

6
00:00:16,555 --> 00:00:19,353
‫أجل كما تريد , إدفع لي

7
00:00:27,433 --> 00:00:28,525
‫هل تعرف ما هذا ؟

8
00:00:28,701 --> 00:00:30,498
‫إزعاج

9
00:00:30,970 --> 00:00:35,407
‫إنها طاقة متولدة من أروع
‫مصدر طبيعي في العالم

10
00:00:35,574 --> 00:00:38,509
‫الكهرباء الساخنة من جهاز
‫الدورة الدموية لعمي " فيل " ؟

11
00:00:38,944 --> 00:00:40,138
‫" سدود " هوفر

12
00:00:40,312 --> 00:00:44,772
‫لقد أحضرت هذا الكتاب وعندما
‫" نذهب إلى " فيغاس " سأكون داهية " هوفر

13
00:00:45,251 --> 00:00:48,186
‫أشعر بالرعاش

14
00:00:48,688 --> 00:00:50,713
‫أنت أيضاً ؟

15
00:00:51,590 --> 00:00:53,251
‫حسناً هيا بنا

16
00:00:53,426 --> 00:00:56,122
‫تذاكر الطائرة وتأكيد حجز الفندق

17
00:00:56,295 --> 00:00:59,059
‫شكراً أبي هذه أروع هدية
‫عيد ميلاد

18
00:00:59,231 --> 00:01:01,495
‫" مؤسف أنك ذاهب إلى " سكرامنتو
‫بدل الخروج معنا

19
00:01:01,667 --> 00:01:02,725
‫أعلم  ذلك

20
00:01:02,902 --> 00:01:06,861
‫لكنه ليس أي عيد ميلاد
‫إنه الـ 21

21
00:01:07,039 --> 00:01:10,907
‫وهذه ليست إجازة فقط
‫إنه رحلة عبور

22
00:01:11,077 --> 00:01:14,513
‫مثل هندي من قبيلة " شايان " يأخذ
‫شاباً ويلقيه في الصحراء

23
00:01:14,680 --> 00:01:17,547
‫وعليه أن يصد العدوان بمجرد سكينة

24
00:01:17,717 --> 00:01:20,550
‫لكن عندما يترك الصحراء
‫يكون رجلاً

25
00:01:22,455 --> 00:01:26,323
‫حقاً هناك صحاري في ذلك
‫المكان تجعل المرء رجلاً

26
00:01:28,094 --> 00:01:30,824
‫لا أعرف شيئاً عن هذا ولكن

27
00:01:30,996 --> 00:01:32,930
‫سوف أحضر سكينتي

28
00:02:59,485 --> 00:03:01,953
‫حسناً سيداتي أنا ذاهب

29
00:03:04,156 --> 00:03:07,023
‫إنهم لا يسمعونك لقد بداوا
‫الإجازة النسائية

30
00:03:07,193 --> 00:03:12,062
‫الآن هم في المرحلة الأولى
‫رقاقات هشة , و " ميلانو " بالنعناع

31
00:03:14,600 --> 00:03:16,966
‫قلت أنا ذاهب

32
00:03:24,076 --> 00:03:27,773
‫لا يبدوا أنك ذاهب إلى حرب

33
00:03:30,416 --> 00:03:35,479
‫علمت أن " ثيلما ولويز " يوماً
‫ما سيتحولون للجانب الآخر للمدفع

34
00:03:49,168 --> 00:03:50,897
‫ليقرصني أحد

35
00:03:51,070 --> 00:03:55,200
‫" أنا في مدينة " توم جون , وين نيوتن , إنغلبيرغ هامفرديك

