﻿1
00:00:02,503 --> 00:00:06,064
‫لن تحزروا ما معي هنا

2
00:00:11,011 --> 00:00:15,072
‫حسناً لا تخبرني , أرنب

3
00:00:16,941 --> 00:00:17,965
‫أجل

4
00:00:18,485 --> 00:00:21,079
‫أنا جيدة بهذا

5
00:00:21,455 --> 00:00:24,481
‫" هذه هدية " نيكي -
‫سوف يحبها -

6
00:00:24,658 --> 00:00:29,857
‫أنظر إلى المنتفخ الصغير اللطيف

7
00:00:30,964 --> 00:00:34,798
‫هذا الصغير يعيد الذكريات
‫" إنه يذكرني بأرنبي " سنوبول

8
00:00:34,968 --> 00:00:36,299
‫كان لديك أرنب ؟

9
00:00:36,470 --> 00:00:40,304
‫أجل , لن أنسى غضبي يوم أختفائه

10
00:00:40,474 --> 00:00:43,409
‫لكنني كنت بخير عندما
‫شرح لي أبي أن والديه

11
00:00:43,577 --> 00:00:47,377
‫أخذوه إلى الجحر لأنهم
‫شعروا بالوحدة بدونه

12
00:00:49,049 --> 00:00:51,745
‫أنا أتذكر , كان ذلك الأرنب
‫عندما جائت جدتي

13
00:00:51,919 --> 00:00:53,910
‫وصنعت الحساء السري
‫ماذا كان ؟

14
00:00:54,087 --> 00:00:56,078
‫لا أعلم ولا أتذكر

15
00:00:57,291 --> 00:00:58,315
‫بالطبع أتذكر

16
00:00:58,492 --> 00:01:01,518
‫مذاقه مثل الدجاج لكنه ليس كذلك -
‫" هيلاري " -

17
00:01:01,695 --> 00:01:05,153
‫يا إلهي تذكرت الحساء

18
00:01:05,332 --> 00:01:06,890
‫لقد كان لذيذاً

19
00:01:07,067 --> 00:01:10,036
‫يجب أن تصنع هذا الحساء

20
00:01:10,204 --> 00:01:12,365
‫لا تغريني

21
00:03:00,747 --> 00:03:04,774
‫إستسلم , الموقر القديس
‫سوف يقدم لي أغنية الأرنب ليس أنت

22
00:03:07,020 --> 00:03:08,317
‫حسناً

23
00:03:08,488 --> 00:03:11,514
‫سوف أضع قفازات الجولف -
‫حسناً -

24
00:03:11,692 --> 00:03:14,092
‫مرحباً موقر " سيمس " هل
‫لديك مباراة اليوم ؟

25
00:03:14,261 --> 00:03:16,821
‫وهذا قميص جميل

26
00:03:16,997 --> 00:03:18,362
‫شكراً لك

27
00:03:18,799 --> 00:03:22,599
‫هل تنظر لهذا ؟ المتملقة الوقحة

28
00:03:22,769 --> 00:03:26,933
‫كارلتون " أريد أن أشكرك على "
‫تشكيلة الثياب الجميلة التي أرسلتها

29
00:03:27,107 --> 00:03:30,167
‫لكنك تعلم أن " كرايماستر هوكينز " يقوم بالقرار النهائي

30
00:03:30,344 --> 00:03:32,073
‫لمن يغني أغنية عيد الألوان المنفردة

31
00:03:33,780 --> 00:03:35,748
‫أعلم ذلك

32
00:03:36,083 --> 00:03:39,746
‫جيد , الآن سأشتري قميص آخر

33
00:03:40,354 --> 00:03:41,946
‫كيف حالك ؟ -
‫" ويل " -

34
00:03:42,122 --> 00:03:45,023
‫حسناً سوف أذهب للتدريب

35
00:03:45,192 --> 00:03:48,855
‫إذاً , لم نراك في الكنيسة مؤخراً

36
00:03:49,630 --> 00:03:52,861
‫كنت في الخلف

37
00:03:53,867 --> 00:03:55,334
‫" فيف "

