1
00:00:01,001 --> 00:00:02,043
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:02,127 --> 00:00:04,284
.فعلناها. عُطلت القنابل

3
00:00:04,504 --> 00:00:07,299
.هجوم المقتصين منحنا فرصة

4
00:00:07,799 --> 00:00:11,887
ما هي؟ -
.أداة لنبيدهم نهائيًا -

5
00:00:12,277 --> 00:00:15,098
.غوستافو هيرناندز) وُجد قتيلًا)

6
00:00:15,349 --> 00:00:17,862
.تحسبينني الفاعلة -
.لست تنكرين -

7
00:00:17,946 --> 00:00:22,856
عملت كدحًا، لكن مهما فعلت
.(سترينني دومًا (الحورية السوداء

8
00:00:22,940 --> 00:00:24,774
.(المدعية العامة (لورل لانس

9
00:00:24,858 --> 00:00:26,901
.(تظهرها صور جديدة مع (ريكاردو دياز

10
00:00:26,985 --> 00:00:31,573
أربما تكون مجرمة هي الأخرى؟

11
00:00:31,657 --> 00:00:33,461
.يبدو أن لديك مشكلة

12
00:00:46,413 --> 00:00:47,246
هل أنت تائهة؟

13
00:00:47,965 --> 00:00:54,096
.(جئت لرؤية (لصّة الظل -
.إنها مشغولة، لكن ابقي معنا -

14
00:00:58,100 --> 00:00:59,184
.كلا

15
00:01:16,326 --> 00:01:18,161
أين (لصّة الظل)؟

16
00:01:20,286 --> 00:01:21,119
من أنت؟

17
00:01:26,312 --> 00:01:27,504
.(الحورية السوداء)

18
00:01:29,631 --> 00:01:34,094
{\fad(300,400)\fnArabic Typesetting\fs46\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\b1}"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ18: (( الكنارية الضالة"

19
00:01:43,353 --> 00:01:46,982
.أرى أنك ما زلت قوية
.سمعت بمعاودتك المدينة

20
00:01:47,899 --> 00:01:50,777
.سمعت أنك بدلت حلّتك الجلدية بأخرى سلطوية

21
00:01:50,862 --> 00:01:55,866
.لم تلائمني حقًا -
.يبدو أن المدينة كلها انقلبت عليك -

22
00:01:56,107 --> 00:01:59,369
مما ذكرني أن شخصًا واحدًا فقط يستحق ثقتي

23
00:02:00,037 --> 00:02:00,954
.ذاتي

24
00:02:01,913 --> 00:02:04,983
.(يؤسفني جدًا أمر (دياز -
ماذا؟ لكونه لم يمت أبكر؟ -

25
00:02:05,250 --> 00:02:11,483
أوافقك تمامًا، لكنه أقله
.عرفنا على بعضنا قبل موته

26
00:02:11,798 --> 00:02:15,594
،برغم استمتاعي بهذا اللقاء
لم لا تخبرينني بغرضك؟

27
00:02:15,844 --> 00:02:18,493
.أريد شريكًا -
ألديك مهمة؟ -

28
00:02:18,805 --> 00:02:19,638
.العديد

29
00:02:22,392 --> 00:02:25,562
.وأحتاج إلى شخص بمثل مهاراتك

30
00:02:30,442 --> 00:02:32,694
{\fnArabic Typesetting\fs34}"(اتصال وارد من: (فليستي سموك"

31
00:02:34,321 --> 00:02:36,782
من كان ذلك؟ -
.لا أحد -

32
00:02:38,533 --> 00:02:39,868
أما زلت بارعة مع الأقفال؟

33
00:02:43,330 --> 00:02:46,749
.مرحبًا يا (لورل). هذه أنا مجددًا

34
00:02:46,833 --> 00:02:51,129
،اشتهيت البطاطس المقلية
ومخفوق الحليب والفواكه المثلجة

35
00:02:51,630 --> 00:02:52,463
أأنت مستعدة؟

36
00:02:53,757 --> 00:02:57,427
أعلم أن هذا سيُدفن بين الرسائل الكثيرة

37
00:02:57,511 --> 00:03:01,139
التي تركتها لك، لكنني أحاول
.الاطمئنان عليك، لذا عاودي مهاتفتي

38
00:03:01,916 --> 00:03:02,749
.رجاءً

39
00:03:06,290 --> 00:03:07,687
أما زلت تحاولين الاتصال بـ(لورل)؟

40
00:03:07,771 --> 00:03:10,774
.أجل. هذا يستغرق وقتًا طويلًا

41
00:03:10,859 --> 00:03:12,987
لست فخورة بذلك، ووسيلتي البديلة
(لإيجادها هي ببرنامج (النشاب

42
00:03:13,071 --> 00:03:15,653
لكن إعادة تشغيله ستستغرق
.وقتًا طويلًا بشكل مزعج

43
00:03:15,737 --> 00:03:17,893
.(إنها لا تودّ أن يُعثر عليها يا (فليستي

44
00:03:17,977 --> 00:03:20,616
.حياتها بأسرها قُلبت رأسًا على عقب

45
00:03:20,700 --> 00:03:22,119
...أعلم كيف يبدو ذلك. إنما

46
00:03:23,297 --> 00:03:29,709
بالحديث عن ذلك، أموقن أنك بخير الآن
وقد علمت أن أختك شريرة وحاولت قتلك؟

47
00:03:31,337 --> 00:03:32,170
أبكر من اللازم؟

48
00:03:32,857 --> 00:03:37,733
علينا التركيز على إيجادها
.و(الدائرة التاسعة) ومنع خطتهم

49
00:03:37,817 --> 00:03:40,011
.لحسن حظك، زوجتك واسعة الحيلة جدًا

50
00:03:40,846 --> 00:03:42,472
.لذا صنعت مرجعًا إلى خيط جديد

51
00:03:42,556 --> 00:03:44,515
رصاصة (إيميكو) قادتني
،)إلى بندقية (أندرو ثونتون

52
00:03:44,599 --> 00:03:47,144
،والتي قادتني إلى 12 شركة زائفة مختلفة
.مما قادني إلى المشتري

53
00:03:47,577 --> 00:03:52,273
أليس مريبًا أنها لم تجد المشتري
في ظل موارد (الدائرة التاسعة) لديها؟

54
00:03:52,357 --> 00:03:57,513
،لا أقصد التباهي
،لكن (إيميكو) مقاتلة أكثر منها مفكّرة

55
00:03:57,597 --> 00:04:01,783
.وأنا امرأة عبقرية جميلة

56
00:04:03,076 --> 00:04:07,372
(أخطر ببالك أن ربما (إيميكو
اختلقت قضية إيجاد قاتل أمها؟

57
00:04:07,747 --> 00:04:11,113
،أعلم أنها كذبت بشأن كل الأشياء الأخرى

58
00:04:11,197 --> 00:04:16,297
،لكنني أحدس أنها لا تكذب بشأن ذلك

59
00:04:16,381 --> 00:04:18,257
،لذا إن وجدت و(جون) القاتل أولًا

60
00:04:18,341 --> 00:04:21,443
(فيمكننا استغلال ذلك ضد (إيميكو
(و(الدائرة التاسعة

61
00:04:21,527 --> 00:04:22,845
.ومنع خطتهم

62
00:04:22,929 --> 00:04:26,308
(شعرت أن تلك الرحلة البرية مع (جون
.هي تحديدًا العلاج الشافي

63
00:04:27,601 --> 00:04:28,935
.خذ (ريني) كدعم لك

64
00:04:29,019 --> 00:04:33,439
.(لدى (ريني) مسألة مدرسية مع (زوي

65
00:04:33,523 --> 00:04:36,567
بالحديث عن ذلك، أيمكنك
ألا تجهدي نفسك لأجلي، رجاء؟

66
00:04:36,651 --> 00:04:38,293
أنا؟ أتعلم؟

67
00:04:38,377 --> 00:04:39,210
،آمل ذلك حقًا

68
00:04:39,295 --> 00:04:43,553
لكن لديّ برنامج مشاهدات مكثف
،على (نتفليكس) حددته منذ فترة

69
00:04:43,637 --> 00:04:47,329
،كما أنني سآكل كل ما يوجد في الثلاجة
.لذا سيكون الوضع جنونيًا هنا

