1
00:00:01,900 --> 00:00:03,900
.صباح الخير، يا سادة -
.مرحبا -

2
00:00:03,800 --> 00:00:04,900
ماكس)، كيف نمت؟)

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,400
!أحب النوم هنا

4
00:00:07,500 --> 00:00:09,500
...إنه كأيام الجامعة

5
00:00:09,500 --> 00:00:12,300
،البقاء مستيقظًا لوقت متأخر
،النوم على الأريكة

6
00:00:12,400 --> 00:00:14,300
.فتاة آسيوية مثيرة في نهاية الرواق

7
00:00:14,300 --> 00:00:15,600
أجل. أين (ليلي)؟

8
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
لا أعرف. المدرسة، ربما؟

9
00:00:17,400 --> 00:00:19,100
.أنا هنا

10
00:00:20,300 --> 00:00:22,600
"قابلنا (ماكس) في "أمستردام
فيما كنّا نظنه

11
00:00:22,600 --> 00:00:25,400
...جولة لمقاهي الفخار، لذا

12
00:00:25,600 --> 00:00:27,900
،لا أتذكر الكثير بشأن ذلك
لكنني أتذكر التفكير

13
00:00:27,900 --> 00:00:30,200
بأنه أمتع شخص
.قابلته في حياتي

14
00:00:30,200 --> 00:00:32,100
،وأخبرناه أنه لو أتى إلى البلدة

15
00:00:32,200 --> 00:00:35,900
.فعليه البقاء معنا
وأنا مسرور للغاية أنه وافق

16
00:00:36,000 --> 00:00:38,300
لأنني أتذكر شعوري
بالارتياب الشديد

17
00:00:38,300 --> 00:00:39,300
.أنه لم يعجب بي

18
00:00:40,200 --> 00:00:42,000
.أنتما الاثنان، أخرجا من هنا

19
00:00:42,100 --> 00:00:43,400
.سأجهز لنا بعض الإفطار

20
00:00:43,500 --> 00:00:44,900


21
00:00:45,000 --> 00:00:46,200


22
00:00:46,300 --> 00:00:49,100
."رأسي أشعر وكأنه الـ"هيندنبورغ

23
00:00:49,200 --> 00:00:51,900
!هيا

24
00:00:52,000 --> 00:00:53,900
.أشعر أنه كان ممتعًا أكثر في أوربا

25
00:00:53,900 --> 00:00:56,000
.أجل

26
00:00:56,000 --> 00:00:57,500
!ميتشل)! أنظر)

27
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
زجاجة نبيذنا باهضة الغلاء؟

28
00:00:59,500 --> 00:01:01,900
.أنا... كنّا نحتفظ بهذه للمناسبة المثالية

29
00:01:01,900 --> 00:01:05,600
حسنا، إذا، لابد أنه شربها بعد
ذهابنا للنوم. من يفعل هذا؟

30
00:01:05,700 --> 00:01:09,100
فقط تشرب أغلى زجاجة نبيذ
لدى أحدهم دون استئذان؟

31
00:01:09,200 --> 00:01:10,700
.حسنًا، إنها جريمة كراهية -
كيف تكون جريمة كراهية؟ -

32
00:01:10,900 --> 00:01:12,200
.لأنني أكرهه

33
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
.لا أصدق أنها انتهت تقريبًا

34
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
أنظر، تعلم، لم أفكر
...بفتح هذه سوا مرتين

35
00:01:17,300 --> 00:01:18,500
مرة في وقت مبكر
من ليلة الانتخابات

36
00:01:18,600 --> 00:01:20,300
"وحين ظننّا أن "لا لا لاند
.فاز بأفضل فلم

37
00:01:20,400 --> 00:01:22,700
.أعلم. كان عامًا عصيبًا -
!الإفطار -

38
00:01:25,000 --> 00:01:26,700
.كلا، كلا

39
00:01:26,700 --> 00:01:27,700
أهذا هو الكافيار الخاص بنا؟

40
00:01:27,800 --> 00:01:30,900
.أجل! لحسن الحظ أنني عثرت عليه
.كان مخبأً في خلفية الثلاجة

41
00:01:30,900 --> 00:01:32,400
.من أجل مناسبة مميزة

42
00:01:32,600 --> 00:01:34,600
هناك خطب ماذ؟ -
.أجل... أجل -

43
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
أولا فتحت زجاجة النبيذ
،التي تساوي 400 دولار

44
00:01:36,800 --> 00:01:39,200
.الآن علبة الكافيار التي تكلف 200 دولار

45
00:01:39,300 --> 00:01:40,900
.كنّا نحتفظ بهذه -
من أجل ماذا؟ -

46
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
...احتفال، مثل

47
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
ماذا عن حين فاز "مونلايت" بالأوسكار؟

48
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
حسنا، كانت لحظة مهمة
...للمجتمع، أجل

49
00:01:46,100 --> 00:01:48,900
.حسنا، تعلمون ماذا؟ انظروا
سأذهب، حسنا؟

50
00:01:49,000 --> 00:01:52,400
.لكن، يا رفاق، لا تؤجلوا المتعة

51
00:01:52,400 --> 00:01:54,900
.لأنكم لا تعلمون متى ستهلكون

52
00:01:55,100 --> 00:01:58,100
.أقول، اجعلوا كل ليلة مميزة

53
00:01:58,200 --> 00:02:00,400
...حسنا، إذا، هذه
،هذه فلسفة ممتعة

54
00:02:00,500 --> 00:02:01,800
لا يستطيع الجميع اتباع ذلك، حسنا؟

55
00:02:01,800 --> 00:02:03,600
.لأن لدينا مسؤوليات

56
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
.لدينا ميزانيات
.لدينا ابنة، تعلم

57
00:02:06,700 --> 00:02:07,800
أين ابنتنا؟

58
00:02:07,900 --> 00:02:09,500
لا أعلم. الفناء ربما؟ -
.ربما -

59
00:02:17,000 --> 00:02:22,000


60
00:02:22,500 --> 00:02:26,900
إيرل شامبرز)، شريكي السابق في العمل)
،الذي تحول إلى عدو أحمق

61
00:02:27,000 --> 00:02:28,900
.اشترى الخزانة الأفقية القديمة

62
00:02:29,000 --> 00:02:31,600
،لغير العارفين بالخزائن أمثالكم
.هذا يعني أنه مات

63
00:02:31,700 --> 00:02:35,700
ثم الأسبوع الماضي، وصلتني
.هذه الجرة وهذه الرسالة

64
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
.تعرف ماذا تفعل برمادي"
."اتبع الطريق

65
00:02:40,000 --> 00:02:42,100
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟

66
00:02:42,100 --> 00:02:44,800
،تظن أن بإمكانك دفعي للجنون
.لكنك لا تستطيع

67
00:02:44,800 --> 00:02:47,300
لا يمكنه سماعك فعلًا
.إلا لو فتحت الغطاء

68
00:02:47,400 --> 00:02:49,500
حتى الآن لم أستطع اكتشاف
."معنى "اتبع الطريق

69
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
(أريدك أن تتصلي بـ(شيرل

70
00:02:51,100 --> 00:02:53,200
.وتعرفي لماذا يقوم والدها بتعذيبي

71
00:02:53,200 --> 00:02:55,000
!أنت اتصل بها -
.هذا ليس خيارًا -

72
00:02:55,100 --> 00:02:57,300
،إنها مخادعة قذرة
،تماما كوالدها

73
00:02:57,300 --> 00:02:58,900
،ولسبب ما
.لا تحبني

74
00:02:59,000 --> 00:03:01,200
.سأرى ما يمكنني عمله

75
00:03:08,400 --> 00:03:10,100


76
00:03:10,100 --> 00:03:12,100
مرحبا، (ماني)! ما الأمر؟

77
00:03:12,100 --> 00:03:13,600
!لست هنا! كل شيء على ما يرام

78
00:03:13,600 --> 00:03:16,000
.كما تحب -
.حسنا، سوف... سوف أتحدث -

79
00:03:16,100 --> 00:03:18,900
أنا و(لوك) ذهبنا إلى حي مشبوه
،لتناول "التاكو" الليلة الماضية

80
00:03:19,000 --> 00:03:21,100
.واختفى، ولم أشاهده من حينها

81
00:03:21,100 --> 00:03:22,800
ماذا؟ أين شاهدته آخر مرة؟

82
00:03:22,800 --> 00:03:24,000
.ذهب مع تلك الفتاة

83
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
مع فتاة؟ -
.أجل -

84
00:03:25,200 --> 00:03:27,300
.(ماني)

85
00:03:27,300 --> 00:03:29,500
دعني أطلعك على أمر
.(بشأن رجال (دنفي

86
00:03:29,600 --> 00:03:31,300
،حين نتواصل مع سيدة

87
00:03:31,400 --> 00:03:33,000
.نتركها مع أحاسيس محترقة

88
00:03:33,100 --> 00:03:34,500
.دعني أحاول صياغة هذا مجددا

89
00:03:34,500 --> 00:03:37,500
حين يشاهد رجل
،من (دنفي) تنورة مثيرة

90
00:03:37,500 --> 00:03:38,700
.فقط عليه أن يحصل عليها

91
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
!كلا -
.أفهم ما تقول -

92
00:03:40,100 --> 00:03:41,700
...اسمع، أنا سعيد فقط لقدومك إلي

93
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
.لم أفعل. أنت قبضت علي هنا

94
00:03:43,400 --> 00:03:45,700
(لأنني لا أريد أن تهلع (كلير
.بشأن هذا

95
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
.هاتف (لوك) يتجه مباشرة إلى البريد الصوتي

96
00:03:49,000 --> 00:03:50,900
أحدهم وضع جوربًا
.على مقبض الباب الرقمي

97
00:03:51,000 --> 00:03:53,100
حقًا أظن عليك أن تقلق
.قليلا بشأن هذا

98
00:03:53,200 --> 00:03:54,400
!أقلق؟

99
00:03:54,500 --> 00:03:55,900
دعني أخبرك شيئًا
.(عن رجال (دونفي

100
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
.فيل)، هذا كان حيًا عنيفًا بحق)

101
00:03:58,500 --> 00:04:00,700
،سأخبرك ماذا
،إن كان يشعرك بشكل أفضل

102
00:04:00,800 --> 00:04:02,300
سنذهب إلى هناك
.ونبحث عنه في الأرجاء

103
00:04:02,400 --> 00:04:04,900
...سنحتاج إلى دعم
.دعم حقيقي

104
00:04:06,900 --> 00:04:08,500
.حسنا، حافظوا على هدوئكم

105
00:04:08,500 --> 00:04:10,100
.اعتدت العيش في هذا الحي

106
00:04:10,200 --> 00:04:12,500
،لو ادعيت القوة
.لن يعبث معك أحد

107
00:04:13,900 --> 00:04:14,900
!أنتم

108
00:04:16,600 --> 00:04:17,700
تحبون تجربة

109
00:04:17,700 --> 00:04:19,900
مثلجات مياه قلوية خالية من القسوة؟

110
00:04:20,000 --> 00:04:21,500
ماذا؟ -
.عينيات مجانية -

111
00:04:21,500 --> 00:04:23,000
يمكنكم الحصول على واحدة
.أكبر هناك في منصتنا

112
00:04:23,100 --> 00:04:24,200
.أيضا نقوم بإصلاح الآلات الموسيقية

113
00:04:24,300 --> 00:04:25,800
.كلا، شكرا لك

114
00:04:25,900 --> 00:04:27,600
ماذا حدث لحيي؟

115
00:04:27,600 --> 00:04:29,300
.يومًا سعيدا

116
00:04:30,400 --> 00:04:33,500
...البيض أصحاب اللحى
.يفسدون كل شيء

117
00:04:33,700 --> 00:04:36,100
لماذا تقول حتى أن هذا
المكان كان خطيرًا؟

118
00:04:36,100 --> 00:04:38,800
.كان مخيفًا أكثر في الظلام
.كان هناك جاز

119
00:04:40,900 --> 00:04:42,300
.لوك) إلى الآن لا يجيب)

120
00:04:42,400 --> 00:04:43,900
.(سنعثر عليه، (فيل

121
00:04:43,900 --> 00:04:45,600
.لست قلقًا. فعلت هذا من قبل

122
00:04:45,700 --> 00:04:47,800
تقابل فتاة، تفقد الشعور
،بالمكان والوقت

123
00:04:47,900 --> 00:04:49,500
ليس فقط لأن ساعتك
،ذات البوصلة مفقودة

124
00:04:49,600 --> 00:04:51,500
(وفجأة قريبها (رودني
تصبح لديه الساعة ذاتها

125
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
.لكن يقسم أنها ملكه من الأساس

126
00:04:52,800 --> 00:04:55,100
."انظروا! ورشة "ماريو

127
00:04:55,300 --> 00:04:57,800
.على الأقل شيء واحد لازال على حاله

128
00:04:57,800 --> 00:04:59,500
لا يوجد شيء يحصل
في هذا الشارع

129
00:04:59,600 --> 00:05:01,200
.لا يعرف (ماريو) عنه

130
00:05:01,300 --> 00:05:02,600
.لنذهب إلى هناك

131
00:05:03,800 --> 00:05:06,800
،إذا، الأضواء الحمراء تشتعل
.أجهزة الإنذار تنطلق

132
00:05:06,900 --> 00:05:10,300
نحن على بعد 10 ثوانٍ
من انصهار بالغ السخونة

133
00:05:10,300 --> 00:05:13,200
"لدرجة أنه سيحول "بلجيكا
.إلى بركة من الشوكولا الساخنة

134
00:05:13,300 --> 00:05:14,900
،وفجأة أدرك

135
00:05:15,000 --> 00:05:17,500
أنهم لم يأخذوا
...انحراف النسبية بالحسبان

136
00:05:17,700 --> 00:05:19,100
اسمعي، كم رقم هذا المبنى؟

137
00:05:19,100 --> 00:05:20,900
."أريد أن أطلب مشروب من "بوستميتس

138
00:05:20,900 --> 00:05:24,800
سريعًا أجري حسابات للموتّر
،متعدد الأبعاد في رأسي