38
00:03:55,502 --> 00:03:56,935
‫" فيفيان " -
‫كيف حالك ؟ -

39
00:03:57,104 --> 00:04:00,073
‫جيد أك جئت , لقد خبزت
‫لك فطيرة البطاطا الحلوة

40
00:04:00,240 --> 00:04:01,264
‫ما المناسبة ؟

41
00:04:01,441 --> 00:04:04,933
‫إنها طريقتي لشكرك على
‫إدخال الأبناء في نشاطات الكنيسة

42
00:04:05,112 --> 00:04:08,172
‫جلب الأطفال للكنيسة دائماً أولوية لي

43
00:04:08,348 --> 00:04:12,079
‫ومنذ وفاة " مارغريت " قد
‫يساعدني هذا على تجنب الحزن

44
00:04:12,619 --> 00:04:15,019
‫" ربما تساعدني مع " ويل

45
00:04:15,188 --> 00:04:18,817
‫أجل , من الجميل رؤيتك في الكنيسة

46
00:04:18,992 --> 00:04:23,156
‫أجل سيدي الموقر , يوم السبت
‫يوم سيء لي

47
00:04:23,330 --> 00:04:26,026
‫بكون السبت عادةً ليلة ساهرة

48
00:04:26,199 --> 00:04:27,860
‫هل تفهم ما أتحدث عنه ؟

49
00:04:28,035 --> 00:04:31,766
‫لك سأخبرك إذا وجدت شيء
‫يوم الثلاثاء فأنا هناك

50
00:04:32,272 --> 00:04:36,072
‫في الواقع عمتك قادمة لإنهاء
‫عمل حفل التبرعات

51
00:04:36,243 --> 00:04:38,609
‫لمركز الشباب الجديد غداً

52
00:04:38,779 --> 00:04:42,010
‫فلماذا لا تأتي لزيارتنا وتساعد
‫في تزيين الكنيسة لعيد الألوان

53
00:04:42,349 --> 00:04:45,113
‫غداً يا إلهي

54
00:04:45,285 --> 00:04:48,345
‫أي يوم آخر غير الغد سأفعلها

55
00:04:48,522 --> 00:04:51,685
‫حتى الأمس , ولكن

56
00:04:51,858 --> 00:04:54,759
‫هذا سيء جداً لأن الفتيات سيحبون

57
00:04:54,928 --> 00:04:57,624
‫وجود رجل شاب قوي هناك لمساعدتهم

58
00:04:57,798 --> 00:04:59,823
‫الفتيات ؟ -
‫الفتيات -

59
00:05:00,000 --> 00:05:04,198
‫يوجد بعض النحل هناك ؟ -
‫أضمن لك بعض النحل أجل -

60
00:05:04,371 --> 00:05:06,168
‫سوف أراك غداً

61
00:05:06,339 --> 00:05:10,605
‫وأجعل نفسي ملتصق قليلاً

62
00:05:10,777 --> 00:05:13,041
‫هل تفهم ما أقصد ؟

63
00:05:13,213 --> 00:05:17,673
‫لأن العسل لزج

64
00:05:22,723 --> 00:05:26,159
‫سيداتي لقد جئت فلنبدأ الديكور

65
00:05:26,960 --> 00:05:29,224
‫هذا الشاب قادم لمساعدتنا

66
00:05:31,498 --> 00:05:33,193
‫يا إلهي شيطان وسيم

67
00:05:33,366 --> 00:05:36,699
‫وأشعر بالشيطانية

68
00:05:39,206 --> 00:05:40,935
‫يا إلهي تلقيت نداءاً

69
00:05:41,108 --> 00:05:43,770
‫إنه الطوارئ , لقد قبضوا على
‫توباك " يجب أن أسرع "