70
00:04:47,687 --> 00:04:49,539
.لديك حمولة نفيسة -
.أعلم -

71
00:04:52,959 --> 00:04:54,294
.تم إبطال التسليح

72
00:04:58,459 --> 00:05:00,926
أما زال يتبعنا؟ -
.لا أراه -

73
00:05:01,927 --> 00:05:03,417
.أظننا ضيّعنا أخيرًا ذلك اللعين

74
00:05:10,852 --> 00:05:12,145
.تسرعنا في قول ذلك

75
00:05:13,063 --> 00:05:14,147
.إلى هنا. بسرعة

76
00:05:23,698 --> 00:05:26,326
.زوي)، (ميا)، أجيبا)
ما وقت وصولكما التقريبي؟

77
00:05:26,810 --> 00:05:28,411
.نحاول الإفلات من متعقّب معادٍ

78
00:05:28,496 --> 00:05:30,152
ما الوضع في الوكر الثاني؟

79
00:05:30,236 --> 00:05:34,834
.كُشف. (غالاكسي ون) أغارت على مآمننا
.قاعدة (ألفا) هي آخر مكان مؤمّن

80
00:05:35,377 --> 00:05:38,129
على كل الكناريات الناجيات
.التلاقي هنا فورًا

81
00:05:38,287 --> 00:05:39,172
.احذرا

82
00:05:41,550 --> 00:05:44,427
.علينا الإطاحة بهذا الرجل -
.أعطتنا (داينا) أمرًا -

83
00:05:44,511 --> 00:05:45,887
.(لا أعمل لدى (داينا

84
00:05:56,296 --> 00:05:58,316
.النطاق خال. لنذهب

85
00:06:05,377 --> 00:06:08,159
ماذا تفعلين بحق السماء؟ -
.أنهي هذا -

86
00:06:12,673 --> 00:06:14,249
.ستسببين بمقتل كلتينا

87
00:06:24,657 --> 00:06:28,680
(المدعية العامة السابقة (لورل لانس
تواجه ادّعاءات القتل

88
00:06:28,765 --> 00:06:32,851
(في إثر موت عضو عصابة (هالكون
.غوستافو هيرناندز) الأسبوع الماضي)

89
00:06:33,059 --> 00:06:37,933
،أصدرت الشرطة مذكرة لاعتقالها
.وجارٍ مطاردتها في المدينة

90
00:06:38,189 --> 00:06:40,343
...أي أحد لديه معلومة عن مكانها

91
00:06:40,427 --> 00:06:42,253
مطاردتها؟ أليست كلمة قاسية قليلًا؟

92
00:06:42,337 --> 00:06:44,403
.قتلت (لورل) شخصًا ما -
.حسب زعم -

93
00:06:44,487 --> 00:06:47,157
.وُجد مورّثها وبصماتها في مسرح الجريمة

94
00:06:47,616 --> 00:06:51,423
لورل) ذكية. أتحسبينها حقًا)
كانت ستترك دليلًا لو قتلت الرجل؟

95
00:06:51,507 --> 00:06:52,537
.كان لديها دافع قوي جدًا

96
00:06:52,622 --> 00:06:54,623
.موت (هيرناندز) كان ضروريًا للفوز بقضيتها

97
00:06:54,708 --> 00:06:57,375
لم تقتل أحدًا منذ صارت مدعية عامة
فلم تبدأ القتل الآن؟

98
00:06:57,714 --> 00:07:00,754
.رأيت كما عملت كادحةً، وكم تغيرت

99
00:07:00,839 --> 00:07:02,797
.عدا أنها طبعًا لم تتغيّر

100
00:07:03,340 --> 00:07:07,427
أعلم أنها صديقتك، ولفترة اعتقدت حقًا
أن بوسعي وإياها إنجاز عمل صالح معًا أيضًا

101
00:07:07,511 --> 00:07:10,137
(لكن الحقيقة هي أن (لورل
.(هي (الحورية السوداء

102
00:07:10,221 --> 00:07:14,976
إنها قاتلة قاسية وإننا جميعًا نخدع أنفسنا
.ظانين أنها تشبه (لورل) الحقيقية مثقال ذرة

103
00:07:15,060 --> 00:07:16,686
.علينا مساعدتها، لا مطاردتها

104
00:07:17,447 --> 00:07:20,815
،لورل) مجرمة، وسنقدمها للعدالة)

105
00:07:21,316 --> 00:07:23,318
.هذا شيء تعين أن نفعله منذ ردح طويل

106
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
.(بينكي سانتوريني)

107
00:07:49,052 --> 00:07:50,720
.لديك عملية مذهلة هنا

108
00:07:50,804 --> 00:07:53,640
.عم تتكلمين؟ أملك مشروع تنظيف جاف

109
00:07:54,577 --> 00:07:57,226
.أرجوك. لم أقع في مشكلة منذ 22 سنة

110
00:07:57,310 --> 00:07:59,047
.يبدو أن لديك مشكلة الآن

111
00:08:03,817 --> 00:08:04,943
.أشكرك على اللعب

112
00:08:14,730 --> 00:08:16,121
.حان وقت تقاضينا الأجر

113
00:08:25,990 --> 00:08:27,424
.أستطيب العودة

114
00:08:37,167 --> 00:08:39,630
أأنت بخير؟ أشعرتني الرسالة
.وكأن الوكر يحترق

115
00:08:39,714 --> 00:08:41,562
.(لورل) لم تقتل (غوستافو هيرناندز)

116
00:08:41,646 --> 00:08:43,314
.إيميكو) قتلته) -
عم تتكلمين؟ -

117
00:08:43,398 --> 00:08:45,024
.هذا تقرير السمية خاصته

118
00:08:45,108 --> 00:08:49,711
وُجدت آثار لسيانيد الهيدروجين في دمه
(وهو السم المعتاد لـ(الدائرة التاسعة

119
00:08:49,796 --> 00:08:51,406
.ليس لدى الشرطة سبب لتعقبها إليهم

120
00:08:51,491 --> 00:08:54,548
(إيميكو) أوقعت بـ(لورل)
.لأنها أخبرت (أوليفر) بسرها

121
00:08:56,537 --> 00:08:57,912
.لا يزال هذا لا يغير شيئًا

122
00:08:57,996 --> 00:08:59,997
بالطبع يغير. أسمعت ما قلته توًا؟

123
00:09:00,081 --> 00:09:02,750
،)حتى لو لم تقتله (لورل
.(فإنها عاودت كونها (الحورية السوداء

124
00:09:02,834 --> 00:09:04,627
.(حدثت للتو سرقة في مغسلة (بينكي

125
00:09:04,711 --> 00:09:05,920
ماذا سرقوا، الفقاعات؟

126
00:09:06,004 --> 00:09:09,466
.(بينكي) يديرها (والتر سانتريني)
.يعمل في غسيل الأموال للعصابة

127
00:09:09,550 --> 00:09:10,759
.أخذتا أكثر من 100 ألف دولار

128
00:09:10,844 --> 00:09:11,759
.أجل

129
00:09:11,843 --> 00:09:13,636
لعلها تحتاج إلى النقود
.لنيتها مغادرة المدينة ثانية

130
00:09:13,720 --> 00:09:16,139
.كما أن لديها شريكة الآن -
.حتمًا هناك تفسير -

131
00:09:16,224 --> 00:09:19,809
إنه بالواقع جزء من قضية
،أعمل عليها مع (لورل) منذ بضعة أشهر

132
00:09:20,185 --> 00:09:22,979
لم يعد هناك الآن وجود لتلك القضية
.بفضل هذه الفعلة

133
00:09:23,064 --> 00:09:26,524
إذن تستخدم مواردها كمدعية
.عامة لتمييز أهدافها. هذا ذكي

134
00:09:27,944 --> 00:09:30,945
.سيئ. سيئ جدًا

135
00:09:31,404 --> 00:09:34,991
هذه قاعدة بيانات كل القضايا
.التي يحقق بها حاليًا مكتب المدعي العام

136
00:09:35,076 --> 00:09:35,909
.انتظري، رجاءً

137
00:09:36,351 --> 00:09:39,578
أجل. يبدو أن (لورل) تدخل إليها عبر سلسلة
.من بروتوكولات الإنترنت المعاد توجيهها

138
00:09:39,662 --> 00:09:42,329
أيعني ذلك أن بوسعك تعقبها؟ -
،هذا يعني أن غالبًا بوسعي محادثتها -

139
00:09:42,519 --> 00:09:47,378
ثم يمكنني إقناعها بعدم الارتداد
.إلى (الحورية السوداء) أو أيًا يكن

140
00:09:47,670 --> 00:09:50,632
.حتى إن أمكنك ذلك، فالضرر وقع فعلًا

141
00:09:55,620 --> 00:09:57,305
.كانت دردشة طيبة. أستمتع بدردشاتنا حقًا

142
00:10:07,941 --> 00:10:10,318
أأخبرتك (فليستي) كيف تعقبت
البندقية إلى هذه الشقة؟

