﻿1
00:00:04,196 --> 00:00:05,254
‫" ويل "

2
00:00:05,431 --> 00:00:08,332
‫ما الأمر " سي " ؟
‫لماذا لم تلبس لمسابقة الجولف

3
00:00:08,357 --> 00:00:09,619
‫لأنني لا ألعب هذا العام

4
00:00:10,836 --> 00:00:12,997
‫أنت تلعب كل عام -
‫أجل ونخسر دائماً -

5
00:00:13,172 --> 00:00:15,106
‫لقد تعبت من كوني
‫الفاشل الكبير

6
00:00:16,378 --> 00:00:19,575
‫هيا أنت لست كبير

7
00:00:20,148 --> 00:00:21,672
‫وأيضاً لدي خطط أخرى

8
00:00:21,850 --> 00:00:24,717
‫أنا أحضر ندوة عن إغلاق الممتلكات

9
00:00:24,886 --> 00:00:29,255
‫لن تصدق أي مبلغ تحققه
‫من طرد الناس من منازلهم

10
00:00:29,858 --> 00:00:32,088
‫قلب كبير لرجل صغير

11
00:00:33,929 --> 00:00:38,764
‫أتوق لضرب هذه الهراوات
‫ماذا عنك ؟

12
00:00:38,934 --> 00:00:41,061
‫أخبار سيئة لدي خطط أخرى

13
00:00:41,937 --> 00:00:43,165
‫خطط أخرى ؟

14
00:00:43,338 --> 00:00:47,206
‫هذه تقاليد العائلة , وإن كنت
‫ستدخل المدرسة هذا الخريف

15
00:00:47,376 --> 00:00:50,436
‫هذه آخر فرصة سنحصل عليها
‫بلعب الجولف

16
00:00:50,612 --> 00:00:53,172
‫وقضاء وقت معاً -
‫أنا آسف -

17
00:00:53,348 --> 00:00:58,479
‫يبدوا أنك تحتاج شخص بديل له

18
00:00:58,954 --> 00:01:01,752
‫أجل لكن من ؟

19
00:01:06,795 --> 00:01:09,059
‫هل تريد اللعب ؟

20
00:01:09,231 --> 00:01:12,200
‫أنا ؟ لا .. أجل

21
00:01:13,034 --> 00:01:14,331
‫مرحباً

22
00:01:14,503 --> 00:01:18,564
‫عمتي سوف ألعب المنافسة
‫هذا العام وسوف نكسب

23
00:01:18,974 --> 00:01:21,738
‫كل ما يفكر به الرجال هو الكسب

24
00:01:22,277 --> 00:01:26,976
‫هذا ليس بالضبط كل ما
‫نفكر به , تفهم تقصدي

25
00:01:27,149 --> 00:01:29,276
‫هل تفهم ما أقول ؟

26
00:01:29,451 --> 00:01:31,885
‫نعم

27
00:01:32,687 --> 00:01:34,678
‫إنها على حق , نحن كمثال

28
00:01:34,856 --> 00:01:38,314
‫نحن نذهب إلى مسابقة نادي
‫التنس كل عام فقط للمرح

29
00:01:38,493 --> 00:01:40,757
‫ولأننا نكسب لا يجعل هذا أكثر مرحاً

30
00:01:40,929 --> 00:01:44,831
‫بالطبع , لكن ليس لدينا
‫خسارة نقارنها بها

31
00:01:51,206 --> 00:01:54,801
‫إذا كنا سنصبح شركاء
‫يجب أن نتدرب

32
00:01:54,976 --> 00:01:57,911
‫لنذهب إلى النادي للضرب -
‫حسناً -

33
00:01:58,079 --> 00:02:03,415
‫إسمع بدافع الفضول , ماذا
‫يفكر به الرجال أيضاً ؟

34
00:03:31,373 --> 00:03:36,333
‫جيد أعتقدت أنني سوف
‫لا أجد عملاً اليوم

35
00:03:37,946 --> 00:03:39,846
‫يا إلهي المكان فوضوي

36
00:03:40,015 --> 00:03:43,712
‫تعليقات كهذه تجعل العمل مستحق

37
00:03:44,586 --> 00:03:47,111
‫ريجي " فيلبن " سوف يأتي في أي لحظة "