36
00:03:56,275 --> 00:04:01,235
‫كثير من العروض وقليل من الوقت

37
00:04:07,887 --> 00:04:13,848
‫لا أصدق أنني في نفس المدينة
‫فتيات , فتيات

38
00:04:14,026 --> 00:04:16,688
‫كثير من العروض وقليل من الوقت

39
00:04:21,000 --> 00:04:23,059
‫جرس يقرع , مال يتدفق

40
00:04:23,235 --> 00:04:25,795
‫" نحن حقاً لم نعد في " كانساس

41
00:04:28,173 --> 00:04:33,702
‫يا إلهي " دورثي " بتنورة قصيرة

42
00:04:34,346 --> 00:04:38,680
‫لقد دخلنا عالم الإغراء
‫نصيحة حكمة , أحذر

43
00:04:38,851 --> 00:04:42,480
‫إليك الخطة , سوف نفترق

44
00:04:42,655 --> 00:04:44,680
‫ثم ؟ -
‫فقط نفترق -

45
00:04:44,857 --> 00:04:45,881
‫حسناً فهمت

46
00:04:46,058 --> 00:04:49,289
‫سوف نقامر قليلاً لكن بعد
‫ذلك نذهب إلى كيس النوم

47
00:04:49,461 --> 00:04:51,691
‫" لا نريد أن يفوتنا الشروق في " سدود هوفر

48
00:04:51,864 --> 00:04:54,890
‫يقولون أنها تبدأ بنفسجية

49
00:04:55,734 --> 00:04:58,567
‫أنت رجل غريب جداً

50
00:05:10,883 --> 00:05:12,180
‫فكة دولار من فضلك

51
00:05:12,985 --> 00:05:15,078
‫الحد الأدنى 5 دولار

52
00:05:15,254 --> 00:05:17,620
‫هذا مشين , سوف نخرج من هنا

53
00:05:17,790 --> 00:05:19,985
‫إهدأ يا رجل

54
00:05:20,159 --> 00:05:21,786
‫أعطني فكة 100 من فضلك

55
00:05:21,961 --> 00:05:24,953
‫هل أنت مجنون ؟

56
00:05:25,130 --> 00:05:26,893
‫فكة 100

57
00:05:27,066 --> 00:05:30,035
‫أرأيت ؟ هي لا تصدق أيضاً

58
00:05:38,043 --> 00:05:40,807
‫حسناً أنت في منزل صديق
‫في عشاء كريسماس

59
00:05:40,980 --> 00:05:44,939
‫وتجدين صرصور ميت في السلطة
‫ماذا تفعلين ؟

60
00:05:45,517 --> 00:05:49,214
‫سوف آكل حوله , لأن الصراصير
‫تذهب مباشرةً إلى أفخاذي

61
00:05:51,724 --> 00:05:54,056
‫" سوف أبدل الطبق مع " كارلتون

62
00:05:54,226 --> 00:05:57,889
‫حسناً حان دورك سوف أطرح السؤال

63
00:05:58,063 --> 00:06:00,497
‫هل يضايقك كثيراً عند موتك

64
00:06:00,666 --> 00:06:03,635
‫إذا ألقي جسدك في الغابة وتركوك ؟

65
00:06:03,802 --> 00:06:05,326
‫هل يذكر ماذا ألبس ؟

66
00:06:08,807 --> 00:06:10,399
‫جيفري " لقد أخفتنا "

67
00:06:10,776 --> 00:06:11,936
‫آسف سيدتي

68
00:06:12,111 --> 00:06:15,638
‫لكنني لم أراكم بدون مكياج من قبل

69
00:06:15,981 --> 00:06:18,472
‫حسناً " جيفري " سؤال لك

70
00:06:18,650 --> 00:06:21,847
‫إذا كنت تستعمل دمية الشعوذة
‫على أي شخص تختار , هل ستفعل ؟

