1
00:00:07,000 --> 00:00:09,200
:في الحلقات السابقة

2
00:00:09,300 --> 00:00:10,800
."لن تتوقف محاولات "قسم التحكم

3
00:00:11,300 --> 00:00:13,500
."في النهاية، سيجدكم "ليلاند

4
00:00:14,400 --> 00:00:17,000
وبالتالي، وجود "ديسكفري" في حد ذاته
.هو المشكلة

5
00:00:18,900 --> 00:00:21,700
."ارتفعت دروع السفينة "ديسكفري
.إنها تحمي نفسها

6
00:00:21,800 --> 00:00:24,100
اندمجت بيانات الجسم الكروي الفضائي
."في "ديسكفري

7
00:00:24,200 --> 00:00:26,300
ما البدائل؟ -
.نعرف أننا لا نستطيع محو البيانات -

8
00:00:26,400 --> 00:00:28,000
."ويبدو أننا لا نستطيع تدمير "ديسكفري

9
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
ما دامت السفينة "ديسكفري" موجودة هنا
،وفي هذا الوقت

10
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
.لن ينتهي الأمر أبداً

11
00:00:33,300 --> 00:00:35,100
"يجب أن تذهب السفينة "ديسكفري
.إلى المستقبل

12
00:00:35,700 --> 00:00:38,300
.معنا التصميمات التقنية من القطاع 31

13
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
.يمكننا أن نحاول إعادة صنعها -
.اصنعوها -

14
00:00:40,800 --> 00:00:44,200
،"حين تلحق بنا السفينة "إنتربرايز
.سأنضم إلى طاقمها

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
."أتمنى لك حياة سعيدة يا "هيو

16
00:00:48,600 --> 00:00:50,900
،"أيتها الأميرال وكابتن "بايك
.يجب أن تريا شيئاً هاماً

17
00:00:51,000 --> 00:00:52,300
.ثم أصبح عددها 5

18
00:00:53,600 --> 00:00:55,900
،"القائد "ستاميتس
.ستقفز بنا إلى تلك الإشارة

19
00:00:56,500 --> 00:00:58,300
."الكوكب الأرضي "زاهيا

20
00:00:58,400 --> 00:00:59,300
حقاً؟ "زاهيا"؟

21
00:01:03,100 --> 00:01:04,500
!"تيلي"

22
00:01:06,900 --> 00:01:08,100
."أعرف ملكة "زاهيا

23
00:01:08,200 --> 00:01:10,800
إذن، تريدين استخدام الحلة
،للانتقال عبر الزمن

24
00:01:10,900 --> 00:01:13,000
.بينما تلحقك هذه السفينة -
.أجل -

25
00:01:13,000 --> 00:01:14,500
.هناك مشكلة واحدة فقط

26
00:01:14,600 --> 00:01:17,900
ذلك التوليد المستمر للطاقة
.سيؤدي إلى أن تحترق البلورة

27
00:01:18,000 --> 00:01:19,100
.إنها رحلة ذهاب بلا عودة

28
00:01:19,200 --> 00:01:22,000
لن ترافقنا، أليس كذلك؟ -
.ليتني أستطيع -

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,800
انتباه إلى جميع المركبات"
".(وصل أسطول (ليلاند

30
00:01:30,100 --> 00:01:32,700
.سيقاتلنا "ليلاند" وسفنه بضراوة

31
00:01:35,100 --> 00:01:36,300
.نحن محاصرون

32
00:01:36,400 --> 00:01:38,900
.كل مركبات العدو مسلحة وجاهزة -
.ارفعوا الدروع -

33
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
.استعدوا للمعركة

34
00:01:49,400 --> 00:01:51,900
.محطات القتال، أعطوني تقريركم -
.الدروع تعمل بأقصى قوة يا سيدي -

35
00:01:53,000 --> 00:01:54,600
.الأسلحة مذخرة وجاهزة يا كابتن

36
00:01:55,000 --> 00:01:56,300
.بث إلى كل السفن

37
00:01:57,000 --> 00:01:58,100
."معكم الكابتن "بايك

38
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
.لدينا مهمة واحدة

39
00:02:00,600 --> 00:02:03,000
"تمرير القائدة "بيرنهام
.والسفينة "ديسكفري" عبر الثقب الدودي

40
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
...القسم 31

41
00:02:08,200 --> 00:02:09,000
.يعترض طريقنا

42
00:02:14,800 --> 00:02:16,200
،حين تقلع "بيرنهام" بالحلة

43
00:02:16,300 --> 00:02:18,200
ستجاري الكتيبة الثانية مسارها وسرعتها

44
00:02:18,300 --> 00:02:19,900
.لتحميها وتدافع عن محيطها

45
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
ستكون الكتيبتان الثالثة والرابعة
خط الدفاع الأول

46
00:02:23,900 --> 00:02:25,300
.ضد أسطول القطاع 31

47
00:02:26,200 --> 00:02:29,600
،ستقودان الهجوم وتجتذبان إطلاق النار
.فتمنحاننا ما نحتاج إليه من وقت

48
00:02:30,100 --> 00:02:34,000
ستطلق السفينة "إنتربرايز" النار
.على الأسطول لتشتيته قدر استطاعتنا

49
00:02:34,500 --> 00:02:36,400
،"لكن بمجرد أن يروا "بيرنهام

50
00:02:38,000 --> 00:02:39,200
.يجب أن نحافظ على سلامتها

51
00:02:46,500 --> 00:02:49,200
،إلى كل المكاكيك والكبسولات
."استخدموا تشكيل الهجوم "غاما 6

52
00:02:49,300 --> 00:02:52,000
الكتيبتان 1 و3، نسقا مواقعكما

53
00:02:52,100 --> 00:02:54,600
لمقاطعة كل مركبات العدو الرئيسية
.واستهدافها

54
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
.هذا هو الأسطول

55
00:03:01,100 --> 00:03:01,900
.نفذوا المهمة

56
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
سيد "سارو"، متى تصبح الحلة جاهزة؟

57
00:03:05,700 --> 00:03:08,800
.جار الآن تصنيع المكونات وتجميعها

58
00:03:09,800 --> 00:03:11,400
.لا تعدّلوا المركّب بشكل تلقائي

59
00:03:11,400 --> 00:03:13,300
سأعدّله يدوياً بعدما تتم الموافقة
.على كل قطعة

60
00:03:13,400 --> 00:03:16,100
.لا أرى اختلافات مجهرية -
،لا، أنا أحتاج إلى مفتاح جراحي -

61
00:03:16,200 --> 00:03:17,700
.وليس إلى مقرن هندسي عادي

62
00:03:17,800 --> 00:03:19,800
.توقفي. انظري في عينيّ

63
00:03:19,900 --> 00:03:24,000
يجب تفريغ محاقن السليكون
.بعد صب كل جسر رابط. شاهديني

64
00:03:24,100 --> 00:03:26,500
الرابط المعدني
.لجهاز استشعار الأكسجين مفتوح

65
00:03:26,500 --> 00:03:27,900
أتريد أن تقتلها؟

66
00:03:28,500 --> 00:03:30,700
.تباً -
.اترك خط التجميع. سأتولى الأمر -

67
00:03:30,800 --> 00:03:31,700
.آسف أيتها القائدة

68
00:03:39,500 --> 00:03:41,100
.الكفاءة والمتانة أيها القائد

69
00:03:41,200 --> 00:03:43,700
.إطالة فتحها للثقب الدودي يقلل الناجين -
.أجل يا سيدي -

70
00:03:43,800 --> 00:03:47,900
ما المدى الفضائي الذي ستحتاج إليه
لتبتعد مسافة كافية عن الثقب الدودي؟

71
00:03:48,000 --> 00:03:51,200
"يجب أن تلزم القائدة "بيرنهام
أقصى حدود قطر المعركة

72
00:03:51,300 --> 00:03:52,900
.عند 4 أجزاء من الـ10 آلاف من ثانية القوس

73
00:03:52,900 --> 00:03:53,900
.قولي كلاماً مفهوماً

74
00:03:54,000 --> 00:03:56,300
.لا أستطيع فتح طريق بناءً على ما تقولينه

75
00:03:56,400 --> 00:03:59,500
يجب أن يكون دربها ضيقاً بما يكفي
،لئلا تُجذب إلى الفضاء سفن تابعة للقطاع 31

76
00:03:59,600 --> 00:04:02,300
وأن يكون واسعاً بما يكفي
.لئلا يدمر أفق الحدث رفاقنا

77
00:04:02,400 --> 00:04:05,000
.سيظل الملازم "سبوك" متصلاً بها ليرشدها

78
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
رينو"، كم بقي على شحن البلورة الزمنية؟"

79
00:04:08,000 --> 00:04:10,700
.بقيت 4 دقائق و18 ثانية حتى يكتمل الشحن

80
00:04:10,800 --> 00:04:14,100
أيمكنك تقليص الزمن إلى النصف؟ -
وأنتهك أبسط قوانين الفيزياء؟ -

81
00:04:15,000 --> 00:04:15,800
.لا

82
00:04:17,600 --> 00:04:20,200
.أيها القائد، قمنا بمسح أسطول القطاع 31

83
00:04:20,200 --> 00:04:22,500
،لا يوجد سوى أثر واحد للحياة
."الكابتن "ليلاند

84
00:04:23,000 --> 00:04:24,600
.باقي السفن فارغة

85
00:04:25,300 --> 00:04:26,900
.يجري التحكم بها عن بُعد. إنها قاتلة

86
00:04:27,000 --> 00:04:29,500
الملازم "برايس"، هل وصلت إلى الأسطول؟

87
00:04:29,600 --> 00:04:31,700
لا تزال محطات التقوية بالفضاء البديل
.معطلة أيها القائد

88
00:04:32,200 --> 00:04:33,800
.سأحاول الالتفاف على النظام

89
00:04:34,200 --> 00:04:35,600
.لكننا لا نزال محشورين

90
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
.لا يوجد سوانا

91
00:04:39,700 --> 00:04:41,200
ألديك نصائح حكيمة؟

92
00:04:47,500 --> 00:04:48,800
،لا تلفت الأنظار أبداً

93
00:04:49,600 --> 00:04:51,400
.إلى حد ألا يكون لك شكل

94
00:04:52,600 --> 00:04:54,300
،كن غامضاً جداً

95
00:04:54,900 --> 00:04:56,800
.إلى حد انعدام الصوت

96
00:04:57,100 --> 00:05:00,600
.عندها يصبح مصير خصمك في يدك

97
00:05:02,200 --> 00:05:06,800
،"يدهشني أن كائناً "كيلبياً
."من بين كل الكائنات، درس "سان تزو