143
00:10:10,844 --> 00:10:12,821
.اعتبرها عبقرية ودعك من الأمر فحسب

144
00:10:13,530 --> 00:10:15,448
.سأتفقد الأعلى -
.عُلم -

145
00:10:42,308 --> 00:10:44,018
...أوليفر)، وجدت بعض) -
!لا شيء -

146
00:10:44,311 --> 00:10:45,144
.أنت

147
00:10:46,813 --> 00:10:47,856
.ثوب جديد

148
00:10:53,570 --> 00:10:55,564
أتحسب أن سهمًا سيوقفني؟

149
00:10:59,647 --> 00:11:01,119
.أعتقد أن سهمًا مخدرًا سيفعل

150
00:11:06,333 --> 00:11:07,166
أتعرفه؟

151
00:11:07,394 --> 00:11:08,751
.(إنه أحد (صيادي القوس الطويل

152
00:11:08,836 --> 00:11:11,045
وما علاقتهم بمقتل والدة (إيميكو)؟

153
00:11:12,130 --> 00:11:13,256
.هذا سؤال وجيه

154
00:11:28,313 --> 00:11:32,525
.لا تغلقي، وأعني ذلك
.حرفيًا، لن يمكنك الخروج من نافذتي

155
00:11:32,609 --> 00:11:34,611
لا تفهمين بالإشارة حقًا، صحيح؟

156
00:11:35,069 --> 00:11:37,363
،)أعلم أن (إيميكو) قتلت (غوستافو هيرناندز

157
00:11:37,447 --> 00:11:40,407
.(تهاني أيتها المحققة (فليستي

158
00:11:40,491 --> 00:11:43,990
،)إنها مسألة وقت ريثما يردعها (أوليفر
،لذا أيًا تكن الخطة الشريرة التي تحيكينها

159
00:11:44,074 --> 00:11:46,372
.فلم يفت أوان عدم التسليم إلى جانبك الشرير

160
00:11:46,456 --> 00:11:49,959
أسدتني أخت (أوليفر) صنيعًا
لأنني كنت قد ضقت ذرعًا

161
00:11:50,044 --> 00:11:51,544
.بتظاهري بكوني شخصًا لست عليه

162
00:11:51,961 --> 00:11:53,379
.كما أنه لا أحد صدق ذلك بأي حال

163
00:11:53,463 --> 00:11:56,173
.أنا صدقتك. ما أصابك ظلم

164
00:11:56,257 --> 00:11:59,594
،اُتهمت بقتل وخسرت وظيفتك
.و(داينا) لم تدعمك

165
00:11:59,679 --> 00:12:02,096
،أتفهم ذلك. لديك حفنة أخبار سيئة ضخمة

166
00:12:02,180 --> 00:12:04,807
.(لكنك لم تعودي (الحورية السوداء

167
00:12:05,725 --> 00:12:07,143
.طريف. اعتدت اعتقاد ذلك أيضًا

168
00:12:07,227 --> 00:12:10,271
.(فكري في الخير الذي فعلته يا (لورل
.(فكري في تشريف (كوينتن

169
00:12:10,356 --> 00:12:15,067
.مات (كوينتن) ولا أحد يبالي به
.لم يرد إلا استعادة ابنته

170
00:12:15,151 --> 00:12:16,194
.هذا غير صحيح

171
00:12:17,070 --> 00:12:21,324
،أنجزت خيرًا كثيرًا كمدعية عامة
.ناهيك عن دعمي حين احتجت إلى صديقة

172
00:12:22,094 --> 00:12:25,036
.لا أودك أن تهدري كل ذلك وتنسيه

173
00:12:25,787 --> 00:12:28,915
إنني في شدة الأسف إن حسبت
،أنه كانت بيننا صداقة حقيقية

174
00:12:29,707 --> 00:12:31,417
،لكن كان كل ذلك تمثيلًا

175
00:12:31,501 --> 00:12:33,878
.ولا تجرئي على محاولة إيقافي

176
00:12:38,132 --> 00:12:42,053
(إيقاف تلك القنابل استفز (غالاكسي ون
،لبدء خطتهم الرئيسية

177
00:12:42,537 --> 00:12:46,641
(تمديد نفوذ (النشاب) إلى مدينة (ستار
.والحرص على الإطاحة بكل الخصوم

178
00:12:47,600 --> 00:12:48,977
.بدءًا بالكناريات

179
00:12:50,979 --> 00:12:52,188
كم واحدة خسرنا؟

180
00:12:53,272 --> 00:12:56,401
(أنتظر تعداد الضحايا من (روي
(و(ويليام) و(كونر

181
00:12:57,110 --> 00:12:59,112
.لكنهم أكدوا فعلًا موت 10 وفقدان 5

182
00:13:02,657 --> 00:13:05,785
.هذا ليس ذنبك -
.لكنها مسؤوليتي -

183
00:13:10,248 --> 00:13:13,126
.حمدًا لله، أنتما بخير

184
00:13:15,837 --> 00:13:22,510
أجل. كان بوسعي الإطاحة بالمقنع
.إلا أن شخصًا ما اعترضني

185
00:13:22,885 --> 00:13:26,443
.اتخذت (زوي) القرار الصحيح
.خسرنا أرواحًا كفاية بالفعل

186
00:13:26,527 --> 00:13:29,266
.وريثما نعلم ما يجري، علينا التخفي

187
00:13:29,350 --> 00:13:33,214
وماذا نفعل، لا شيء؟ -
.ما نفعله هو الحزن على موتانا -

188
00:13:34,897 --> 00:13:37,650
.ثم نبتكر خطة لا تكلفنا مزيدًا من الأرواح

189
00:13:38,071 --> 00:13:42,613
.صدقت. فاقتنا (غالاكسي ون) عددًا وتسليحًا

190
00:13:42,697 --> 00:13:44,323
.علينا إيجاد طرق أخرى لمعادلة الكفّة

191
00:13:44,407 --> 00:13:47,160
دمرت (غالاكسي ون) للتو
.شبكة عمل (الكنارية) بالكامل

192
00:13:48,745 --> 00:13:50,997
.إن أردتم معادلة الكفّة، فاخرجوا وقاوموا

193
00:13:52,040 --> 00:13:53,624
.إن لم تفعلوا، فسنموت جميعًا

194
00:14:10,827 --> 00:14:12,809
.اشتقت جدًا إلى خروجاتنا الليلية النسائية

195
00:14:12,893 --> 00:14:15,390
.وأنا أيضًا -
...سهل كأخذ قطعة حلوى -

196
00:14:15,730 --> 00:14:17,065
.من طفل ثري قذر

197
00:14:19,567 --> 00:14:21,402
{\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H81CBE4&\3c&H453520&}"مقفل"

198
00:14:22,904 --> 00:14:23,821
{\fnArabic Typesetting\fs34\1c&HF1ED71&\3c&H453520&}"الدخول مسموح"

199
00:14:30,953 --> 00:14:33,163
.هذا ألماس يعادل 10 ملايين دولار

200
00:14:33,247 --> 00:14:35,249
.مؤسف جدًا أنه ليس ملككما

201
00:14:36,084 --> 00:14:39,420
وماذا؟ ستوقفيننا؟

202
00:14:41,130 --> 00:14:42,589
.(لا تفعلي هذا يا (لورل

203
00:14:42,673 --> 00:14:47,136
.ظننتك ستسعدين. أصبت بشأني منذ البداية

204
00:14:47,614 --> 00:14:51,134
.ومؤسف جدًا أنك ما عدت تتحلّين بصرختك

205
00:14:58,717 --> 00:15:00,608
.لكنني ما زلت أملك صرختي

206
00:15:01,275 --> 00:15:02,276
.يا له من دخول

207
00:15:02,361 --> 00:15:05,530
لا تتحرجي من إخبار صديقة (لورل) الجديدة
أنها فكرة سيئة أن تترك مخططات الخزنة

208
00:15:05,614 --> 00:15:06,864
.في الوكر وحسب

209
00:15:09,534 --> 00:15:12,286
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أجل، يراودني السؤال نفسه -

210
00:15:12,647 --> 00:15:17,041
ألا يفترض أن تكوني في سفينة فضائية؟ -
.أخذت إجازة لتنظيف فوضاك -

211
00:15:17,125 --> 00:15:19,020
ما هذا؟ تدخل من نوع ما؟

212
00:15:19,210 --> 00:15:24,090
أعلم أنك لست أختي، لكن في عالم
،آخر وحياة أخرى، كنت لتصيري أختي

