﻿1
00:00:02,998 --> 00:00:04,356
‫يجب أن تحذر يا صغيري

2
00:00:04,366 --> 00:00:07,860
‫" وهنا " بيني " يمررها سفلية إلى " شاك
‫شاك " يعيدها إلى " بيني " ويصوب ثلاثية "

3
00:00:07,870 --> 00:00:13,433
‫في وجه " كلايد " عشر دولارات
‫والآن أعطني نقودي

4
00:00:14,143 --> 00:00:15,334
‫هذا رهان بالضعف

5
00:00:15,344 --> 00:00:18,971
‫وهذه المرة سوف تسقط أنت -
‫لا أصدق كيف تضيعون وقتكم هكذا -

6
00:00:18,981 --> 00:00:21,640
‫ألم تكبروا على ألعاب الفيديو ؟

7
00:00:21,650 --> 00:00:23,476
‫هذه ليست مجرد لعبة أبي

8
00:00:23,486 --> 00:00:25,478
‫إنه نظام ألوان 23 بت الجديد

9
00:00:25,488 --> 00:00:28,881
‫مع صوت رقمي ومحول صور
‫وفيديو بحركة كاملة

10
00:00:28,891 --> 00:00:31,717
‫وهو رائع أيضاً

11
00:00:31,727 --> 00:00:34,453
‫هذه الألعاب مضيعة للوقت

12
00:00:34,463 --> 00:00:37,523
‫" هذا وصلك للتو , إنه من " برنستون

13
00:00:37,933 --> 00:00:40,731
‫برنستون " ؟ أفتحه "

14
00:00:45,207 --> 00:00:47,698
‫ماذا لو كان خطاب رفض ؟

15
00:00:48,110 --> 00:00:51,773
‫لقد رفضت طوال حياتك يجب
‫أن تعتاد على ذلك الآن

16
00:00:52,414 --> 00:00:55,611
‫لم يحصل شيء

17
00:00:59,088 --> 00:01:02,248
‫" سوف أدخل " برنستون

18
00:01:02,258 --> 00:01:03,987
‫أجل أجل

19
00:01:14,136 --> 00:01:17,128
‫لقد حدث أخيراً ليقرصني أحد

20
00:01:19,108 --> 00:01:23,135
‫مبروك يا بني هذا رائع
‫كنت تنتظر ذلك لوقت طويل

21
00:01:23,145 --> 00:01:26,071
‫هيا لنحتفل -
‫أجل -

22
00:01:26,081 --> 00:01:27,573
‫سوف أحضر الجاكيت

23
00:01:27,583 --> 00:01:30,780
‫سوف أكون معكم -
‫أجل -

24
00:01:32,922 --> 00:01:35,314
‫ويمررها إلى المنتصف

25
00:01:35,324 --> 00:01:38,418
‫والسرعة العمياء , ثم ينطلق على خط

26
00:01:41,430 --> 00:01:44,194
‫لقد تركتم الجهاز يعمل

27
00:01:47,670 --> 00:01:49,103
‫هل تريد قطعةً مني ؟

28
00:03:09,068 --> 00:03:11,494
‫هيا " جي " أعطني فكة نقود

29
00:03:11,504 --> 00:03:13,329
‫كلا إستعمل نقودك

30
00:03:13,339 --> 00:03:15,398
‫إنه يوم بولينغ الجولة بقرش

31
00:03:15,408 --> 00:03:18,104
‫إنه دائماً ممتع أكثر عندما
‫تستعمل نقود الآخرين