70
00:05:43,944 --> 00:05:45,343
‫لم أسمع أي نداء

71
00:05:45,912 --> 00:05:48,642
‫هذا على الهزاز

72
00:05:48,815 --> 00:05:52,649
‫لم أرى أي هزاز رغم أنني
‫أتمنى ذلك

73
00:05:58,792 --> 00:06:02,023
‫إذاً كيف تجري أمور لجنة الديكور ؟

74
00:06:02,195 --> 00:06:07,132
‫ليس سيئاً , عدى بعض الكبار
‫هناك يقرصون وجهي

75
00:06:07,634 --> 00:06:10,296
‫هذه طريقة كبار السن

76
00:06:10,470 --> 00:06:14,566
‫يرون رجلاً بوجه وسيم
‫يحبون قرص خديه

77
00:06:15,242 --> 00:06:16,675
‫لا أتحدث عن وجهي

78
00:06:19,446 --> 00:06:23,041
‫أنا أحب " هاري " سوف أحتفظ به للأبد

79
00:06:23,216 --> 00:06:26,743
‫مالم تتعرض جدتي " هاتي " لنوبة
‫إنجذاب قاتل أخرى

80
00:06:27,854 --> 00:06:29,219
‫" ويل "

81
00:06:29,389 --> 00:06:31,789
‫سوف أدعه سعيد وسليم

82
00:06:31,958 --> 00:06:34,586
‫هذه هي القضية يجب أن تعمل معه

83
00:06:34,761 --> 00:06:37,286
‫ حتى الأرانب تحتاج التدريب

84
00:06:37,464 --> 00:06:40,865
‫يجب أن تعلمهم كالأرانب

85
00:06:51,945 --> 00:06:55,005
‫هناك مسؤوليات محددة تأتي
‫مع الحيوان المدلل

86
00:06:55,182 --> 00:06:58,151
‫يجب أن تطعمه , تغسله
‫تغسل فضلاته

87
00:06:58,318 --> 00:07:01,082
‫فقط لا تتوقع شكراً

88
00:07:11,231 --> 00:07:13,028
‫" توقفي عن اللعب " فيرنا

89
00:07:13,200 --> 00:07:15,896
‫لا أحد قصير النظر هكذا

90
00:07:18,271 --> 00:07:22,833
‫دعوني أخبركم البسكويت جيد جداً

91
00:07:23,009 --> 00:07:27,002
‫إنه دائماً يقول هذا , البسكويت
‫الوحيد الذي يحبه هو بسكويتي

92
00:07:27,180 --> 00:07:29,307
‫بسكويتك مقرف

93
00:07:29,482 --> 00:07:32,144
‫خذي هذا

94
00:07:32,319 --> 00:07:35,755
‫مهلاً لحظة توقفوا

95
00:07:35,922 --> 00:07:38,356
‫روز " توقفي أنا لا امزح "

96
00:07:38,525 --> 00:07:41,892
‫أنا لا ـأمزح هيا توقفوا

97
00:07:42,062 --> 00:07:44,587
‫لدينا عمل كثير هنا

98
00:07:44,764 --> 00:07:47,324
‫من يمسك لي السلم بينما أضع اللوح ؟

99
00:07:47,500 --> 00:07:49,161
‫سأفعلها -
‫كلا أنا سأفعلها -

100
00:07:49,336 --> 00:07:52,931
‫جميعكم يمكنكم إمساك السلم لي

101
00:07:57,210 --> 00:08:00,111
‫أنت تقوم بعمل رائع

102
00:08:00,280 --> 00:08:02,009
‫نحن نقدر هذا حقاً

103
00:08:02,182 --> 00:08:04,844
‫شعور جميل أن تقدم شيئاً للمجتمع

104
00:08:31,244 --> 00:08:33,178
‫شكراً لك

105
00:08:35,916 --> 00:08:38,578
‫آشلي " هذات جيد جداً "

