﻿1
00:00:02,081 --> 00:00:04,675
‫" في الحلقة السابقة من " بيل إير

2
00:00:05,217 --> 00:00:07,208
‫أنا سعيدة أن المحاكمة إنتهت الآن

3
00:00:07,386 --> 00:00:10,321
‫سوف نعود لكل شيء متوقف

4
00:00:12,258 --> 00:00:16,319
‫يبدوا أن أحدهم لديه نداء الواجب

5
00:00:16,495 --> 00:00:19,430
‫أبي شركة " بيمبرتون " الإعلانية
‫تريدني أن أوقع معهم

6
00:00:19,598 --> 00:00:23,432
‫هيا عمي إنها فرصة " آشلي " الكبرى
‫" وفرصتي للقاء " ناعومي كامبل

7
00:00:23,969 --> 00:00:26,597
‫ويتحدثون عن وضعي في عرض -
‫عرض كبير -

8
00:00:26,772 --> 00:00:30,799
‫بعدها كل العارضات سوف
‫تدعوهم " آشلي " للقهوة

9
00:00:30,976 --> 00:00:33,069
‫جيفري " إبدأ بصنع القهوة "

10
00:00:33,245 --> 00:00:36,772
‫" ليس لدي وقت الآن أريد لقاء " جو رانيرز

11
00:00:36,949 --> 00:00:40,180
‫جو رانيرز " ؟ تعلم كم شعوري "
‫بدخولك في السياسة

12
00:00:40,353 --> 00:00:42,753
‫بالطبع أجل أنا أجامل فقط

13
00:00:42,922 --> 00:00:46,187
‫هذا الرجل على أرضية ثلج رخوة

14
00:00:46,525 --> 00:00:48,959
‫سوف أنذر السمك

15
00:00:49,562 --> 00:00:51,996
‫أتعلم " فيل " كل ما كنت تقوله

16
00:00:52,164 --> 00:00:54,257
‫يصدى في أبناء مجتمعنا

17
00:00:54,433 --> 00:00:57,596
‫لهذا نحن متحمسون لقرار ترشيحك

18
00:00:57,770 --> 00:00:59,465
‫ماذا ؟

19
00:01:00,539 --> 00:01:02,200
‫أريد عودة زوجي

20
00:01:02,375 --> 00:01:04,741
‫فيفيان " هذه فرصة كبيرة "

21
00:01:05,111 --> 00:01:06,976
‫لمن ؟ -
‫لنا جميعاً -

22
00:01:07,146 --> 00:01:11,947
‫الشيء الوحيد الذي أراه أنه في
‫" نقطة ما " نحن " تحولت إلى " انت

23
00:01:12,118 --> 00:01:14,211
‫وبصراحة لن أحتمل هذا أكثر

24
00:01:14,387 --> 00:01:16,014
‫ماذا يعني هذا ؟

25
00:01:16,188 --> 00:01:18,588
‫وداعاً

26
00:02:39,355 --> 00:02:41,255
‫أنا في يوم سيء

27
00:02:41,424 --> 00:02:43,324
‫جون فيليب " ألغى موعد صالون الشعر "

28
00:02:43,493 --> 00:02:45,154
‫كيم تشو " قصت أحد أظافري "

29
00:02:45,328 --> 00:02:48,525
‫موشيه " نفدت منه البطاطا المحلاة "

30
00:02:48,698 --> 00:02:51,861
‫وأرى أن " خوزيه " لم يقطع العشب

31
00:02:52,368 --> 00:02:55,360
‫هيلاري " لقد إنفصل والديك "