32
00:03:18,711 --> 00:03:21,612
‫للمرة الأخيرة ليس معي فكة

33
00:03:22,448 --> 00:03:24,607
‫ماذا عن الحصالة التي تضعها
‫في خزانتك

34
00:03:24,617 --> 00:03:27,609
‫تحت إصدارات مجلات المؤخرات
‫العارية للخدم

35
00:03:29,555 --> 00:03:31,489
‫لقد كان تخمين حظ فقط

36
00:03:33,459 --> 00:03:35,985
‫عمي " فيل " ما الأمر ؟

37
00:03:35,995 --> 00:03:39,192
‫هل لديك أي فكة نقود ؟

38
00:03:39,699 --> 00:03:42,325
‫كارتون يذهب إلى " برنستون " وأنت تتسول

39
00:03:42,335 --> 00:03:45,270
‫جميل رؤية كل شخص
‫يصل إلى مستواه

40
00:03:45,505 --> 00:03:48,364
‫هيا إنه يوم الفكة , هل لديك نقود ؟

41
00:03:48,374 --> 00:03:51,673
‫أليس نجاحه الحالي يشعل
‫نيران الطموح به ؟

42
00:03:52,678 --> 00:03:54,111
‫لا

43
00:03:54,614 --> 00:03:56,639
‫لابد أن معك شيء في جيبك

44
00:03:56,649 --> 00:03:59,208
‫إبتعد عني -
‫لا تدعني أصل إلى هذا -

45
00:03:59,218 --> 00:04:02,145
‫إبتعد عن وجهي -
‫شكراً لك -

46
00:04:02,155 --> 00:04:05,715
‫هيل " لماذا الأزرق ؟ "

47
00:04:05,725 --> 00:04:09,752
‫لقد تطوعت بقضاء عطلة
‫" الأسبوع مع قطيع " الطيور الزرقاء

48
00:04:09,762 --> 00:04:12,655
‫فقط إبتعدي عن سيارتي
‫لقد نظفتها للتو

49
00:04:12,665 --> 00:04:15,158
‫ليسوا طيور حقيقية إنهم كشافة

50
00:04:15,168 --> 00:04:17,760
‫وأنا أم الدجاج الموقرة

51
00:04:17,770 --> 00:04:20,170
‫هذا رائع , لماذا تخططين ؟

52
00:04:20,606 --> 00:04:25,501
‫أخطط ؟ لا أعلم فكرت
‫في مشاهدتهم فقط

53
00:04:25,511 --> 00:04:28,838
‫أعتقد مجموعات كهذه
‫عادةً تقوم بأعمال خارجية

54
00:04:28,848 --> 00:04:31,474
‫مثل التخييم , التجول , ركوب الخيل

55
00:04:31,484 --> 00:04:33,475
‫حقاً ؟

56
00:05:00,947 --> 00:05:04,940
‫" أنظروا هنا هذا كلب " برنستون

57
00:05:08,988 --> 00:05:11,481
‫تناسبني تماماً

58
00:05:11,491 --> 00:05:15,351
‫لديك صراع طويل لكنك وصلت

59
00:05:15,361 --> 00:05:17,820
‫بالطبع لكنه لن يكون سهلاً

60
00:05:17,830 --> 00:05:19,055
‫هذا صحيح

61
00:05:19,065 --> 00:05:21,958
‫سوف تعلم أخيراً معنى المنافسة

62
00:05:21,968 --> 00:05:25,561
‫لأنهم هناك يفصلون الحنطة من الشعير

63
00:05:25,571 --> 00:05:28,998
‫لكن لا قلق , ستكون جزءاً
‫من نخبة النخبة

64
00:05:29,008 --> 00:05:32,409
‫أعتقد أنه يجعل " بوكي " هنا
‫نخبة الشعير

65
00:05:34,147 --> 00:05:36,205
‫هذا سيكون تغيير كبير لك

66
00:05:36,215 --> 00:05:39,480
‫منذ الآن سوف تعمل وتعمل

67
00:05:41,921 --> 00:05:44,614
‫هذا الصندوق يعيد الكثير من الذكريات

68
00:05:44,624 --> 00:05:47,150
‫جائزتي القديمة

69
00:05:47,160 --> 00:05:49,321
‫كتاب الذكريات

70
00:05:49,629 --> 00:05:53,258
‫ما هذه ؟ شوكولاتة

71
00:05:55,401 --> 00:05:58,802
‫لقد أخرجتها من السقيفة
‫كي ربما تبحث فيها

72
00:06:06,846 --> 00:06:08,905
‫فرشاة الشعر الخشن

73
00:06:09,649 --> 00:06:11,981
‫أتسائل لمن هذا

74
00:06:12,485 --> 00:06:15,144
‫أنظر هذا مفتاح أخوية
‫" فاي بيتا كابا "