71
00:06:22,021 --> 00:06:25,286
‫آنستي إذا لم يعمل ذلك الآن

72
00:06:25,457 --> 00:06:27,254
‫ربما بدأ يأخذ مفعوله

73
00:06:27,426 --> 00:06:28,757
‫لقد رأيت فأراً

74
00:06:28,927 --> 00:06:31,259
‫هل أنت واثقة ؟ -
‫أجل واثقة -

75
00:06:31,430 --> 00:06:32,522
‫كيف يبدوا ؟

76
00:06:32,698 --> 00:06:35,258
‫مثل " ميكي " لكن بدون
‫قفاز أبيض

77
00:06:35,434 --> 00:06:37,629
‫يا إلهي لقد رأيته -
‫جيفري " أمسكه " -

78
00:06:37,803 --> 00:06:39,464
‫من أين ذهب ؟ -
‫من هناك ؟ -

79
00:06:39,638 --> 00:06:41,333
‫شكراً لكم

80
00:06:41,740 --> 00:06:42,764
‫ا

81
00:06:43,509 --> 00:06:45,704
‫حسناً سوف أضيف الرهان إلى نقاطي

82
00:06:45,878 --> 00:06:48,142
‫أعطني رهان 12 دولار على رقم 6 و 8
‫و 10 دولارات على رقم 8

83
00:06:48,313 --> 00:06:51,908
‫وأعطني خمسة على الإنتظار
‫أتركوا العمل الصعب لي أيها السادة

84
00:06:52,084 --> 00:06:54,712
‫أجل أقسم لي 10 دولارات
‫" بوكسكار " و " يال "

85
00:06:55,721 --> 00:06:59,179
‫هذا دولار , قم بتوزيعه

86
00:07:00,025 --> 00:07:02,357
‫أعطني هذا

87
00:07:03,162 --> 00:07:04,288
‫تسعة , فائز

88
00:07:04,463 --> 00:07:08,331
‫أعطني المسروقات , أنا رجل شرير

89
00:07:10,836 --> 00:07:15,136
‫حسناً حسناً ارني رقم عشرين

90
00:07:15,307 --> 00:07:16,433
‫هيا بنا هيا

91
00:07:17,009 --> 00:07:19,477
‫هيا

92
00:07:30,055 --> 00:07:32,785
‫حسناً غنه دورك , أقذف

93
00:07:32,958 --> 00:07:35,324
‫حسناً

94
00:07:35,694 --> 00:07:37,457
‫تعال إلى بابا

95
00:07:46,572 --> 00:07:48,472
‫هيا ألن تراهن بشيء ؟

96
00:07:48,640 --> 00:07:51,700
‫أجل لقد وضعت 5 دولارات بالأحمر
‫و 5 بالأسود

97
00:07:51,877 --> 00:07:54,311
‫سوف يلغون رهانك , لن تكسب هكذا

98
00:07:54,480 --> 00:07:56,107
‫ربما لكنني لن أخسر أيضاً

99
00:07:56,281 --> 00:07:59,773
‫مالم تحصل على -
‫صفر مزدوج , أخضر -

100
00:08:05,157 --> 00:08:10,459
‫قرش , قرشين , ثلاثة

101
00:08:10,629 --> 00:08:13,928
‫كلا لن أغامر

102
00:08:19,071 --> 00:08:20,766
‫أجل لقد فعلتها

103
00:08:20,939 --> 00:08:23,840
‫كارلتون " لن تصدق هذا "

104
00:08:24,009 --> 00:08:26,705
‫دعني أخبرك , كنت في
‫مائدة القمار

105
00:08:26,879 --> 00:08:30,815
‫كنت أحرز الأرقام ... بوم 7
‫بووم 11 والناس مجنونة

106
00:08:30,983 --> 00:08:34,680
‫والفتيات يقولون : " ويل سميث " هل هذا أنت ؟
‫وأنا أقول : من تظنون إذاً ؟

107
00:08:34,853 --> 00:08:36,616
‫إنهم يحبوني بجنون

108
00:08:36,788 --> 00:08:39,848
‫أنا ألقي الأبواب الخلفية , " جو " الصغير
‫كل هذه الأمور