139
00:05:24,900 --> 00:05:29,000
أدفع ذلك الحارس الباكي إلى الجانب
."وأقوم بتعديل الـ"سينكروترون

140
00:05:29,300 --> 00:05:31,400
.أنظر إلى مؤقت العد العكسي

141
00:05:31,400 --> 00:05:32,600
...خمسة

142
00:05:32,600 --> 00:05:33,800
...أربعة

143
00:05:37,300 --> 00:05:40,100
!أنت، التي تحمل الهاتف

144
00:05:40,300 --> 00:05:42,200
ما اسمك؟ -
.(أليكس دنفي) -

145
00:05:42,300 --> 00:05:44,700
آنسة (دنفي)، هل قصتي
عن إنقاذ العالم

146
00:05:44,800 --> 00:05:49,000
بينما أقوم بإنتاج 3 عناصر جديدة
في ذات الوقت تصيبك بالملل؟

147
00:05:49,100 --> 00:05:51,500
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.آسفة للغاية، بروفيسور

148
00:05:51,500 --> 00:05:53,100
لا شيء مما تقوله يمكن
.أن يصيبني بالملل

149
00:05:53,100 --> 00:05:54,300
.أنا أبجّلك

150
00:05:54,400 --> 00:05:57,100
في الواقع ذهبت متنكرة وكأنني
.أنت العام الماضي للهالوين

151
00:05:57,200 --> 00:05:59,100
.حسنا، إنه هاتفي
.لا تلقي باللوم على أختي

152
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
.(مرحبا، (تشلسي
.علي معاودة الاتصال بك لاحقًا

153
00:06:02,000 --> 00:06:04,500
!اخرسي! اخرسي -
!اخرسي -

154
00:06:04,500 --> 00:06:06,500
.(عفوًا، يا صديقة (تشلسي

155
00:06:06,500 --> 00:06:08,400
.لا تبدين كواحدة من طلابي

156
00:06:08,400 --> 00:06:10,900
.شكرا لك! هذا لطيف للغاية

157
00:06:10,900 --> 00:06:12,600
كلا. لماذا أنتِ هنا؟

158
00:06:12,700 --> 00:06:14,500
لدي مقابلة عمل
،مهمة بحق اليوم

159
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
...وأحتاج شخصًا ليشاهد ما كتبته من أجـ

160
00:06:16,700 --> 00:06:19,000
.أجل، سنذهب
.سأخرجها. آسفة للغاية

161
00:06:19,000 --> 00:06:21,800
.ماذا؟ هو الذي سأل
.أنتِ تتصرفين بفظاظة

162
00:06:22,100 --> 00:06:23,100


163
00:06:23,100 --> 00:06:25,100


164
00:06:25,300 --> 00:06:26,800
.كاشف للغاية -
.اخرجي -

165
00:06:28,300 --> 00:06:29,900
.كلير)، سعيدة للغاية باتصالك)

166
00:06:30,000 --> 00:06:31,500
كيف لم نفعل هذا من قبل؟

167
00:06:31,600 --> 00:06:32,800
.لأننا ولدنا وسط ذلك العداء

168
00:06:32,900 --> 00:06:35,100
،"هاتفيلدز آند ماكويز"
،"الـ"شاركس" والـ"جيتس

169
00:06:35,300 --> 00:06:38,400
معتوه الخزائن
.وأحمق الخزائن

170
00:06:38,600 --> 00:06:40,900
.بالمناسبة، آسفة للغاية بشأن والدك

171
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
.شكرا

172
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
لديك أي فكرة لماذا جعلهم
يرسلون رماده إلى أبي؟

173
00:06:44,900 --> 00:06:47,200
.ربما ليدفعه إلى الجنون -
.حسنا، الأمر ينجح -

174
00:06:47,300 --> 00:06:48,600
.هذا كان سيجعله سعيدًا

175
00:06:48,700 --> 00:06:51,900
...دعينا نعقد اتفاقًا
.أن لا نكون مثلهم البتة

176
00:06:51,900 --> 00:06:53,200
.أنا معك

177
00:06:53,300 --> 00:06:55,400
نحن سيدتان في صناعة
.يسيطر عليها الرجال

178
00:06:55,400 --> 00:06:56,800
.علينا مساعدة بعضنا البعض

179
00:06:56,800 --> 00:07:00,500
في الواقع، لديك أي مصدر
للمقابض الأناناسية العتيقة؟

180
00:07:00,500 --> 00:07:02,300
...سنقوم بإنتاج خزائن استعمارية

181
00:07:02,300 --> 00:07:04,700
.أراهنك أن (لازلو) سيعرف
.إنه كبير مصممينا

182
00:07:04,700 --> 00:07:07,400
.(الجميع يعرفون من يكون (لازلو
.إنه أسطورة

183
00:07:07,400 --> 00:07:09,300
.أجل، وموظفي الوحيد الذي يساوي شيئًا

184
00:07:09,400 --> 00:07:11,500
.الرجال الآليين
.الآن، هذا هو المستقبل

185
00:07:11,500 --> 00:07:13,300
،صحيح! هم يعملون 24\7

186
00:07:13,300 --> 00:07:15,300
ولا يجب أن تشتري لهم
.كعكة عيد ميلاد

187
00:07:15,400 --> 00:07:16,800
،أجل، ومع اقترابهم للبشر أكثر

188
00:07:16,800 --> 00:07:18,800
،يمكنك أن تقولي، "أنت
،"تعال إلى مكتبي

189
00:07:18,900 --> 00:07:21,500
.وثم فقط تؤنبيه كما تحبين -
.أجل -

190
00:07:23,000 --> 00:07:25,400
ماهذا بحق الجحيم؟

191
00:07:25,400 --> 00:07:27,100
ماذا حدث للورشة؟

192
00:07:27,200 --> 00:07:28,500
.فقط احتفظنا باللوحة

193
00:07:28,600 --> 00:07:30,800
إذا لا يوجد (ماريو)؟

194
00:07:30,800 --> 00:07:33,100
،نحن تعاونية فنون

195
00:07:33,200 --> 00:07:34,500
،جيليان) تعمل في الغزل)

196
00:07:34,600 --> 00:07:38,200
،"موفورد) يصنع التماثيل بالـ"لوغو)
.دونكان) رسام)

197
00:07:38,300 --> 00:07:40,300
هل أستطيع أكتب لكم قصيدة؟

198
00:07:40,300 --> 00:07:42,000
تمزحين معي؟ -
.أخبرتك أنها مهنة -

199
00:07:42,100 --> 00:07:45,500
هل هناك فرصة أنّكم شاهدتم ابني؟

200
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
.كلا، آسفة

201
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
.حسنا، كان في هذه الأرجاء الليلة الماضية