75
00:06:15,154 --> 00:06:19,090
‫أنظر , لاعب العام المدافع

76
00:06:19,625 --> 00:06:21,684
‫أنظر إلى كل هذا

77
00:06:21,694 --> 00:06:26,722
‫الطالب المتفوق , أكثر طالب مشهور
‫قائد الفريق الفكري

78
00:06:26,732 --> 00:06:29,859
‫لقد كان عمي رجل ذلك التجمع

79
00:06:29,869 --> 00:06:31,427
‫يا إلهي

80
00:06:31,437 --> 00:06:34,406
‫" لقد صافح الرئيس " جونسون

81
00:06:34,974 --> 00:06:36,965
‫لا أظنني أستطيع هذا

82
00:06:37,443 --> 00:06:41,637
‫" لا أعتقد أنك تريد مصافحة " جونسون

83
00:06:41,647 --> 00:06:45,808
‫ليس هذا ما أقصده , أعني أعلم
‫أن والدي شيء كبير

84
00:06:45,818 --> 00:06:48,013
‫لكن كيف أتبع هذا ؟

85
00:06:49,288 --> 00:06:51,180
‫ماذا تتحدث عنه ؟

86
00:06:51,190 --> 00:06:53,449
‫بقدر ما أعمل وبكل هذه الشدة

87
00:06:53,459 --> 00:06:57,453
‫أفضل ما سأحققه ليس مثل أبي

88
00:06:57,463 --> 00:07:01,390
‫لا أستطيع فعل كل هذا
‫لا أظنني سأملأ مكان أبي

89
00:07:01,400 --> 00:07:05,228
‫لا أعتقد أنني سأكون كافياً

90
00:07:05,238 --> 00:07:08,130
‫هيا يا رجل

91
00:07:08,140 --> 00:07:13,271
‫ربما أنه توقيت سيء لكن
‫هل لديك الفكة ؟

92
00:07:18,050 --> 00:07:21,816
‫حسناً نحن في مكان عام , لا تحرجني

93
00:07:24,423 --> 00:07:26,916
‫أخرجي من هنا قبل أن أؤذيك

94
00:07:26,926 --> 00:07:28,351
‫هل أساعدك ؟

95
00:07:28,361 --> 00:07:32,855
‫أجل سنأخذ مقاس 12 و 3.5

96
00:07:33,532 --> 00:07:35,659
‫6.5

97
00:07:37,403 --> 00:07:38,661
‫شكراً -
‫عذراً -

98
00:07:38,671 --> 00:07:40,639
‫لكن يبدوا أنها مستعملة من قبل

99
00:07:42,141 --> 00:07:44,400
‫خذ الحذاء هيا

100
00:07:44,410 --> 00:07:46,037
‫حسناً

101
00:08:42,168 --> 00:08:45,227
‫لقد جئت بتسارع

102
00:08:45,237 --> 00:08:48,331
‫لقد فعلت , لأول مرة لم أكن سيئاً

103
00:08:48,341 --> 00:08:51,400
‫لقد حققت 130 وهذا جيد
‫هل تعلم ما يعني هذا ؟

104
00:08:51,410 --> 00:08:54,470
‫أنني موهبة طبيعية ؟ -
‫كلا عليك شراء الغداء -

105
00:08:59,785 --> 00:09:02,044
‫هذه الكنيسة

106
00:09:02,054 --> 00:09:04,213
‫وهذا برج الكنيسة

107
00:09:04,223 --> 00:09:06,582
‫إفتح الباب

108
00:09:06,592 --> 00:09:08,822