32
00:02:55,738 --> 00:02:58,502
‫رائع , فوق كل هذا أصبحت يتيمة

33
00:02:59,976 --> 00:03:01,238
‫أنت بعمر 27

34
00:03:01,410 --> 00:03:03,810
‫أعلم ذلك , لا أحد يقوم
‫بتبني طفل فوق التاسعة

35
00:03:05,047 --> 00:03:06,844
‫صباح الخير

36
00:03:07,049 --> 00:03:09,540
‫طريقة رائعة لوضع وجه مستريح

37
00:03:10,520 --> 00:03:13,182
‫" عمي " فيل

38
00:03:13,356 --> 00:03:17,486
‫أريدك أن تعلم أنه
‫لا بأس أن يبكي الرجل

39
00:03:27,003 --> 00:03:29,267
‫إسمعوا لا شيء يستدعي
‫كل هذا القلق

40
00:03:29,438 --> 00:03:32,839
‫أنا وأمك في سوء تفاهم

41
00:03:33,009 --> 00:03:35,842
‫سوف تعود قبل الغداء , ليس
‫أمراً عظيماً

42
00:03:36,012 --> 00:03:40,574
‫حسناً أود التسجيل الآن أنني
‫شخصياً غير ق لق

43
00:03:41,384 --> 00:03:45,650
‫" أنا في فريقك , حاكم " بانكس

44
00:03:50,660 --> 00:03:55,825
‫يبدوا عشاء لذيذ ماذا لديك
‫في هذا الإناء ؟

45
00:03:55,998 --> 00:03:58,262
‫ماء مغلي

46
00:03:59,101 --> 00:04:01,865
‫لا أحد يغلي الماء مثلك

47
00:04:02,038 --> 00:04:04,506
‫هل تفقد أحد البريد ؟ -
‫إنه على المائدة -

48
00:04:04,674 --> 00:04:06,232
‫هذه الإتصالات الحديثة

49
00:04:06,409 --> 00:04:09,310
‫ترسل شيئاً يوم أمس ويصل
‫هنا اليوم

50
00:04:09,478 --> 00:04:12,936
‫لديهم كل أنواع البقاء متصلين

51
00:04:13,883 --> 00:04:15,544
‫أي رسائل لي ؟

52
00:04:15,718 --> 00:04:16,980
‫لا رسائل

53
00:04:17,153 --> 00:04:20,554
‫لم لا ؟ دائماً هناك شخص
‫للإجابة على الهاتف

54
00:04:21,624 --> 00:04:22,648
‫أي إتصالات لي ؟

55
00:04:23,025 --> 00:04:25,823
‫حسناً هناك إتصال واحد

56
00:04:25,995 --> 00:04:28,361
‫أجل كما توقعت

57
00:04:28,531 --> 00:04:31,227
‫من هو ؟

58
00:04:31,400 --> 00:04:34,995
‫لحومك المفضلة وصلت المخازن
‫وسوف تصل هنا صباحاً

59
00:04:36,372 --> 00:04:39,500
‫عمي " فيل " كيف حال حياة العزوبية ؟

60
00:04:39,675 --> 00:04:42,667
‫غير مضحك -
‫أنت محق تماماً -

61
00:04:43,613 --> 00:04:46,707
‫هل إتصلت عمتك ؟ -
‫أجل قبل قليل -

62
00:04:48,784 --> 00:04:50,945
‫وماذا تقول عني ؟

63
00:04:52,822 --> 00:04:54,722
‫لا شيء

64
00:04:55,124 --> 00:04:58,616
‫لا شيء ؟ ألم تذكر إسمي ؟

65
00:04:59,262 --> 00:05:02,823
‫أجل ذكرت إسمك -
‫ماذا قالت ؟ -

66
00:05:02,999 --> 00:05:07,299
‫هذا خارج من السياق تماماً -
‫أخبرني -

67
00:05:08,537 --> 00:05:14,772
‫" قالت لي هل تحدثت مع أمك في " فيل ديلفيا

68
00:05:16,212 --> 00:05:19,875
‫هيا عمي , سوف تعود قريباً

69
00:05:20,049 --> 00:05:21,914
‫أبي ماذا إذا لم تعود قريباً ؟

70
00:05:22,084 --> 00:05:24,712
‫ألا تعتقد أنها تنتظرك لتحضرها ؟

71
00:05:25,087 --> 00:05:29,023
‫عرض خاسر سوف يضعف موقفك

72
00:05:29,191 --> 00:05:32,786
‫وأيضاً إنهم في جانبها

73
00:05:33,162 --> 00:05:38,259
‫إذا أردت نصيحتي , لا شيء
‫يقول أريد عودتك مثل الجواهر