202
00:07:48,900 --> 00:07:50,900
على ما يبدو أنه رحل
.مع فتاة من هذا الحي

203
00:07:51,000 --> 00:07:52,400
.فقط لم نتمكن من الوصول إليه من حينها

204
00:07:52,500 --> 00:07:55,600
هل تعرفون اسم الفتاة؟ -
.كلا. شيء لاتيني -

205
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
ماذا جرى لك؟
.أنت كنت لاتيني

206
00:07:58,800 --> 00:08:02,300
هل تستطيع وصفها؟ -
...شعر بني، وجنتين مرتفعة -

207
00:08:02,400 --> 00:08:05,800
،ماذا سيفعل
يبني صورتها من الـ"ليغو"؟

208
00:08:07,200 --> 00:08:10,100
.هذا فعال بصورة مفاجئة

209
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
.انتظروا لحظة، أعرف تلك الفتاة

210
00:08:12,300 --> 00:08:14,100
.أظنها تعمل في متجر الكب كيك

211
00:08:14,200 --> 00:08:15,700
عظيم. أين هو؟

212
00:08:15,800 --> 00:08:17,700
حسنا، لست واثقة
.أي واحد لأن لدينا 4

213
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
،هناك "كب كيكس!" مع علامة تعجب

214
00:08:19,900 --> 00:08:21,600
،"هناك كب كيك نباتي في "كب فيكس

215
00:08:21,700 --> 00:08:23,600
،"هناك "بوب كيكس
،الذي يبيع كب كيك للكلاب

216
00:08:23,700 --> 00:08:25,600
.ثم هناك "ريك " لإصلاح أجهزة الفيديو

217
00:08:25,700 --> 00:08:27,800
.عندهم أفضل كب كيك

218
00:08:28,200 --> 00:08:30,100
ماكس) الأحمق، يجبرنا)
على تناول الكافيار

219
00:08:30,200 --> 00:08:32,000
.في صبيحة جمعة اعتيادية

220
00:08:32,000 --> 00:08:33,600
لا أستطيع حتى الاستمتاع
،بسمفونية النكهات

221
00:08:33,700 --> 00:08:35,600
.أو الطريقة التي تذوب فيها في فمي

222
00:08:35,700 --> 00:08:37,800
لماذا لا تتبعها فقط
.بمهما يكن المتبقي من النبيذ

223
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
.أجل، لم لا أفعل ذلك

224
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
.نخبك -
.نخبك -

225
00:08:41,900 --> 00:08:43,500
وبالطبع، تعلم ماذا؟

226
00:08:43,500 --> 00:08:45,000
.إنه يتوافق تماما

227
00:08:45,000 --> 00:08:48,300
لا أصدق أنني أتناول إحدى
أفضل وجبات حياتي

228
00:08:48,300 --> 00:08:49,600
.ولسنا حتى نحتفل بأي شيء

229
00:08:49,700 --> 00:08:50,800
!(أجل، شكرا، (ماكس

230
00:08:50,900 --> 00:08:52,500
.(شكرا لك، (ماكس -
.(شكرا لك، (ماكس -

231
00:08:53,800 --> 00:08:54,800


232
00:08:57,000 --> 00:08:58,900
كام)، هل من الممكن)

233
00:08:59,000 --> 00:09:00,700
أننا في الواقع نستمتع بوقتنا

234
00:09:00,700 --> 00:09:02,400
وأن (ماكس) كان محقًا؟

235
00:09:02,500 --> 00:09:04,000
.نحن حقًا نؤجل المتعة

236
00:09:04,100 --> 00:09:06,000
كل أميال المسافر الدائم
،غير المستعملة

237
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
الحذاء الذي انتظرت
طويلًا لارتدائه

238
00:09:07,700 --> 00:09:08,900
،حتى لم يعد على الموضة

239
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
ألواح ركوب الأمواج

240
00:09:11,000 --> 00:09:12,700
التي لم نستخدمها البتة لأنه فقط

241
00:09:12,700 --> 00:09:14,300
."يجب أن يكون اليوم المثالي على الشاطئ"

242
00:09:15,900 --> 00:09:17,300
ما الذي تفعله؟

243
00:09:17,400 --> 00:09:19,100
...(ميتشل) -
.سأقوم بإشعالها -

244
00:09:19,100 --> 00:09:20,700
!كلا -
!سأشعلها -

245
00:09:20,700 --> 00:09:22,100
،كلا، هذه شمعة زفافنا المنحوتة

246
00:09:22,200 --> 00:09:23,500
.ومن المفترض أن نحتفظ بها

247
00:09:23,500 --> 00:09:25,600
من أجل ماذا، (كام)؟

248
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
!لا أعلم -
.لا تعلم -

249
00:09:27,100 --> 00:09:28,600
.لا أعلم -
.لا تعلم -

250
00:09:28,700 --> 00:09:31,200
.أنظر إليها

251
00:09:31,200 --> 00:09:34,500
.رائحتها كالحب الأبدي

252
00:09:34,600 --> 00:09:37,200
.حسنا

253
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
لماذا تتواجد دائمًا في مكتبي؟

254
00:09:39,900 --> 00:09:41,800
.أنجز أفضل أعمالي هنا

255
00:09:41,800 --> 00:09:43,900
.كنت أحاول الدخول إلى عقله

256
00:09:43,900 --> 00:09:45,500
...حتى أنني جلبت غداءه المفضل

257
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
."كوكتيل الجمبري والـ"بربون

258
00:09:47,800 --> 00:09:49,800
أو أن هذا فقط ما تتناوله
.على الغداء كل يوم

259
00:09:49,900 --> 00:09:51,400
!إنه أمر آخر سرقه (إيرل) مني

260
00:09:51,400 --> 00:09:52,800
ماذا اكتشفت؟

261
00:09:52,800 --> 00:09:55,400
أولا، (شيرل) لا تعرف
.أي شيء بشأن الرماد

262
00:09:55,400 --> 00:09:57,700
وثانيًا، لن نكون جزءًا
.من عدائكم السخيف بعد الآن

263
00:09:57,800 --> 00:09:59,900
.سنكون أصدقاء -
!إنها تتلاعب بك -

264
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
...كلا -
.دعيني أسألك شيئًا -

265
00:10:01,600 --> 00:10:04,200
هل أخبرتيها أننا سندخل المزاد
على "بالمونت غاردينز"؟

266
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
كلا. لماذا؟

267
00:10:05,400 --> 00:10:07,300
،لأنه قبل 15 دقيقة
وردتني مكالمة هاتفية

268
00:10:07,300 --> 00:10:09,500
،تقول بشكل مفاجئ

269
00:10:09,700 --> 00:10:12,700
"أن "كلوزيتس كلوزيتس كلوزيتس كلوزيتس
.يزايدون ضدنا

270
00:10:12,800 --> 00:10:14,600
هل شاهدت عرضك؟

271
00:10:14,700 --> 00:10:16,600
أجل، أبي! كلّي ثقة أنها

272
00:10:16,700 --> 00:10:18,700
بحثت في حقيبتي بينما
.كنت في دورة المياه

273
00:10:18,800 --> 00:10:20,900
ذهبتِ إلى دورة المياه؟
!لماذا لا تعطيها الشركة وحسب؟