‫وأين الجميع ؟

109
00:09:09,328 --> 00:09:11,454
‫هذا ممل

110
00:09:11,464 --> 00:09:12,922
‫أجل

111
00:09:12,932 --> 00:09:14,990
‫ماذا تريدون مني ؟

112
00:09:15,000 --> 00:09:18,458
‫مشي الطبيعة , مشي الطبيعة

113
00:09:20,306 --> 00:09:22,164
‫ما كل هذه الضجة
‫أيها الطيور الكبيرة ؟

114
00:09:22,174 --> 00:09:26,372
‫ليس طيور كبيرة أيها الآذان
‫الكبيرة بل الطيور الزرقاء

115
00:09:27,380 --> 00:09:31,817
‫هذا مضحك , سوف أتذكر هذا
‫عند وقت البسكويت

116
00:09:32,084 --> 00:09:35,845
‫هلا تقدمي خدمة وتحرجي
‫السرب من هنا

117
00:09:35,855 --> 00:09:37,246
‫مضحك جداً

118
00:09:37,256 --> 00:09:40,589
‫لكننا سنذهب إلى مشي الطبيعة

119
00:09:40,926 --> 00:09:43,793
‫جيفري " هلا توصلنا للطبيعة ؟ "

120
00:09:47,466 --> 00:09:50,860
‫عمي " فيل " من الأخ الخشن
‫الذي يقف بجانبك ؟

121
00:09:50,870 --> 00:09:53,430
‫" هذه عمتك " فيف

122
00:09:58,144 --> 00:10:01,511
‫أجل شعر وجهها كان مختلف وقتها

123
00:10:04,417 --> 00:10:06,909
‫لماذا لم يذكرني أحد أنني أكره الأطفال ؟

124
00:10:06,919 --> 00:10:08,811
‫يا إلهي ماذا حدث لك ؟

125
00:10:08,821 --> 00:10:12,081
‫لقد ذهبت لمشي الطبيعة
‫مع الأشخاص الزرق

126
00:10:12,091 --> 00:10:13,315
‫لقد كان قبيحاً

127
00:10:13,325 --> 00:10:16,519
‫لقد أخافنا الغزلان , وملأتنا
‫أسراب الفراش

128
00:10:16,529 --> 00:10:19,157
‫ولدي صداع من صوت الغدير

129
00:10:22,902 --> 00:10:25,728
‫" مرحباً رجل " برنستون

130
00:10:25,738 --> 00:10:28,297
‫لقد وقعت نفقاتك التعليمية للسنة الأولى

131
00:10:28,307 --> 00:10:30,599
‫وفكرت أن أقدم لك شرف إرسالها بالبريد

132
00:10:30,609 --> 00:10:32,034
‫لن أحتاجها

133
00:10:32,044 --> 00:10:35,438
‫يا إلهي حصلت على منحة
‫لم أعلم أنك تتقدم لها

134
00:10:35,448 --> 00:10:37,072
‫هذه أنباء رائعة

135
00:10:37,082 --> 00:10:39,775
‫ليس هذا لكن لدي أنباء رائعة

136
00:10:39,785 --> 00:10:42,686
‫ماذا هل وصل محرك لدميتك المنتفخة ؟

137
00:10:43,789 --> 00:10:48,419
‫إذاً ما الأنباء الرائعة ؟ -
‫" أبي لقد قررت ألا ألتحق بـ " برنستون -

138
00:10:49,544 --> 00:10:53,271
‫" بعد كل ما مررت به قررت البقاء في جامعة " لوس أنجليس

