﻿1
00:00:01,380 --> 00:00:02,030
...(سابقاً في (غيابيًا

2
00:00:02,140 --> 00:00:03,950
من أنتِ؟ -
أنا أمكِ -

3
00:00:04,980 --> 00:00:08,270
 لقد وجدت في حمام محطة القطار

4
00:00:09,300 --> 00:00:11,750
 كال) أحضرتُ لك من يساعدك في قضية الفنتانيل)

5
00:00:11,900 --> 00:00:13,870
إيميلي بيرن) إنه متوجه إلى هناك الآن)

6
00:00:14,020 --> 00:00:15,070
(بيرن)

7
00:00:15,220 --> 00:00:17,310
(كال إسحاق) -
عدتُ للانضمام للمكتب الفيدرالي -

8
00:00:17,500 --> 00:00:18,710
إذاً هذا آخر شراب لكِ معي؟

9
00:00:18,900 --> 00:00:19,910
ماذا؟ -
نخبكِ -

10
00:00:21,660 --> 00:00:23,150
 إنه بحاجة لفتح في القصبة الهوائية ما مدى قربنا من المستشفى؟

11
00:00:23,300 --> 00:00:25,380
بقيت 8 دقائق -
 لا يملك ثمان دقائق -

12
00:00:25,460 --> 00:00:26,580
. حسناً أعطني عدة فتح القصبة الهوائية

13
00:00:26,700 --> 00:00:28,870
. فعلتُ ما كان ليفعله أي طبيب في مكاني

14
00:00:29,020 --> 00:00:30,230
أنت لم تعد جراحاً

15
00:00:30,380 --> 00:00:32,190
لو لم أتدخل لكان سيموت

16
00:00:32,340 --> 00:00:33,990
إن فعلت هذا ثانيةً فأنسى أمر الجراحة

17
00:00:34,140 --> 00:00:35,660
ويمكنك أن تودع وظيفة المسعف أيضاً

18
00:00:39,300 --> 00:00:42,750
. هذا (تايلور براندون ميلز) أحد الأوصياء الوطنيين

19
00:00:42,860 --> 00:00:44,460
هذا هو الشخص الذي نعتقد بأنه المسؤول

20
00:00:44,620 --> 00:00:45,990
 عن هجوم الملحق الفدرالي

21
00:00:46,180 --> 00:00:47,230
هل لدينا أية فكرةٍ عن مكانه؟

22
00:00:47,260 --> 00:00:50,110
 آخر عنوان له طريق مسدود لكننا حددنا مكان والديه

23
00:00:50,540 --> 00:00:54,230
 لقد كان يبقى عندنا بين الحين والآخر آخر شهرين

24
00:00:54,380 --> 00:00:56,750
 في القبو آخر مرة رأيناه قبل ثلاثة أيام

25
00:01:39,220 --> 00:01:40,630
لا تبتعدي كثيراً

26
00:02:25,500 --> 00:02:26,550
إلسي)؟)

27
00:02:32,620 --> 00:02:34,110
إلسي)؟)

28
00:02:37,180 --> 00:02:38,390
إلسي)؟)

29
00:02:44,980 --> 00:02:46,790
إلسي)؟)

30
00:02:52,620 --> 00:02:53,830
إلسي)؟)

31
00:02:59,830 --> 00:03:07,830
{\c&H4183B5&}- غيابياً -\N الموسم الثاني | الحلقة الرابعة \N{\c&HE8831B&} ترجمة فريق عرب ويرز\N{\c&H1B8AE0&}Mahmoud {\c&HFFFFFF&}@m3bdn | {\c&H1B8AE0&}R O D Y  {\c&HFFFFFF&}@rod_abod

32
00:03:09,940 --> 00:03:13,590
 مطاردة على مستوى الدولة قائمة على قدمٍ وساق
 (لـهذا الرجل (تايلور براندون ميلز