38
00:03:47,289 --> 00:03:49,985
‫شخص آخر لتخفيف الحمل

39
00:03:50,158 --> 00:03:52,126
‫هذا مهم " كاثي لي " لديها زكام

40
00:03:52,294 --> 00:03:54,819
‫" وتبحث عن مساعدة مقدمة في " لوس أنجليس

41
00:03:54,996 --> 00:03:58,659
‫هذا أمر كبير هل أستطيع المساعدة ؟

42
00:03:58,684 --> 00:04:00,117
‫أجل لا تتحدث معه

43
00:04:00,435 --> 00:04:03,302
‫لا أريد أن يخرب أحد
‫شيء بكلمة غبية

44
00:04:03,408 --> 00:04:06,377
‫سوف يكون لقاء هادئ

45
00:04:15,050 --> 00:04:18,486
‫من فضلك دعني أجيب عنه

46
00:04:21,156 --> 00:04:23,283
‫هناك شيء تفعله لتساعدني

47
00:04:23,458 --> 00:04:26,188
‫قولي ذلك -
‫أذهب -

48
00:04:26,361 --> 00:04:28,295
‫آسف لا أستطيع هذا

49
00:04:29,698 --> 00:04:32,428
‫" سيد " ريجيز فيلبن

50
00:04:36,338 --> 00:04:39,239
‫هيلاري " سعيد أن أقابلك أخيراً "

51
00:04:39,407 --> 00:04:42,467
‫" شكراً سيد " فيلبن -
‫" رجاً قولي " ريجز -

52
00:04:42,644 --> 00:04:44,168
‫كيف الحال " ريجز " ؟

53
00:04:44,346 --> 00:04:46,405
‫" يمكنك أن تقول سيد " فيلبن

54
00:04:46,581 --> 00:04:47,741
‫هذه نكتة

55
00:04:49,417 --> 00:04:51,442
‫أحب هذا الفتى

56
00:04:51,820 --> 00:04:55,312
‫أنا ذاهب للأستديو لذلك سأدخل في الموضوع

57
00:04:55,490 --> 00:04:59,722
‫إذا كنت متفرغة نريد منك
‫إستبدال " كاثي " هذا الأسبوع

58
00:04:59,894 --> 00:05:01,794
‫أريد هذا شكراً

59
00:05:01,963 --> 00:05:04,864
‫رائع , أنا ذاهب لكن سوف
‫اراك في التدريب

60
00:05:05,033 --> 00:05:06,057
‫حسناً

61
00:05:09,604 --> 00:05:12,767
‫بالمناسبة حاول أن ترجع قبضتك

62
00:05:12,941 --> 00:05:15,341
‫سوف تمنعك من ضغط الثنية إلى اليمين

63
00:05:15,510 --> 00:05:17,740
‫" سوف أجربها شكراً " ريج

64
00:05:18,146 --> 00:05:20,808
‫لا تقل لي هذا

65
00:05:24,586 --> 00:05:27,487
‫أنت مضحك جداً

66
00:05:27,656 --> 00:05:31,422
‫كلا أنا جاد لا تقل هذا

67
00:05:38,800 --> 00:05:41,098
‫" إنها " مارتينا وستيفنا

68
00:05:42,537 --> 00:05:44,562
‫كيف أول جولة للبطولة ؟

69
00:05:44,739 --> 00:05:48,004
‫رائع لقد كسبنا , لكننا دائماً نكسب

70
00:05:48,176 --> 00:05:51,043
‫أجل الأسود رقم خمسة قادم

71
00:05:57,218 --> 00:05:59,550
‫عمي " فيل " لقد كنت في الميدان

72
00:05:59,721 --> 00:06:02,281
‫لقد كنت أضرب لأميال

73
00:06:02,457 --> 00:06:05,722
‫سوف أتظاهر أنني لم أرى رقصتك هذه

74
00:06:05,894 --> 00:06:07,225
‫حسناً

75
00:06:07,395 --> 00:06:09,226
‫سوف أذهب إلى المحل وآخذ سندويتش

76
00:06:09,397 --> 00:06:13,527
‫سندويتش ؟ لقد أخذت الإفطار قبل نصف ساعة

77
00:06:14,069 --> 00:06:17,698
‫لقد قلت " ساند ويدج = رهان الرمال " إنه نادي

78
00:06:18,273 --> 00:06:22,334
‫أجل فهمت , ديك رومي , لحم
‫مشوي , ثلاث طبقات من الخبز