109
00:08:40,025 --> 00:08:43,961
‫أنا أسلب هذا الكازينو من ممتلكاته
‫" أنا مثل " ماندينغو القمار

110
00:08:44,496 --> 00:08:47,226
‫وماذا حدث ؟ -
‫هل تقرضني 20 ؟ -

111
00:08:53,572 --> 00:08:56,905
‫لا أصدق أنك تجمدني
‫في وسط عودتي

112
00:08:57,576 --> 00:09:01,239
‫مرحباً أنا " ويل سميث " مدمن قمار

113
00:09:01,813 --> 00:09:04,111
‫هيا يا رجل ألا تشعر بالطاقة ؟

114
00:09:04,283 --> 00:09:06,717
‫هذه طاقة الشيطان

115
00:09:06,885 --> 00:09:10,685
‫سوف أحضر لي على بيض ولحم
‫الشيطان أيضاً

116
00:09:10,856 --> 00:09:13,086
‫مضحك جداً أعطني هذا

117
00:09:13,258 --> 00:09:15,658
‫ماذا ؟ -
‫لقد كنت هناك عندما قالها أبي -

118
00:09:15,827 --> 00:09:18,728
‫راقب " ويل " وأحرص أنه
‫لا ينحرف عن السيطرة

119
00:09:18,897 --> 00:09:21,866
‫وتأكد ألا يشرب عصير الشيطان

120
00:09:22,601 --> 00:09:24,068
‫لم أي شيء من هذا

121
00:09:24,603 --> 00:09:28,835
‫لقد أنحرفت كثيراً والآن أعطني المال

122
00:09:29,241 --> 00:09:31,072
‫هل سيخرسك هذا ؟

123
00:09:31,243 --> 00:09:33,006
‫أجل

124
00:09:37,816 --> 00:09:39,283
‫لنستريح الآن

125
00:09:39,451 --> 00:09:41,646
‫أنا غير متعب

126
00:09:41,820 --> 00:09:44,789
‫هل تريد أن يفوتك " هوفر " ؟

127
00:09:46,425 --> 00:09:48,950
‫" هوفر "

128
00:09:57,603 --> 00:10:01,266
‫لا أريد رؤية أية سدود

129
00:10:03,041 --> 00:10:06,169
‫هذا أجمل مما أعتقد

130
00:10:06,812 --> 00:10:09,303
‫إنه بنفسجي

131
00:10:13,485 --> 00:10:15,680
‫" كارلتون "

132
00:10:15,854 --> 00:10:20,120
‫هيا ثمانية ثمانية

133
00:10:20,292 --> 00:10:22,419
‫ثمانية أعطني ثمانية

134
00:10:22,828 --> 00:10:24,557
‫ماذا تفعل ؟

135
00:10:24,730 --> 00:10:27,995
‫ماذا أفعل ؟ أنا أقامر ماذا تظن ؟
‫هذا ثمانية

136
00:10:28,166 --> 00:10:30,566
‫لا يمكن أن تضع المال على
‫رقم واحد

137
00:10:30,736 --> 00:10:32,226
‫والفائز هو 8

138
00:10:32,404 --> 00:10:35,373
‫أجل لقد كسبت

139
00:10:35,540 --> 00:10:39,203
‫أنا أحبك , لقد أحببتك دائماً

140
00:10:39,578 --> 00:10:41,045
‫ضعوا رهانكم

141
00:10:41,213 --> 00:10:44,376
‫إذاً كم إرتفعت ؟ -
‫لم أرتفع نحن منخفضون -

142
00:10:45,083 --> 00:10:46,550
‫ماذا تقصد بنحن ؟

143
00:10:46,718 --> 00:10:48,777
‫حسناً بعدما وصلت أعلى حد
‫في بطاقة المصرف

144
00:10:48,954 --> 00:10:51,149
‫هل وصلت إلى الحد المصرفي ؟

145
00:10:51,323 --> 00:10:54,850
‫علي ذلك , فلم أحصل على
‫قيمة جيدة لتذاكر الطيران