139
00:10:53,281 --> 00:10:54,839
‫كلا -
‫حسناً -

140
00:10:54,849 --> 00:10:59,577
‫لن تذهب إلى هنا ولا هناك
‫فماذا ستفعل ؟

141
00:10:59,587 --> 00:11:00,747
‫سوف أصبح لاعب بولينغ

142
00:11:09,506 --> 00:11:13,105
‫إذاً سوف تلعب البولينغ

143
00:11:13,105 --> 00:11:16,802
‫هذا مختلف جداً أنت حقاً
‫لن تحتاج الجامعة لذلك

144
00:11:17,856 --> 00:11:20,448
‫رائع , كنت أعلم أنك ستدعمني

145
00:11:20,458 --> 00:11:23,218
‫أدعمك ؟ 
ماذا في عقلك ؟

146
00:11:23,228 --> 00:11:27,389
‫هل أنت مجنون ؟ -
‫ويل " سأتولى هذا الأمر " -

147
00:11:27,399 --> 00:11:29,765
‫هل أنت مجنون ؟

148
00:11:30,535 --> 00:11:34,729
‫فقط لأنني لن أفعل ما تريد
‫مني سوف تغضب ؟

149
00:11:34,739 --> 00:11:39,067
‫لكن أبي لأول مرة في حياتي
‫أقف على قدمي وأملأ مكاني

150
00:11:39,077 --> 00:11:41,336
‫وليس فقط ما تريد مني أن أكون

151
00:11:41,346 --> 00:11:42,837
‫ماذا تتحدث عنه ؟

152
00:11:42,847 --> 00:11:45,680
‫لم أوقفك يوماً من أن
‫تكون ما تريد

153
00:11:46,484 --> 00:11:49,317
‫هذا غير صحيح بالضبط -
‫أخرس -

154
00:11:50,722 --> 00:11:52,480
‫هذا قراري

155
00:11:52,490 --> 00:11:55,650
‫أخيراً وجدت شيء جيد
‫لي وأنا أحبه

156
00:11:55,660 --> 00:11:57,452
‫هكذا إذاً ؟ ستلعب البولينغ ؟ -
‫سألعب البولينغ -

157
00:11:57,462 --> 00:11:58,653
‫حسناً -
‫حسناً ؟ -

158
00:11:58,663 --> 00:11:59,823
‫حسناً

159
00:12:02,700 --> 00:12:06,127
‫إبنك سوف يلقي بحياته وكل
‫ما تقول له هو حسناً ؟

160
00:12:06,137 --> 00:12:09,800
‫إذا أوقفته من اللعب سوف
‫أفعل بالضبط ما يتهمني به

161
00:12:10,875 --> 00:12:13,968
‫إنه يحتاج بعض المساحة
‫وسوف يتخطى الأمر

162
00:12:13,978 --> 00:12:16,771
‫أعتقد أن علينا تثبيت هذا
‫الأمر في جذوره

163
00:12:16,781 --> 00:12:19,181
‫إنها مرحلة فقط

164
00:12:19,651 --> 00:12:21,710
‫مرحلة ؟

165
00:12:22,287 --> 00:12:25,654
‫لقد عملنا حتى الإرهاق
‫لوضعه في هذه المدرسة

166
00:12:27,158 --> 00:12:30,616
‫هو يلقي بحياته جانباً وأنا
‫من يجب أن يفعل شيئاً لهذا ؟

167
00:12:32,297 --> 00:12:36,597
‫إنه يوم محزن عندما يصبح
‫ويل سميث " صوت العقل "

168
00:12:42,674 --> 00:12:45,033
‫قلت لكم توقفوا

169
00:12:45,043 --> 00:12:46,267
‫توقفوا

170
00:12:46,277 --> 00:12:50,038
‫جيفري " أنا أخدع نفسي , لا "
‫أستطيع فعل هذا

171
00:12:50,048 --> 00:12:52,707
‫بل أنني أسمع المعازف
‫ولا أشعر بالمرح

172
00:12:52,717 --> 00:12:54,542
‫كلا فارغ آنستي

173
00:12:54,552 --> 00:12:58,012
‫السيد " كارتون " هو الغير ممتع

174
00:12:58,022 --> 00:13:00,648
‫لكنك آنسة رائعة ولديك
‫الكثير لتقدمينه

175
00:13:00,658 --> 00:13:03,284
‫إذا أخترت شيئاً تحبينه وجيدة به

176
00:13:03,294 --> 00:13:05,728
‫أنا واثق أنهم سيقضون وقتاً
‫رائعاً معك

177
00:13:06,731 --> 00:13:10,428
‫هل حقاً تعني ذلك ؟ -
‫كلا إنه يبدوا الكلام المناسب -