79
00:06:22,911 --> 00:06:25,812
‫" بانكس " -
‫" مارسير " -

80
00:06:25,980 --> 00:06:28,608
‫إبنك حاد هذا العام

81
00:06:29,150 --> 00:06:30,344
‫هذا إبن أخي

82
00:06:30,518 --> 00:06:32,611
‫" هذا " بوب مارسير

83
00:06:32,787 --> 00:06:35,017
‫" وإبنه " بوبي

84
00:06:35,190 --> 00:06:37,488
‫إنهم الأبطال الثلاث سنوات الماضية

85
00:06:37,659 --> 00:06:38,819
‫أربعة , وستكون خمسة

86
00:06:38,993 --> 00:06:42,053
‫لست واثقاً لقد أشتريت مضارب جديدة

87
00:06:42,230 --> 00:06:44,960
‫قد تريد شخص يلوحها لك
‫وأنت تصوب

88
00:06:45,133 --> 00:06:49,832
‫يجب أن توفر هذا الكلام للسمحكمة

89
00:06:50,004 --> 00:06:51,301
‫ربما تكسب قضية

90
00:06:55,477 --> 00:06:59,573
‫غرفة المكياج على الركن
‫وكشك التحكم في الأعلى

91
00:06:59,748 --> 00:07:00,874
‫وهنا الموقع

92
00:07:01,049 --> 00:07:03,916
‫هل يمكنني وضعك في الموقع ؟
‫أريد تجربة الإضائة

93
00:07:04,085 --> 00:07:05,677
‫أجل

94
00:07:09,090 --> 00:07:12,253
‫أكره أن أكون مزعج لكنه كرسيي

95
00:07:12,427 --> 00:07:14,395
‫هل يمكنني الجلوس هنا ؟

96
00:07:14,562 --> 00:07:17,087
‫جانبي الأيمن يقيم أنه الأفضل

97
00:07:17,265 --> 00:07:19,927
‫لذلك من أفضل مصلحتي أن
‫أجلس هنا

98
00:07:20,101 --> 00:07:21,693
‫لكن من أفضل مصلحة لي

99
00:07:21,870 --> 00:07:25,169
‫لو جلست على نفس الكرسي
‫طوال 15 عاماً

100
00:07:27,475 --> 00:07:29,170
‫حسناً

101
00:07:29,444 --> 00:07:31,412
‫طفل كبير

102
00:07:32,781 --> 00:07:35,909
‫عادةً نبدأ العرض بإعلان ضيفنا

103
00:07:36,084 --> 00:07:38,882
‫ثم نأخذ فاصل صغير ونذهب للإعلان

104
00:07:39,053 --> 00:07:40,543
‫ونخرج الضيف الأول

105
00:07:41,156 --> 00:07:45,092
‫هذه طريقة جيدة لكن ماذا
‫لو نفعلها مثل برنامجي