146
00:10:55,027 --> 00:10:56,494
‫هل قامرت بتذاكرنا ؟

147
00:10:56,662 --> 00:11:00,655
‫ماذا تتوقع ؟ لدي فقط 200 دولار
‫في بطاقة الصرافة

148
00:11:00,832 --> 00:11:04,393
‫كلمة نصيحة , لا تترك رقمك
‫السري في محفظتك

149
00:11:04,569 --> 00:11:07,265
‫هل أخذت محفظتي ؟ كم بقي بها

150
00:11:07,439 --> 00:11:11,967
‫ما بقي على المائدة -
‫إنتظر قليلاً -

151
00:11:12,144 --> 00:11:13,975
‫والفائز هو 8 -
‫أجل -

152
00:11:14,146 --> 00:11:16,637
‫عشر -
‫لا -

153
00:11:19,954 --> 00:11:23,720
‫إنتظر الرقم ثمانية عشر ولدينا
‫ثمانية يجب أن نحصل على شيء

154
00:11:25,026 --> 00:11:29,520
‫ما هذه الحماسة , هل تشعر بها ؟

155
00:11:30,231 --> 00:11:32,529
‫لقد خسرت أموالك

156
00:11:32,700 --> 00:11:35,225
‫رجاءً , أنا لست مستعد للهزيمة الآن

157
00:11:35,837 --> 00:11:37,600
‫بماذا تفكر ؟

158
00:11:37,772 --> 00:11:40,605
‫لقد كنت متحمساً للخروج ولم
‫أستطع النوم

159
00:11:40,775 --> 00:11:44,370
‫وفكرت أن أنزل قليلاً والمكان
‫لا يضر وقد كسبت

160
00:11:44,545 --> 00:11:48,072
‫حاولت الإنسحاب لكن مائدة
‫الأرقام بقيت تناديني

161
00:11:48,249 --> 00:11:51,480
‫" كارلتون "

162
00:11:51,653 --> 00:11:54,918
‫ومائدة ورق اللعب تقول : يمكنك فعلها

163
00:11:55,089 --> 00:11:57,421
‫ثم ماكينة الحظ بدأت تصرخ بي

164
00:11:57,592 --> 00:12:01,824
‫أيها الطويل الوسيم تعال صافحني

165
00:12:01,996 --> 00:12:04,988
‫جميعها أصدقائي الجدد

166
00:12:05,166 --> 00:12:08,727
‫يا إلهي إنها تضخ أوكسجين
‫كثير في هذه الغرفة

167
00:12:14,876 --> 00:12:16,537
‫هذه أسوأ ليلة في حياتي

168
00:12:16,711 --> 00:12:20,169
‫الفزع والقفز والتفكير بالفأر

169
00:12:25,353 --> 00:12:28,880
‫لماذا تشتكين ؟ أنا من أمسك
‫به وتخلص منه

170
00:12:29,057 --> 00:12:31,617
‫أمي " آشلي " تضايقني

171
00:12:31,793 --> 00:12:33,761
‫توقفي عن مضايقة أختك

172
00:12:34,128 --> 00:12:37,029
‫طفلة كبيرة -
‫لقد فعلتها ثانيةً -

173
00:12:37,198 --> 00:12:39,325
‫لدينا اليوم كله بلا رجال

174
00:12:39,500 --> 00:12:43,334
‫فماذا سنفعل ؟ -
‫نذهب للسوق نستطلع الشباب -

175
00:12:43,538 --> 00:12:45,096
‫أمي إنها غير ناضجة

176
00:12:45,573 --> 00:12:47,666
‫اليوم السبت والشباب في
‫صالة التدريب

177
00:12:50,211 --> 00:12:53,874
‫أعتقد الفكرة كلها هي
‫أن نترابط بلا رجال

178
00:12:54,048 --> 00:12:56,209
‫هل يمكننا التحدث عن الرجال ؟ -
‫لا -

179
00:12:56,384 --> 00:12:59,478
‫ولا حتى سلبياً ؟ -
‫ماذا لديك ؟ -

180
00:12:59,654 --> 00:13:02,646
‫والآن أخبروني بشيء , هل كل
‫الرجال لديهم صعوبة في السمع