98
00:05:07,500 --> 00:05:10,000
.يدهشني أن كائناً "تيرانياً" يدهشه أي شيء

99
00:05:11,100 --> 00:05:11,900
.تحية واردة

100
00:05:12,800 --> 00:05:13,700
.إنه "ليلاند" يا سيدي

101
00:05:22,100 --> 00:05:24,400
.سترون وجهاً بشرياً

102
00:05:25,600 --> 00:05:27,000
.لكنه ليس إنساناً

103
00:05:28,200 --> 00:05:29,000
أهذا واضح؟

104
00:05:29,100 --> 00:05:31,000
.أجل يا سيدي -
.افتحوا المكالمة -

105
00:05:35,600 --> 00:05:38,900
.ليلاند"، كنا نتحدث عنك للتو"

106
00:05:39,000 --> 00:05:41,800
.يكرهك الجميع

107
00:05:41,800 --> 00:05:43,000
.تهانئي

108
00:05:43,600 --> 00:05:44,700
.تعرفون سبب مجيئي

109
00:05:45,300 --> 00:05:48,300
.أعطوني ما جئت لآخذه، أو موتوا بدونه

110
00:05:48,400 --> 00:05:49,800
بموجب التصريح المخوّل لي

111
00:05:49,900 --> 00:05:52,800
،وبموجب بنود لائحة الاتحاد والأسطول

112
00:05:52,900 --> 00:05:55,200
.آمرك بتسليم مركباتك

113
00:05:55,200 --> 00:05:56,800
.بلا شروط ولا اتفاقيات

114
00:05:56,900 --> 00:05:57,800
.إنذار أخير

115
00:05:58,600 --> 00:06:00,100
،بثوا إليّ البيانات

116
00:06:00,800 --> 00:06:02,000
.أو يتم تدميركم

117
00:06:02,100 --> 00:06:05,800
،وفقاً لحساباتي، لدينا أكثر من 200 مركبة
.بينما لديك 30 مركبة على الأكثر

118
00:06:10,200 --> 00:06:11,100
.أعيدي الحساب

119
00:06:39,100 --> 00:06:44,400
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

120
00:08:24,000 --> 00:08:25,600
.عدة مدافع مصوبة نحونا

121
00:08:25,700 --> 00:08:28,100
."نمط المراوغة "دلتا 5 -
.أمرك يا سيدي -

122
00:08:28,100 --> 00:08:30,600
.تحويل كل الطاقة إلى الدروع
.أطلقوا على أوسع مدى

123
00:08:55,700 --> 00:08:56,500
.تقرير الخسائر

124
00:08:56,600 --> 00:08:58,500
.اختراق للقطاع 2، السطحان 9 و10

125
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
.تم تأكيد وفاة 7 أشخاص

126
00:09:01,500 --> 00:09:03,000
.كفاءة الدروع 86 بالمائة

127
00:09:03,000 --> 00:09:04,400
.كفاءة الدروع 82 بالمائة

128
00:09:04,800 --> 00:09:07,900
.تعرض السطح 12 إلى اختراق
.تشغيل حواجز الطوارىء

129
00:09:10,800 --> 00:09:11,900
.معي لوح الساق

130
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
.اكتملت لوحة الظهر

131
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
.نحتاج إلى تعديل 1.0 و2.3 و4.2

132
00:09:18,300 --> 00:09:19,400
.سأتولى الأمر. يمكنني فعل ذلك

133
00:09:21,100 --> 00:09:22,700
.رينو"، نحتاج إلى البلورة الزمنية فوراً"

134
00:09:22,700 --> 00:09:25,100
.بقيت دقيقة. وصل الشحن إلى 98 بالمائة

135
00:09:32,800 --> 00:09:34,900
فلتستهدف كل الكتائب تلك المركبات الموجهة
.عن بُعد فوراً

136
00:09:35,500 --> 00:09:37,200
كابتن "بايك"، أنا "بو". هل تسمعني؟

137
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
.دعيني أحدثها

138
00:09:42,300 --> 00:09:44,200
.إنها تطير أسفل المركبات بالضبط

139
00:09:47,300 --> 00:09:48,300
.أعطيني مرجعية مكوكها

140
00:09:50,900 --> 00:09:54,500
صاحبة السمو، من صرّح لك بقيادة
مركبة تابعة للاتحاد؟

141
00:09:55,100 --> 00:09:58,000
أولاً، أنادي بالحصانة الدبلوماسية
.رداً على سرقتي لهذا المكوك

142
00:09:58,100 --> 00:10:00,600
،مع كل الاحترام يا صاحبة السمو
.ابتعدي فوراً

143
00:10:00,700 --> 00:10:03,400
.كابتن، اسمعني، ستُباد كتيبتك

144
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
ماذا؟

145
00:10:06,300 --> 00:10:08,000
.بدت تلك المركبات الموجهة عن بُعد مريبة

146
00:10:08,700 --> 00:10:10,900
.نمط دروعها شبكي منعكس

147
00:10:11,500 --> 00:10:14,700
.هذا واضح في أنماط الموجات
.لا يمكننا التغلب عليها فُرادى

148
00:10:14,700 --> 00:10:16,300
،يجب أن تهاجمها سفينتان لتدمراها

149
00:10:16,400 --> 00:10:18,900
.باستهداف الميسرة والميمنة في نفس الوقت

150
00:10:19,000 --> 00:10:20,400
بو"، هل أنت متأكدة؟"

151
00:10:20,500 --> 00:10:21,800
.أراهن بحياتي على ذلك

152
00:10:25,000 --> 00:10:25,800
.إلى كل الكتائب

153
00:10:28,000 --> 00:10:31,300
.اتخذوا التشكيل "ألفا" المزدوج
.اتحدوا وابدؤوا التصويب نحو الهدف

154
00:10:32,700 --> 00:10:33,600
.اتبعوا الملكة

155
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
سيد "ريس"، اضبط كل أسلحة الإشعاع
.على التهديف الآلي

156
00:10:56,600 --> 00:10:58,700
.بأقصى قوة ومدى -
.أمرك أيها القائد -

157
00:11:00,900 --> 00:11:03,400
.أوا"، شغلي مولدات الطوارىء"

158
00:11:03,700 --> 00:11:05,300
.الدروع صامدة بكفاءة 70 بالمائة

159
00:11:05,800 --> 00:11:08,000
.لن يدمر "ليلاند" هذه السفينة فوراً

160
00:11:08,100 --> 00:11:12,100
.سيشل حركتنا ويأخذ البيانات
.ثم يفكك "ديسكفري" ليستخدمها كقطع غيار

161
00:11:12,200 --> 00:11:13,800
ألديك أي اقتراح نافع لموقفنا؟

162
00:11:13,800 --> 00:11:15,000
.ادعه إلى السفينة

163
00:11:16,800 --> 00:11:19,900
،أياً يكن ما تفكرين فيه
.فهذه ليست مهمة ذات هدفين

164
00:11:20,200 --> 00:11:23,100
"الأولوية لتوصيل السفينة "ديسكفري
."إلى بر الأمان مع القائدة "بيرنهام

165
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
.هذه أولويتكم

166
00:11:25,700 --> 00:11:29,400
حتماً تعرفني جيداً بعد كل هذا الوقت
،لتعرف أنني لا أترك شيئاً للصدفة

167
00:11:29,400 --> 00:11:31,300
.خاصة حين يتعلق الأمر بالانتقام

168
00:11:32,100 --> 00:11:33,100
.نحن جاهزون

169
00:11:33,200 --> 00:11:34,500
.اكتمل شحن البلورة

170
00:11:35,400 --> 00:11:38,400
،يا حاملة الراية "تيلي"، اذهبي معها
.واحرصي على وصولها إلى "بيرنهام" بسلام

171
00:11:38,500 --> 00:11:40,800
.يقصد في حال ماتت إحدانا في الطريق

172
00:11:40,900 --> 00:11:43,800
.أسرعا -
.أنا ذاهبة. كف عن الإلحاح -

173
00:11:44,500 --> 00:11:45,800
.سيدي. كف عن الإلحاح يا سيدي

174
00:11:55,500 --> 00:11:56,300
ما هذا بحق السماء؟

175
00:12:07,100 --> 00:12:10,000
ستحاول المركبات
."إضعاف دروع السفينة "ديسكفري

176
00:12:16,300 --> 00:12:18,300
حولوا كل الطاقة إلى عاكسات دروع
.ميمنة السفينة

177
00:12:18,400 --> 00:12:20,900
رقم 1، اجعلينا حائلاً بين المركبات
."وبين "ديسكفري

178
00:12:21,000 --> 00:12:22,200
.أمرك يا كابتن

179
00:12:45,600 --> 00:12:48,400
،انخفضت كفاءة الدروع إلى 54 بالمائة
.والانخفاض مستمر بسرعة

180
00:12:53,800 --> 00:12:54,900
."الملازم "مان

181
00:12:55,400 --> 00:12:56,700
.استهدفي كبرى مركبات القطاع 31

182
00:12:56,800 --> 00:12:58,800
.وأطلقي النار على مولدات دروعها -
.أمرك يا كابتن -

183
00:12:58,900 --> 00:13:01,700
"يستقبل الأسطول إشارات من "ليلاند
.في تلك السفينة

184
00:13:06,100 --> 00:13:08,200
هل أُخلي موقف المكاكيك؟ -
.نعم -

185
00:13:08,600 --> 00:13:09,800
.الغلاف جاهز

186
00:13:10,400 --> 00:13:12,800
.أحتاج إلى اللوح الأخير -
.ها هو -

187
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
مايكل"؟"

188
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
أنا بخير. وأنت؟

189
00:13:40,300 --> 00:13:41,700
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