74
00:05:40,136 --> 00:05:42,832
‫هناك فكرة بذلك

75
00:05:43,306 --> 00:05:46,639
‫مالم يكونوا يوقعون بنا بالطبع

76
00:05:48,978 --> 00:05:53,472
‫حسناً إن كانت غاضبة , ربما الهدية فكرة جيدة

77
00:05:54,450 --> 00:05:58,250
‫أنا غير سعيد منك أيضاً

78
00:05:58,421 --> 00:06:01,288
‫أجل أنا أفكر بالذهاب

79
00:06:01,457 --> 00:06:03,220
‫إذهب

80
00:06:05,928 --> 00:06:08,658
‫جيد أنك تحتفظ بفكاهتك

81
00:06:12,101 --> 00:06:17,164
‫فيفيان " هل حقاً تشاهدين برنامج حواري "
‫فريق " شيكاغو " يلعب

82
00:06:17,340 --> 00:06:19,865
‫منذ متى أصبحت متحمسة رياضية ؟

83
00:06:20,042 --> 00:06:22,738
‫منذ أن عاد " مايكل جوردن " إلى
‫بطولة المحترفين

84
00:06:22,912 --> 00:06:25,472
‫وبدأ يلبس القصير ثانيةً

85
00:06:25,648 --> 00:06:28,116
‫أنظري لهذه العضلات

86
00:06:32,388 --> 00:06:36,449
‫إذهب من هنا -
‫" أفتحي الباب هذا " فيليب -

87
00:06:37,360 --> 00:06:42,593
‫قد أعطيه نهفةً من رذاذ الفلفل
‫لكنه سيأكلها

88
00:06:44,233 --> 00:06:45,928
‫دعيه يأتي

89
00:06:47,536 --> 00:06:49,401
‫قادمة

90
00:06:51,807 --> 00:06:53,604
‫أبي

91
00:06:53,776 --> 00:06:57,371
‫كيف حالك يا صديقي ؟
‫هل تقضي وقتاً جميلاً مع خالتك ؟

92
00:06:57,546 --> 00:07:01,175
‫أجل تعلمني كل الأشياء
‫الرائعة أيها الرأس الكبير

93
00:07:01,350 --> 00:07:05,286
‫عزيزي أرجوك , لا تكرر الأشياء
‫التي تقولها لك خالتك

94
00:07:05,454 --> 00:07:08,787
‫هيا لنصعد للأعلى ونشاهد المباراة

95
00:07:16,966 --> 00:07:18,058
‫ماذا تفعل هنا ؟

96
00:07:18,667 --> 00:07:20,635
‫لقد كنت في الحي فقط

97
00:07:20,803 --> 00:07:25,263
‫سمعت أن لديهم شيء
‫في ذلك المكان

98
00:07:27,877 --> 00:07:29,208
‫أنا أشتاق لك

99
00:07:31,113 --> 00:07:35,447
‫آسف أنني لم أشملك في خيار
‫السياسة لقد كنت مخطئاً

100
00:07:35,618 --> 00:07:37,279
‫هلا نترك الأمر خلفنا ؟

101
00:07:43,759 --> 00:07:47,024
‫وقد أحضرت لك شيئاً

102
00:07:47,196 --> 00:07:49,221
‫" تيفاني "

103
00:07:49,398 --> 00:07:51,696
‫قومي بتثمينه

104
00:07:52,501 --> 00:07:54,526
‫هذا جميل

105
00:07:55,037 --> 00:07:56,698
‫شكراً لك

106
00:07:56,872 --> 00:07:59,136
‫والآن هل نذهب إلى المنزل

107
00:08:00,176 --> 00:08:03,304
‫لا أصدق لك سعادتي بتخليك عن السياسة

108
00:08:03,479 --> 00:08:05,913
‫لم أقل أنني تخليت عن السياسة

109
00:08:06,081 --> 00:08:07,708
‫بلى فعلت -
‫كلا -

110
00:08:07,883 --> 00:08:11,478
‫قلت أنني آسف على
‫عدم شملك في قرار السياسة

111
00:08:11,654 --> 00:08:13,679
‫لم أقل شيئاً عن عدم الدخول

112
00:08:14,056 --> 00:08:17,048
‫جئت كل هذه المسافة ولم يتغير شيء ؟

113
00:08:17,226 --> 00:08:20,093
‫أعلم أنك لا تحبي السياسة لكن

114
00:08:20,262 --> 00:08:23,823
‫هذا لا يتعلق بالسياسة بل يتعلق بنا -
‫ماذا تقصدين ؟ -