213
00:15:25,424 --> 00:15:27,051
.وأبي آمن بك

214
00:15:27,135 --> 00:15:31,264
.كان مخطئًا، لكنك محقة بشأن شيء واحد

215
00:15:32,932 --> 00:15:34,350
.لست أختي

216
00:16:12,096 --> 00:16:13,639
.ابتعدا عني

217
00:16:23,974 --> 00:16:25,902
.لم تعاودي الوكر

218
00:16:26,544 --> 00:16:29,363
.نعاود الوكر دومًا -
.كان لديّ عمل لأنجزه -

219
00:16:30,317 --> 00:16:31,699
.(أعلم، تعيّن أن أخبرك بشأن (سارة

220
00:16:31,784 --> 00:16:34,243
لكان ذلك لطيفًا. وماذا كانت تلك الأداة؟

221
00:16:34,328 --> 00:16:36,287
.عدت ياقة صيحة (لورل) القديمة

222
00:16:36,372 --> 00:16:38,748
.التقنية عينها، مظهر جديد -
.كانت مذهلة -

223
00:16:39,457 --> 00:16:42,042
فليستي)، نحن الفريق الوحيد)
.المخول بالعمل مع الشرطة

224
00:16:42,126 --> 00:16:45,070
هذا لا يعني أن بوسع أي مقتص
.العمل دون تصريح

225
00:16:45,154 --> 00:16:47,256
تبريرًا لموقفي، إن كان هناك أحد
(سيؤثر في (لورل

226
00:16:47,340 --> 00:16:49,690
،فإنه أختها. أختها غير الحقيقية

227
00:16:49,774 --> 00:16:51,360
.لكنها تحمل وجه أختها. تفهمينني

228
00:16:51,444 --> 00:16:54,931
لا يُعقل أنك تحسبينها قادرة على الافتداء
.بعد ما رأيناه للتو

229
00:16:55,016 --> 00:16:57,850
.هذا قاس، خاصة وأنك اتهمتها بالقتل ظلمًا

230
00:16:57,935 --> 00:16:59,936
إذًا ما تفعله (لورل) ذنبي؟

231
00:17:00,021 --> 00:17:02,605
خطؤنا. ربما لما حدث ذلك
.لو دعمناها بشكل أفضل

232
00:17:02,690 --> 00:17:06,090
(لم تصبح (لورل) (الحورية السوداء
.(لأننا كنا صديقتين سيئتين يا (فليستي

233
00:17:06,174 --> 00:17:07,985
.ذلك خيار اتخذته بإرادتها

234
00:17:08,069 --> 00:17:10,821
.ليس عاقبة حتمية لشيء فعلناه

235
00:17:10,906 --> 00:17:13,991
!كل ما حدث منذ طردها ذنبها

236
00:17:14,075 --> 00:17:15,910
.أظنك تقسين عليها لشعورك بالذنب

237
00:17:15,995 --> 00:17:17,954
.أعتقد أن عليك مواجهة الحقيقة

238
00:17:23,417 --> 00:17:24,835
.هذا ملف صديقة (لورل) الجديدة

239
00:17:25,461 --> 00:17:29,340
أفيفا موتلا)، عميلة سابقة بالموساد)
.تحولت إلى لصة كبيرة

240
00:17:29,654 --> 00:17:31,676
.(تُعرف الآن باسم (لصّة الظل

241
00:17:31,984 --> 00:17:32,969
.ليس مبتكرًا

242
00:17:33,054 --> 00:17:35,680
.(عملت مع (دياز(، وغالبًا عملت مع (لورل

243
00:17:36,654 --> 00:17:40,977
،)يبدو أنها تطورت منذ عملها مع (دياز
.لم تعد تقوم بسرقات صغيرة

244
00:17:41,227 --> 00:17:45,398
(إنها مسألة وقت حتى تقحم (لورل
.في عملها في المدينة أيًا يكن

245
00:17:45,524 --> 00:17:47,650
.إذن يجدر أن نجدهما سريعا -
.حسنًا -

246
00:17:50,967 --> 00:17:54,949
اكتشفت (فليستي) أنني أستخدم قاعدة
.بيانات مكتب المدعي العام لإيجاد أهدافنا

247
00:17:55,134 --> 00:17:57,868
أيهن كانت (فليستي)؟ -
.الثرثارة -

248
00:17:59,304 --> 00:18:02,331
.هاك. تحتاجين إلى هذا

249
00:18:03,814 --> 00:18:06,252
.لا تقلقي. هناك عمليات كثيرة

250
00:18:06,337 --> 00:18:08,504
.ليس ما دامت تعلم كيف أجدها

251
00:18:08,961 --> 00:18:13,133
،ربما تلك ميزة. دون إهانة
.لكن عملياتك تافهة

252
00:18:13,217 --> 00:18:14,343
ما قصدك؟

253
00:18:14,428 --> 00:18:17,638
لنقل إنني قابلت أصدقاء جددًا
(من بعد عملي مع (دياز

254
00:18:18,802 --> 00:18:23,561
أصدقاء أقوياء جدًا يدفعون بسخاء
.مقابل خدماتي المدمرة

255
00:18:23,646 --> 00:18:25,271
إذًا أنت إرهابية مرتزقة؟

256
00:18:26,605 --> 00:18:29,400
،أفضّل مرتزقة ذات مميزات

257
00:18:30,192 --> 00:18:31,694
.وأحتاج إلى شخص مثلك

258
00:18:32,384 --> 00:18:36,281
(أود التأكد أنك (الحورية السوداء
.القاسية عينها التي أعرفها

259
00:18:36,365 --> 00:18:38,326
.لما كنت هنا لولا ذلك

260
00:18:38,674 --> 00:18:43,164
جيد، لأن لو تلك النساء استمررن
...في كونهن مشكلة لنا

261
00:18:45,583 --> 00:18:46,667
.لا داعي للقلق

262
00:18:49,524 --> 00:18:51,881
.إن اعترضننا ثانيةً، فسأقتلهن بنفسي

263
00:18:54,259 --> 00:18:56,302
من عينك لقتل (كازومي هيداتشي)؟

264
00:18:57,214 --> 00:18:59,680
كازومي) من؟) -
.إجابة خطأ -

265
00:19:02,224 --> 00:19:04,935
لا تؤاخذنا. كيف تود سريان هذا؟

266
00:19:05,269 --> 00:19:08,647
.يمكنكما قطع أصابعي الـ10، ولن يفلح ذلك

267
00:19:09,204 --> 00:19:13,903
.لا أدري من عينني. لم يتصل بي مباشرةً

268
00:19:13,988 --> 00:19:15,321
كيف عرضوا عليك المهمة؟

269
00:19:15,594 --> 00:19:20,951
.وجهوني إلى موقع تسليم
.حالما وصلت، وجدت عملة

270
00:19:21,224 --> 00:19:22,680
أكانت فلورين إيطالية؟

271
00:19:22,764 --> 00:19:25,748
.لا أدري. كل ما أعلمه هو أنها كانت قديمة

272
00:19:26,604 --> 00:19:31,420
،كانت في داخلها شريحة صغيرة
.فيها تعليمات نيل سلاحي وهدفي

273
00:19:31,505 --> 00:19:36,592
حالما انتهت المهمة، حولوا لي الأجر
.(من حساب بنكي في (سويسرا

274
00:19:36,924 --> 00:19:40,304
.عملة فلورين، مصرف سويسري

275
00:19:42,334 --> 00:19:43,557
.(جون)، كان ذلك (دانتي)

276
00:19:44,204 --> 00:19:46,727
ماذا الآن؟ ستقتلانني؟

277
00:19:47,436 --> 00:19:50,314
.لنذهب. حصلنا على ما جئنا لأجله

278
00:20:06,080 --> 00:20:10,584
تنتابني ظاهرة تكرار الحدث
.على أفضل نحو ممكن

279
00:20:11,954 --> 00:20:13,520
هل قرأت (داينا) عليك قانون التشغب؟

280
00:20:13,604 --> 00:20:15,005
.هذا أمر بسيط

281
00:20:15,464 --> 00:20:18,925
تطورت كثيرًا من كونك موظفة دعم فني
(معجبة سرًا بـ(أوليفر كوين

282
00:20:19,009 --> 00:20:20,290
.لم يكن سرًا

283
00:20:20,374 --> 00:20:22,138
،علم الجميع. وجهي لا يخفي مشاعري

284
00:20:22,494 --> 00:20:25,558
لطالما تساءلت إن كنت تغازلينني
.كل تلك المرات حين وصفتني بالجميلة