106
00:07:45,260 --> 00:07:49,663
‫وهي جلب الضيف أولاً ثم
‫ذلك الفاصل لاحقاً

107
00:07:49,831 --> 00:07:52,732
‫مرةً أخرى نحن نستعمل هذه
‫الصيغة لسنوات طويلة

108
00:07:52,901 --> 00:07:54,869
‫وهي تعمل

109
00:07:55,036 --> 00:07:57,937
‫المقولة القديمة : إذا لم ينكسر

110
00:07:58,139 --> 00:07:59,902
‫أنا في فراغ هنا

111
00:08:00,909 --> 00:08:02,274
‫لا تصلحه

112
00:08:02,443 --> 00:08:03,740
‫ماذا ؟

113
00:08:04,212 --> 00:08:05,236
‫أصلحه

114
00:08:05,413 --> 00:08:07,506
‫إذا لم ينكسر لا تصلحه

115
00:08:07,682 --> 00:08:10,412
‫ما هو ؟ ماذا تقول ؟

116
00:08:10,585 --> 00:08:14,646
‫ربما نترك موضوع الفاصل معاً

117
00:08:14,823 --> 00:08:16,791
‫طفل كبير

118
00:08:21,930 --> 00:08:25,832
‫ضربة 18 المحترفة كانت رائعة

119
00:08:26,000 --> 00:08:30,903
‫لا يهمني ما تقول لكن
‫لم أرى ضربةً مثل 16

120
00:08:31,506 --> 00:08:33,565
‫يبدوا أنكم كسبتم

121
00:08:33,741 --> 00:08:36,904
‫بالطبع لا , إنه أسوأ منك

122
00:08:39,447 --> 00:08:41,005
‫فلماذا أنتم سعداء ؟

123
00:08:41,182 --> 00:08:43,275
‫قضينا وقت رائع

124
00:08:43,451 --> 00:08:45,510
‫قضيت وقت رائع بالخسارة ؟

125
00:08:45,687 --> 00:08:49,123
‫لم نقضي وقت مثل هذا لسنوات

126
00:08:49,290 --> 00:08:52,817
‫إنتظر حتى الغد عندما تركل مؤخرتنا

127
00:08:53,094 --> 00:08:55,358
‫لماذا لا نضع بعض اللحم على الشواية

128
00:08:55,530 --> 00:08:57,725
‫ونناقش إستراتيجية الخسارة غداً

129
00:08:57,899 --> 00:08:59,730
‫فكرة جيدة سوف أشعلها

130
00:08:59,901 --> 00:09:02,802
‫أبي هناك فرصة أن أتفرغ غداً

131
00:09:02,971 --> 00:09:05,405
‫لا أريدك أن تفوت ندوت الإغلاق

132
00:09:05,573 --> 00:09:07,234
‫كلا لن يفوتني الكثير

133
00:09:07,408 --> 00:09:11,310
‫أعني حالما تأتي الشرطة وتقذف
‫بالعائلة تصبح مسألة أوراق رسمية

134
00:09:11,479 --> 00:09:13,947
‫أنا و " ويل " بخير

135
00:09:14,349 --> 00:09:18,513
‫هذا الرجل هنا أذهل الجمهور
‫في ميدان الجولف

136
00:09:18,686 --> 00:09:22,417
‫أنت من جعل العربة تمشي على عجلتين
‫وأنا بداخلها

137
00:09:22,590 --> 00:09:24,319
‫هذه ليست حيلة سهلة

138
00:09:24,492 --> 00:09:28,019
‫علمني كيف تهربت
‫من ضربة القدم الواحدة

139
00:09:28,196 --> 00:09:30,096
‫كل ما تفعله هو عدم التركيز

140
00:09:36,237 --> 00:09:39,206
‫أستطيع ألا أركز

141
00:09:46,198 --> 00:09:48,928
‫هل فعلت شيء من قبل لأنك
‫شعرت أنه الصحيح

142
00:09:48,953 --> 00:09:51,251
‫ثم شعرت بغباء مما فعلت ؟

143
00:09:51,476 --> 00:09:54,445
‫أجل لكنني مازلت أعمل هنا

144
00:09:56,308 --> 00:09:58,333
‫كنت أتحدث عن بطولة الجولف

145
00:09:58,657 --> 00:10:00,921
‫لقد قمت بخطط أخرى لأنني
‫لا أريد اللعب

146
00:10:00,946 --> 00:10:03,278
‫ثم رأيتهم يمرحون كثيراً

147
00:10:03,303 --> 00:10:04,565
‫والآن تشعر بالغيرة

148
00:10:04,736 --> 00:10:07,227
‫أجل والآن هم أصدقاء وأنا أشعر بالغباء

149
00:10:07,553 --> 00:10:10,784
‫لا تفعل , ليس بسبب هذا على
‫أية حال

150
00:10:12,724 --> 00:10:14,157
‫إسمع

151
00:10:14,426 --> 00:10:17,589
‫كل شخص يخطئ والأهم أن تتعلم من ذلك

152
00:10:17,763 --> 00:10:23,497
‫وأهم شيء لا تحاول حل
‫مشاكلك بتصرفاتك طفولية متسرعة