190
00:13:46,400 --> 00:13:47,800
..."الجميع. "رينو

191
00:13:47,900 --> 00:13:50,600
.أنا قطة. بقيت لي 5 أرواح أخرى على الأقل

192
00:13:50,700 --> 00:13:51,500
هل أنت بخير؟

193
00:13:52,600 --> 00:13:53,500
.نحن جاهزون

194
00:13:54,800 --> 00:13:56,600
.لا! أيها القائد

195
00:13:56,700 --> 00:13:58,600
.يا إلهي

196
00:13:58,700 --> 00:14:00,100
.لا

197
00:14:00,700 --> 00:14:01,900
.خذيها

198
00:14:03,300 --> 00:14:04,400
.انقلاه إلى العيادة

199
00:14:04,500 --> 00:14:07,300
.سأخلي هذا الركام، لئلا يُخترق شخص آخر

200
00:14:09,600 --> 00:14:10,400
.أنت بخير

201
00:14:11,500 --> 00:14:12,300
."مايكل"

202
00:14:13,000 --> 00:14:13,800
."مايكل"

203
00:14:14,500 --> 00:14:15,400
.هيا بنا

204
00:14:33,500 --> 00:14:35,400
الدروع؟ -
.وصلت إلى 60 بالمائة -

205
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
.كفاءة السفينة "ديسكفري" 38

206
00:14:36,600 --> 00:14:38,700
.بهذا المعدل، لن تصمد أي من السفينتين أكثر

207
00:14:38,800 --> 00:14:41,600
.لم ينتهِ أمرنا بعد
.تابعوا التركيز على الهجوم

208
00:14:41,700 --> 00:14:43,100
.أجبروها على المجيء إلينا

209
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
.أيها القائد، العدد يفوق إمكانيات العيادة

210
00:14:48,700 --> 00:14:51,300
.مصابو الفئة الـ4 هنا
.مصابو الفئة الـ3 في الرواق

211
00:14:51,400 --> 00:14:52,800
.تنشيط قشرة المخ لا يجدي

212
00:14:52,900 --> 00:14:54,800
هل يوجد أشخاص متفرغون يساعدوننا هنا؟

213
00:14:54,900 --> 00:14:57,200
.مهلاً. أحتاج إلى ذلك الفراش الحيوي -
.آسف أيتها الطبيبة -

214
00:14:57,300 --> 00:14:59,800
.كل العاملين على متن السفينة منشغلون
.ابذلوا جهدكم

215
00:15:02,000 --> 00:15:05,300
،لا، سأؤدي عملاً غير متقن
.لأنه توقيت مثالي

216
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
.الحلة جاهزة

217
00:15:11,600 --> 00:15:12,400
هل أنت جاهزة؟

218
00:15:15,700 --> 00:15:17,400
.هذا قدر والدتك وقدرك

219
00:15:18,600 --> 00:15:20,300
.ثقي بما أنجزتماه معاً

220
00:15:24,500 --> 00:15:25,300
.أنا أثق بذلك

221
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
.مذهل

222
00:16:05,000 --> 00:16:07,700
،ستكونين الهدف الرئيسي في الفضاء
،سأقود مكوكاً

223
00:16:07,800 --> 00:16:09,700
.لأتأكد من وصولك إلى المدى المحدد

224
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
عم تتحدث؟ من المفترض أن تقودني
.من خلال جهاز الاتصال

225
00:16:12,600 --> 00:16:15,200
.لا يمكنك حمايتي بداخل المكوك -
.لا وقت للجدال -

226
00:16:15,300 --> 00:16:18,000
"سأعود إلى السفينة "ديسكفري
.بمجرد فتحك للثقب الدودي

227
00:16:21,800 --> 00:16:23,100
...قلت -
.سمعتك -

228
00:16:25,400 --> 00:16:26,300
.من الأفضل لك أن تعود

229
00:16:47,100 --> 00:16:48,000
.ابقي ملاصقة لي

230
00:17:06,600 --> 00:17:08,400
."قمرة قيادة "ديسكفري"، أنا الملازم "سبوك

231
00:17:08,500 --> 00:17:12,100
،استعدوا لخفض حقل طاقة مرفأ المكاكيك
.وخفض دروع مؤخرة السفينة لمدة 3.5 ثانية

232
00:17:13,900 --> 00:17:15,900
."مفهوم أيها الملازم. الكابتن "بايك

233
00:17:16,000 --> 00:17:19,300
.نحن نستعد لخفض دروع المؤخرة
.سنكون ممتنين لو غطيتنا بإطلاق النار

234
00:17:22,100 --> 00:17:23,200
."نحن نحميكم يا "سارو

235
00:17:23,800 --> 00:17:25,200
.كل المركبات -
.أمرك يا كابتن -

236
00:17:25,800 --> 00:17:29,400
"حسبنا أن القائدة "بيرنهام
ستحتاج إلى دقيقتين و47 ثانية

237
00:17:29,500 --> 00:17:31,700
.لتصل إلى مسافة آمنة وتفتح الثقب الدودي

238
00:17:31,800 --> 00:17:34,100
،إلى كل الكتائب
،شكلوا موكباً تكتيكياً حولها

239
00:17:34,100 --> 00:17:36,900
.في دربها، واحجبوا نيران العدو

240
00:17:37,000 --> 00:17:39,400
.أريد تشكيل شرنقة من حولها حتى تبلغ وجهتها

241
00:17:40,000 --> 00:17:40,800
.أمرك يا كابتن

242
00:17:41,100 --> 00:17:43,200
إن لم تصل إلى بعد كاف

243
00:17:43,200 --> 00:17:45,100
.لفتح الثقب الدودي، لن ننجو كذلك

244
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
...خفض الدروع بعد 5

245
00:18:01,300 --> 00:18:02,100
...4

246
00:18:03,200 --> 00:18:04,000
...3

247
00:18:05,000 --> 00:18:05,900
...2

248
00:18:06,800 --> 00:18:07,900
.الآن

249
00:18:47,100 --> 00:18:50,400
كثافة الحطام ما بين النجوم 72 بالمئة"
".فوق المعدل الاسمي

250
00:18:50,500 --> 00:18:52,500
".مسح إحداثيات محلية إسمية"

251
00:19:02,900 --> 00:19:04,100
."مايكل"

252
00:19:05,800 --> 00:19:06,700
.أنا بخير

253
00:19:07,800 --> 00:19:08,700
.أنا أجيد التوجه

254
00:19:18,500 --> 00:19:21,800
،إلى كل الجماعات المقاتلة
.شكلوا جداراً واقياً في وجه تلك السفن

255
00:19:22,500 --> 00:19:25,900
.حافظوا على تشكيلات الحماية
."ستتقدم المسيرة "ديسكفري" و"إنتربرايز

256
00:19:26,000 --> 00:19:28,800
يجب ألا يخترق أحد صفنا
.حتى تبلغ "بيرنهام" هدفها

257
00:19:38,300 --> 00:19:41,600
أيها القائد، انتقل شيء بالإشعاع
.بينما كانت دروعنا مخفضة

258
00:20:06,300 --> 00:20:07,900
.يحاول الوصول إلى بيانات الجسم الكروي

259
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
.فليبقَ الجميع هنا -
.بالطبع لا -

260
00:20:13,900 --> 00:20:14,700
.سيدي

261
00:20:16,000 --> 00:20:18,600
"تستشعر الأجهزة انتقال كابتن "ليلاند
."بالإشعاع إلى "ديسكفري

262
00:20:23,100 --> 00:20:25,600
سنضطر إلى خفض دروعنا
.لننقل فريقاً بالإشعاع إلى متن سفينتهم

263
00:20:25,700 --> 00:20:28,700
.وستضطر "ديسكفري" إلى خفض دروعها -
."لا يمكننا فعل ذلك يا "كريس -

264
00:20:30,400 --> 00:20:31,200
.أعرف

265
00:20:39,300 --> 00:20:41,200
.سأتحكم في شفرات الأمن

266
00:20:41,300 --> 00:20:43,600
.حاولي الولوج إلى نظام القفل مباشرة

267
00:20:46,400 --> 00:20:48,200
كم بقي من الوقت لتدخلي؟

268
00:20:48,300 --> 00:20:49,400
.5 دقائق

269
00:20:49,500 --> 00:20:51,600
.أقل من ذلك لو توقفت عن إزعاجنا

270
00:20:52,000 --> 00:20:52,900
"الولوج مرفوض"

271
00:20:55,100 --> 00:20:57,100
.أيها القائد، انخفضت الدروع إلى 38 بالمائة

272
00:20:57,200 --> 00:20:58,600
.حافظي على ثباتها أيتها الملازم

273
00:20:58,700 --> 00:20:59,600
.أمرك يا سيدي

274
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
،بعدما ننتهي من كسر الباب والدخول

275
00:21:02,600 --> 00:21:05,100
"هل تودين مشاركتي متعة دفع "ليلاند
إلى الصراخ؟

276
00:21:06,100 --> 00:21:07,100
.يا لها من متعة

277
00:21:14,700 --> 00:21:16,400
."نحن على مسافة آمنة يا "مايكل

278
00:21:16,900 --> 00:21:17,800
.مفهوم

279
00:21:32,900 --> 00:21:33,800
.تأهب

280
00:21:36,600 --> 00:21:38,600
.تم حساب عدد غير كاف من القمم

281
00:21:38,700 --> 00:21:40,800
.الولوج إلى واجهة المستخدم الزمنية متوقف

282
00:21:40,900 --> 00:21:42,100
.إنها لا تعمل

283
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
.نظام الملاحة عالق في الحاضر
.لا يستطيع المضي قدماً

284
00:21:47,800 --> 00:21:49,100
لمَ يرفض المضي قدماً؟

285
00:22:25,000 --> 00:22:25,900
.كابتن

286
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
مدفع فوتون غير منفجر

287
00:22:28,300 --> 00:22:29,400
.غُرز في بدن السفينة

288
00:22:30,800 --> 00:22:31,700
...لو انفجر

289
00:22:33,000 --> 00:22:36,100
سيمزق ثقباً باتساع 4 طوابق
.في قطاع الصحن الطائر