106
00:08:38,752 --> 00:08:40,515
‫شكراً

107
00:08:43,423 --> 00:08:47,792
‫محاولة جيدة , الآن راقبي كيف يتم

108
00:08:53,466 --> 00:08:56,299
‫خذ ملحوظة , غير قانوني

109
00:09:18,992 --> 00:09:20,755
‫أعزف

110
00:09:50,557 --> 00:09:53,458
‫مايكل " أرسوا بالقارب على الشاطئ "

111
00:09:55,028 --> 00:09:57,622
‫غوردن ؟ هل تصدق , نكاد ننتهي "

112
00:09:57,797 --> 00:10:00,425
‫لقد قمت بعمل رائع للأطفال

113
00:10:00,600 --> 00:10:03,364
‫كلا نحن قمنا بعمل رائع

114
00:10:04,404 --> 00:10:06,872
‫كنت سأضيع بدونك

115
00:10:07,040 --> 00:10:10,806
‫من السهل جعل الناس
‫يتبرعون عندما يكون رجل بسمعتك

116
00:10:11,678 --> 00:10:15,409
‫أتعلمين ؟ لم أستمتع بالعمل
‫عن قرب شخص لوقت طويل

117
00:10:15,582 --> 00:10:19,040
‫لقد أحببت العمل معك أيضاً
‫مؤسف أن الأمر إنتهى

118
00:10:19,486 --> 00:10:21,784
‫لا يجب أن يكون

119
00:10:21,955 --> 00:10:23,252
‫ماذا ؟

120
00:10:23,423 --> 00:10:26,153
‫فيفيان " لقد كنت دائماً أحبك "

121
00:10:45,882 --> 00:10:48,316
‫مرحباً عمتي

122
00:10:48,485 --> 00:10:51,886
‫هل أنت بخير ؟ -
‫بالطبع أجل , لم لا ؟ -

123
00:10:52,055 --> 00:10:55,752
‫أولاً لأنك ترشين المطهر على الدجاج

124
00:10:59,529 --> 00:11:02,054
‫لقد رأيت ما حدث في الكنيسة

125
00:11:04,001 --> 00:11:05,491
‫أنا لا أعرف ماذا افعل

126
00:11:05,669 --> 00:11:09,469
‫لا أعرف هل أخبر " فيليب " أم لا
‫إذا أخبرته سوف يجن غضباً

127
00:11:09,640 --> 00:11:11,505
‫الأمر كله غير مفهوم

128
00:11:12,876 --> 00:11:16,972
‫إنه مفهوم لي , يبدوا أن الموقر
‫يحاول أن يقتحم كنيستك

129
00:11:17,948 --> 00:11:22,408
‫إنه صديق قديم للعائلة ومقرب من عمك

130
00:11:22,586 --> 00:11:24,986
‫يا إلهي لماذا يفعل هذا ؟

131
00:11:26,657 --> 00:11:28,921
‫مرحباً

132
00:11:29,092 --> 00:11:31,287
‫عمي ماذا يجري ؟

133
00:11:31,461 --> 00:11:35,921
‫ماذا يجري ؟ يا إلهي

134
00:11:36,099 --> 00:11:40,126
‫كنت أسئلك ماذا يجري لأنه
‫لا شيء يجري هنا

135
00:11:40,304 --> 00:11:42,568
‫لم يجري شيء لأنني
‫اريد أن أعرف منك

136
00:11:42,739 --> 00:11:46,106
‫هل لديك شيء يجري ؟
‫لأنه لا شيء لدينا

137
00:11:48,578 --> 00:11:52,639
‫فيفيان " أجعلي " جيفري " يضع "
‫طبق إضافي

138
00:11:52,816 --> 00:11:54,977
‫لقد دعوت الموقر " سيمس " للعشاء

139
00:11:55,152 --> 00:11:56,210
‫لا يمكنك

140
00:11:56,386 --> 00:12:00,186
‫لا دجاج كافي

141
00:12:02,793 --> 00:12:06,251
‫أعني الكثير من الدجاج
‫أجل تعلم ما يقولونه عن المسؤولين