153
00:10:23,669 --> 00:10:27,105
‫أنظر ما حدث للهراوات

154
00:10:30,008 --> 00:10:34,240
‫أعتقد أنه القذر " بوبي " إنه
‫دائماً صامت

155
00:10:34,413 --> 00:10:37,746
‫هل أنت مستعد للذهاب ؟

156
00:10:39,451 --> 00:10:41,976
‫ماذا حدث ؟ -
‫لا أعلم -

157
00:10:42,154 --> 00:10:43,849
‫أعتقد هناك حل واحد

158
00:10:44,022 --> 00:10:47,355
‫سأحضر هراواتي -
‫رائع ستلعب بهراواته -

159
00:10:47,526 --> 00:10:51,121
‫هل مفترض أن ألعب بساقي ؟

160
00:10:51,663 --> 00:10:54,461
‫إذاً نحن عالقون لكن لا
‫تخف " كارلتون " هنا

161
00:10:54,633 --> 00:10:56,601
‫سوف أغير خططي وآخذ مكانه

162
00:10:56,768 --> 00:10:58,668
‫كلا لا أريدك أن تفوت الندوة

163
00:10:58,837 --> 00:11:01,305
‫أنا لا أمانع -
‫كلا لدي فكرة أفضل -

164
00:11:01,473 --> 00:11:02,770
‫سوف أشتري لك تشكيلة جديدة

165
00:11:02,941 --> 00:11:06,536
‫سوف تحتاجها لأننا سنلعب الكثير اليوم

166
00:11:06,912 --> 00:11:11,144
‫لم لا ؟ سوف ألعب بنفس السوء
‫كما القديمة

167
00:11:11,316 --> 00:11:12,977
‫ربما أسوأ

168
00:11:13,152 --> 00:11:15,313
‫بهذا الفشل قد ألعب بهذه الهراوة

169
00:11:20,025 --> 00:11:24,689
‫هل تمانع ؟ -
‫ربما لا -

170
00:11:30,269 --> 00:11:33,397
‫ريجز " أعلم أننا غطينا هذا الأمر "

171
00:11:33,572 --> 00:11:35,563
‫لكنني أريد الجلوس بهذا الجانب

172
00:11:35,741 --> 00:11:38,733
‫إهدأي أنت تبدين رائعة

173
00:11:38,911 --> 00:11:41,709
‫العرض رائع مهما جلست

174
00:11:41,880 --> 00:11:43,848
‫لنقوم به وننسى الأمر

175
00:11:49,121 --> 00:11:51,112
‫" مرحباً بكم حياً مع " ريجز

176
00:11:51,290 --> 00:11:54,987
‫" وضيفتي اليوم " هيلاري بانكس

177
00:11:55,160 --> 00:11:57,492
‫شكراً على إستضافتي -
‫الشرف لي -

178
00:11:57,663 --> 00:11:59,995
‫سوف يكون عرض رائع -
‫بالطبع -

179
00:12:00,165 --> 00:12:03,896
‫" اليوم لدينا طارد الأشباح " إيرندي هادسون

180
00:12:04,403 --> 00:12:06,997
‫ومباشرةً من " ميلان " لدينا -
‫" هيلاري " -

181
00:12:07,172 --> 00:12:08,901
‫أنا عادةً أعلن الضيوف

182
00:12:09,074 --> 00:12:10,166
‫حسناً هيا

183
00:12:10,342 --> 00:12:13,505
‫مخرج من " ميلان " كان
‫مصمم أزياء

184
00:12:13,679 --> 00:12:15,704
‫" آنسة " إيزابيلا فونتي

185
00:12:15,881 --> 00:12:18,577
‫ما قصة طرق " لوس أنجليس " السريعة ؟

186
00:12:18,750 --> 00:12:20,217
‫" أنا أقود إلى " سان دييغو

187
00:12:20,385 --> 00:12:23,013
‫أخبرني بهذا , أنا أقود
‫وحدي 90 ميل في الساعة

188
00:12:23,188 --> 00:12:25,520
‫وأضع المكياج فيما يقرع الهاتف

189
00:12:25,691 --> 00:12:28,751
‫وأسكب الفرابتشينو على حقيبة
‫" لوي فوتون "