274
00:10:20,900 --> 00:10:22,100
.يا إلهي

275
00:10:23,500 --> 00:10:25,800
!وجدتها! كاتشب -
ما الذي يثبته هذا؟ -

276
00:10:25,800 --> 00:10:28,500
هل استخدمت الكاتشب في الغداء؟ -
.قامت بطلب... بطاطا مقلية -

277
00:10:28,500 --> 00:10:30,000
.هاهو دليلك

278
00:10:30,100 --> 00:10:33,700
مارغريت)؟ سأحتاج بطاطا وكاتشب)
.(لأتمكن من فهم (شيرل

279
00:10:33,800 --> 00:10:35,200
.كلا! كلا، (شيرل) لا يمكن أن تفعل ذلك

280
00:10:35,200 --> 00:10:36,300
.أخبار سيئة

281
00:10:36,400 --> 00:10:38,700
،أخيرًا عثرنا على مقابض الأناناس تلك

282
00:10:38,700 --> 00:10:40,500
لكن تم شراؤها جميعها
...للتو من قبل "كلوزتس

283
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
.كلا -
...كلوزتس... -

284
00:10:41,500 --> 00:10:44,100
!(كلا، (مارغريت -
."كلوزتس، كلوزتس... -

285
00:10:45,400 --> 00:10:47,000
.شيرل) خدعتني)

286
00:10:47,100 --> 00:10:48,500
تعرفين ماذا عليك أن تفعلي؟

287
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
.عليك ضربها في المكان الذي يؤلمها

288
00:10:49,900 --> 00:10:53,100
ماهو أكثر ما تقدّره؟ -
.(لازلو) -

289
00:10:53,700 --> 00:10:56,900
لا أظنك تفهمين إلى أي درجة
.كان ذلك مهينًا بالنسبة لي

290
00:10:57,000 --> 00:10:59,100
هناك أجزاء مني
.لن تنسى ذلك الشعور البتة

291
00:10:59,200 --> 00:11:02,500
يا إلهي! إذا قمت
.بمقاطعة قصة مملة

292
00:11:02,600 --> 00:11:05,700
د(أرفين فينرمان) حائز مرتين
،"على جائزة "فاندركوف غرانت

293
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
واحدة للفلسفة
.وواحدة للهندسة

294
00:11:07,800 --> 00:11:09,100
...لا يمكنك وضعه في صندوق بسبب

295
00:11:09,100 --> 00:11:10,600
هل يمكنك رجاءً قراءة نموذجي؟

296
00:11:10,600 --> 00:11:14,400
.هذه الوظيفة مهمة لي
.إنها فرصتي الوحيدة لمستقبل حقيقي

297
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
حسنا، سأقرأه. و"مستقبل حقيقي"؟

298
00:11:16,200 --> 00:11:18,400
.شاهدت تجارة "نيرب" هذه

299
00:11:18,500 --> 00:11:20,400
.نيكول روزميري بيج) تبدو معتوهة)

300
00:11:20,400 --> 00:11:22,300
ألم تقع في مشكلة بسبب أكل لحوم البشر؟

301
00:11:22,300 --> 00:11:24,900
كلا. اتضح أنه ليس هناك قوانين ضد

302
00:11:24,900 --> 00:11:28,300
،تناول زائدتك الدودية
.وهي تساعد مع التجاعيد الدقيقة

303
00:11:28,300 --> 00:11:31,800
.لكنها قصة نجاح
،)طفلة نجمة، فتاة (بوند

304
00:11:31,800 --> 00:11:34,600
محبوبة الأفلام المستقلة قبل أن تخسر
."كل أموالها في "فونزي سكيم

305
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
ألا تقصدين "هرم بونزي"؟ -
.للأسف، لا -

306
00:11:37,300 --> 00:11:39,800
،لذا، بسبب الاكتئاب
،"قامت باختراع "نيرب

307
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
.وفي وقت قصير... هكذا! إمبراطورية

308
00:11:42,200 --> 00:11:43,600
فقط أريد أن أكون جزءًا
.من شيء عظيم

309
00:11:43,700 --> 00:11:46,600
حسنا، للصراحة، نموذج كتابتك
.في الواقع جيد للغاية

310
00:11:46,700 --> 00:11:47,800
.حقًا؟! شكرًا لك

311
00:11:47,900 --> 00:11:49,300
.(يا إلهي، إنه د(فينرمان

312
00:11:49,300 --> 00:11:51,000
،لا تفكري، لا تتنفسي
.أبقي رأسك للأسفل

313
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
.حسنا

314
00:11:54,900 --> 00:11:56,800
.مرحبا

315
00:11:56,900 --> 00:11:58,300
.آسفة! مرحبا، دكتور

316
00:11:58,400 --> 00:12:00,900
تريد في الأسفل الجلوس؟ -
ماذا؟ -

317
00:12:01,000 --> 00:12:03,200
.(لطيف هذا للغاية منك، (أليكس

318
00:12:04,800 --> 00:12:07,300
،أخبريني مجددا
لماذا كنتِ في صفّي؟

319
00:12:07,400 --> 00:12:08,900
لدي مقابلة مهمة للغاية

320
00:12:08,900 --> 00:12:10,700
،)مع (نيكول روزميري بيج
...وكانت فقط

321
00:12:10,700 --> 00:12:12,500
تعرفين أنها تبيع زيت أفاعي، صحيح؟

322
00:12:12,600 --> 00:12:13,900
.أجل، أعرف

323
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
يشتكي الناس من الإسهال
،طوال الوقت

324
00:12:15,500 --> 00:12:16,500
.لكن هذا هو المغزى

325
00:12:16,600 --> 00:12:18,800
.علمها عبارة عن هراء محض

326
00:12:18,800 --> 00:12:20,800
أعني، ملصقات فضائية
،تمنحك الطاقة

327
00:12:20,900 --> 00:12:24,700
،وبلورة تمتص الواي فاي
وجديًا، جوارب بـ1200 دولار؟

328
00:12:24,900 --> 00:12:27,300
.تلك الخراف لا تأكل شيئًا غير السوشي

329
00:12:27,400 --> 00:12:29,100
هل انتهينا هنا؟ -
.للغرابة، لا -

330
00:12:29,700 --> 00:12:31,600
...هذا قد يبدو مجنونًا، لكن

331
00:12:31,600 --> 00:12:33,800
.سأتزوجك -
!ماذا؟ -

332
00:12:33,800 --> 00:12:36,600
آسفة، أول مرة تتحدث
مع فتاة حقيقية؟

333
00:12:36,600 --> 00:12:38,800
.كلا، اسمعي. لست أفهم الأمر

334
00:12:38,900 --> 00:12:42,400
،للأمانة، إنه يحير عقلي
لكنني أجري

335
00:12:42,500 --> 00:12:45,800
عشرات السيناريوهات الممكنة
،في رأسي مذ تقابلنا

336
00:12:45,900 --> 00:12:48,300
...وجميعها تنتهي بنا

337
00:12:48,500 --> 00:12:50,000
.سويًا...