290
00:22:49,900 --> 00:22:50,900
...كل ما رأيته من قبل

291
00:22:54,000 --> 00:22:55,400
.هكذا يبدأ

292
00:22:56,600 --> 00:22:59,600
.رأيت هذه اللحظة تحديداً حين لمست البلورة

293
00:23:13,200 --> 00:23:15,400
أين غُرز ذلك المدفع، وهل سينفجر؟

294
00:23:15,500 --> 00:23:17,400
،السطح الـ5، القطاع الـ2
.أجل، سينفجر يا سيدي

295
00:23:19,600 --> 00:23:21,400
.أخفضي درعي التفجير 5 و2

296
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
."الملازم "مان

297
00:23:22,600 --> 00:23:24,500
."أطلقي مركبات "دي أو تي 7 -
.أمرك يا كابتن -

298
00:23:24,500 --> 00:23:26,400
.أريدها أن تكون متأهبة لإجراء إصلاحات

299
00:23:37,600 --> 00:23:40,900
،"الملازم "أمين
هلا نغلق المرفأ الذي هبط فيه المدفع؟

300
00:23:41,900 --> 00:23:44,500
.سينخفض أحد درعي التفجير فقط. الآخر محشور

301
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
،"الملازم "نيكولا
هل يوجد شخص متاح من قسم الذخيرة؟

302
00:23:48,200 --> 00:23:50,700
.كلهم منشغلون أيتها الأميرال -
.سأصلح الباب يدوياً -

303
00:23:50,800 --> 00:23:54,800
.أحضروا لي جهاز الوصول الفردي
.سأرافقك يا رقم 1. يجب فصلهما بنفس اللحظة

304
00:23:54,900 --> 00:23:57,200
.سنحاول فهم طبيعة السلاح الذي نحن بصدده
.أرسل رسوم التصميم

305
00:23:57,200 --> 00:23:58,100
.أمرك يا سيدتي

306
00:24:05,800 --> 00:24:08,500
باعثات إشارات الدروع
.في المنطقتين 5 و7 تالفة

307
00:24:08,600 --> 00:24:11,400
سنُمزق إرباً
.لو دخلنا الثقب الدودي بلا دروع

308
00:24:11,500 --> 00:24:12,600
.هذا لو وصلنا إلى هناك

309
00:24:13,800 --> 00:24:14,700
."هيا يا "بيرنهام

310
00:24:15,400 --> 00:24:19,600
لا تزال واجهة استخدام الملاحة
.تمنعني من ضبط وجهة في المستقبل

311
00:24:19,700 --> 00:24:23,200
.من دون وجهة، لن نتمكن من فتح الثقب الدودي

312
00:24:28,400 --> 00:24:29,300
."مايكل"

313
00:24:29,400 --> 00:24:30,200
.لا

314
00:24:31,400 --> 00:24:32,200
.لا شيء

315
00:24:33,500 --> 00:24:35,700
،بما أنني ضبطت الإشارات
لمَ لا أستطيع تحريكنا إلى الأمام؟

316
00:24:35,800 --> 00:24:38,000
.هناك 7 إشارات، ولم نرَ إلا 5

317
00:24:38,700 --> 00:24:41,800
لماذا أقطع بنا كل هذه المسافة
،لنُحبس فقط في هذه اللحظة

318
00:24:41,900 --> 00:24:42,800
ونموت هنا؟

319
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
.أوشك الباب أن يُفتح

320
00:24:47,800 --> 00:24:50,300
.سقطت الكتائب من 4 إلى 9
.نحن نخسر عدداً ضخماً من المقاتلين

321
00:24:50,400 --> 00:24:52,800
.الدعم الحيوي يتوقف في الطوابق من 7 إلى 13

322
00:24:53,200 --> 00:24:56,000
.وصلت كفاءة الدروع إلى 11 بالمائة وتنخفض
.10 بالمائة

323
00:24:56,300 --> 00:24:57,400
.وصلنا إلى 9

324
00:24:57,400 --> 00:25:01,100
.حول الطاقة الباقية إلى الدروع الأمامية
.نحو ميمنة السفينة، بزاوية 90 بالمائة

325
00:25:20,000 --> 00:25:22,900
.هناك توقيع طاقة وارد. إنه هائل الحجم

326
00:25:40,100 --> 00:25:41,900
.إنها سفينة "كلينغون" الرئيسية يا سيدي

327
00:25:43,400 --> 00:25:46,400
لكنني أستشعر توقيعات طاقة
.غير "كلينغونية" أيضاً

328
00:25:51,100 --> 00:25:52,800
."إنهم مقاتلو الـ"باؤول

329
00:25:57,200 --> 00:25:58,400
.تلقينا تحية

330
00:25:58,500 --> 00:25:59,800
.افتح الاتصال -
.أمرك يا سيدي -

331
00:26:02,400 --> 00:26:03,200
.أخي

332
00:26:03,900 --> 00:26:04,800
."سيرانا"

333
00:26:05,700 --> 00:26:07,100
.وصلتني رسالتك

334
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
.لن أتركك تقاتل وحدك مرة أخرى

335
00:26:09,800 --> 00:26:13,300
.لقد تعلمت قيادة سفينة مقاتلة

336
00:26:14,200 --> 00:26:16,700
كنا في طريقنا حين أرسل إلينا
أحد أفراد طاقمك نداءً

337
00:26:16,800 --> 00:26:18,100
.بتوحيد جهودنا

338
00:26:19,800 --> 00:26:20,600
مَن؟

339
00:26:20,700 --> 00:26:22,900
."كابتن، يأتينا نداء من الـ"كلينغون

340
00:26:24,800 --> 00:26:25,700
.اعرضه على الشاشة

341
00:26:27,400 --> 00:26:30,900
.آسف لأننا تأخرنا حتى وصلنا -
.وصل الدعم في الوقت المناسب -

342
00:26:31,400 --> 00:26:35,000
.أراك أحضرت أصدقاء جدداً -
.إنه ليس المصطلح المناسب يا كابتن -

343
00:26:35,100 --> 00:26:39,900
"لكن إمبراطورية الـ"كلينغون
.ستقاتل دائماً من أجل الحفاظ على مستقبلنا

344
00:26:40,000 --> 00:26:40,900
.هذا يناسبني

345
00:26:41,400 --> 00:26:44,000
"ستصل السفينة القتالية الـ"كلينغونية
.من الفئة "دي 7" فوراً يا كابتن

346
00:26:44,100 --> 00:26:48,200
أرجو أن ترسلوا إلينا
.التحليل العسكري لكل مركبات العدو

347
00:26:48,300 --> 00:26:49,800
.تأهبوا للاستقبال

348
00:26:49,800 --> 00:26:52,300
.أطلقوا على أسطول العدو. دمروا كل شيء

349
00:26:52,400 --> 00:26:54,100
.أمرك سيدتي المستشارة

350
00:26:55,200 --> 00:26:58,400
!هذا يوم مناسب للموت

351
00:26:59,000 --> 00:27:01,700
!هذا يوم مناسب للموت

352
00:27:02,300 --> 00:27:05,500
سيرانا"، غيرت مركبات التحكم عن بُعد"
.مسارها لتعترض طريق أسطولكم

353
00:27:05,600 --> 00:27:07,100
.عديني بأن تبقي سالمة

354
00:27:08,100 --> 00:27:11,600
"أعدك بأن أقاتل بما يليق بالـ"كيلبيين
."يا "سارو

355
00:27:14,800 --> 00:27:18,900
،محاربو "كامينار"، الزموا مساركم
.واحسبوا التصويب على الأهداف

356
00:27:24,700 --> 00:27:28,100
"إلى كل السفن، انضم الـ"كلينغون
.والـ"كيلبيون" إلينا في القتال

357
00:27:28,200 --> 00:27:30,500
،بثوا بيانات مشفرة حول أسطول العدو

358
00:27:30,500 --> 00:27:32,500
وأخطروا كل قادة الفرق العسكرية

359
00:27:32,600 --> 00:27:35,000
.لتنسيق جهودهم مع حلفائنا الجدد

360
00:27:46,700 --> 00:27:50,000
،"مايكل"، وصلت هنا سفن الـ"باؤول"
،"بقيادة الـ"كيلبيين

361
00:27:50,100 --> 00:27:52,000
"لأن إشارتك قادت "ديسكفري
."إلى كوكب "كامينار

362
00:27:52,100 --> 00:27:54,400
."ليس الآن يا "سبوك -
.بلى. الآن. تحديداً الآن -

363
00:27:56,800 --> 00:27:59,600
لم يكن الهدف من الإشارة
،هو تحرير الـ"كيلبيين" فحسب

364
00:27:59,700 --> 00:28:02,300
.بل إعدادهم لهذه المعركة، لهذه اللحظة

365
00:28:02,400 --> 00:28:05,700
"أنت استخدمت كل إشارة لقيادة "ديسكفري
.إلى أحد العناصر اللازمة لفوزنا بالمعركة

366
00:28:09,600 --> 00:28:11,100
.بدءاً بـ"رينو" على متن ذلك الجُرم

367
00:28:11,200 --> 00:28:13,100
.وكوكب "بوريث"، لإحضار البلورة الزمنية

368
00:28:15,600 --> 00:28:19,000
ثم إلى "زاهيا"، لإيجاد المرأة الوحيدة
.في الكون القادرة على تشغيلها

369
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
،"وإلى "تيراليسيوم

370
00:28:21,100 --> 00:28:23,300
،لإيجاد ملاذ آمن
.نلجأ إليه بمجرد عبورنا للثقب الدودي

371
00:28:29,100 --> 00:28:30,000
.رأيتنا نفشل

372
00:28:31,800 --> 00:28:33,300
.رأيت الجميع يموتون

373
00:28:33,700 --> 00:28:35,900
.أظهرت لك البلورة مستقبلاً محتملاً

374
00:28:38,200 --> 00:28:39,300
.لنتجنبه

375
00:28:41,200 --> 00:28:44,400
افترضنا أنني قفزت من مكان ما
.في المستقبل لأطلق الإشارات

376
00:28:44,500 --> 00:28:45,800
.لم نعرف من أين

377
00:28:47,300 --> 00:28:49,200
،قفزت من هنا

378
00:28:49,300 --> 00:28:50,800
.من هذه اللحظة

379
00:28:51,300 --> 00:28:52,400
.هذا صحيح

380
00:28:52,500 --> 00:28:55,200
كي نمضي قدماً، يجب أن تعودي

381
00:28:55,300 --> 00:28:58,200
،وتبدئي تسلسل الأحداث في الماضي
.وهو ما لم تفعليه بعد