115
00:08:24,333 --> 00:08:27,131
‫أنا أريد ما أعتقد أننا نريده
‫طوال الوقت

116
00:08:27,303 --> 00:08:30,739
‫والآن فجأةً تريد أنت
‫شيء مختلف

117
00:08:31,240 --> 00:08:35,142
‫لقد جئت كل هذه المسافة
‫وقلت أنني آسف وأنني مخطئ

118
00:08:35,311 --> 00:08:39,748
‫ماذا تريدين مني أكثر ؟ -
‫الآن أريدك أن تذهب -

119
00:08:41,217 --> 00:08:43,481
‫إذا ذهبت لن أعود

120
00:08:44,220 --> 00:08:45,949
‫جيد

121
00:08:48,324 --> 00:08:50,588
‫لأنني عندما أخرج من الباب سأرحل

122
00:08:55,030 --> 00:08:57,191
‫أنا أقترب من الباب

123
00:08:57,700 --> 00:09:00,066
‫هذه فرصتك الأخيرة

124
00:09:01,504 --> 00:09:03,233
‫أنا جاد

125
00:09:03,672 --> 00:09:07,540
‫بالله عليك هلا تذهب ؟

126
00:09:23,692 --> 00:09:26,752
‫أعتقد أنه رومنسي أن يذهب
‫أبي ليحضر أمي

127
00:09:26,777 --> 00:09:30,577
‫إنه مثل فيلم الشجار بين زوجين
‫حيث ذهبت إلى أختها لقضاء اليوم

128
00:09:30,602 --> 00:09:35,062
‫وفي اليوم التالي يشتري لها
‫شيئاً ثميناً وتعود للمنزل

129
00:09:37,639 --> 00:09:40,199
‫هذا ليس فيلماً بل ما حدث

130
00:09:40,375 --> 00:09:43,833
‫يجب أن يصنع أحد فيلم منه

131
00:09:44,946 --> 00:09:46,573
‫أين أمي ؟ -
‫هل هي في الخارج ؟ -

132
00:09:46,598 --> 00:09:48,190
‫كلا -
‫هل هي في السيارة ؟ -

133
00:09:48,215 --> 00:09:50,649
‫سوف أحضر حقائبها -
‫إنها ليست في الخارج -

134
00:09:51,253 --> 00:09:53,312
‫يا إلهي ماذا فعلت بها ؟

135
00:09:55,324 --> 00:09:57,758
‫لا تقلق أنا أحميك

136
00:09:57,926 --> 00:09:59,689
‫لقد كان معي طوال الوقت

137
00:10:01,897 --> 00:10:03,888
‫" إنها عند " هيلين

138
00:10:04,066 --> 00:10:05,624
‫ماذا حدث ؟

139
00:10:05,801 --> 00:10:09,362
‫لا شيء , ولا شيء سيحدث

140
00:10:11,039 --> 00:10:13,633
‫هذا يبدوا جاداً

141
00:10:13,809 --> 00:10:17,142
‫هل تتخيل إذا لم يعودوا للعيش معاً ؟

142
00:10:22,050 --> 00:10:26,680
‫هل شاهد أحد قبعتي ؟ أين هي ؟

143
00:10:28,657 --> 00:10:32,753
‫أبي , لن تخبئ قبعتي كي
‫أبقى في المنزل ثانيةً أليس كذلك ؟

144
00:10:32,928 --> 00:10:37,194
‫هي يجب أن تذهبي للعمل ؟
‫أشعر بالوحدة

145
00:10:37,366 --> 00:10:40,824
‫أجل أبي وماذا تفعل خارج غرفتك ؟

146
00:10:41,002 --> 00:10:43,232
‫أريد سماع قصة أخرى

147
00:10:43,405 --> 00:10:46,340
‫حسناً تريد قصة أخرى

148
00:10:46,508 --> 00:10:49,272
‫ذات يوم فتاة كانت ستصبح
‫عارضة كبيرة

149
00:10:49,444 --> 00:10:53,175
‫لكن تطلق والديها وهي خسرت
‫كل شيء هل تريد سماع أخرى ؟

150
00:10:54,216 --> 00:10:56,878
‫كلا وفري شيء للمساء

151
00:11:00,489 --> 00:11:02,616
‫ألا تبقي عدة دقائق ؟

152
00:11:02,791 --> 00:11:07,626
‫قد أفعل إذا لم يتم سحب
‫السيارة وقمت بالمشي للعمل