181
00:13:02,824 --> 00:13:06,453
‫أم أنهم لا يريدون الإستماع
‫لأي شيء نقووله ؟

182
00:13:06,627 --> 00:13:10,188
‫أجل , علينا أن نستمع لهم حتى
‫الملل بشأن السيارات والرياضة

183
00:13:10,365 --> 00:13:14,699
‫والمال والعمل الشاق , ثم
‫إذا أردنا التحدث بأمر

184
00:13:14,869 --> 00:13:17,861
‫مهم لنا , لا يهتمون

185
00:13:19,240 --> 00:13:22,539
‫مهلاً , ماذا عن عندما لا يستمعون أبداً ؟

186
00:13:28,349 --> 00:13:31,341
‫ ويل " مكتب مدير الكازينو ؟  "

187
00:13:31,519 --> 00:13:34,113
‫ألا تشعر بالمال ؟

188
00:13:34,288 --> 00:13:37,724
‫أعني يا إلهي أنظر لكل هذه الحيوانات

189
00:13:38,259 --> 00:13:42,161
‫روكي " إحترس للأرنب على رأسي "

190
00:13:44,799 --> 00:13:46,130
‫" أخرس " كارلتون

191
00:13:46,300 --> 00:13:48,461
‫الطريقة الوحيدة كي تعمل خطتي

192
00:13:48,636 --> 00:13:50,797
‫هو أن تتبع تعليماتي بالحرف

193
00:13:50,972 --> 00:13:55,033
‫حسناً ما التعليمات ؟ -
‫" أغلق فمك " -

194
00:13:58,980 --> 00:14:01,210
‫مرحباً -
‫" كيف حالك ؟ " ويل سميث -

195
00:14:01,382 --> 00:14:04,943
‫أفهم أنكم تريدون مناقشة بعض العمل

196
00:14:05,119 --> 00:14:09,522
‫بعض ؟ لدينا شيء
‫سوف يصخب عالمك

197
00:14:10,091 --> 00:14:13,083
‫أصخبه

198
00:14:13,928 --> 00:14:15,862
‫لقد كنا نتحدث

199
00:14:16,030 --> 00:14:17,691
‫تفضل بالجلوس

200
00:14:21,702 --> 00:14:24,603
‫لقد كنا نتجول في الكازينو الجميل

201
00:14:24,772 --> 00:14:28,299
‫وجذبنا السحر والمرح والإثارة

202
00:14:28,476 --> 00:14:31,934
‫وعانينا من مشكلة مال طفيفة

203
00:14:32,413 --> 00:14:34,540
‫أشعر بألمك

204
00:14:36,017 --> 00:14:40,454
‫إسمع " فريد " , هل أسميك " فريد " ؟ -
‫أجل -

205
00:14:40,621 --> 00:14:45,456
‫أنا ومساعدي نريد أن نجعلك
‫رجل ثري جداً

206
00:14:45,626 --> 00:14:47,025
‫تأخر الوقت

207
00:14:48,596 --> 00:14:53,363
‫لقد قال " تأخر الوقت " إنه
‫يضع نغماً بقول ذلك