382
00:28:59,000 --> 00:29:01,900
صحيح، لأننا عالقون في حلقة مفتوحة
.في هذا الزمن

383
00:29:02,000 --> 00:29:03,100
.هذا الزمن

384
00:29:03,100 --> 00:29:06,500
.معي كل المفاتيح اللازمة لإغلاقه -
.عندها، لن يستطيع "قسم التحكم" أن يتطور -

385
00:29:06,600 --> 00:29:09,900
،سأذهب إلى الجُرم السماوي
.وأطلق الإشارة الأولى، ثم بقيتها

386
00:29:09,900 --> 00:29:11,300
.ستعيدك إلى هنا

387
00:29:11,400 --> 00:29:13,600
أتعتقد أننا سنتمكن من الذهاب
إلى المستقبل الذي نريده؟

388
00:29:15,000 --> 00:29:16,900
.لا أستطيع التأكد من ذلك يقيناً

389
00:29:18,700 --> 00:29:20,900
.إذن، أنت تطلب مني القفز نحو المجهول

390
00:29:22,200 --> 00:29:24,200
.قفزة منطقية

391
00:29:32,100 --> 00:29:34,400
.لا يمكن تحديد مكان بيانات الجسم الكروي

392
00:29:38,100 --> 00:29:39,300
.أعرف مكانه

393
00:29:41,500 --> 00:29:43,100
.ليلاند"، تبدو على ما يرام"

394
00:29:43,600 --> 00:29:46,900
رغم أنك تتكون فقط من بطاريات
.ومعالج بيانات محشور في كيس من اللحم

395
00:29:47,000 --> 00:29:48,800
.وكأنك نقانق الذكاء الاصطناعي

396
00:29:49,600 --> 00:29:51,300
.اصمتا أيتها الامرأتان

397
00:29:52,100 --> 00:29:52,900
هل تتذكر هذا؟

398
00:29:53,500 --> 00:29:55,200
.إنه مكبر إشارات كمي

399
00:29:56,100 --> 00:29:58,600
أعطيتك إياه لنقل
.بيانات الجسم الكروي الفضائي إلى سفينتي

400
00:29:58,700 --> 00:30:00,800
...أفترض أنك تمسكين به الآن لتريني

401
00:30:00,900 --> 00:30:03,900
سبب استحالة عثورك هنا
.على بيانات الجسم الكروي

402
00:30:05,900 --> 00:30:07,800
كيف أصل إلى بياناتي؟

403
00:30:07,900 --> 00:30:08,900
بياناتك؟

404
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
.هناك إجابات كثيرة مسلية لذلك السؤال

405
00:30:21,800 --> 00:30:22,800
.المدفع هنا

406
00:30:23,200 --> 00:30:24,200
.الدخول آمن

407
00:30:27,100 --> 00:30:28,400
.رقم 1، تحديث الحالة

408
00:30:28,500 --> 00:30:29,500
.نحن في الموقع يا كابتن

409
00:30:30,000 --> 00:30:31,300
.باب العزل محشور

410
00:30:31,400 --> 00:30:33,000
.تلف مزلاج الفتح

411
00:30:33,100 --> 00:30:36,400
،سأسيطر على الدوائر الكهربية الأساسية
.وأوجهها عبر محطات التقوية الثانوية

412
00:30:37,400 --> 00:30:39,600
أيتها الأميرال، كيف الحال عندك؟ -
.سيئ -

413
00:30:40,200 --> 00:30:41,800
.أخبريني بمدى السوء يا أميرال

414
00:30:44,400 --> 00:30:46,700
.تم تفعيل التفجير الثانوي بالفعل

415
00:30:47,500 --> 00:30:50,700
أعتقد أنه بقيت حوالي 15 دقيقة
.حتى يدمر نصف هذه السفينة

416
00:30:56,200 --> 00:30:59,300
ماذا عن الجرحى في السطح الـ12؟ -
.لنجعلهم في حالة مستقرة ونخرجهم -

417
00:30:59,300 --> 00:31:00,300
مفهوم؟ -
.على الفور -

418
00:31:02,300 --> 00:31:03,700
.فراش حيوي -
.حسناً -

419
00:31:05,500 --> 00:31:07,300
.مهلاً. برفق

420
00:31:08,400 --> 00:31:09,900
!"د."بولارد

421
00:31:10,000 --> 00:31:12,600
.أنت، هناك، خذ الفراش رقم 2

422
00:31:12,600 --> 00:31:14,200
.أحتاج إلى مساعدة

423
00:31:14,300 --> 00:31:16,600
.سأتولى الأمر. عودي إلى قمرة القيادة

424
00:31:17,400 --> 00:31:18,400
.تيلي"، اذهبي"

425
00:31:19,100 --> 00:31:21,000
.اذهبي -
.نيلسون". الآن" -

426
00:31:23,200 --> 00:31:25,400
...آسفة أيها القائد، أنا

427
00:31:34,100 --> 00:31:34,900
."بول"

428
00:31:36,600 --> 00:31:37,400
.مرحباً

429
00:31:39,000 --> 00:31:40,200
هيو"؟" -
.مرحباً -

430
00:31:40,300 --> 00:31:42,200
...لكن -
.أعرف أنك تتألم كثيراً -

431
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
."بول"

432
00:31:44,600 --> 00:31:46,700
.جروحك خطيرة جداً

433
00:31:47,200 --> 00:31:48,700
.سأدخلك في غيبوبة

434
00:31:48,800 --> 00:31:49,600
.ستكون بخير

435
00:31:50,100 --> 00:31:52,200
.استمع إلى صوتي فحسب. أنت تسمعني

436
00:31:58,100 --> 00:32:00,300
ظننت أنني أستطيع أن أتخذ
.من السفينة "إنتربرايز" موطناً

437
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
.أنت في حالة جيدة

438
00:32:03,800 --> 00:32:05,000
...ثم أدركت أنك

439
00:32:07,100 --> 00:32:07,900
.أنت وطني

440
00:32:10,500 --> 00:32:11,400
.لذا، عدت

441
00:32:15,700 --> 00:32:16,500
...كل شيء

442
00:32:18,900 --> 00:32:19,700
...دائماً

443
00:32:20,500 --> 00:32:21,700
.يعود إليك

444
00:32:24,500 --> 00:32:26,800
أنا آسف لأنني استغرقت كل هذا الوقت
.حتى تبينت ذلك

445
00:32:29,200 --> 00:32:30,500
.والآن، اخلد إلى النوم

446
00:32:32,400 --> 00:32:33,800
.دعني أرعاك

447
00:32:37,100 --> 00:32:37,900
.أنا أهلك

448
00:32:40,200 --> 00:32:41,500
...أينما ذهبنا من هنا

449
00:32:43,800 --> 00:32:44,700
.سنذهب معاً

450
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
.ضبطت كل قفزاتي

451
00:32:55,700 --> 00:32:56,500
...القفزات الـ5 كلها

452
00:32:57,300 --> 00:32:58,100
.على ما أظن

453
00:32:58,200 --> 00:33:01,900
."لم يُكتب المستقبل بعد يا "مايكل
.لا يزال من الممكن أن تتغير النتيجة

454
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
!"سبوك"

455
00:33:12,200 --> 00:33:13,300
!اذهبي يا "مايكل". الآن

456
00:34:59,000 --> 00:35:02,400
.الإشارة الأولى
."الوجهة، السفينة الفضائية "هياواثا

457
00:35:02,500 --> 00:35:06,000
.التاريخ النجمي 1025.19

458
00:35:15,800 --> 00:35:19,100
هذه النقطة الصغيرة هي وسيلتنا الوحيدة
.لمعرفة مكانها

459
00:35:21,300 --> 00:35:23,000
.يبدو أنه جُرم بين النجوم

460
00:35:23,100 --> 00:35:26,500
السفينة الفضائية "هياواثا"، كان من المعتقد
.أن الـ"كلينغون" دمروها قبل 10 شهور

461
00:35:26,600 --> 00:35:27,900
.رباه، تعرضت سفينتهم لسقطة عنيفة

462
00:35:29,500 --> 00:35:31,700
.أنا القائدة "جيت رينو". من القسم الهندسي

463
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
."الإشارة الثانية، "تيراليسيوم

464
00:36:07,100 --> 00:36:10,500
.التاريخ النجمي 1027.32

465
00:36:17,900 --> 00:36:20,700
خلال 64 دقيقة، سيصل الإشعاع
،إلى أعلى الغلاف الجوي

466
00:36:20,800 --> 00:36:23,100
.فيسبب كارثة كفيلة بإبادة سكان الكوكب

467
00:36:24,300 --> 00:36:28,200
،لو أنه تم إحضارنا إلى هنا
.فربما كان هذا هو السبب

468
00:36:29,200 --> 00:36:32,100
"لن تسمح سفينة "ديسكفري
.بوقوع كارثة تحت سمعها وبصرها

469
00:36:32,600 --> 00:36:35,100
حوّل الجرم بنجاح كل الركام

470
00:36:35,100 --> 00:36:36,800
.عن الغلاف الجوي للكوكب

471
00:36:48,800 --> 00:36:50,400
أين بياناتي؟ -
.تباً -

472
00:37:16,000 --> 00:37:18,600
.هناك اختراق للبدن في المنطقة الـ4
.نحاول إصلاح الدروع

473
00:37:18,700 --> 00:37:20,300
.نحن نحاول إصلاح نظام الجاذبية

474
00:37:20,300 --> 00:37:22,200
.أيها القائد، الدروع لا تستجيب

475
00:37:24,000 --> 00:37:25,400
.تعطل الدروع في المنطقة الـ4

476
00:37:25,500 --> 00:37:27,300
.أجيبوا يا أفراد الطاقم المتاحين

477
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
.أنا في المنطقة الـ4

478
00:37:28,900 --> 00:37:30,900
،سأستبدل مصفوفة الجزيئات في المولّد

479
00:37:31,000 --> 00:37:32,600
.وأعيد تشغيل الدروع

480
00:37:33,500 --> 00:37:35,600
.لكن عليّ إبقاء عينيّ مغمضتين -
ماذا؟ -

481
00:37:36,000 --> 00:37:38,900
لم أفعل هذا سوى مرة واحدة، وكنت معصوبة
.العينين في مسابقة لتناول الشراب