153
00:11:08,997 --> 00:11:11,227
‫التدريب قد يفيدك

154
00:11:12,401 --> 00:11:14,528
‫هل هذه نكتة بدين ؟

155
00:11:24,546 --> 00:11:28,209
‫هل ترغبين بمشروب ؟ -
‫أجل من فضلك -

156
00:11:31,987 --> 00:11:34,717
‫هل طلبتني سيد " جيفري " ؟

157
00:11:35,557 --> 00:11:37,115
‫لماذا تأخرت ؟

158
00:11:39,194 --> 00:11:40,525
‫إثنان أيضاً

159
00:11:41,062 --> 00:11:42,962
‫أنفض هذه الوسائد

160
00:11:43,131 --> 00:11:45,361
‫نظف رفوف الكتب

161
00:11:45,534 --> 00:11:47,832
‫نظف الحمام العلوي

162
00:11:48,003 --> 00:11:49,470
‫لمع المرآة

163
00:11:49,638 --> 00:11:52,471
‫أصلح الصور , رتب الزرع

164
00:11:52,641 --> 00:11:54,700
‫أحضر لي زهرة

165
00:12:11,393 --> 00:12:14,954
‫بالله عليك مزق مزق مزق

166
00:12:15,130 --> 00:12:18,395
‫لو أفهم فقط من سرب ذلك للصحافة

167
00:12:18,567 --> 00:12:20,330
‫لابد أنه خيانة داخلية

168
00:12:23,605 --> 00:12:25,300
‫فقط تابع التمزيق

169
00:12:25,474 --> 00:12:27,442
‫أجل سيدي

170
00:12:27,609 --> 00:12:28,633
‫" كارلتون "

171
00:12:28,810 --> 00:12:32,746
‫لا تقلق أنا أهتم بمشاكلنا

172
00:12:32,914 --> 00:12:35,405
‫مشاكلنا ؟

173
00:12:35,650 --> 00:12:38,642
‫بماذا تفكر ؟

174
00:12:39,421 --> 00:12:41,946
‫بماذا أفكر ؟ لقد قلت لك كل شيء أفعله

175
00:12:42,123 --> 00:12:44,182
‫أنت متورط في كل خطوة

176
00:12:44,359 --> 00:12:48,193
‫لست أتذكر الحدث المذكور

177
00:12:48,363 --> 00:12:49,557
‫لا تتذكر ؟

178
00:12:49,731 --> 00:12:53,098
‫كل شيء من أجلك , منذ رحيل
‫أمي وكل شيء لأجلك

179
00:12:53,268 --> 00:12:56,465
‫لست أتذكر الحدث المذكور

180
00:13:27,435 --> 00:13:31,565
‫أردت أن أزورك لأخبرك بأنه
‫رغم طلاق والديك

181
00:13:31,740 --> 00:13:34,300
‫مازلت أجمل إمرأة رأيتها

182
00:13:35,110 --> 00:13:36,975
‫شكراً لك

183
00:13:38,747 --> 00:13:41,215
‫الآن إذهب

184
00:14:05,674 --> 00:14:07,471
‫إذاً ماذا تريد أن تسألني ؟

185
00:14:08,510 --> 00:14:14,346
‫كيتي " لقد بقينا رفاق لوقت طويل "

186
00:14:14,683 --> 00:14:19,017
‫وأريد أن أخبرك أنني لم
‫أحب أحداً كما أحببتك

187
00:14:24,059 --> 00:14:25,890
‫" كيتي "

188
00:14:27,095 --> 00:14:30,587
‫هل تتزوجيني ؟ -
‫مرحباً كيف حالك يا رجل ؟ -

189
00:14:31,066 --> 00:14:33,432
‫كنت أسافر حول العالم

190
00:14:35,804 --> 00:14:37,704
‫من هذه الشابة الجميلة ؟

191
00:14:38,239 --> 00:14:41,572
‫" هذه " كيتي

192
00:14:41,743 --> 00:14:44,268
‫" كيتي كيتي "

193
00:14:44,446 --> 00:14:46,437
‫مرأة مثيرة

194
00:14:48,316 --> 00:14:50,181
‫ويل " أخبرني أمور قبيحة عنك "