178
00:13:19,177 --> 00:13:21,168
‫علينا أن نتحدث

179
00:13:24,849 --> 00:13:29,343
‫هلا تعذرينا لحظة ؟ -
‫" أراك لاحقاً " بينز -

180
00:13:30,188 --> 00:13:33,281
‫بينز " ؟ هل هذا مختصر كلمة الأحمق ؟ "

181
00:13:33,291 --> 00:13:34,519
‫كلا

182
00:13:34,959 --> 00:13:38,453
‫ماذا حدث للرجل الذي لديه
‫حلم عظيم بالذهاب إلى " برنستون " ؟

183
00:13:38,463 --> 00:13:40,822
‫لقد كان لدي أحلام كثيرة

184
00:13:40,832 --> 00:13:44,926
‫لقد كان لي حلم أن يطاردني
‫الهوت دوغ والدونات

185
00:13:44,936 --> 00:13:47,962
‫لكنه حلم فقط ولا يعني
‫شيئاً وهذا الواقع

186
00:13:47,972 --> 00:13:50,331
‫هذا ليس الواقع إنه غباء

187
00:13:50,341 --> 00:13:52,673
‫أبي يدعمني لماذا لا تفعل أنت ؟

188
00:13:53,444 --> 00:13:55,136
‫والدك لا يفكر جيداً

189
00:13:55,146 --> 00:13:58,343
‫إنه غارق في الشوكولاته لـ 25 عاماً

190
00:13:59,217 --> 00:14:01,442
‫أنت تضيع وقتك

191
00:14:01,452 --> 00:14:03,811
‫" لن تلعب البولينغ وسوف تذهب إلى " برينستون

192
00:14:03,821 --> 00:14:06,548
‫كلا أبي يريد مني " برنستون " وأنا
‫اريد البولينغ

193
00:14:06,558 --> 00:14:09,517
‫كلا أنت تريد الذهاب لكنك خائف

194
00:14:09,527 --> 00:14:12,987
‫حسناً فهمت الأمر

195
00:14:12,997 --> 00:14:16,398
‫" أنت تعاني من حسد " بينز

196
00:14:17,035 --> 00:14:20,766
‫أنا أحسدك ؟

197
00:14:21,172 --> 00:14:24,265
‫أنا أرى هذا , ولم لا تفعل ؟

198
00:14:24,275 --> 00:14:26,601
‫أنا سأصبح رياضي محترف

199
00:14:26,611 --> 00:14:28,704
‫محترف ؟ أنت لا تستطيع
‫أن تكون مثلي

200
00:14:30,214 --> 00:14:33,274
‫حسناً لنقوم بمباراة أنت وأنا

201
00:14:33,284 --> 00:14:34,676
‫حسناً

202
00:14:34,686 --> 00:14:38,417
‫إذا كسبت تفعل ما تريد , وإذا
‫كسبت أنا ستعيد مؤخرتك الضيقة إلى الجامعة