482
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
.حاملة الراية، لا يمكننا الرحيل بلا دروع -
.أجل، أعي ذلك -

483
00:37:43,300 --> 00:37:45,300
.تعطل أنظمة الجاذبية الداخلية

484
00:37:46,700 --> 00:37:49,100
.تعطل أنظمة الجاذبية الداخلية

485
00:38:17,700 --> 00:38:19,600
.ليس ضرورياً أن يكون الأمر بهذه الصعوبة

486
00:38:19,700 --> 00:38:21,800
.الأمور السهلة مملة، وأنا أكره الملل

487
00:38:54,000 --> 00:38:54,900
.عادت الجاذبية

488
00:39:15,100 --> 00:39:16,700
."الإشارة الثالثة، كوكب "كامينار

489
00:39:16,800 --> 00:39:19,800
.التاريخ النجمي 1035.86

490
00:39:40,500 --> 00:39:42,300
.وقد أعدت معك الأمل

491
00:39:42,400 --> 00:39:43,900
.أنت وملاكك الأحمر

492
00:39:53,300 --> 00:39:54,200
.تباً

493
00:39:54,500 --> 00:39:57,600
لا يزال منظم امتزاج المادة والمادة المضادة
.يعمل بكامل وظائفه

494
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
.لا أستطيع فصله

495
00:39:58,800 --> 00:40:01,100
.لنحاول إعادة برمجة نظام الإرشاد

496
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
قد تجبره الأوامر المتعارضة على الإغلاق

497
00:40:03,300 --> 00:40:04,900
.حتى يحدد هدفاً جديداً

498
00:40:06,000 --> 00:40:08,600
هل أنت واثقة من عدم وجود طريقة
لإعادة برمجة باب العزل بدلاً من ذلك؟

499
00:40:08,600 --> 00:40:09,800
.ليت هناك طريقة لذلك

500
00:40:10,700 --> 00:40:13,000
.كابتن، لم تنجح الخطتان الأولى والثانية

501
00:40:13,100 --> 00:40:15,800
.نحن الآن في الجزء التجريبي من العملية

502
00:40:18,600 --> 00:40:20,200
.هذا ينطبق على كل أحداث اليوم

503
00:40:20,200 --> 00:40:21,600
كم بقي لنا من الوقت؟

504
00:40:22,700 --> 00:40:23,700
.أقل من 5 دقائق

505
00:40:24,800 --> 00:40:27,700
.عودي إلى قمرة القيادة
."سأسلمك الدفة يا "نونا

506
00:40:27,700 --> 00:40:30,100
يا أميرال، افعلي كل ما بوسعك
."لتوفير مزيد من الوقت لـ"بيرنهام

507
00:40:30,200 --> 00:40:32,000
.سأنزل بعد لحظات -
.انتظري -

508
00:40:38,000 --> 00:40:39,100
.أيتها الأميرال

509
00:40:44,800 --> 00:40:47,800
"الولوج اليدوي، للعاملين المصرح لهم فقط"

510
00:41:12,000 --> 00:41:15,100
وأنا تصورت أن منصبي كمستشارة
.سيخلو من المخاطر

511
00:41:17,200 --> 00:41:18,500
!ردوا إطلاق النار

512
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
!دمروا من يريدون إيذاء مستشارتكم

513
00:41:20,900 --> 00:41:24,700
فلتأمروا السفينة "دي 7" باستهداف أسطول
."سفن التحكم عن بُعد التي تهاجم "ديسكفري

514
00:41:25,500 --> 00:41:30,100
.سنخوض في دماء أعدائنا

515
00:41:31,000 --> 00:41:33,800
."الإشارة الرابعة، "بوريث"، كوكب "كلينغون

516
00:41:33,900 --> 00:41:37,000
.التاريخ النجمي 1048.66

517
00:41:41,700 --> 00:41:45,800
البلورة الزمنية الجديدة قد تسمح لنا بإرسال
.بيانات الجسم الكروي إلى المستقبل

518
00:41:52,200 --> 00:41:53,900
."الإشارة الخامسة، كوكب "زاهيا

519
00:41:54,000 --> 00:41:57,000
.التاريخ النجمي 1050.8

520
00:41:59,500 --> 00:42:02,000
ما علاقة "زاهيا" بتنشيط بلورة الزمن؟

521
00:42:02,000 --> 00:42:03,500
.حضّانة الديليثيوم

522
00:42:03,800 --> 00:42:07,400
،سينسخ ذلك قوة المستعر الأعظم
.ويشحن بلورتكم

523
00:42:16,600 --> 00:42:17,400
مايكل"؟"

524
00:42:24,400 --> 00:42:25,400
.تمت المهمة

525
00:42:27,800 --> 00:42:31,300
قالت أمي إنها حُبست في المستقبل
."على بعد 950 عاماً من "دوكتاري ألفا

526
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
.كان هذا قبل 20 عاماً

527
00:42:32,700 --> 00:42:34,500
،"من "بيرنهام" إلى "ديسكفري
أنا أضبط إحداثيات

528
00:42:34,600 --> 00:42:38,000
،"الرُبع "بيتا"، كوكب "تيراليسيوم
.بعد 930 عاماً من نقطة الانطلاق هذه

529
00:42:39,200 --> 00:42:40,600
.سينقلنا هذا إلى حيث يجب أن نكون

530
00:42:44,000 --> 00:42:47,700
أيتها القائدة، التذبذب الكمي
داخل الثقب الدودي يزيد من صعوبة

531
00:42:47,800 --> 00:42:50,300
تتبع موقعك
.باستخدام أجهزة الاستشعار العادية

532
00:42:53,500 --> 00:42:55,400
كيف تنوين قيادتنا عبر الثقب؟

533
00:42:58,800 --> 00:43:00,000
.سأطلق إشارة

534
00:43:00,100 --> 00:43:03,000
.الإشارة السادسة
.مثل نجم الشمال، وهذا هو الغرض منها

535
00:43:03,100 --> 00:43:04,800
يمكنكم اتباعها وصولاً إليّ
.على الجانب الآخر

536
00:43:05,700 --> 00:43:06,700
.عُلم أيتها القائدة

537
00:43:10,400 --> 00:43:12,000
.أنا أقترب الآن من غرفة الاجتماعات

538
00:43:12,100 --> 00:43:13,300
.عُلم يا كابتن

539
00:43:13,900 --> 00:43:15,400
.أنا متأهبة للمساعدة

540
00:43:15,500 --> 00:43:16,600
.شكراً يا رقم 1

541
00:43:36,600 --> 00:43:38,900
.كم كان من السهل التنبؤ بمنظومتك الحسابية

542
00:43:39,600 --> 00:43:43,800
من البديهي أن ترغبي في الولوج السريع
.إلى أهم قيمتين في هذه السفينة

543
00:43:45,000 --> 00:43:48,700
.البيانات بداخل جهاز التحكم في الأبواغ

544
00:44:03,200 --> 00:44:04,800
أتتصورين أن هذا القفص سيحتجزني؟

545
00:44:04,900 --> 00:44:05,900
"بيانات مكعب التفاعل"

546
00:44:15,000 --> 00:44:17,200
ماذا لو نقلنا المادة المضادة
إلى كبسولات المادة المضادة؟

547
00:44:17,300 --> 00:44:18,100
.مجازفة كبيرة

548
00:44:18,500 --> 00:44:20,700
أحقاً لا يمكنك إعادة برمجة نظام الإرشاد؟

549
00:44:24,200 --> 00:44:25,100
.حاولت

550
00:44:27,200 --> 00:44:28,900
.سينفجر هذا المدفع خلال 90 ثانية

551
00:44:31,000 --> 00:44:33,300
.هناك رافعة طوارىء لباب العزل

552
00:44:33,900 --> 00:44:36,400
،أستطيع تنزيلها يدوياً، من الداخل

553
00:44:37,100 --> 00:44:38,800
.وعزل باقي السفينة

554
00:44:39,400 --> 00:44:41,400
.لا -
.نفد الوقت -

555
00:44:42,000 --> 00:44:45,000
.سيتغير آخر ضوء. سينفجر هذا المدفع

556
00:44:45,600 --> 00:44:48,800
،سيموت كل شخص في قمرة القيادة
.وربما كل مَن في السفينة

557
00:44:48,800 --> 00:44:50,200
.لو فعلت هذا، ستموتين

558
00:44:50,300 --> 00:44:52,900
.هذه سفينتي، مسؤوليتي

559
00:44:53,000 --> 00:44:54,600
.قصتك لا تنتهي هنا

560
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
.أعتقد أنك تعرف ذلك

561
00:44:59,700 --> 00:45:01,500
،لو أن مستقبلاً مختلاً مقدّر لي

562
00:45:03,200 --> 00:45:05,700
فمن المستحيل أن ينفجر هذا المدفع
.ما دمت هنا

563
00:45:05,800 --> 00:45:06,600
،قد لا ينفجر

564
00:45:06,700 --> 00:45:09,300
لكن كم شخصاً سيدفع الثمن لو أنك مخطىء؟

565
00:45:14,600 --> 00:45:15,800
."كات" -
.اذهب -

566
00:45:16,600 --> 00:45:17,400
.حان الوقت

567
00:45:21,200 --> 00:45:22,200
..."واسمع يا "كريس

568
00:45:23,500 --> 00:45:26,400
.أياً يكن مصيرك، أنت قادر على مواجهته

569
00:46:13,600 --> 00:46:15,700
."من "ديسكفري" إلى "إنتربرايز
هل أنتم بخير؟

570
00:46:16,500 --> 00:46:17,400
.نحن بخير

571
00:46:20,400 --> 00:46:21,600
.لكننا خسرنا الأميرال

572
00:46:30,400 --> 00:46:32,400
.بيرنهام"، الوقت يداهمنا"