338
00:12:50,000 --> 00:12:52,300
سمعت بعض جمل الغزل السخيفة
...في حياتي، لكن

339
00:12:52,400 --> 00:12:53,600
.لدي الكثير من تلك

340
00:12:53,700 --> 00:12:55,400
هل أنتِ تيار كهربائي عصبي

341
00:12:55,500 --> 00:12:57,700
لأنّك تجرين في عقلي طوال اليوم؟

342
00:12:57,800 --> 00:12:59,000
.لكن هذا ليس الأمر ذاته

343
00:12:59,000 --> 00:13:01,200
،هذا سيحدث
.(هايلي دنفي)

344
00:13:01,300 --> 00:13:03,500
كيف تعرف اسمي؟ -
.أنا أعرف كل شيء -

345
00:13:03,600 --> 00:13:05,500
.أيضا، بطاقة دخولك عليها اسمك

346
00:13:05,600 --> 00:13:06,900
.أظنني سأفقد الوعي

347
00:13:07,000 --> 00:13:10,500
صحيح، قمت للتو بنقل
.معلومات التواصل معي إلى هاتفك

348
00:13:10,700 --> 00:13:13,100
.فقط اضغطي للقبول

349
00:13:13,200 --> 00:13:15,800
.أجل، لن أضغط هذا

350
00:13:15,800 --> 00:13:17,100
.أظنك ستفعلين

351
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
هايلي)، هناك قوى في الكون)
...لا نفهمها

352
00:13:22,100 --> 00:13:25,500
...قوى يمكن قياسها
،لا يمكن شرحها

353
00:13:25,600 --> 00:13:28,700
...لكن لا يمكن إنكارها

354
00:13:28,800 --> 00:13:30,700
.وهذا ما يجري هنا

355
00:13:31,900 --> 00:13:35,000
...لا أفهمه، لكن
.أعرف أنه حقيقي

356
00:13:36,700 --> 00:13:38,700
!عجبًا

357
00:13:38,800 --> 00:13:40,300
!هذا كان غبيًا للغاية

358
00:13:40,400 --> 00:13:41,700
.ماذا؟ كلا، لم يكن

359
00:13:41,700 --> 00:13:42,900
.أنتِ غبية

360
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
.هذا سيعلق
.أنا في رأسك

361
00:13:45,400 --> 00:13:46,500
.حسنا -
.سترين -

362
00:13:46,600 --> 00:13:48,200
بالطبع، يا صديقي. الآن حاول
.المشي بعيدًا بطريقة مبهرة

363
00:13:48,300 --> 00:13:49,800
.سأفعل -
حسنا -

364
00:13:53,700 --> 00:13:55,000
.كنّا واقفين هنا نتبادل القبل

365
00:13:55,100 --> 00:13:56,900
،فجأة، قال
،"سأعود فورًا"

366
00:13:56,900 --> 00:13:59,300
.وتلك كانت آخر مرة أشاهده فيها

367
00:13:59,400 --> 00:14:01,300
،يا رفاق، فترة استراحتي انتهت
.لكنني آمل أن تعثروا عليه

368
00:14:01,400 --> 00:14:02,700
،شكرا على مساعدتك

369
00:14:02,700 --> 00:14:05,000
.والكب كيك لذيذ، بالمناسبة

370
00:14:05,100 --> 00:14:06,900
.هذه للكلاب -
.كلا -

371
00:14:07,000 --> 00:14:08,900
فيل)، أنت بخير؟)

372
00:14:08,900 --> 00:14:10,200
.أجل، أجل

373
00:14:10,300 --> 00:14:12,500
واثق أن هناك تفسيرًا منطقيًا تماما

374
00:14:12,600 --> 00:14:15,100
.لتخلي (لوك) عن جلسة تقبيل

375
00:14:15,200 --> 00:14:18,600
.كلا، ليس هناك
.رجل (دنفي) لن يفعل هذا البتة

376
00:14:18,700 --> 00:14:21,400
،نحن نهرب من المشاجرات
،نهرب من العناكب

377
00:14:21,500 --> 00:14:24,100
لكن لا نفعل أبدًا من فتاة غاية
.في الجمال ورائحتها كالكعك

378
00:14:24,200 --> 00:14:25,500
.عليك البقاء إيجابيًا

379
00:14:25,500 --> 00:14:28,900
لا يمكن أن يحصل أي شيء سيء
."بهذا القرب من "بوتري بارن

380
00:14:28,900 --> 00:14:31,300
كنت أحاول إظهار الشجاعة
،لكبح الظلمة داخلي

381
00:14:31,400 --> 00:14:33,700
لكن ماذا لو حدث الأسوأ؟
.كيف سأخبر (كلير)؟ لن أفعل

382
00:14:33,700 --> 00:14:35,700
سيكون علي خنقها بوسادة
،لأعفيها الألم

383
00:14:35,800 --> 00:14:38,200
.لكن عندها (جاي) سيخسر ابنته
.سيكون علي خنقه أيضًا

384
00:14:38,200 --> 00:14:40,100
.هذه وسادتان من النوع ذاته
.إنه نمط

385
00:14:40,300 --> 00:14:43,000
!الشرطة تلاحقني -
!تماسك -

386
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
ما هذا بحق الجحيم؟

387
00:14:44,900 --> 00:14:47,100
.لست أنا
!أنظر، لازلت يدي مرفوعة

388
00:14:47,200 --> 00:14:48,600
.إنه حذاء

389
00:14:48,700 --> 00:14:50,200
...انتظر، هذا

390
00:14:50,300 --> 00:14:52,100
.(إنه حذاء (لوك

391
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
!أنتم

392
00:14:53,500 --> 00:14:55,900
!لوك)! أنت بخير)

393
00:14:56,000 --> 00:14:57,900
.علقت في السطح

394
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
!أشعر بارتياح شديد

395
00:14:59,600 --> 00:15:01,800
!ليس علي قتل أمّك

396
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
اتضح أن (لوك) اضطر
،للذهاب إلى الحمام

397
00:15:04,600 --> 00:15:05,800
،أحدهم أخبره أنه في الأعلى

398
00:15:05,900 --> 00:15:07,200
لذا صعد كل المسافة إلى السطح

399
00:15:07,300 --> 00:15:08,800
.وأغلق على نفسه

400
00:15:08,800 --> 00:15:10,600
،هاتفه كان مغلقًا
وفقد صوته

401
00:15:10,700 --> 00:15:13,100
في محاولة الصراخ مع موجود
.موسيقيي الشارع

402
00:15:13,100 --> 00:15:16,400
شعرت براحة كبيرة، درجة أنني ركضت
.للأعلى هناك وأعطيته قبلة كبيرة

403
00:15:16,700 --> 00:15:18,600
!(غلوريا)