190
00:12:28,927 --> 00:12:31,521
‫ماذا تفعلون ؟ -
‫أضع فاصل -

191
00:12:31,697 --> 00:12:35,599
‫يتطلب شخصين لهذا -
‫ليس عندما أفعلها -

192
00:12:37,069 --> 00:12:38,900
‫ماذا عن كشف أول ضيف ؟

193
00:12:39,071 --> 00:12:43,167
‫سيدة الأزياء " إيزابيلا فونتيه " أجل

194
00:12:43,342 --> 00:12:46,106
‫مرحباً كيف حالك ؟

195
00:12:46,278 --> 00:12:50,180
‫سعداء بك , تفضلي بالجلوس

196
00:12:53,252 --> 00:12:55,447
‫أمي -
‫آش " تلميح صغير " -

197
00:12:55,621 --> 00:13:00,718
‫عندما يأتي ذلك الأصفر الصغير
‫إليك , كوني شديدة معه

198
00:13:00,892 --> 00:13:03,417
‫آسفة أمي لم أسمعه يأتي

199
00:13:03,595 --> 00:13:06,393
‫ثيابك كانت عالية الصوت

200
00:13:06,832 --> 00:13:10,996
‫سيداتي ماذا حدث لعمل الفريق ؟

201
00:13:11,336 --> 00:13:14,794
‫آش " أنت إبنتي وأحبك " -
‫هذا أفضل -

202
00:13:14,973 --> 00:13:19,342
‫لكن إذا أخطأت ثانيةً
‫سوف أضعك على التبني

203
00:13:20,412 --> 00:13:24,906
‫رائع , ربما أنتهي مع
‫أم تتعامل مع الضربة الخلفية

204
00:13:25,917 --> 00:13:27,817
‫سوف أتظاهر أنني لم أسمع هذا

205
00:13:27,986 --> 00:13:31,478
‫دعيني أقولها بصوت عالي

206
00:13:34,893 --> 00:13:37,225
‫سوف أحضر الماء إذهب إلى العربة

207
00:13:37,396 --> 00:13:38,420
‫حسناً

208
00:13:38,597 --> 00:13:39,859
‫" ويل " -
‫" سيد " جينكيز -

209
00:13:40,032 --> 00:13:42,432
‫تذكر لقد وعدت بلقاء إبنتي

210
00:13:42,601 --> 00:13:45,695
‫هذا جيد طالما أنها ليس
‫لها جبين مثل والدها

211
00:13:48,407 --> 00:13:50,136
‫جيدة

212
00:13:52,277 --> 00:13:55,110
‫لقد قال لي أنه ليس لديه أطفال

213
00:13:56,148 --> 00:13:59,948
‫ريتش " مازال لدي نقود من كرات الجولف "

214
00:14:00,118 --> 00:14:03,485
‫أموالك ليست جيدة هنا , أبعدها

215
00:14:04,289 --> 00:14:07,781
‫مازلت مدين لي أكواب الحليب

216
00:14:09,428 --> 00:14:10,827
‫ماذا تفعل هنا ؟

217
00:14:10,996 --> 00:14:13,556
‫فكرت أن أملأ مكانك إذا
‫لم ترغب باللعب

218
00:14:13,732 --> 00:14:15,632
‫كلا أنا أعتدت على هذا

219
00:14:15,801 --> 00:14:18,235
‫يبدوا أنك تمرح مع أبي

220
00:14:18,403 --> 00:14:20,701
‫لدينا مباراة ويجب أن أذهب

221
00:14:20,872 --> 00:14:23,432
‫متأكد أنك تريد اللعب ؟ -
‫أجل -

222
00:14:23,608 --> 00:14:27,305
‫" ويل " -
‫كارلتون " سوف ألعب " -

223
00:14:33,151 --> 00:14:35,779
‫بانكس " لماذا لا توفر العناء "