33
00:03:14,060 --> 00:03:16,590
... الذي له علاقة بهجوم الملحق الفيدرالي 

34
00:03:16,780 --> 00:03:19,590
 لم يكن ينبغي علينا أبداً أن نشهر به

35
00:03:21,220 --> 00:03:23,790
 تأخرت تأخرت تأخرت 
 لماذا لم توقظيني؟

36
00:03:23,940 --> 00:03:25,510
. أنت الرئيس والرؤساء لا يكونون متأخرين أبداً

37
00:03:25,660 --> 00:03:27,310
"لقد سمعتِ ما قاله الرجل "على مستوى الدولة

38
00:03:27,460 --> 00:03:28,870
من برأيكِ هو المسؤول عن ذلك الأمر؟

39
00:03:28,900 --> 00:03:31,300
طلبتُ فطائر مُحلّاه -
 كلا آسف ليس لدي متسع من الوقت -

40
00:03:31,380 --> 00:03:33,070
هل ستقبض على (تايلور براندون ميلز) اليوم؟

41
00:03:33,100 --> 00:03:34,550
لا مزيد من الإكراميات لي

42
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
ولا حتى واحدةٌ صغيرة

43
00:03:35,860 --> 00:03:38,390
. أعدكِ. حين نقبض على ذلك الرجل سأوافيك بالحصريات

44
00:03:38,420 --> 00:03:39,830
أنا أصلاً لدي حصريات

45
00:03:40,860 --> 00:03:42,350
علي الذهاب علي الذهاب علي الذهاب

46
00:03:45,740 --> 00:03:47,750
لدينا أنثى في الأربعين إصابة باطنية

47
00:03:47,940 --> 00:03:50,310
... أعضاؤها الحيوية غير مستقرة استدع طبيب رضوح

48
00:03:50,500 --> 00:03:51,740
شكراً سأتولى الأمر من هنا

49
00:04:10,660 --> 00:04:12,310
جدياً يا رجل؟

50
00:04:13,580 --> 00:04:15,390
يا صاح ما خطبك؟

51
00:04:18,020 --> 00:04:20,070
 كانتو) أين نحن من في قضية (ميلز)؟)

52
00:04:20,220 --> 00:04:22,070
 لقد نشروا صورته على جميع المحطات

53
00:04:22,540 --> 00:04:24,180
 ولدينا من يراقب والديه وشقته

54
00:04:24,340 --> 00:04:25,910
 ونحن نراقب أمواله

55
00:04:26,300 --> 00:04:28,350
 المعلومات تتدفق لكن ما من شيء يستحق بعد

56
00:04:28,500 --> 00:04:32,670
 أي شيء حقيقي يأتيكِ تعالي إلي مباشرة
 أين (دوراند) و (غونارسن)؟

57
00:04:32,820 --> 00:04:34,270
إنهم في غرفة الاجتماعات

58
00:04:36,100 --> 00:04:37,430
الهوبيت"؟"

59
00:04:37,580 --> 00:04:39,150
أكنت تتوقع كتاب "كفاحي"؟ 
 تقصد: كتاب كفاحي لأدولف هتلر

60
00:04:40,140 --> 00:04:41,870
 أنتما الاثنان أريد مستجدات بحلول الساعة العاشرة

61
00:04:47,780 --> 00:04:51,670
 تايلور) ذكي يحب الخيال تاريخ عسكري)

62
00:04:51,820 --> 00:04:53,030
السياسة أتت لاحقاً

63
00:04:53,500 --> 00:04:55,790
. بعد أن تم تسريحه من الجيش

64
00:04:55,940 --> 00:04:58,430
 أراد أن يكون الرجل الكبير بسلاح كبير

65
00:04:58,580 --> 00:04:59,670
 ولم يستطع أن يتوقف

66
00:05:00,940 --> 00:05:05,590
 لديه كل إصدار من أيدي ألعاب الفيديو

67
00:05:06,500 --> 00:05:08,230
 سلاح كل مبتدئ

68
00:05:10,540 --> 00:05:13,510
 ابني يريد هذه الأشياء لكن زوجتي لا تسمح له باقتنائها

69
00:05:13,660 --> 00:05:15,390
امرأة ذكية

70
00:05:15,540 --> 00:05:16,540
ألقِ نظرة على هذا

71
00:05:22,860 --> 00:05:24,470
لديه معجبة

72
00:05:24,620 --> 00:05:26,790
 كانت لديه معجبة هذه قبل عشرة سنوات

73
00:05:28,020 --> 00:05:31,910
ليزا توتي) هل هي على قائمة الأهل والأصدقاء؟)