208
00:14:53,534 --> 00:14:56,799
‫أحب هذا الرجل , لكن حقاً

209
00:14:56,971 --> 00:14:59,633
‫لم تسمع عن مصطلح المال يصنع المال ؟

210
00:14:59,807 --> 00:15:01,968
‫أجل -
‫دعني أرسم لك صورة -

211
00:15:02,143 --> 00:15:05,203
‫نحن هنا نتجول في كازينو جميل

212
00:15:05,379 --> 00:15:09,076
‫ونلقي بالزهر ونلعب الورق
‫وهذا مثير

213
00:15:09,250 --> 00:15:12,651
‫إنها ألعاب مثيرة : ثم نقول لأنفسنا

214
00:15:12,820 --> 00:15:16,688
‫أنظر إلى هؤلاء إنهم يخسرون
‫لكن أنظر كم قدر المرح لديهم

215
00:15:16,858 --> 00:15:21,056
‫ثم يخطر لهم أن الخسارة
‫أكثر مرحاً من الفوز

216
00:15:21,596 --> 00:15:24,690
‫ثم نقول : كيف نستمر بهذا المرح ؟

217
00:15:24,866 --> 00:15:27,858
‫وفجأةً يبدأ الناس بالتحدث ويقولون

218
00:15:28,035 --> 00:15:31,266
‫هيا يا صديقي أضرب
‫في العمق مباشرةً

219
00:15:31,439 --> 00:15:34,135
‫لديك 20 ماذا إذاً ؟ إضرب

220
00:15:34,308 --> 00:15:37,869
‫والناس على مائدة الحظ
‫يقولون هذا يا عيون الأفعى إنطلق

221
00:15:38,045 --> 00:15:42,812
‫الناس تأتي إلى الكازينو للخسارة

222
00:15:49,590 --> 00:15:52,024
‫هل تشعر بالكهرباء الآن ؟

223
00:15:52,193 --> 00:15:53,751
‫أجل أشعر بها

224
00:15:53,928 --> 00:15:56,795
‫علمت ذلك , لكن يوجد خلل وحيد

225
00:15:56,964 --> 00:16:00,195
‫أعني نحن في الكازينو
‫نعمل بشدة

226
00:16:00,368 --> 00:16:02,029
‫ونخسير كل هذا المال

227
00:16:04,105 --> 00:16:06,039
‫إذاً تريد إعادة نقودك ؟

228
00:16:06,507 --> 00:16:10,466
‫لهذا أنت هو أنت
‫أنت تستحق كل ضربة حظ يا رجل

229
00:16:11,946 --> 00:16:15,677
‫هل تأخذ ملحوظات من هذا الرجل ؟
‫خذوا ملحوظات منه

230
00:16:15,850 --> 00:16:17,818
‫إذاً إستقر الأمر , الرقاقات تكفي

231
00:16:18,386 --> 00:16:20,877
‫هل هناك شيء آخر ؟

232
00:16:21,055 --> 00:16:23,717
‫إذا لم أكن مزعجاً

233
00:16:23,891 --> 00:16:27,952
‫قل فقط -
‫" توم جونز " -

234
00:16:29,397 --> 00:16:31,490
‫من ؟

235
00:16:32,366 --> 00:16:35,733
‫لا يهم , أين نذهب من هنا ؟

236
00:16:35,903 --> 00:16:39,031
‫هل تعطيه لنا أم نخرج إلى الشباك ؟

237
00:16:39,207 --> 00:16:42,335
‫عادةً ما نفعله هنا هو
‫العد  إلى الثلاثة

238
00:16:42,510 --> 00:16:47,675
‫وإذا لم تخرجوا من مكتبي
‫يصبح هناك ثقب في حائطي

239
00:16:54,188 --> 00:16:55,780
‫مازلت لا أعرف ما حدث

240
00:16:55,957 --> 00:16:59,256
‫أعني ذهبت إلى الصحراء كما
‫قال أبي وأمسكت السكينة

241
00:16:59,427 --> 00:17:02,988
‫لكن كيف سوف يركز الشجاع
‫بين كل هذه الأجراس والصافرات ؟