285
00:20:25,643 --> 00:20:27,267
لم؟ أأعجبك ذلك؟

286
00:20:27,351 --> 00:20:28,352
.طبعًا. هذه أنت

287
00:20:30,604 --> 00:20:32,440
.اشتقت إليك -
.وأنا أيضًا -

288
00:20:32,884 --> 00:20:34,692
.شكرًا على قدومك -
.طبعًا -

289
00:20:35,067 --> 00:20:36,800
.ليت الأمر سرى بشكل أفضل

290
00:20:36,884 --> 00:20:38,028
.لكن (لورل) ستتعقل

291
00:20:38,113 --> 00:20:41,740
ما علينا إلا إبعادها
.عن صديقتها الجديدة وتعقيلها

292
00:20:42,700 --> 00:20:45,327
هذا إن لم تضطري
.إلى العودة إلى السفر الزمني

293
00:20:45,685 --> 00:20:49,415
،كلما غادرت السفينة تسري الفوضى فيها

294
00:20:49,500 --> 00:20:50,665
.لكن لا بأس

295
00:20:51,288 --> 00:20:54,820
سأحرص على ألا يوصم
.اسم أختي الحقيقية بالعار

296
00:20:54,904 --> 00:20:57,882
بالمناسبة، لم أنت مهتمة جدًا
بإنقاذ (لورل) هذه؟

297
00:20:57,967 --> 00:21:00,134
.إنها أشبه بـ(لورل) خاصتنا أكثر مما تدركين

298
00:21:00,824 --> 00:21:03,512
ساعدت (أوليفر) على الخروج
من السجن بشكل قانوني

299
00:21:03,596 --> 00:21:07,600
.(ومنعتني من قتل (ريكاردو دياز

300
00:21:07,685 --> 00:21:11,479
فليستي سموك) تقتل الناس الآن؟)
.فاتني الكثير حقًا

301
00:21:11,564 --> 00:21:15,070
.لم أقتل أحدًا لأن (لورل) عقّلتني

302
00:21:15,941 --> 00:21:18,235
،هذا ما أود فعله لأجلها الآن
.أن أرسل لها طوق نجاة

303
00:21:19,862 --> 00:21:23,180
(حتى إن كانت هناك رجعة لـ(لورل
.فعليها أن تريد ذلك

304
00:21:23,264 --> 00:21:25,117
.لا يمكنك إرغام الناس على الافتداء

305
00:21:25,202 --> 00:21:26,911
.أعلم ذلك

306
00:21:27,974 --> 00:21:31,999
كل هذه اعتبارات نظرية
.(بما أنني أجهل مكان وكر (لصّة الظل

307
00:21:33,064 --> 00:21:36,837
،أرجئي هذه الفكرة
.(علمت (داينا) بمخبأ (لصّة الظل

308
00:21:37,530 --> 00:21:39,673
اتضح طبعًا

309
00:21:40,734 --> 00:21:43,052
.أنه مستودع مشبوه في قطاع مشبوه

310
00:21:44,678 --> 00:21:46,160
أهناك تختبئ (لورل)؟

311
00:21:46,244 --> 00:21:47,097
.(هذا ما تظنه (داينا

312
00:21:48,574 --> 00:21:50,164
.هذا خفي تمامًا

313
00:21:51,370 --> 00:21:53,562
تودني (داينا) أن أذهب معها
.لئلا تذهب على عماها

314
00:21:54,044 --> 00:21:55,397
.إذًا لن نذهب على عمانا

315
00:21:56,690 --> 00:22:01,570
.لا، هذه مهمة لامرأتين
.تود (داينا) إبقاءها في إطار قانوني

316
00:22:01,924 --> 00:22:04,323
.مفهوم، لست مدعوة

317
00:22:06,144 --> 00:22:07,701
.حسنًا -
.حسنًا -

318
00:22:08,786 --> 00:22:09,662
.هاتفيني

319
00:22:11,354 --> 00:22:16,190
(لكان لطيفًا لو كانت (الكنارية البيضاء
.معنا للقتال

320
00:22:16,274 --> 00:22:18,190
.بما أنكما كناريتان ونحوه

321
00:22:18,274 --> 00:22:19,830
أيمكننا التحدث عن هذا لاحقًا؟ -
.أجل -

322
00:22:19,914 --> 00:22:20,914
من يوجد هنا بخلافنا؟

323
00:22:20,999 --> 00:22:23,926
.يوجد توقيعان حراريان في المبنى غيرنا

324
00:22:29,104 --> 00:22:30,432
.خلف هذا الباب

325
00:22:30,834 --> 00:22:32,393
.(حتمًا (لصّة الظل) و(لورل

326
00:22:35,227 --> 00:22:36,605
مستعدة؟ -
.أجل -

327
00:22:46,240 --> 00:22:47,073
أين هما؟

328
00:22:48,184 --> 00:22:50,530
.خدعانا -
توقيع حراري زائف؟ -

329
00:22:50,614 --> 00:22:52,746
.هذا ماكر ومذهل

330
00:22:56,434 --> 00:22:57,267
!انخفضي

331
00:23:02,097 --> 00:23:02,930
أأنت بخير؟

332
00:23:03,970 --> 00:23:04,920
.حاولت (لورل) قتلنا

333
00:23:11,557 --> 00:23:14,333
اتضح أننا بحاجة إلى دعم
.الكنارية البيضاء) في النهاية)

334
00:23:14,417 --> 00:23:16,403
.ستحظين به الآن -
.آسفة -

335
00:23:16,730 --> 00:23:17,563
.لا عليك

336
00:23:18,260 --> 00:23:19,189
أوجدت أي شيء في الوكر؟

337
00:23:19,274 --> 00:23:20,733
.ليس بعد

338
00:23:21,317 --> 00:23:22,442
.إنهما غير ماهرتين رغم ذلك

339
00:23:22,526 --> 00:23:23,753
.كانتا عازمتين جدًا على قتلنا

340
00:23:23,837 --> 00:23:27,203
التقنية التي تركتها اللصّة
.غالبًا ستخبرنا كيف تعملان

341
00:23:27,287 --> 00:23:29,007
.إن حالفنا الحظ، سنجدها هكذا

342
00:23:31,410 --> 00:23:32,536
.آسفة جدًا

343
00:23:34,204 --> 00:23:35,789
.ظننت حقًا أن (لورل) تغيرت

344
00:23:36,707 --> 00:23:40,127
لا بأس. لحسن الحظ
.أنها ليست في كامل لياقتها

345
00:23:40,211 --> 00:23:43,273
.أجل -
.أو ربما ليس حظًا البتة -

346
00:23:43,505 --> 00:23:46,550
الحورية السوداء) قاتلة فتاكة لا تسامح)

347
00:23:46,635 --> 00:23:49,315
نادرًا ما تخفق
.والأندر ألا تفعل المهمة بنفسها

348
00:23:52,371 --> 00:23:55,017
.سأستنشق بعض الهواء
.أخبراني إن علمتما شيئًا

349
00:23:58,684 --> 00:24:01,771
ربما إن أمكنني المساعدة أكثر

350
00:24:01,855 --> 00:24:05,653
.فليستي)، كفي عن لوم نفسك)

351
00:24:06,138 --> 00:24:08,654
حظت (لورل) بكل فرصة لاتخاذ القرار الصحيح

352
00:24:08,739 --> 00:24:09,572
.ولم تفعل

353
00:24:10,138 --> 00:24:11,781
.لورل) لم تتغير)

354
00:24:11,865 --> 00:24:15,079
.(إنها المتوحشة عينها قاتلة (فيني

355
00:24:15,455 --> 00:24:19,833
،ما فعلته (لورل) لا يُغتفر

356
00:24:21,543 --> 00:24:25,339
.لكنها في ذلك الدرب ولا تعلم كيف تبرحه

357
00:24:25,424 --> 00:24:27,815
أتعلمين كم مرة في حياتي
كنت لأرتاد الدرب عينه؟

358
00:24:27,899 --> 00:24:30,052
بما يشمل قتل (لورل) العام الماضي ولم أفعل؟

359
00:24:30,137 --> 00:24:31,804
.لم تفعلي لأننا كنا إلى جانبك

360
00:24:32,614 --> 00:24:35,224
.حين ضمك (أوليفر) للفريق، لم تكوني قديسة

361
00:24:35,309 --> 00:24:37,685
.كنت أحمي النساء العاجزات عن حماية أنفسهن

362
00:24:37,768 --> 00:24:43,440
،صحيح، لكن حتى في أحلك ساعاتك
.عندما عزمت على قتل (لورل)، ساندناك