195
00:14:50,352 --> 00:14:53,753
‫لكن لم يخبرني أنك وسيم جداً

196
00:14:53,922 --> 00:14:57,688
‫أجل الأخ الأصغر لديه تخريف  متقطع

197
00:14:57,859 --> 00:15:00,123
‫هل تفهمين ما أقول ؟

198
00:15:01,696 --> 00:15:04,529
‫عمي هل أستطيع أخذك للحظة ؟

199
00:15:04,699 --> 00:15:06,894
‫بالطبع -
‫المعذرة -

200
00:15:07,068 --> 00:15:09,036
‫أبقي هنا

201
00:15:09,571 --> 00:15:13,063
‫أنا في وسط أمر مهم الآن

202
00:15:15,343 --> 00:15:18,471
‫أنا آسف لأنه .. كما تعلم

203
00:15:18,647 --> 00:15:22,777
‫دعني أصعد للأعلى آخذ
‫حماماً لأنني أشعر

204
00:15:23,685 --> 00:15:25,778
‫أنني قذر

205
00:15:29,357 --> 00:15:32,724
‫ما رأيك بالإستحمام معك

206
00:15:32,927 --> 00:15:34,417
‫إنتظر

207
00:15:34,596 --> 00:15:38,794
‫لا تكن حاقداً يا صديقي

208
00:15:41,970 --> 00:15:43,460
‫كل مرة

209
00:15:43,638 --> 00:15:46,505
‫كل مرة لعينة

210
00:15:46,675 --> 00:15:49,109
‫" ويل " -
‫في كل مرة الأمر نفسه -

211
00:15:53,615 --> 00:15:57,051
‫يجب أن نعيدهم للعيش معاً

212
00:15:58,153 --> 00:16:01,145
‫هيا بنا

213
00:16:08,963 --> 00:16:12,057
‫هل أنت واثق بهذا المكان ؟ -
‫واثق ؟ -

214
00:16:12,233 --> 00:16:16,067
‫هيا إنه طعام جيد ولحم بقري

215
00:16:16,237 --> 00:16:19,604
‫وتسلية حية مذهلة

216
00:16:22,777 --> 00:16:25,575
‫إنه يقوم بالجزارة

217
00:16:48,069 --> 00:16:51,038
‫هكذا يجب أن يتم

218
00:16:55,910 --> 00:16:58,538
‫سأخرج من هنا -
‫إنتظر دقيقة -

219
00:16:58,713 --> 00:17:01,443
‫لا أريد أن أجعله يوماً
‫صعباً ولكن

220
00:17:01,616 --> 00:17:02,947
‫المعذرة

221
00:17:03,118 --> 00:17:07,521
‫لديهم ثلاث صفحات للحوم الأضلاع هنا

222
00:17:07,889 --> 00:17:11,086
‫حسناً طالما أننا هنا

223
00:17:11,259 --> 00:17:16,196
‫أنا آتي هنا طوال الوقت
‫لديهم الطعام والتسلية

224
00:17:16,364 --> 00:17:19,527
‫ورجال بثياب عشبية , أنظري

225
00:17:19,701 --> 00:17:21,464
‫تعال يا بني

226
00:17:21,636 --> 00:17:25,504
‫إنهم لا يسمحوا لي بإحضار
‫نافخ الهواء

227
00:17:25,673 --> 00:17:30,269
‫أنظروا من هنا

228
00:17:30,445 --> 00:17:32,276
‫يا له من عالم صغير

229
00:17:32,447 --> 00:17:34,779
‫لقد أصبح أصغر

230
00:17:34,949 --> 00:17:39,283
‫سوف نقضي وقتاً ممتعاً

231
00:17:40,455 --> 00:17:42,514
‫أشعر بالحب في هذه الغرفة

232
00:17:50,331 --> 00:17:53,232
‫لا أعلم هل ممكن أو آمن

233
00:17:53,401 --> 00:17:56,996
‫أن نمرح الآن لكن ما
‫المانع فلنعطه محاولة

234
00:17:57,172 --> 00:17:59,572
‫" هيا عمي لنرقص على " الكاريوكي
‫- جهاز دي جي ياباني -