203
00:14:38,957 --> 00:14:40,381
‫هذا غبي

204
00:14:40,391 --> 00:14:42,325
‫هل أصبحت جباناً كالدجاج هنا ؟

205
00:14:45,997 --> 00:14:48,693
‫" هيا علمه درساً " بينز

206
00:14:49,367 --> 00:14:53,599
‫بالمناسبة لدي إستراحة قهوة
‫خلال 15 دقيقة

207
00:14:55,640 --> 00:14:57,267
‫حسناً

208
00:14:58,977 --> 00:15:00,808
‫لك ذلك

209
00:15:14,726 --> 00:15:18,287
‫حسناً أنا متفاجئ بظهورك

210
00:15:19,931 --> 00:15:22,423
‫لماذا توفر على نفسك الإحراج

211
00:15:22,433 --> 00:15:24,592
‫" إذهب عائداً إلى " برينستون

212
00:15:24,602 --> 00:15:29,062
‫حقاً ؟ ولماذا لا نقل أنني فعلت ؟

213
00:15:30,942 --> 00:15:36,070
‫حسناً يبدوا أننا لا نحتاج
‫المزيد من الكلام

214
00:15:36,080 --> 00:15:37,547
‫فقط نمسك بالكرات

215
00:17:09,741 --> 00:17:14,702
‫يبدوا أنني أحتاج ثلاثة أعمدة
‫للكسب ويوجد أربعة هناك

216
00:17:14,712 --> 00:17:17,408
‫ولدي فرصة 3 من  4

217
00:17:23,855 --> 00:17:25,880
‫أحب هذا

218
00:17:41,506 --> 00:17:43,531
‫حسناً إنتظر دقيقة

219
00:17:43,541 --> 00:17:46,367
‫حذائي علق

220
00:17:46,377 --> 00:17:49,337
‫هذه إعادة , كلا

221
00:17:49,347 --> 00:17:51,506
‫كلا إعادة

222
00:17:51,516 --> 00:17:54,542
‫شخص إتصل بي وأنا

223
00:17:54,552 --> 00:17:57,953
‫وأنا أقوم بذلك شخص رن علي

224
00:18:02,593 --> 00:18:05,219
‫كيف يجري الأمور مع الطيور  ؟

225
00:18:05,229 --> 00:18:09,524
‫رائع , أخيراً وجدنا شيئاً يربطنا

226
00:18:09,534 --> 00:18:12,493
‫أين هم ؟ هيا أسرعوا

227
00:18:12,503 --> 00:18:16,132
‫آخر من يصل لحمام البخار
‫سوف تحصل على إنسداد شرايين

228
00:18:27,218 --> 00:18:29,584
‫" عمي " فيل

229
00:18:30,288 --> 00:18:32,713
‫كارلتون " سيكون لاعباً كبيراً "

230
00:18:32,723 --> 00:18:35,683
‫كارلتون " لن يصبح لاعباً "

231
00:18:35,693 --> 00:18:39,887
‫إنها مرحلة فقط , لن يتخلى
‫عن حياته لأجل اللعب

232
00:18:39,897 --> 00:18:42,023
‫كلا ؟ -
‫كما قلت -

233
00:18:42,033 --> 00:18:45,161
‫أفضل ما نفعله هو أن
‫نسير بعيداً عنه

234
00:18:45,703 --> 00:18:48,629
‫حسناً فهمت

235
00:18:48,639 --> 00:18:51,265
‫لقد قمت بنهج مختلف

236
00:18:51,275 --> 00:18:55,036
‫لقد مشيت مواجهاً له , هل تفهمني ؟

237
00:18:55,046 --> 00:18:58,940
‫وكتت أفكر أن أقوم حياته ثانيةً

238
00:18:58,950 --> 00:19:03,182
‫لكن أريد أن أقول لك
‫لا أظن هذا سيؤثر على علاقتنا

239
00:19:05,456 --> 00:19:06,923
‫ماذا تتحدث عنه ؟

240
00:19:07,325 --> 00:19:13,454
‫" لا داعي لإعداد أكثر عمي " فيل

241
00:19:13,464 --> 00:19:16,924
‫أنا أعلم أنني أستطيع هزيمته
‫في أي رياضة

242
00:19:16,934 --> 00:19:20,928
‫بعد ذلك أكتشفت أن " البولينغ " ليس رياضة

243
00:19:20,938 --> 00:19:23,197
‫" لذلك لن يشترك في " برينستون
‫سوف يدخل بطولة " بي بي أي " سوف