363
00:24:43,716 --> 00:24:46,151
،منحناك فرصة ثانية
.وانظري إلى أين وصلت الآن

364
00:24:46,349 --> 00:24:49,320
(أنت نقيبة قسم شرطة مدينة (ستار
.ومقتصة مفوّضة

365
00:24:49,404 --> 00:24:53,742
.يستحيل أنك تخيلت أن تنتهي بك الحال هنا

366
00:24:53,826 --> 00:24:55,118
...كلامك صحيح، لكني

367
00:24:56,533 --> 00:24:58,921
،أنا ممتنة لوجود (أوليفر) والفريق بأكمله

368
00:24:59,005 --> 00:25:00,774
.(لكن لا أعتقد أن هذا يهم في حالة (لورل

369
00:25:00,858 --> 00:25:03,293
لا أعتقد أنها أرادت
.هذا النوع من الدعم حتى

370
00:25:03,377 --> 00:25:07,589
أو لعلها أرادته أكثر من أي منا
.ولم تدرك ذلك حتى خسرته

371
00:25:18,767 --> 00:25:21,770
أقدّر رغبتك في الانتقام
،لما أصاب الكناريات

372
00:25:22,670 --> 00:25:23,730
.لكن ليس هكذا

373
00:25:24,439 --> 00:25:28,610
يا (ميا)، إن خرجت وحدك
.فلن تعودي حية على الأرجح

374
00:25:29,374 --> 00:25:31,822
.(وجدت (غالاكسي ون) كل مآمننا يا (داينا

375
00:25:32,288 --> 00:25:33,407
.سيجدون هذا أيضًا

376
00:25:33,865 --> 00:25:37,244
.لن أجلس منتظرة أن يذبحوا بقيتنا

377
00:25:38,904 --> 00:25:43,777
صدقيني، رؤية أولئك الأوغاد يدفعون ثمن
.ما فعلوه بفتياتي هو أكثر ما أرغب فيه

378
00:25:43,861 --> 00:25:46,586
فلم لا تجعلينهم يدفعون الثمن؟ -
.لأني أدرك عجزي عن ذلك وحدي -

379
00:25:48,639 --> 00:25:50,933
.والأمر ينطبق عليك -
.إذًا رافقيني -

380
00:25:51,957 --> 00:25:55,135
،بدل الاختباء في الظلال
،)فلننقل هذه المعركة إلى (غالاكسي ون

381
00:25:55,497 --> 00:25:57,848
.ونجبرهم على دفع ثمن الدم بالدم

382
00:25:59,224 --> 00:26:01,560
...أحيانًا، لا أعرف من تشبهين أكثر

383
00:26:02,227 --> 00:26:03,478
.أمك أم أباك

384
00:26:07,608 --> 00:26:09,318
أتعرفين لماذا أنشأت فرقة الكناريات؟

385
00:26:10,917 --> 00:26:12,112
وما تمثله؟

386
00:26:13,663 --> 00:26:16,867
.إنها أكثر من مجرد جماعة متمردة

387
00:26:17,725 --> 00:26:19,327
.إنها نظام دعم

388
00:26:20,075 --> 00:26:24,530
طريقة لتعرف النساء أننا نساند بعضنا دومًا
،بغض النظر عن أي شيء

389
00:26:25,084 --> 00:26:26,543
.في أشد أوقاتنا احتياجًا إلى سند

390
00:26:27,260 --> 00:26:30,213
.وهو شيء فشلت في تقديمه لصديقة ذات مرة

391
00:26:31,609 --> 00:26:33,004
،لكن منذ حدث ذلك معها

392
00:26:33,088 --> 00:26:36,845
.عاهدت نفسي على ألا أسمح بتكرار ذلك أبدًا

393
00:26:38,373 --> 00:26:39,764
.لهذا السبب نضع هذه

394
00:26:41,470 --> 00:26:43,059
لنحرص على الإيفاء بذلك العهد

395
00:26:43,685 --> 00:26:46,897
وتقدير الشجاعة والتضحية

396
00:26:47,742 --> 00:26:50,317
التي تتشاركها هؤلاء النساء المذهلات

397
00:26:51,585 --> 00:26:56,156
...اللواتي بغض النظر عن عدد مرات هزيمتهن

398
00:26:57,722 --> 00:27:03,288
يعثرن بطريقة ما على القوة
.للنهوض والقتال من جديد دائمًا

399
00:27:05,999 --> 00:27:12,923
.وهذه ما ستفعلنه الكناريات الناجيات

400
00:27:20,138 --> 00:27:22,098
.من المؤسف أني لست كنارية

401
00:27:32,872 --> 00:27:35,862
.يتحكم (دانتي) بالأحداث منذ البداية

402
00:27:37,985 --> 00:27:43,787
دبّر مقتل أمها
.وساقها لتنحدر إلى هذا الدرب

403
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
.يبدو أنك تلين باتجاه أختك من جديد

404
00:27:46,248 --> 00:27:48,625
.إنما أتفهّم دوافعها أكثر

405
00:27:49,084 --> 00:27:52,152
(عندما تدرك (إيميكو) أن (دانتي
،كان يتلاعب بها

406
00:27:52,236 --> 00:27:55,799
.(سيفرق الأمر بينها وبين الـ(دائرة التاسعة

407
00:27:59,203 --> 00:28:00,137
.هكذا نردعهم

408
00:28:05,017 --> 00:28:07,687
{\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&H4F4D45&}"(في ذكرى العزيز (كوينتن لانس"

409
00:28:09,438 --> 00:28:10,815
.توقعت أن أجدك هنا

410
00:28:11,732 --> 00:28:12,858
...إنها لشجاعة كبيرة حقًا

411
00:28:13,886 --> 00:28:15,444
.أن تتسللي من خلفي دون شعوري

412
00:28:16,130 --> 00:28:17,738
،لو أردت قتل الناس

413
00:28:18,347 --> 00:28:21,284
لما أنذرتهم ومنحتهم وقتًا
.قبل انفجار القنبلة

414
00:28:23,763 --> 00:28:24,912
.أفتقده حقًا

415
00:28:25,830 --> 00:28:27,206
.ويبدو أنك تفتقدينه أيضًا

416
00:28:27,540 --> 00:28:31,794
أهكذا تحاولين إقناعي بأني تغيرت
وأصبحت أشبه بـ(لورل) من أرضكم؟

417
00:28:32,091 --> 00:28:32,924
.لا

418
00:28:34,964 --> 00:28:37,925
،ما من أحد طيب مثل (لورل لانس) الأصلية
.ولا حتى أنا

419
00:28:41,804 --> 00:28:44,640
،اسمعي، لا أعرف ماذا سمعت عني

420
00:28:45,433 --> 00:28:49,729
لكن جوهريًا، كنت في علاقة
غير شرعية مع خليل أختي

421
00:28:50,139 --> 00:28:53,274
وتركت عائلتي بأكملها تظن أني ميتة

422
00:28:54,017 --> 00:28:56,277
.ثم أصبحت قاتلة مدربة على يد الاتحاد

423
00:28:56,362 --> 00:28:58,112
.عجبًا، هذا مبهر

424
00:28:58,619 --> 00:29:03,817
أعني بكلامي أن أي شخص، حتى لو كان ماضيه
.متقلبًا مثلي يمكن أن يغير حياته

425
00:29:04,756 --> 00:29:07,038
.ويمكن أن يصبح بطلًا -
.كنت أتصرف كالأبطال -

426
00:29:08,027 --> 00:29:10,013
كنت المدعية العامة
وأخرجت (أوليفر) من السجن

427
00:29:10,097 --> 00:29:14,083
ووحدي اكتشفت أن أخته الصغيرة
،هي الشيطان جوهريًا

428
00:29:14,478 --> 00:29:15,864
.ومع ذلك انقلبوا ضدي

429
00:29:15,948 --> 00:29:21,609
وهل تحسبين أنك تستحقين وسامًا
لأنك حاولت أن تكون خيرة لفترة وجيزة؟