142
00:12:06,430 --> 00:12:09,661
‫سوف يأكلون حتى يموتون

143
00:12:09,833 --> 00:12:12,097
‫إنهم يحبون نجم البحر

144
00:12:13,470 --> 00:12:16,735
‫أنت رجل غريب جداً

145
00:12:23,213 --> 00:12:25,147
‫هيا أعطني واحدة أخرى

146
00:12:29,252 --> 00:12:33,211
‫سوف أحضر لك بعض الخس
‫أبقى هنا

147
00:13:21,938 --> 00:13:23,633
‫هاري " أنا قادم "

148
00:13:28,378 --> 00:13:29,538
‫أين " هاري " ؟

149
00:13:29,713 --> 00:13:32,739
‫ذهب إلى الأعلى  وبخطوتين

150
00:13:32,916 --> 00:13:35,009
‫يبدوا أنه جائع جداً

151
00:13:35,185 --> 00:13:37,585
‫أين صندوقه ؟ -
‫لقد أخذه معه -

152
00:13:37,754 --> 00:13:41,656
‫لأنه يعلم أن مكانه ليس
‫هنا فأخذه معه

153
00:13:42,192 --> 00:13:45,127
‫لكن إذا كان جائعاً لماذا لم يذهب إلى المطبخ ؟

154
00:13:45,295 --> 00:13:47,559
‫إنه أرنب فقط

155
00:13:48,632 --> 00:13:52,500
‫هاري " تعال إلى هنا "

156
00:13:54,070 --> 00:13:57,528
‫أريدك أن تذهبي إلى محل
‫" الحيوانات وتبحثي عن أرنب مثل " هاري

157
00:13:57,707 --> 00:13:59,732
‫لكن ليس لدي الوقت -
‫أرجوك -

158
00:14:00,310 --> 00:14:02,141
‫لا أميل لذلك

159
00:14:03,380 --> 00:14:04,847
‫وأحضري لك حذاءً

160
00:14:05,682 --> 00:14:07,513
‫وداعاً أبي

161
00:14:13,423 --> 00:14:17,382
‫مرحباً عمي -
‫شيء مرعب حدث -

162
00:14:17,561 --> 00:14:21,019
‫أعلم هذا -
‫لم أقصد قتله -

163
00:14:21,631 --> 00:14:25,624
‫ماذا ؟ هل قتلته ؟

164
00:14:25,802 --> 00:14:28,270
‫هل يعلم أحد ؟ -
‫ربما " هيلاري " تشك -

165
00:14:28,438 --> 00:14:31,999
‫لقد جائت بعد ما حدث
‫لقد كانت حادثة

166
00:14:32,175 --> 00:14:35,303
‫حسناً جيد , قلت هذا وكأنك تصدقه

167
00:14:35,479 --> 00:14:36,878
‫لقد كانت حادثة حقاً

168
00:14:37,047 --> 00:14:40,107
‫أنا لست الرجل الذي عليك إقناعه

169
00:14:40,283 --> 00:14:42,148
‫نيكي " سوف يغضب كثيراً "

170
00:14:42,319 --> 00:14:44,719
‫ماذا ؟ أعتقد أن " نيكي " أقل مخاوفك

171
00:14:44,888 --> 00:14:47,880
‫حسناً أصعد إلى الأعلى
‫وأجمع أغراضك

172
00:14:48,058 --> 00:14:50,526
‫سوف أحضر السيارة وسوف
‫" نقلع إلى " تيوانا

173
00:14:50,694 --> 00:14:53,356
‫سنستقر في " المكسيك " وينتهي كل الأمر

174
00:14:53,530 --> 00:14:56,590
‫إنهم لا يعتقلونك للجلوس على أرنب

175
00:15:00,003 --> 00:15:02,403
‫" لقد قتلت " هاري -
‫أجل -

176
00:15:02,572 --> 00:15:04,767
‫" لقد قتلت " هاري

177
00:15:04,975 --> 00:15:07,466
‫هذا رائع
‫" لقد قتلت " هاري

178
00:15:08,044 --> 00:15:11,536
‫من تظنني قتلته ؟

179
00:15:11,715 --> 00:15:14,912
‫" أعتقد أنك قتلت " هاري

180
00:15:16,953 --> 00:15:19,148
‫" نيكي "