404
00:15:18,700 --> 00:15:20,400
.مرحبا، نحن عالقان

405
00:15:20,500 --> 00:15:23,200
هل يمكنك الصعود وفتح الباب؟

406
00:15:23,200 --> 00:15:24,900
.(رجال (دنفي

407
00:15:28,700 --> 00:15:30,300
.(مرحبا، (لازلو

408
00:15:30,400 --> 00:15:33,800
.(إنها تنطق (لازلو -
.هذا ما قلته -

409
00:15:33,900 --> 00:15:35,600
.شكرا جزيلا لمقابلتنا

410
00:15:35,700 --> 00:15:37,300
هل واتتك الفرصة
للتفكير في عرضنا

411
00:15:37,300 --> 00:15:38,500
والانضمام إلى "بريتشيت كلوزيتس"؟

412
00:15:38,500 --> 00:15:41,000
،أنا مهتم
.لكن لدي قائمة من المطالب

413
00:15:41,000 --> 00:15:43,600
.أجل، بالطبع

414
00:15:43,700 --> 00:15:45,000
...لدينا

415
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
طبقين فيروزيين من"
...علكة تشكلتس البيضاء

416
00:15:47,400 --> 00:15:49,700
مكتب فارغ مع فتحة تصريف
"...في الأرض

417
00:15:49,700 --> 00:15:52,000
ما "غرفة الصراخ"؟ -
.أظن هذا واضحًا -

418
00:15:52,100 --> 00:15:53,500
!(بريتشيت)

419
00:15:53,500 --> 00:15:54,800
!إيرل) الفتاة)

420
00:15:54,800 --> 00:15:58,700
أحقًا تحاولين سرقة (لازلو) مني؟

421
00:15:58,800 --> 00:16:00,200
.ظننتنا أصدقاء

422
00:16:00,300 --> 00:16:02,400
كنّا كذلك، لكن بعدها
.قمتِ بشراء كل مقابضي

423
00:16:02,500 --> 00:16:04,100
!كهدية -
ماذا؟ -

424
00:16:04,200 --> 00:16:05,700
.أرسلتها إليك -
حقا؟ -

425
00:16:05,700 --> 00:16:09,100
.لا تستمعي إليها
.هذا كله جزء من خطة مريضة ما

426
00:16:09,200 --> 00:16:13,000
،)سرقة عرض (كلير
.جرّة (إيرل) للتأثير علي

427
00:16:13,100 --> 00:16:14,900
.لكن ألاعيبك الصغيرة لن تنجح

428
00:16:14,900 --> 00:16:16,400
أجل، أجل، كيف تشرحين

429
00:16:16,500 --> 00:16:19,100
بقع الكاتشب الحمراء على
عرضي، أيها البطاطا المقلية؟

430
00:16:19,100 --> 00:16:20,800
.أنا لا استخدم الكاتشب البتة

431
00:16:20,800 --> 00:16:23,300
أحب البطاطا المقلية
...(كما أحب (لازلو

432
00:16:23,400 --> 00:16:25,200
.عارية

433
00:16:25,300 --> 00:16:27,100
.شبيهتي

434
00:16:27,100 --> 00:16:29,500
.يا رفاق لديكم حقًا علاقة معقدة

435
00:16:29,500 --> 00:16:31,600
وما تلك البقعة الحمراء؟

436
00:16:35,500 --> 00:16:36,900
.صلصة كوكتيل الجمبري

437
00:16:37,000 --> 00:16:38,100
!أبي

438
00:16:38,100 --> 00:16:39,300
...(شيرل) -
.وفري كلامك -

439
00:16:39,300 --> 00:16:41,600
.كان بالإمكان أن نكون أصدقاء
.حسنا، انسي الأمر

440
00:16:41,700 --> 00:16:43,300
.بدأ التحدي

441
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
...(شيرل)

442
00:16:45,500 --> 00:16:46,900
ما الذي تنتوي عمله؟

443
00:16:46,900 --> 00:16:50,400
كلا، كلا. نظريات مؤامرتك المجنونة
.كلّفتني صديقًا للتو

444
00:16:50,400 --> 00:16:53,300
ظننتني عثرت أخيرا على حليف
،في هذا المجال

445
00:16:53,400 --> 00:16:56,200
.شخص لأتسلق التل معه

446
00:16:56,200 --> 00:16:59,100
!أعلى التل! يا إلهي! هذه هي

447
00:16:59,100 --> 00:17:01,800
كلا، كلا، لا يحق لك
!أن يأتيك الإلهام الآن

448
00:17:01,800 --> 00:17:03,500
!أنا غاضبة منك

449
00:17:03,500 --> 00:17:06,200
.الجواب... نعم

450
00:17:07,100 --> 00:17:08,800
"الناس يقولون أن "نيرب

451
00:17:08,900 --> 00:17:10,200
،ليس أكثر من محاولة احتيال

452
00:17:10,300 --> 00:17:13,100
مشروع لسرقة الأموال
.بواسطة ممثلة متغطرسة

453
00:17:13,200 --> 00:17:14,400


454
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
آسفة، أكان هذا سؤالا؟

455
00:17:16,600 --> 00:17:17,700
.كلا -
.حسنا -

456
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
...لكن

457
00:17:18,900 --> 00:17:20,200
هل هذا صحيح؟

458
00:17:20,200 --> 00:17:22,600
.لا يخبرونني بالأمور -
من يكونون؟ -

459
00:17:22,700 --> 00:17:26,300
"ترين، أنا لا أرى "نيرب
.كتجارة مثلا

460
00:17:26,300 --> 00:17:28,900
...إنها أكثر نوعا ما -
!أسلوب حياة! أنا أيضا -

461
00:17:29,000 --> 00:17:32,500
...والت ديزني) ذات مرة تخيل)

462
00:17:32,500 --> 00:17:34,100
...عالما سحريًا

463
00:17:34,100 --> 00:17:36,300
.وأخبره الناس أنه مجنون...

464
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
."أطلقوا عليها "حماقة والت

465
00:17:38,400 --> 00:17:41,200
لكن تعرفين ماذا أصبح ذلك المكان؟ -
."ديزني لاند" -

466
00:17:41,200 --> 00:17:44,200
.هذا لم يكن سؤالا -
.آسفة -

467
00:17:46,600 --> 00:17:49,400
."ذلك المكان "ديزني لاند

468
00:17:49,400 --> 00:17:52,300
.ماذا؟! هذا جنوني
.لم أتوقع هذا

469
00:17:52,400 --> 00:17:53,800
"أريد تحويل "نيرب

470
00:17:53,900 --> 00:17:57,300
.إلى "ديزني"-"فيسبوك"-"تيسلا"-"بوتوكس" القادم

471
00:17:57,400 --> 00:18:00,800
.إنه أداء لتغيير العالم
.إنه خارطة طريق للمستقبل

472
00:18:03,000 --> 00:18:05,800
!هذا كان سؤالًا

473
00:18:05,900 --> 00:18:07,500
.حسنا، اسمعي

474
00:18:07,600 --> 00:18:10,700
.حقًا أحببت نموذج كتابتك، هذا حقيقي

475
00:18:10,800 --> 00:18:13,000
...لكن

476
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
لدينا العديد من المرشحين...