430
00:29:21,886 --> 00:29:24,555
.ما الافتداء بوجهة بل هو رحلة

431
00:29:26,132 --> 00:29:31,382
ضيّعت سنوات في الهرب من كل أفعالي السيئة

432
00:29:31,466 --> 00:29:34,012
لأنني لم أرد مواجهة الألم الذي تسببت به

433
00:29:34,339 --> 00:29:36,317
،ولم أرد أن أكون الشخص الذي اقترفها

434
00:29:37,985 --> 00:29:43,366
ثم أدركت أن السبيل الوحيد لتحقيق ذلك

435
00:29:43,976 --> 00:29:47,453
هو بالعودة إلى دياري
،والاعتراف بما اقترفته

436
00:29:47,920 --> 00:29:50,247
وقد كان ذلك مؤلمًا فعلًا

437
00:29:50,848 --> 00:29:52,917
،وتطلب وقتًا طويلًا جدًا

438
00:29:53,583 --> 00:29:55,871
،لكنه كان السبيل الوحيد لأصبح شخصًا آخر

439
00:29:57,121 --> 00:29:58,923
.شخص أفضل من الذي كنت عليه

440
00:30:01,210 --> 00:30:02,759
هنيئًا لك بذلك

441
00:30:04,232 --> 00:30:06,222
لكن حتى لو أردت أن أتغير

442
00:30:07,292 --> 00:30:08,683
فقد فات الأوان قليلًا

443
00:30:09,439 --> 00:30:10,935
.إذ إن هذه حقيقتي

444
00:30:23,572 --> 00:30:25,825
.حسبت أنك لن تأتي

445
00:30:26,279 --> 00:30:28,119
.كان عليّ إنجاز بعض المهام

446
00:30:28,716 --> 00:30:31,622
إذًا ما السلاح الذي نسرقه؟

447
00:30:32,055 --> 00:30:35,960
.ومن يبالي؟ المهم أننا سنتلقى أجرنا

448
00:30:38,149 --> 00:30:39,016
هل أنت مستعدة؟

449
00:30:40,733 --> 00:30:41,799
.بكل تأكيد

450
00:30:49,806 --> 00:30:52,476
.يبدو أن العمال قلة
.حسبت أننا سنواجه بعض الحراس

451
00:30:52,780 --> 00:30:54,352
لم تحسبين أننا نسرقه الآن؟

452
00:30:55,187 --> 00:30:56,669
.سأتفقد الجناح الجنوبي

453
00:31:18,711 --> 00:31:19,544
!أنت

454
00:31:19,629 --> 00:31:22,755
لا تتفاجئي، فبدلة صديقتك
.تعمل بمثابة جهاز تعقب ضخم

455
00:31:22,839 --> 00:31:25,633
ويصادف أننا نعرف شخصًا بارعًا
.في استخدام الحواسيب

456
00:31:25,717 --> 00:31:27,296
.أحضرت صديقتك الصغيرة معك

457
00:31:27,380 --> 00:31:28,595
.يا له من تصرف نمطي

458
00:31:28,680 --> 00:31:29,900
.(لم يفت الأون بعد يا (لورل

459
00:31:30,514 --> 00:31:31,515
.لا تقدمي على هذا

460
00:31:32,394 --> 00:31:34,768
.بدأ الكلام الذي تكررينه يصبح قديم الطراز

461
00:31:51,284 --> 00:31:52,117
!(لورل)

462
00:31:53,453 --> 00:31:54,955
رباه. أنت هنا أيضًا؟

463
00:31:56,540 --> 00:31:59,083
(هل تعرفين ماذا تنوي (لصّة الظل
أن تفعل بهذا الجهاز؟

464
00:31:59,167 --> 00:32:02,920
.أجل. تنوي بيعه بمبلغ كبير وسآخذ نصفه

465
00:32:03,004 --> 00:32:06,007
وهل تحسبين أنها ستبيعه
لفتيات الكشافة النزيهات؟

466
00:32:06,454 --> 00:32:08,551
.سيُستخدم الجهاز لقتل الناس

467
00:32:08,635 --> 00:32:10,720
.لا علاقة لي بذلك

468
00:32:11,145 --> 00:32:12,388
.تحركي -
.لن أفعل -

469
00:32:12,556 --> 00:32:13,389
حقًا؟

470
00:32:13,974 --> 00:32:16,934
ألا ترين أنك في موقف
لا يناسبك يا (فليستي)؟

471
00:32:17,018 --> 00:32:20,229
.بلى، أعرف ذلك. لكن الأمر ذاته ينطبق عليك

472
00:32:20,313 --> 00:32:22,566
بالله عليك، هلا تكفين عن المحاولة؟

473
00:32:23,233 --> 00:32:25,527
هذه حقيقتي، ألا ترين ذلك؟

474
00:32:25,861 --> 00:32:30,574
.أرى شخصًا أؤمن به وأهتم لأمره

475
00:32:31,324 --> 00:32:32,909
ماذا تفعلين يا (فليستي)؟

476
00:32:32,994 --> 00:32:34,870
(انسي الارتقاء إلى إرث (لورل

477
00:32:35,662 --> 00:32:37,956
ولا تفكري في أن تصبحي
.ما أرادك (لانس) أن تصبحي عليه

478
00:32:39,416 --> 00:32:42,294
ماذا تريدين أنت؟ -
.أريدك أن تبتعدي عن طريقي -

479
00:32:44,254 --> 00:32:48,842
إن كنت لا تمانعين أن يقتل
.هذا الجهاز الناس فلا فرق إن بدأت بي

480
00:32:55,621 --> 00:32:57,392
.أنا كذلك -
.وأنا -

481
00:33:10,614 --> 00:33:11,907
.غيرت رأيي

482
00:33:12,449 --> 00:33:13,533
.الاتفاق لاغ

483
00:33:14,492 --> 00:33:17,412
.توقعت هذا نوعًا ما
.من الجيد أن لديّ خطة بديلة

484
00:33:21,708 --> 00:33:22,810
.يجب أن نخرج من هنا

485
00:33:22,894 --> 00:33:24,961
أتكفي الشحنة في الجهاز لإخلاء المبنى؟

486
00:33:25,045 --> 00:33:27,046
.أجل، المشكلة أننا في المبنى

487
00:33:27,130 --> 00:33:28,464
.لهذا لن يتوقعوا الأمر

488
00:33:28,548 --> 00:33:31,379
كم من الوقت تحتاجين لتفعليها؟ -
أحتاج إلى 90 ثانية. لكن كيف سنخرج؟ -

489
00:33:31,463 --> 00:33:33,910
.ألا تحلق الطيور؟ فلنوفر لها بعض الوقت

490
00:33:35,931 --> 00:33:37,182
.انطلقن

491
00:34:08,213 --> 00:34:10,006
.هيا

492
00:34:18,665 --> 00:34:19,498
.حان وقت الذهاب

493
00:34:20,046 --> 00:34:20,976
.ابقين قريبات

494
00:34:32,195 --> 00:34:33,238
!(الآن أيتها (المراقبة

495
00:34:49,921 --> 00:34:51,715
أيمكننا ألا نكرر هذا أبدًا؟

496
00:34:51,932 --> 00:34:54,134
هل الجميع بخير؟ -
.عدتن من أجلي -

497
00:34:54,843 --> 00:34:56,594
،في اجتماعنا قوة

498
00:34:57,068 --> 00:34:59,180
.وهو أمر لم أدركه حتى هذه اللحظة

499
00:35:00,027 --> 00:35:01,741
.نحن رائعات معًا فعلًا

500
00:35:01,833 --> 00:35:03,601
."أجل، كأننا "طيور العدالة

501
00:35:04,310 --> 00:35:05,478
.شيء من هذا القبيل

502
00:35:21,911 --> 00:35:24,489
.نخب إطاحة السيدات بغيرهن

503
00:35:26,158 --> 00:35:27,344
.(ونخب (لورل

504
00:35:27,803 --> 00:35:29,276
،أشكرك على المساعدة

505
00:35:29,930 --> 00:35:33,019
.وأنا في غاية الأسف لأنني شككت فيك

506
00:35:33,392 --> 00:35:34,268
.يعني كلامك لي الكثير

507
00:35:36,729 --> 00:35:38,439
.(إنما أتمنى لو قبضنا على (لصّة الظل

508
00:35:38,524 --> 00:35:39,649
.سنقبض عليها المرة القادمة

509
00:35:40,357 --> 00:35:43,443
أيعني هذا أنك لن تعتقليني؟

510
00:35:43,527 --> 00:35:44,653
.لا أرى سببًا لاعتقالك

511
00:35:45,321 --> 00:35:48,282
تثبت هذه الأدلة الجديدة
(أنك لم تقتلي (هيرناندز

512
00:35:49,033 --> 00:35:54,997
،)وعملت متخفية للإطاحة بـ(لصّة الظل
.وهذا يفاجئني مثل سواي