573
00:46:32,900 --> 00:46:34,400
."حسناً، حان وقت الرحيل يا "سبوك

574
00:46:34,500 --> 00:46:35,700
."عد إلى السفينة "ديسكفري

575
00:46:37,000 --> 00:46:37,900
."مايكل"

576
00:46:40,200 --> 00:46:41,000
.لا أستطيع

577
00:46:42,800 --> 00:46:43,600
ماذا؟

578
00:46:44,200 --> 00:46:45,500
...حين أًصيبت مركبتي

579
00:46:46,900 --> 00:46:48,200
"تلف في كنة المحرك"

580
00:46:49,200 --> 00:46:50,500
.محركاتي معطلة

581
00:46:51,100 --> 00:46:53,000
.تستطيع السفينة "ديسكفري" نقلك بشعاع جاذب

582
00:46:53,100 --> 00:46:56,300
،لا يوجد وقت، وحتى إن وُجد الوقت
فسيحتاجون إلى خفض دروعهم

583
00:46:56,400 --> 00:46:59,000
،لنقلي بالإشعاع إلى متن السفينة
،ولن ينجوا إن فعلوا ذلك

584
00:46:59,100 --> 00:47:01,600
.خاصة بعد ما تعرضت له تلك السفينة من خسائر

585
00:47:03,800 --> 00:47:04,800
.يجب أن ترحلي

586
00:47:11,900 --> 00:47:13,100
.لقد استعدتك للتو

587
00:47:15,800 --> 00:47:16,900
.لا أريد أن أتركك تضيع

588
00:47:17,900 --> 00:47:20,900
.ولا... أنا

589
00:47:23,800 --> 00:47:25,200
.لقد خسرتك مرة بالفعل

590
00:47:25,700 --> 00:47:27,300
."لم تخسريني أبداً يا "مايكل

591
00:47:28,200 --> 00:47:29,400
،في طفولتي

592
00:47:29,500 --> 00:47:30,900
.كنت ضائعاً بحق

593
00:47:32,500 --> 00:47:33,700
.درب أبي

594
00:47:34,900 --> 00:47:36,000
.درب أمي

595
00:47:37,000 --> 00:47:38,200
،ثم دخلت حياتنا

596
00:47:38,300 --> 00:47:40,900
وعلّمتني أنه من الممكن
.أن أسير على دربهما معاً

597
00:47:42,600 --> 00:47:43,400
.أنت وجدتني

598
00:47:45,600 --> 00:47:46,500
.أنقذتني

599
00:47:51,100 --> 00:47:51,900
.لم يكن هذا من صنعي

600
00:47:52,900 --> 00:47:54,200
.بل كان بداخلك منذ البداية

601
00:47:55,800 --> 00:47:58,200
."أنت توازني يا "مايكل

602
00:47:58,800 --> 00:48:00,100
.لطالما كنت كذلك

603
00:48:00,600 --> 00:48:01,600
...وأنا

604
00:48:02,700 --> 00:48:06,900
.أخشى ألا أجده مرة أخرى من دونك

605
00:48:09,000 --> 00:48:09,900
.حسناً

606
00:48:10,000 --> 00:48:10,800
.استمع إليّ

607
00:48:15,000 --> 00:48:16,500
.استمع إليّ يا أخي الأصغر

608
00:48:18,600 --> 00:48:21,300
هذه آخر نصيحة سأتمكن يوماً
.من أن أسديك إياها

609
00:48:22,400 --> 00:48:24,200
.هناك مجرّة كاملة

610
00:48:26,000 --> 00:48:28,900
.ملأى بأشخاص سيمدون إليك أيديهم

611
00:48:30,200 --> 00:48:31,400
.يجب أن تسمح لهم بالاقتراب

612
00:48:32,900 --> 00:48:35,200
فلتعثر على ذلك الشخص
...الذي يبدو وكأنه الأكثر بُعداً عنك

613
00:48:37,300 --> 00:48:38,500
.ومد إليه يدك

614
00:48:39,500 --> 00:48:40,700
.مد إليه يدك

615
00:48:42,100 --> 00:48:43,200
.دعه يرشدك

616
00:48:51,100 --> 00:48:51,900
.سأفعل

617
00:48:54,800 --> 00:48:58,500
.كل ما أتمناه أن أستطيع التأكد من سلامتك

618
00:49:04,200 --> 00:49:05,000
.ستستطيع

619
00:49:08,300 --> 00:49:09,700
.سأرسل الإشارة الأخيرة

620
00:49:12,800 --> 00:49:16,000
سأرسلها عبر الثقب الدودي
.حين نصل إلى الجهة الأخرى

621
00:49:18,200 --> 00:49:19,700
.سأراقب النجوم حتى تظهر

622
00:49:35,400 --> 00:49:38,100
.كفاك من نوبة الهياج هذه

623
00:49:38,200 --> 00:49:39,800
هلا ننهِ هذا العرض؟

624
00:49:41,900 --> 00:49:44,600
.اعلم أنني قمت بمغنطة مكعب الأبواغ

625
00:49:45,400 --> 00:49:46,500
!استمتع بذلك

626
00:50:14,900 --> 00:50:18,000
."من "سبوك" إلى "إنتربرايز
.محركات مكوكي معطلة

627
00:50:18,100 --> 00:50:20,000
."لن أعود إلى "ديسكفري

628
00:50:21,500 --> 00:50:23,700
.اثبت في موقعك. سننقلك

629
00:50:23,800 --> 00:50:25,600
سارو"، كيف حال الدروع؟"

630
00:50:28,600 --> 00:50:30,000
حاملة الراية "تيلي"، إلام وصلنا؟

631
00:50:33,200 --> 00:50:34,600
!اقتربنا

632
00:50:37,500 --> 00:50:39,100
"العبث ممنوع"

633
00:50:41,300 --> 00:50:42,500
.هناك من يدين لي بزجاجة جعة

634
00:50:43,600 --> 00:50:45,400
.نحن جاهزون للتحرك يا سيدي

635
00:50:45,500 --> 00:50:47,000
.عادت كفاءة الدروع إلى 40 بالمائة

636
00:50:48,000 --> 00:50:50,500
.هذا كاف جداً -
."تأهب للنقل يا "سبوك -

637
00:50:56,100 --> 00:50:58,000
.أنا أيضاً أحبك يا أخي

638
00:51:06,500 --> 00:51:08,100
.القائدة "بيرنهام"، نحن ننتظر إشارتك

639
00:51:24,000 --> 00:51:25,100
."من "بيرنهام" إلى "ديسكفري

640
00:51:26,100 --> 00:51:26,900
.هيا بنا

641
00:51:46,700 --> 00:51:49,300
.الملازم "ديتمر"، بأقصى سرعة
.اتبعي إشارتها

642
00:52:21,100 --> 00:52:23,800
.إلى كل المركبات، صوبوا نحو العلامة 352

643
00:52:24,700 --> 00:52:25,600
.أخلوا طريقاً

644
00:52:27,500 --> 00:52:29,000
."وداعاً يا كابتن "بايك

645
00:52:30,300 --> 00:52:31,300
.وداعاً يا أصدقائي

646
00:52:33,500 --> 00:52:34,300
.يا عائلتي

647
00:52:40,700 --> 00:52:42,100
."نحن في الطريق يا "بول

648
00:52:45,100 --> 00:52:46,100
.نحن في الطريق

649
00:52:51,200 --> 00:52:54,400
.لا ينتهي الأمر هنا

650
00:52:55,400 --> 00:52:56,700
.بل ينتهي

651
00:52:57,700 --> 00:52:59,000
.وسيكون مؤلماً

652
00:53:00,000 --> 00:53:03,400
.وكم أود سماع صراخك الآن

653
00:53:12,300 --> 00:53:13,700
!أنت

654
00:53:42,300 --> 00:53:44,100
.كابتن، تعطلت كل المركبات

655
00:53:45,500 --> 00:53:46,700
.افتحوا النار

656
00:53:52,500 --> 00:53:53,500
.من "جورجيو" إلى القيادة

657
00:53:53,900 --> 00:53:54,900
.أنا في قسم الهندسة

658
00:53:55,500 --> 00:53:56,400
."مات "ليلاند

659
00:53:56,500 --> 00:53:58,100
."تم القضاء على "قسم التحكم

660
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
.عُلم أيتها القائدة

661
00:54:00,800 --> 00:54:01,800
.نحن في طريقنا

662
00:54:02,400 --> 00:54:03,200
.هيا

663
00:54:04,700 --> 00:54:05,900
.انطلقوا

664
00:56:22,500 --> 00:56:23,800
.اذكر اسمك ورتبتك

665
00:56:24,500 --> 00:56:27,000
.آش تايلر"، قائد بالإنابة، القطاع 31"

666
00:56:27,100 --> 00:56:29,800
،"كريستوفر بايك"
."كابتن السفينة الفضائية "إنتربرايز

667
00:56:29,800 --> 00:56:30,700
.الرقم 1

668
00:56:31,600 --> 00:56:33,000
كم سيستغرق هذا؟

669
00:56:33,600 --> 00:56:35,800
هل كنت حاضرة أثناء الهجوم؟ -
.أجل -

670
00:56:35,900 --> 00:56:36,700
.أجل

671
00:56:36,800 --> 00:56:39,200
"كانت السفينة "ديسكفري
."هي الهدف الرئيسي لـ"قسم التحكم

672
00:56:39,300 --> 00:56:40,500
.كنا نعترض طريقه فحسب

673
00:56:40,800 --> 00:56:43,900
متى حدث ذلك؟ -
.أعتقد أن التاريخ مذكور في السجلات -

674
00:56:43,900 --> 00:56:46,700
كانت تحاول السفينة "ديسكفري" الهروب
.بعدما أصابها تلف شديد

675
00:56:46,700 --> 00:56:49,200
لا بد أن محرك الأبواغ قد أصابه
.عطل كارثي أثناء المعركة

676
00:56:49,700 --> 00:56:50,600
...لقد

677
00:56:51,200 --> 00:56:52,100
.انفجر

678
00:56:52,600 --> 00:56:54,800
،"قبل ثوان من اختفاء "ديسكفري

679
00:56:55,200 --> 00:56:57,900
استشعرت أجهزتنا بعيدة المدى
أشعة "غاما" قوية جداً