181
00:15:19,322 --> 00:15:22,348
‫مرحباً يا صديقي

182
00:15:23,660 --> 00:15:25,560
‫" مازلت لا أجد " هاري

183
00:15:25,729 --> 00:15:27,629
‫سوف يحضر

184
00:15:27,797 --> 00:15:28,855
‫مرحباً

185
00:15:29,866 --> 00:15:31,697
‫هل أحضرته ؟ -
‫أجل لكن -

186
00:15:31,868 --> 00:15:36,635
‫" أنباء جيدة لقد وجدت " هاري

187
00:15:43,880 --> 00:15:45,211
‫هذا كل ما وجدت

188
00:15:51,087 --> 00:15:54,352
‫تفضلي عزيزتي -
‫شكراً عمي -

189
00:15:57,794 --> 00:16:01,093
‫غوردين " سوف تحب دجاج زوجتي "

190
00:16:01,264 --> 00:16:03,027
‫هل تفضل الفخذ أم الصدر ؟

191
00:16:03,199 --> 00:16:06,168
‫سوف يأخذ جناحاً ؟

192
00:16:07,571 --> 00:16:11,166
‫بأي أحتمال هل تحدثت
‫مع سيد التراتيل اليوم ؟

193
00:16:11,341 --> 00:16:16,108
‫كما فعلت هناك منافسة
‫حادة على المنصب هذا العام

194
00:16:16,279 --> 00:16:18,270
‫هل سوف يطلب نصيحتك ؟

195
00:16:18,448 --> 00:16:20,075
‫محتمل

196
00:16:20,650 --> 00:16:21,674
‫هل تسمح

197
00:16:21,851 --> 00:16:28,120
‫بأن تمرر لي الطبق من فضلك ؟

198
00:16:30,393 --> 00:16:34,727
‫هلا توصل لي اللحم

199
00:16:34,898 --> 00:16:36,126
‫أيها الغبي

200
00:16:38,401 --> 00:16:41,666
‫إذاً كيف الأمور تجري في الكنيسة ؟

201
00:16:41,838 --> 00:16:44,864
‫بخير -
‫أجل بخير -

202
00:16:46,376 --> 00:16:52,144
‫قد أحتاج بطاطا مهروسة أخرى

203
00:16:54,351 --> 00:16:58,947
‫شكراً لك

204
00:17:00,190 --> 00:17:02,954
‫هلا تعذروني لحظة ؟

205
00:17:05,095 --> 00:17:08,121
‫أتوق لسماع ندوة هذا العام

206
00:17:08,298 --> 00:17:10,198
‫العام الماضي كانت ملهمة

207
00:17:10,734 --> 00:17:13,862
‫ربما تريد تغطية كل
‫الإدانات هذا العام

208
00:17:18,008 --> 00:17:19,976
‫فيفيان " أريد التحدث معك "

209
00:17:20,143 --> 00:17:24,239
‫لماذا لا تكمل عشائك ؟ -
‫إسمعي أنا آسف على ما حدث  -

210
00:17:24,414 --> 00:17:27,542
‫لقد كان خطئاً -
‫إنه خطأ بالفعل -

211
00:17:28,218 --> 00:17:31,483
‫" إسمعي , لم أقضي وقتاً مع إمرأة منذ وفاة " مارغريت