224
00:14:35,954 --> 00:14:38,946
‫وتذهب إلى حفرة 18 وتسلمني الجائزة ؟

225
00:14:39,124 --> 00:14:44,152
‫إستمر بالتحدث وسوف
‫أسلمك شيء آخر

226
00:14:54,639 --> 00:14:59,702
‫أنا آسف لدي شيء

227
00:16:40,412 --> 00:16:43,279
‫نحن بخير

228
00:16:43,448 --> 00:16:45,814
‫ضربنا أربعة حفر وبقي
‫لنا الحفرة التاسعة

229
00:16:45,984 --> 00:16:48,452
‫أعلم أنها ليست مسألة
‫فوز وخسارة

230
00:16:48,620 --> 00:16:52,522
‫لكن إذا ساعدتني بهزيمتهم
‫لن تعمل يوماً آخر في حياتك

231
00:16:52,691 --> 00:16:55,558
‫حقاً ؟ -
‫لا لكنني سأشتري لك العشاء -

232
00:16:56,161 --> 00:16:58,686
‫حسناً سوف أحضر الصودا

233
00:16:58,864 --> 00:17:01,958
‫سأقابلك على العاشرة -
‫حسناً -

234
00:17:04,202 --> 00:17:06,500
‫هل مازلت هنا ؟

235
00:17:06,671 --> 00:17:08,434
‫أريد أن ألعب أرجوك

236
00:17:08,607 --> 00:17:11,906
‫أريد أن أكون خاسر كبير وأمرح مع أبي

237
00:17:12,077 --> 00:17:14,511
‫لا أستطيع التوقف الآن -
‫بالطبع تستطيع -

238
00:17:14,679 --> 00:17:16,806
‫هيا سأضع هراواتك في السيارة

239
00:17:16,982 --> 00:17:19,177
‫إسمع لا

240
00:17:20,819 --> 00:17:23,583
‫لقد أخطات كثيراً بعدم اللعب

241
00:17:23,755 --> 00:17:27,418
‫لقد قلت أنك لا تريد -
‫أجل لكنني رأيتكم تمرحون -