680
00:56:58,000 --> 00:57:01,900
وموجات جاذبية
.تتناسب مع حدوث حالة تفرد كمّي

681
00:57:02,200 --> 00:57:03,600
كيف تفسر ذلك؟

682
00:57:03,700 --> 00:57:07,200
لست مسؤولاً عن تزويدكم
.بما لم تستطع تزويدكم به أجهزة استشعاركم

683
00:57:07,300 --> 00:57:08,800
.رأيت السفينة "ديسكفري" تنفجر

684
00:57:08,900 --> 00:57:10,200
.رأيت السفينة "ديسكفري" تنفجر

685
00:57:11,300 --> 00:57:12,100
.ماتوا جميعاً

686
00:57:13,300 --> 00:57:15,100
أهذا جوابك الرسمي؟

687
00:57:15,200 --> 00:57:16,800
.للمرة الثالثة، أجل

688
00:57:17,700 --> 00:57:18,600
هل من أسئلة أخرى؟

689
00:57:19,300 --> 00:57:20,700
."القائدة "مايكل بيرنهام

690
00:57:21,400 --> 00:57:22,900
هل تظن أنها...؟ -
ماذا أظن؟ -

691
00:57:23,900 --> 00:57:26,200
"بذلت القائدة "بيرنهام
.ما يفوق طاقتها قبل موتها

692
00:57:26,900 --> 00:57:30,000
،القطاع 31
،سواءً بطريق الخطأ أو بسبب الفساد

693
00:57:31,100 --> 00:57:32,400
،غفل عن أداء واجبه

694
00:57:32,500 --> 00:57:35,000
.وهو مسؤول بشكل غير مباشر عن هذه الكارثة

695
00:57:35,500 --> 00:57:39,000
نتفق على أن المنظمة تحتاج
،إلى إعادة هيكلة جذرية

696
00:57:39,100 --> 00:57:41,400
.وربما المزيد من الشفافية

697
00:57:42,500 --> 00:57:46,200
"بخسارة الأميرال "كورنويل
،"والكابتن "جورجيو

698
00:57:47,600 --> 00:57:50,200
،نود رفع "بالإنابة" عن رتبتك

699
00:57:50,300 --> 00:57:51,300
.وتقليدك منصب القائد

700
00:57:53,100 --> 00:57:56,300
منذ فترة قريبة
.قاتلت من أجل ارتداء زي الأسطول الرسمي

701
00:57:56,800 --> 00:57:59,600
...وهذا التفاني، مصحوباً بالحصافة

702
00:58:01,100 --> 00:58:02,100
،أيها القائد

703
00:58:02,900 --> 00:58:07,400
يمكننا القول إن منظورك المتفتح
يتناسب تماماً

704
00:58:07,500 --> 00:58:10,400
.مع الطبيعة الازدواجية للقطاع 31

705
00:58:13,300 --> 00:58:16,500
هل قضيتم تماماً على "قسم التحكم"؟ -
.أجل -

706
00:58:17,200 --> 00:58:19,200
،كان تدمير السفينة "ديسكفري" مأساة

707
00:58:19,300 --> 00:58:21,900
.لكنه لا يحل المشكلة في حد ذاته

708
00:58:22,000 --> 00:58:23,900
يجب اتخاذ خطوات أكثر جذرية

709
00:58:24,000 --> 00:58:26,600
.للتأكد من عدم تكرار ما حدث

710
00:58:27,600 --> 00:58:30,500
.أنا متشوق لسماع توصياتك أيها الملازم

711
00:58:31,900 --> 00:58:34,300
،القانون 157، القسم الـ3

712
00:58:34,800 --> 00:58:38,700
يطالب ضباط الأسطول بالامتناع
.عن المشاركة في الأحداث التاريخية

713
00:58:39,600 --> 00:58:42,600
،"أية آثار باقية أو معرفة ببيانات "ديسكفري

714
00:58:42,700 --> 00:58:45,400
أو بحلة الزمن، يوفر موطىء قدم

715
00:58:45,400 --> 00:58:49,700
،لمن لا يرون الخطورة الشديدة والعميقة
.لتلك الأمور

716
00:58:50,800 --> 00:58:54,700
وبالتالي، لنضمن ألا يجد الاتحاد نفسه
،في مواجهة هذا الخطر

717
00:58:54,800 --> 00:58:57,700
يجب أن يُؤمر كل الضباط العالمين
بهذه الأحداث

718
00:58:57,800 --> 00:59:01,300
،"بعدم التحدث عن السفينة "ديسكفري
،ولا عن محرك أبواغها ولا طاقمها أبداً

719
00:59:02,000 --> 00:59:03,300
.وإلا تمت معاقبتهم بتهمة الخيانة

720
00:59:04,600 --> 00:59:05,700
."شكراً يا سيد "سبوك

721
00:59:06,400 --> 00:59:08,000
.سنأخذ الأمر في الحسبان

722
00:59:10,600 --> 00:59:11,500
.السجل الشخصي

723
00:59:12,100 --> 00:59:14,600
.التاريخ النجمي 1201.7

724
00:59:22,000 --> 00:59:25,200
.مر 124 يوماً منذ اختفائك

725
00:59:27,200 --> 00:59:28,400
،كانت فترة عصيبة

726
00:59:29,100 --> 00:59:32,800
لكننا نجحنا في إخفاء حقيقة
.مصير السفينة "ديسكفري" عن الأسطول

727
00:59:33,700 --> 00:59:37,000
.كان الكشف عن ذلك سيهدر تضحيتك

728
00:59:38,700 --> 00:59:39,800
،أهم ما تعلمناه

729
00:59:40,600 --> 00:59:43,100
.أننا غير جاهزين بعد لمعرفة كل شيء

730
00:59:46,500 --> 00:59:50,300
يتمتع أمي وأبي بالحصانة الدبلوماسية
،ضد الاستجواب

731
00:59:51,000 --> 00:59:54,700
وهما متفهّمان تماماً
.بأن الهدف من صمتنا هو الحفاظ على سلامتك

732
00:59:56,700 --> 00:59:59,500
أقسمنا على عدم ذكر اسمك أبداً
.في حضور الغرباء

733
01:00:03,200 --> 01:00:05,800
.ورغم ذلك أشعر بوجودك معي، دائماً

734
01:00:07,300 --> 01:00:08,300
،مع مرور كل لحظة

735
01:00:08,900 --> 01:00:12,900
،أزداد ثباتاً في هذا المكان البَيني

736
01:00:14,500 --> 01:00:16,200
.وأزداد ثقة فيمن أصبح

737
01:00:19,200 --> 01:00:20,600
،أنت تعلّمينني يا أختاه

738
01:00:21,400 --> 01:00:22,200
.وحتى الآن

739
01:00:27,200 --> 01:00:30,400
،في كل ليلة
.أنظر إلى النجوم منتظراً إشارتك

740
01:00:31,700 --> 01:00:32,700
،وفي كل ليلة

741
01:00:33,000 --> 01:00:35,700
أُذكر نفسي بالحقيقة العلمية

742
01:00:36,200 --> 01:00:37,600
.القائلة بأن الزمن نسبي

743
01:00:40,600 --> 01:00:42,600
...124 يوماً لشخص

744
01:00:43,400 --> 01:00:45,100
.هي غمضة عين لشخص آخر

745
01:00:48,200 --> 01:00:50,600
.المصالحة صعبة، من الناحية المنطقية

746
01:00:51,500 --> 01:00:54,800
:لكن كما قال عالم فيزياء أرضي من قبل

747
01:00:56,200 --> 01:01:00,200
.الكون غير ملزم بأن أفهمه

748
01:01:03,000 --> 01:01:05,500
.أعتقد أنك نجحت

749
01:01:07,300 --> 01:01:08,600
.أنا أختار أن أصدق ذلك

750
01:01:11,600 --> 01:01:14,100
هذه هي الهدية الوحيدة
.الباقية لي لأعطيك إياها

751
01:01:18,000 --> 01:01:19,200
،قد لا تكون منطقية

752
01:01:20,700 --> 01:01:23,300
.لكنني فخور بحملها

753
01:01:24,800 --> 01:01:26,100
.السيد "سبوك" إلى قمرة القيادة

754
01:01:41,900 --> 01:01:43,700
هل وجدتم ظاهرة شاذة يا كابتن؟

755
01:01:45,700 --> 01:01:47,500
...رقم 1 تحللها الآن، لكن

756
01:01:48,900 --> 01:01:50,900
."يبدو أنها في الرُبع "بيتا

757
01:01:51,000 --> 01:01:52,000
.هذا صحيح يا سيدي

758
01:01:59,800 --> 01:02:01,900
.وقد تأكدنا

759
01:02:05,000 --> 01:02:06,800
،موقع الإشارة السابعة

760
01:02:07,600 --> 01:02:10,400
.على بعد 51 ألف سنة ضوئية من موقعنا الحالي

761
01:02:17,700 --> 01:02:18,900
.سأجري التحليلات المطلوبة

762
01:02:26,100 --> 01:02:27,500
إلى أين يا رقم 1؟

763
01:02:28,000 --> 01:02:29,100
...أنت الكابتن

764
01:02:29,700 --> 01:02:30,500
.يا كابتن

765
01:02:41,000 --> 01:02:43,400
سمعت بأننا اكتشفنا قمراً جديداً
."عند الكوكب "إدرين 2

766
01:02:43,800 --> 01:02:45,900
.بالفعل يا سيدي -
.شكراً يا رقم 1 -

767
01:02:48,200 --> 01:02:50,600
.في هذه الحالة، لنذهب بالسفينة إلى هناك

768
01:02:52,200 --> 01:02:53,700
هل توافق يا سيد "سبوك"؟

769
01:02:55,700 --> 01:02:56,600
.أجل يا كابتن

770
01:02:58,100 --> 01:02:59,900
.لنرَ ما يدخره لنا المستقبل

771
01:03:04,800 --> 01:03:06,100
.جاهزون للقفزة الزمنية

772
01:03:14,500 --> 01:03:15,400
.انطلقي

773
01:03:41,800 --> 01:03:46,400
{\fs32}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FFA500"> Extracted & Re-sync By:
<font color="f4f5d2"> Abdalah Mohamed