212
00:17:31,655 --> 00:17:35,182
‫أعتقد أنني أختلطت
‫وضللت طريقي

213
00:17:35,358 --> 00:17:40,091
‫أفهم أن لا عذر لذلك -
‫صحيح , لا عذر لذلك -

214
00:17:41,398 --> 00:17:45,562
‫هذا حقاً لا يشعرني بإرتياح

215
00:17:47,270 --> 00:17:50,899
‫حسناً ربما الأفضل أن أذهب

216
00:17:52,342 --> 00:17:54,037
‫هذه فكرة جيدة

217
00:18:02,686 --> 00:18:03,812
‫أين يذهب " غوردين " ؟

218
00:18:03,987 --> 00:18:07,047
‫لقد طرأ أمر , لقد أبلغني
‫أن أودع الجميع

219
00:18:07,223 --> 00:18:09,487
‫لنأخذ عشاء جميل

220
00:18:10,093 --> 00:18:11,651
‫هل أنت بخير ؟

221
00:18:12,128 --> 00:18:14,562
‫أجل بخير الآن

222
00:18:17,600 --> 00:18:20,228
‫أبي هل تخبرني أن لونه أسود الىن

223
00:18:20,403 --> 00:18:23,964
‫لأن الأرنب تغير لونها
‫في عيد الألوان ؟

224
00:18:24,174 --> 00:18:27,439
‫أليس هناك المزيد من القصة ؟

225
00:18:28,611 --> 00:18:31,239
‫أجل

226
00:18:32,248 --> 00:18:35,945
‫نيكي " هل تتذكر فيلم الأسد الملك "
‫" عندما " موفاسا

227
00:18:36,119 --> 00:18:38,952
‫أبي هل جلست على " هاري " ؟

228
00:18:40,590 --> 00:18:43,616
‫أجل ولكن -
‫لا مشكلة أبي -

229
00:18:44,327 --> 00:18:46,795
‫الموت جزء طبيعي من الحياة

230
00:18:48,398 --> 00:18:50,389
‫لكن يا له من رحيل

231
00:18:54,971 --> 00:18:58,463
‫" وكما يقول إنجيل " ماثيو

232
00:18:58,641 --> 00:19:02,737
‫لو كان للرجل مئة خروف
‫وواحد ضال

233
00:19:03,146 --> 00:19:08,482
‫ألا يترك الـ 99 في الجبل
‫ليفتش عن الضال ؟

234
00:19:08,651 --> 00:19:09,675
‫أجل

235
00:19:09,853 --> 00:19:14,722
‫وإذا وجده , سوف يسعد بالعثور عليه

236
00:19:14,891 --> 00:19:17,587
‫أكثر من الـ 99 التي لم تضل

237
00:19:17,761 --> 00:19:19,388
‫قل الحقيقة الآن

238
00:19:19,562 --> 00:19:23,293
‫الحقيقة أنني واحد من القطيع

239
00:19:23,466 --> 00:19:29,530
‫وفي كل فترة أنا أيضاً
‫أطلب المغفرة

240
00:19:29,706 --> 00:19:30,832
‫كما نفعل دائماً

241
00:19:31,007 --> 00:19:34,272
‫وآمل فقط أن الله

242
00:19:35,478 --> 00:19:38,038
‫ومن قمت بإهانتهم

243
00:19:38,248 --> 00:19:39,272
‫يسامحوني

244
00:19:39,449 --> 00:19:40,575
‫آمين

245
00:19:40,750 --> 00:19:43,617
‫إذا سامحت رجلاً على تجاوزاته

246
00:19:44,154 --> 00:19:47,612
‫خالقك السماوي سيسامحك أيضاً

247
00:19:50,627 --> 00:19:52,151
‫آمين

248
00:19:55,031 --> 00:19:58,865
‫الآن افخر بتقديم تراتيل هذا العام

249
00:19:59,035 --> 00:20:02,971
‫المتعارف عليه أنها قضية
‫عرض شخص واحد

250
00:20:03,139 --> 00:20:06,370
‫لكن هذا العام أفخر بإعلان
‫أن لدينا تعادل

251
00:20:07,844 --> 00:20:11,507
‫" لذلك رحبوا بـ " آشلي وكارلتون بانكس