244
00:19:23,207 --> 00:19:26,868
‫أحضر طعاماً هل تريد شيئاً ؟

245
00:19:26,878 --> 00:19:30,972
‫أنا أجد أنه بمساهمتك في
‫إعادة إبني للجامعة

246
00:19:30,982 --> 00:19:33,274
‫سوف تنتزع قماش حذائي من

247
00:19:33,284 --> 00:19:35,844
‫مرحباً -
‫" أنظروا إنه " بينز -

248
00:19:36,487 --> 00:19:39,080
‫بني أعتقد حان الوقت لنتحدث

249
00:19:39,090 --> 00:19:40,882
‫أظن ذلك

250
00:19:40,892 --> 00:19:43,258
‫بكل تأكيد عليك ذلك

251
00:19:44,428 --> 00:19:46,862
‫بكل تأكيد عليكم ذلك

252
00:19:51,135 --> 00:19:54,362
‫كارلتون " أنت على حق "

253
00:19:54,372 --> 00:19:57,198
‫لقد كان هذا حلمي دائماً

254
00:19:57,208 --> 00:19:59,133
‫لكنه حلمك أيضاً

255
00:19:59,143 --> 00:20:00,635
‫لم أضغط عليك أبداً

256
00:20:00,645 --> 00:20:01,907
‫أعلم ذلك

257
00:20:02,313 --> 00:20:04,474
‫لقد شعرت بالخوف فقط

258
00:20:04,982 --> 00:20:09,010
‫عندما تم قبولي وأحضرت
‫لي صندوق المنجزات

259
00:20:09,020 --> 00:20:12,183
‫أدركت بأنني لن أصل إلى مستواك

260
00:20:13,257 --> 00:20:14,747
‫لقد شعرت بالخوف

261
00:20:15,760 --> 00:20:19,387
‫هذه ليست منافسة

262
00:20:19,397 --> 00:20:23,958
‫ومن الطبيعي أن تشعر بالضبط
‫وتختلط في البداية

263
00:20:23,968 --> 00:20:25,060
‫مع البولينغ

264
00:20:26,070 --> 00:20:32,669
‫لكن الرياضة لا تحل شيئاً
‫بل تجعله أسوأ

265
00:20:33,644 --> 00:20:35,403
‫أعلم هذا الآن

266
00:20:35,413 --> 00:20:40,214
‫بالطبع تعرض علي إرتفاع قصير وإثارة
‫سريعة ونساء سريعات لكن من يريد هذا ؟

267
00:20:43,554 --> 00:20:45,078
‫" أنا رجل " برنستون

268
00:20:46,557 --> 00:20:51,285
‫لقد كنت دائماً فخور بإنجازاتك

269
00:20:51,295 --> 00:20:54,855
‫السؤال الوحيد بداخلي هل هذه
‫المدرسة كافية لك

270
00:20:54,865 --> 00:20:57,792
‫هل تعتقد أن علي الذهاب إلى " هارفارد " ؟

271
00:20:57,802 --> 00:20:59,292
‫لا

272
00:21:00,171 --> 00:21:01,395
‫إسمع

273
00:21:01,405 --> 00:21:04,465
‫هناك فقط أمور قليلة أنا أتفوق عليك بها

274
00:21:04,475 --> 00:21:06,306
‫وسوف تصبح أفضل مني

275
00:21:07,244 --> 00:21:08,609
‫تقصد البولينغ ؟

276
00:21:11,549 --> 00:21:14,842
‫أنا واثق هناك أمور كثيرة
‫لكن البولينغ ؟

277
00:21:14,852 --> 00:21:17,719
‫كلا ليس هذا

278
00:21:19,824 --> 00:21:22,088
‫أبي أستطيع هزيمتك

279
00:21:25,830 --> 00:21:27,855
‫هل تريد منافستي ؟