235
00:18:00,575 --> 00:18:02,338
‫حسناً

236
00:18:02,677 --> 00:18:06,773
‫هذه طبيعتك , ليست فكرتك
‫ولا تريد فعلها

237
00:18:06,948 --> 00:18:08,745
‫ماذا ؟ -
‫أتعلم ؟ يكفي -

238
00:18:08,917 --> 00:18:10,714
‫سوف نذهب من هذا المكان

239
00:18:10,885 --> 00:18:13,683
‫سوف تجلسون هنا وتتحدثون

240
00:18:13,855 --> 00:18:18,485
‫وسوف آخذ المفاتيح حسناً ؟

241
00:18:19,260 --> 00:18:21,194
‫لا أسمع شيئاً

242
00:18:44,953 --> 00:18:46,784
‫أعتقد أنني سآخذ أجرة

243
00:18:46,955 --> 00:18:49,685
‫أجل أسرع إلى مركزك الإنتخابي

244
00:18:49,858 --> 00:18:51,587
‫أنسي الأمر

245
00:18:51,759 --> 00:18:55,217
‫ما الأمر ألا تحتمل الحقيقة ؟ -
‫الحقيقة هي أنك مبالغة -

246
00:18:55,396 --> 00:18:58,490
‫أنا لا أبالغ أنت كذبت

247
00:19:13,781 --> 00:19:15,612
‫قلت لك أنني آسف

248
00:19:15,783 --> 00:19:18,251
‫لا أعلم كيف أقول هذا
‫لقد أخطأت

249
00:19:18,419 --> 00:19:20,250
‫هذا ليس ما تحدثت عنه

250
00:19:20,421 --> 00:19:23,686
‫أنا أتحدث عن 28 سنة حلم وإنتظار

251
00:19:23,858 --> 00:19:27,794
‫للوصول إلى منصبك كي نجد
‫الوقت لأنفسنا

252
00:19:27,962 --> 00:19:29,827
‫الآن عرفت أن كل هذا كذب

253
00:19:29,998 --> 00:19:32,091
‫أنا لم أكذب

254
00:19:53,755 --> 00:19:56,690
‫لقد وقفت خلفك ودعمتك

255
00:19:56,858 --> 00:20:00,988
‫وتماسكت لأجلك في كل خطوة على الطريق
‫لكن الليالي الطويلة والعشاء المنفرد

256
00:20:01,162 --> 00:20:04,154
‫وتأجيل الإجازات لن تبقى للأبد

257
00:20:04,332 --> 00:20:08,735
‫ولن تبقى , لمجرد أنني أترشح
‫لمكتب سياسي لا يعني أنني سأكسب

258
00:20:08,903 --> 00:20:10,962
‫أنت تكسب في كل شيء

259
00:20:11,139 --> 00:20:14,074
‫كلام شكلي , لقد غلبتني هنا

260
00:20:14,509 --> 00:20:18,673
‫فيليب " لقد قلت دائماً أن قضاء "
‫وقت معي ومع العائلة

261
00:20:18,846 --> 00:20:21,041
‫هو أهم شيء لك

262
00:20:21,215 --> 00:20:22,273
‫صحيح

263
00:20:22,750 --> 00:20:24,650
‫لماذا لا نحصل على كلاهما ؟

264
00:20:24,819 --> 00:20:28,016
‫هل نستطيع ؟ هل يمكنك الجلوس
‫حقاً هكذا لتخبرني

265
00:20:28,189 --> 00:20:31,488
‫أنني أستطيع إعادة زوجي
‫والأطفال يستعيدون والدهم

266
00:20:31,659 --> 00:20:35,288
‫ويمكنك خدمة المكتب في وقت واحد ؟

267
00:20:35,463 --> 00:20:37,556
‫هل تستطيع قول هذا لي ؟

268
00:20:38,266 --> 00:20:39,324
‫أريد ذلك

269
00:20:41,202 --> 00:20:45,195
‫لكن لا أستطيع , إسمعي أنا
‫لم أكذب وأريد مثل ما تريدين

270
00:20:45,373 --> 00:20:50,242
‫وربما أنني لمحت بعض
‫الفرصة قبل أن أقرر الترشح للمنصب

271
00:20:53,948 --> 00:20:55,108
‫أنا أحبك

272
00:20:57,051 --> 00:20:59,815
‫ماذا سأفعل بكل أزرار الدعاية الإنتخابية ؟

273
00:21:02,190 --> 00:21:04,886
‫هيا لنخرج من هنا

274
00:21:05,426 --> 00:21:08,122
‫إنتظروا لحظة

275
00:21:08,296 --> 00:21:09,888
‫لدينا أغنية أخرى

276
00:21:10,064 --> 00:21:12,294
‫أجل هذه النهاية الكبيرة