477
00:18:15,100 --> 00:18:18,600
...بخبرة أكبر وآباء أكثر شهرة، لذا

478
00:18:19,000 --> 00:18:20,800
.طيري بعيدًا، أيها الطائر الصغير

479
00:18:23,200 --> 00:18:25,600
.رفرفي، رفرفي، رفرفي

480
00:18:27,600 --> 00:18:28,900
.حسنا، شكرا لك

481
00:18:31,700 --> 00:18:33,500
نيكول)؟)

482
00:18:33,600 --> 00:18:35,700
.أنا وأنت... هذا سيحصل

483
00:18:35,800 --> 00:18:37,100
المعذرة؟

484
00:18:37,200 --> 00:18:40,000
هناك قوى في الكون
.لا نفهمها

485
00:18:40,100 --> 00:18:42,400
،لا يمكن شرحها
،لكن لا يمكن إنكارها

486
00:18:42,500 --> 00:18:44,100
.وهذا ما يحدث هنا

487
00:18:44,200 --> 00:18:47,500
،أنا لا أفهم الأمر
.لكنني أعرف أنه حقيقي

488
00:18:47,700 --> 00:18:49,200
!يا إلهي

489
00:18:49,200 --> 00:18:52,100
هذا تماما ما قلته
لكل أولئك الكارهين

490
00:18:52,200 --> 00:18:54,700
الذين قالوا لي أن بلورات الطاقة

491
00:18:54,700 --> 00:18:56,200
.لا تحسّن صحة الكولون

492
00:18:56,200 --> 00:18:57,400
.جنوني

493
00:18:57,400 --> 00:18:59,100
...إنها تحسّنه لو، تعلمين -
.أجل -

494
00:18:59,200 --> 00:19:02,500
إذا، أهذا يعني أنني سأراك صباح الاثنين؟

495
00:19:02,600 --> 00:19:03,700
لنجعله الثلاثاء

496
00:19:03,800 --> 00:19:06,000
لأنني أحب قضاء الاثنين
.في حجرة تعويم

497
00:19:08,300 --> 00:19:11,900
ونحن شبّان، كنّا نسير هذا الدرب
،حتى شجرة بلوط قديمة

498
00:19:11,900 --> 00:19:14,800
حيث كنّا نعصر أدمغتنا
.لغزو عالم الخزائن

499
00:19:14,800 --> 00:19:18,100
بحماقة ظننّا أننا نعرف
.كل شيء وقتها

500
00:19:18,100 --> 00:19:21,300
لكن آمل أن أكون قد تعلمت
.بضعة أمور خلال الأعوام

501
00:19:24,100 --> 00:19:28,400
مثل، عش اليوم
...وكأن الغد غير موجود

502
00:19:28,400 --> 00:19:31,500
وأنه لم يفت الأوان
،لتصحح أخطاء الماضي

503
00:19:31,700 --> 00:19:35,200
أو حين تكون الأمور
...سيئة، أنظر للأعلى

504
00:19:36,400 --> 00:19:39,200
أو قم بعمل أشياء لم تتخيل
.يومًا أنّك ستفعلها

505
00:19:41,500 --> 00:19:42,800


506
00:19:46,100 --> 00:19:50,300
.أيها الأحمق الضعيف، كنت أعلم أنّك ستفعلها"

507
00:19:50,300 --> 00:19:52,900
هل حاولت عمل شيء مميز؟

508
00:19:52,900 --> 00:19:55,000
هل كان مع غروب الشمس؟

509
00:19:55,200 --> 00:19:57,200
كان مع غروب الشمس، أليس كذلك؟

510
00:19:58,800 --> 00:20:01,300
.أيها المغفل، أنا أفوز

511
00:20:01,400 --> 00:20:03,200
."أراك في الجحيم

512
00:20:05,600 --> 00:20:07,700
.أتطلع لذلك

513
00:20:21,900 --> 00:20:22,900


514
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
!هذا رائع

515
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
أعلم! كان علينا عمل
.هذا قبل أعوام

516
00:20:27,200 --> 00:20:28,800
.أشعر ببعض البرد
هل تشعر ببعض البرد؟

517
00:20:28,800 --> 00:20:30,600
أجل، في الأجزاء مني التي
.لازال بإمكاني الشعور بها

518
00:20:30,700 --> 00:20:33,000
أنظر لهؤلاء المغفلين
.في طريقهم إلى المنزل من العمل

519
00:20:33,300 --> 00:20:35,100
!استمتعوا بسباق الفئران هذا

520
00:20:35,100 --> 00:20:37,500
!لا تنسوا دفع ضرائبكم -
!أجل -

521
00:20:37,600 --> 00:20:41,300
اسمع، شاهدت تلك القصة
عن سمكة الديناصور تلك؟

522
00:20:41,400 --> 00:20:44,500
...مكتوب أن لديها رأس
.رأس أفعى أو شيئا كهذا

523
00:20:44,500 --> 00:20:45,800
.أجل، 16 صف من الأسنان -
.أجل -

524
00:20:47,400 --> 00:20:50,000
اسمع، تظن أننا نبدو
كالفقمات من الأسفل؟

525
00:20:50,000 --> 00:20:52,400
ميتشيل)، ماذا تفعل؟) -
...ماذا -

526
00:20:52,400 --> 00:20:55,200
،نحن نعيش حياتنا
.هو ما نفعله

527
00:20:55,200 --> 00:20:59,400
،أجل، لكن فقط أسأل
هل كان التخيل ممتعًا أكثر؟

528
00:20:59,500 --> 00:21:00,700
.حسنا، كان أكثر دفئًا

529
00:21:00,800 --> 00:21:03,600
.تعلم، أحب التطلع لعمل الأشياء

530
00:21:03,700 --> 00:21:05,800
،"أغنية (كارلي سيمون) الشهيرة كانت "الترقب

531
00:21:05,800 --> 00:21:08,000
."وليس "تذكر ذلك الشيء الجميل الذي فعلناه

532
00:21:08,000 --> 00:21:10,500
،اسمع، لدي فكرة، دعنا نرجع

533
00:21:10,500 --> 00:21:12,300
سنشتري زجاجة نبيذ لن نفتحها البتة

534
00:21:12,300 --> 00:21:13,700
،وشمعة لن نشعلها البتة

535
00:21:13,700 --> 00:21:15,700
ولينتهي اليوم بهذا؟ -
.هذا يبدو رائعًا -

536
00:21:15,700 --> 00:21:17,900
.حسنا، لكن توقف عن لمس أقدامي -
.أنا لا ألمسك -

537
00:21:17,900 --> 00:21:20,700
.لم ألمسك -
...أنت لم -

538
00:21:20,700 --> 00:21:23,000
!سمكة الديناصور! سمكة الديناصور -
!سمكة الديناصور! سمكة الديناصور -

539
00:21:22,900 --> 00:21:26,400
.ميتشيل)! (ميتشيل) لا تتركني وحيدًا)

540
00:21:26,500 --> 00:21:31,500
JustAbdalla ترجمة