242
00:17:27,592 --> 00:17:30,686
‫وعلمت أن أبي على حق , بذهابي إلى الجامعة

243
00:17:30,862 --> 00:17:34,389
‫لن نجد الفرصة بقضاء الوقت معاً

244
00:17:34,566 --> 00:17:37,558
‫فترة الميدان ليست فوز وخسارة

245
00:17:37,736 --> 00:17:39,795
‫إنها تتعلق بكوني مع أبي

246
00:17:41,806 --> 00:17:45,242
‫لم أفكر بالأمر هكذا

247
00:17:45,410 --> 00:17:47,071
‫إذاً ستتركي ألعب ؟

248
00:17:47,712 --> 00:17:50,909
‫كلا لكننا نحتاج إلى صودا
‫أحضرهم لنا

249
00:17:54,219 --> 00:17:57,916
‫هيا لك الدور -
‫حسناً -

250
00:18:00,492 --> 00:18:02,392
‫أحضرت الصودا

251
00:18:02,561 --> 00:18:06,930
‫شكراً لك سآخذها عندما
‫أسحق هذا المكان

252
00:18:25,584 --> 00:18:27,643
‫أعتقد أنني شددت أوتاري

253
00:18:27,819 --> 00:18:32,813
‫هل تشد أوتارك من لعب الغولف ؟

254
00:18:36,094 --> 00:18:39,495
‫أوتار كتفي

255
00:18:39,731 --> 00:18:43,462
‫إصابة اللاعب قد تعني إنسحاب

256
00:18:45,804 --> 00:18:47,465
‫هذا مؤلم جداً

257
00:18:47,639 --> 00:18:50,665
‫لا مشكلة ربما العام القادم

258
00:18:52,811 --> 00:18:55,905
‫إنتظر " كارلتون " هيا

259
00:18:57,682 --> 00:18:59,309
‫ربما تكفلني

260
00:18:59,484 --> 00:19:02,351
‫لا أعلم , ما رأيك ؟

261
00:19:02,520 --> 00:19:04,511
‫ما رأيي  ؟

262
00:19:07,292 --> 00:19:09,852
‫خذ العصاة إذا ساعدتني بالفوز

263
00:19:10,028 --> 00:19:13,361
‫لن تعمل يوماً في حياتك
‫لكن إمرح

264
00:19:25,810 --> 00:19:27,107
‫إذا لو فعلتها نكسب

265
00:19:27,278 --> 00:19:31,009
‫سواءً فعلت أم لا سيكون
‫يوم رائع

266
00:19:31,349 --> 00:19:35,012
‫ماذا لو أخسرها ؟ -
‫كلا حاول أن تكسرها -

267
00:19:35,186 --> 00:19:37,711
‫أجل لكن لا يهم صحيح ؟

268
00:19:37,889 --> 00:19:40,983
‫هلا تلعب ؟ -
‫حسناً -

269
00:19:47,432 --> 00:19:51,129
‫يمكنك ذلك -
‫ويل " دعه يلعب فقط -

270
00:19:51,302 --> 00:19:53,395
‫حسناً آسف

271
00:20:25,837 --> 00:20:27,771
‫كان هذا رائع

272
00:20:27,939 --> 00:20:30,931
‫أعترف لك لقد ضربتها بعمق

273
00:20:31,109 --> 00:20:34,044
‫ماذا لو عدت كل عام من الجامعة

274
00:20:34,212 --> 00:20:36,806
‫للعب معك ؟ -
‫أود ذلك -

275
00:20:36,981 --> 00:20:38,949
‫ماذا لو عدت أنا من مكاني ؟

276
00:20:39,117 --> 00:20:40,641
‫لماذا ؟

277
00:20:41,486 --> 00:20:43,181
‫لا سبب

278
00:20:43,354 --> 00:20:44,912
‫سوف أضعها في ملحق المنزل

279
00:20:47,826 --> 00:20:52,160
‫أقصد في المكتبة

280
00:20:52,997 --> 00:20:57,331
‫إذاً كيف أوتار الكتف ؟

281
00:20:57,502 --> 00:21:01,563
‫أجل , يجب أن أمسحها بشيء ما

282
00:21:01,740 --> 00:21:03,799
‫ربما ذلك

283
00:21:04,809 --> 00:21:08,643
‫أعلم ما فعلت لإبن عمك
‫وسعيد بذلك

284
00:21:08,813 --> 00:21:10,075
‫شكراً لك

285
00:21:10,715 --> 00:21:14,583
‫على الرحب , هل مازلت سأحصل
‫ على العشاء

286
00:21:14,986 --> 00:21:16,749
‫أجل

287
00:21:16,921 --> 00:21:19,389
‫أحضر البطاقة البلاتينية

288
00:21:20,925 --> 00:21:22,893
‫مرحباً ماذا حصل مع " ريج " ؟

289
00:21:23,061 --> 00:21:26,827
‫لقد أحبني لجلب نكهة
‫أخيراً على البرنامج

290
00:21:26,998 --> 00:21:28,659
‫الإعلان سيأتي

291
00:21:28,833 --> 00:21:31,802
‫" تابعونا غداً حيث ضيفتنا " واينودا جاد

292
00:21:31,970 --> 00:21:34,268
‫" ليزا كودرو " لوك بيري "

293
00:21:34,439 --> 00:21:38,273
‫وبالطبع مساعدتي الجميلة

294
00:21:38,710 --> 00:21:41,679
‫" آرثيل نيفل "

295
00:21:41,946 --> 00:21:46,474
‫هذا صحيح سوف أبقى بجانبك
‫كل أسبوع

296
00:21:51,122 --> 00:21:53,647
‫رائع الآن أين سأجلس ؟