242
00:17:03,164 --> 00:17:04,825
‫دون ذكر فتيات الياناصيب

243
00:17:04,999 --> 00:17:08,730
‫كيف سأتصل بأبي وأخبره أنني
‫فاشل حرفياً

244
00:17:08,903 --> 00:17:11,599
‫لا أعتقد انه سيصدم كما تتخيل

245
00:17:11,772 --> 00:17:14,832
‫لكن على الأقل إنتهى الأمر
‫لقد إنتهى الجنون

246
00:17:15,009 --> 00:17:16,374
‫أنا " كارلتون " ثانيةً

247
00:17:16,811 --> 00:17:20,679
‫أنظر هناك قرش -
‫إنه لي -

248
00:17:22,550 --> 00:17:23,983
‫أنت كئيب

249
00:17:25,052 --> 00:17:26,849
‫معك حق

250
00:17:27,021 --> 00:17:28,921
‫لقد ضربة قاع الصخر

251
00:17:29,090 --> 00:17:32,389
‫كيف ترى أنت القرش وأنا لا ؟

252
00:17:32,793 --> 00:17:35,125
‫لأنه ليس هناك قرش

253
00:17:35,296 --> 00:17:37,628
‫خذ الهاتف وإتصل بعمي

254
00:17:40,968 --> 00:17:44,165
‫إنها لوحة

255
00:17:44,639 --> 00:17:48,575
‫أنت مراهق أحمق , لكن مازال
‫علينا الإتصال بعمي

256
00:17:49,377 --> 00:17:51,470
‫لكنك لا تفهم

257
00:17:51,646 --> 00:17:55,412
‫إنها مسابقة رقص وأنا
‫آلة رقص

258
00:18:16,871 --> 00:18:19,601
‫المنافسة شديدة أكثر مما أعتقد

259
00:18:23,778 --> 00:18:27,509
‫أمي لديها حركة أفضل منها
‫عندما إنزلق كعبها في الكنيسة

260
00:18:32,219 --> 00:18:36,883
‫حسناً شكراً كان هذا عظيماً

261
00:18:37,325 --> 00:18:42,558
‫سوف نرحب بمتسابقينا التاليين
‫" من " بيل إير كاليفورنيا

262
00:18:42,730 --> 00:18:47,667
‫رحبوا معي
‫" بيل المثير " وباغولو الجمبري "

263
00:19:54,702 --> 00:19:57,136
‫صعدنا ونزلنا وتجولنا

264
00:19:57,304 --> 00:20:00,239
‫فجأةً ينزع هذا قلوبنا

265
00:20:00,408 --> 00:20:03,377
‫إسمع لا يهم كم حصلت
‫على جرح وضرب

266
00:20:03,544 --> 00:20:08,447
‫المهم أنك خرجت من الصحراء
‫حياً , ,رجلاً

267
00:20:10,184 --> 00:20:14,587
‫رجل غريب قزم , لكن رجل

268
00:20:14,755 --> 00:20:18,987
‫أجل لقد فعلت , كنت أمل
‫فقط أن نكسب الرقص

269
00:20:19,160 --> 00:20:21,993
‫أعني كيف يجرؤون على تقديم
‫جوائز الشفقة

270
00:20:22,163 --> 00:20:24,688
‫هذه الجائزة دفعت ثمن عودتنا

271
00:20:24,865 --> 00:20:27,390
‫ثق بي لن أقامر ثانيةً

272
00:20:51,192 --> 00:20:53,353
‫حسناً قل أمنية

273
00:20:53,527 --> 00:20:56,655
‫أراهن أنك لا تستطيع
‫إطفائها جميعاً

274
00:20:57,364 --> 00:20:59,696
‫أراهنك بـ 20 أنني أستطيع

275
00:20:59,867 --> 00:21:03,303
‫ويل " هل تريد بعض الإثارة ؟ "
‫هيا سوف أهزمك

276
00:21:03,471 --> 00:21:05,871
‫" لم تعد في " فيغاس