513
00:35:55,164 --> 00:35:55,997
.شكرًا لك

514
00:35:56,248 --> 00:35:59,376
،بما (لورل لانس) المواطنة الشريفة قد عادت

515
00:36:00,393 --> 00:36:01,879
.يمكن أن تعود الأمور إلى طبيعتها

516
00:36:03,088 --> 00:36:06,050
.في الواقع، هذا غير ممكن

517
00:36:06,383 --> 00:36:07,216
ماذا؟

518
00:36:08,761 --> 00:36:10,721
.سئمت الهرب

519
00:36:11,889 --> 00:36:13,470
.حان وقت عودتي إلى الديار

520
00:36:13,599 --> 00:36:15,504
الديار؟ أي الأرض الثانية؟

521
00:36:15,684 --> 00:36:16,517
.أجل

522
00:36:17,228 --> 00:36:20,814
أخبرني شخص مر بموقف مماثل
،بأنني إن أردت أن أكون أحد الأخيار

523
00:36:20,898 --> 00:36:22,774
،فعليّ تصحيح أخطائي

524
00:36:22,858 --> 00:36:25,694
ولا يمكنني تحقيق ذلك
.إلا بالعودة إلى حيث بدأ كل شيء

525
00:36:28,633 --> 00:36:29,466
.أجل

526
00:36:31,033 --> 00:36:32,201
...حسنًا

527
00:36:33,327 --> 00:36:34,453
.سأشرب نخب ذلك

528
00:36:34,537 --> 00:36:35,370
.أجل

529
00:36:37,540 --> 00:36:39,416
.أظنني أستحق كأسين

530
00:36:39,750 --> 00:36:41,710
.بحقكما، عملت بكد، فلنشرب

531
00:36:42,137 --> 00:36:42,970
.نخبي

532
00:36:46,340 --> 00:36:48,342
.بئسًا، إنه اتصال من قسم الشرطة

533
00:36:49,343 --> 00:36:53,097
حسنًا، لا يهتم المجرمون بمدى حاجتي
.إلى سهرة فتيات على ما يبدو

534
00:36:53,347 --> 00:36:54,431
.لك عندي غرض

535
00:36:56,517 --> 00:36:58,644
...من كنارية إلى أخرى

536
00:37:00,104 --> 00:37:01,521
.أرادتك (سارة) أن تحظي بهذه

537
00:37:03,524 --> 00:37:04,733
.يمكنني تعديله ليناسبك

538
00:37:05,192 --> 00:37:06,944
.وستستعيدين صرختك غالبًا إن أردتها

539
00:37:10,281 --> 00:37:11,824
.شكرًا لك -
.العفو -

540
00:37:18,567 --> 00:37:21,959
.أجل، على الرحب والسعة -
.شكرًا لك -

541
00:37:22,167 --> 00:37:23,002
.لا عليك

542
00:37:23,674 --> 00:37:25,587
كنت أفعل هذا كثيرًا
.عندما كانت أختي حاملًا

543
00:37:25,671 --> 00:37:26,838
.لقد أغفلت أهم جزء في القصة

544
00:37:26,922 --> 00:37:28,298
.هكذا عرفت أنني حامل

545
00:37:28,382 --> 00:37:29,215
.صحيح

546
00:37:30,134 --> 00:37:31,260
.لك عندي غرض

547
00:37:38,065 --> 00:37:40,189
.(إنه زيّ (الكنارية السوداء) الخاص بـ(لورل

548
00:37:40,519 --> 00:37:43,188
،أجل، خطر لي أنك قد تستخدمينه هنا

549
00:37:43,272 --> 00:37:47,276
لكن لعل الأرض الثانية
.(تحتاج إلى (كنارية سوداء

550
00:37:49,028 --> 00:37:51,030
ما زلت تنوين أن تكوني صالحة، صحيح؟

551
00:37:51,115 --> 00:37:52,641
.أنوي أن أحاول

552
00:37:53,032 --> 00:37:53,865
.جيد

553
00:37:58,667 --> 00:38:01,165
.آمل أن أصبح جديرة به ذات يوم ليس إلا

554
00:38:07,880 --> 00:38:09,256
.(أهلًا بك في منزلك يا آنسة (سموك

555
00:38:10,966 --> 00:38:12,343
.منزلي

556
00:38:13,218 --> 00:38:14,428
.اشتقت إليك

557
00:38:16,138 --> 00:38:17,389
هل وجدت ما تبحث عنه؟

558
00:38:18,599 --> 00:38:21,013
.أجل. أنا منهك

559
00:38:22,686 --> 00:38:24,495
لا أريد إلا الجلوس على الأريكة

560
00:38:26,649 --> 00:38:28,400
...وطلب بعض الطعام، ولا أدري

561
00:38:28,484 --> 00:38:30,026
سأتناول ما تشتهينه، اتفقنا؟

562
00:38:30,110 --> 00:38:30,943
أكلت سلفًا

563
00:38:31,278 --> 00:38:32,655
.(بعد أن ودعت (لورل

564
00:38:34,746 --> 00:38:35,908
.إذًا عثرت عليها

565
00:38:36,909 --> 00:38:38,639
لكنك ودعتها؟

566
00:38:38,822 --> 00:38:39,655
.أجل

567
00:38:39,830 --> 00:38:42,208
.بعد أن منعناها من بدء سلسلة جرائم قتل

568
00:38:42,292 --> 00:38:44,489
ماذا؟ -
.(أنا و(داينا) و(سارة -

569
00:38:44,573 --> 00:38:46,543
ماذا؟ -
،أجل. (سارة) التي تعرفها -

570
00:38:46,627 --> 00:38:49,504
.وفعلناها دون أي جهد يُذكر

571
00:38:49,588 --> 00:38:52,674
كنا مثل "ملائكة تشارلي" دون تصفيفة شعرهن
.والتحيز الجنسي العابر

572
00:38:52,758 --> 00:38:54,426
وكلامنا حول امتناعك عن إجهاد نفسك؟

573
00:38:54,510 --> 00:38:56,053
.تعرف أنني لا أجيد هذا

574
00:38:57,012 --> 00:39:00,724
.أنا هنا الآن، سأعتني بك

575
00:39:01,600 --> 00:39:03,102
.يمكنك أن تبدأ بتدليك قدميّ

576
00:39:05,644 --> 00:39:06,477
.أجل

577
00:39:13,862 --> 00:39:17,574
إن واظبنا على هذا فسيبدأ الناس بالتساؤل
.عن سبب قضائنا الكثير من الوقت في المقابر

578
00:39:20,534 --> 00:39:22,121
.لا أجيد التوديع

579
00:39:25,708 --> 00:39:29,003
لطالما رأى (كوينتن) الخير فيّ
.عندما لم يره أحد غيره

580
00:39:31,354 --> 00:39:33,298
.أتمنى لو أستطيع إخباره كم كنت أقدر ذلك

581
00:39:33,590 --> 00:39:34,423
.كان يعرف

582
00:39:35,892 --> 00:39:38,887
كان أول من جعلني أشعر
.بأنني لست وحيدة أبدًا

583
00:39:39,791 --> 00:39:40,624
...لست وحيدة

584
00:39:43,183 --> 00:39:44,184
.لم تعودي كذلك

585
00:40:14,465 --> 00:40:15,841
.سلام على الخطة الأساسية

586
00:40:55,130 --> 00:40:56,507
.رأيتك من قبل

587
00:40:56,843 --> 00:40:59,009
.في وثائقي (السهم الأخضر) القديم

588
00:41:01,053 --> 00:41:02,971
...أنت -
.صديقة والديك -

589
00:41:04,556 --> 00:41:06,308
.من حسن حظك أننا وصلنا حينها

590
00:41:07,807 --> 00:41:11,187
.أرسلتك (داينا) لتوفري لي الحماية

591
00:41:11,271 --> 00:41:12,731
.هذا عمل الكناريات

592
00:41:18,362 --> 00:41:19,780
.(أعطي هذا لـ(فليستي

593
00:41:22,032 --> 00:41:23,826
تشبهينها كثيرًا

594
00:41:25,119 --> 00:41:26,578
،وقد لا تكونين من الكناريات

595
00:41:27,936 --> 00:41:31,333
.وما زال أمامك طريق طويل لتثبتي أنك بطلة

596
00:41:31,587 --> 00:41:33,840
خذي النصيحة من شخص
،يعرف إلى أي مدى قد يكون الأمر صعبًا

597
00:41:34,962 --> 00:41:36,213
.ولا تخفقي

598
00:41:48,381 --> 00:41:52,385
{\fnTraditional Arabic\fs34\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\b1}|| ترجمة © وائل ممدوح & عمر الشققي ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