74
00:05:33,700 --> 00:05:34,990
كلّا إنها جديدة

75
00:05:40,500 --> 00:05:41,910
هل أول يوم مع (بيرن) سار على ما يرام؟

76
00:05:42,300 --> 00:05:45,390
 أجل إنها ذكية لماذا؟ أتتوقع وجود مشكلة؟

77
00:05:45,540 --> 00:05:46,750
كلا

78
00:05:48,060 --> 00:05:49,630
....قبل أن

79
00:05:51,900 --> 00:05:53,070
كانت من النخبة

80
00:05:53,220 --> 00:05:54,820
إذاً لماذا تدور بيننا هذه المحادثة؟

81
00:05:55,420 --> 00:05:57,790
 لأني قلقٌ عليها لأنها صديقتي

82
00:05:58,060 --> 00:06:00,510
 أنظر الرجال الذين خدمت معهم في العراق كانوا ينهارون بسبب أمور أقل

83
00:06:01,420 --> 00:06:02,670
وهي لا تزال هنا

84
00:06:04,660 --> 00:06:07,830
 أسمع أنت مؤهل بشكل فريد لتدرك

85
00:06:07,980 --> 00:06:10,430
 إذا ما كانت تواجه صعوبات لذا أبقِ عينك عليها لأجلي

86
00:06:10,620 --> 00:06:12,030
أعلمني إذا ما استجد شيء ما

87
00:06:14,820 --> 00:06:15,910
حسناً

88
00:06:26,660 --> 00:06:28,870
نبضة ضعيف
كم بقي لنصل إلى المستشفى؟

89
00:06:29,020 --> 00:06:30,510
لا يزال أمامنا عشر دقائق

90
00:06:33,780 --> 00:06:36,390
لا يوجد جرح خروج 
الرصاصة لا تزال في الداخل

91
00:06:36,780 --> 00:06:38,540
علي أن أخرجها -
لا يمكنك -

92
00:06:38,580 --> 00:06:40,590
لكن إن سببت انسداد فستذهب مباشرة لقلبه

93
00:06:40,620 --> 00:06:42,030
 من يدري إذا ما كان سيحدث انسداداً؟

94
00:06:42,060 --> 00:06:43,550
أعلم أنه من غير المرجح لكن مع ذلك

95
00:06:43,700 --> 00:06:46,830
انتهى النقاش حسناً
قم بالضغط أعطه سوائل

96
00:06:46,980 --> 00:06:49,030
 وسلمه لطبيب حقيقي تلك هي مهمتنا

97
00:06:52,100 --> 00:06:53,670
جاك)؟) -
أجل حسناً -

98
00:06:57,060 --> 00:06:58,830
إن أنهيت تلك فسأقتلك

99
00:06:59,860 --> 00:07:01,900
 لا حاجة للعنف بإمكاننا أن ندبر المزيد

100
00:07:02,860 --> 00:07:06,750
آسفة هذه القضية تدمرني

101
00:07:07,420 --> 00:07:09,230
نمتُ تحت مكتبي البارحة

102
00:07:09,380 --> 00:07:12,630
. قضية المجهول التي معكم تبدو كإجازة ترفيهية الآن

103
00:07:12,860 --> 00:07:14,630
أتعلمين لماذا يسمون الضحايا "مجهولون"؟

104
00:07:14,660 --> 00:07:15,670
لا

105
00:07:15,820 --> 00:07:18,270
ليرقد بقيتنا مطمئنين بوجود قاتل واحد فقط في البلدة

106
00:07:19,420 --> 00:07:21,110
(كلنا "مجهولون" يا (كانتو

107
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
أهلاً

108
00:07:26,700 --> 00:07:28,070
أهلاً -
ما الذي تعملين عليه؟ -

109
00:07:28,340 --> 00:07:29,830
كنتُ أبحث عن الفنتانيل

110
00:07:30,020 --> 00:07:31,860
 ولا أصل لشيء يذكر و أتعقب هذا المزود

111
00:07:33,060 --> 00:07:36,990
هل تعلم أنه بوسعك أن تشتري "فينتانيل" من الإنترنت؟
 من الدارك ويب

112
00:07:37,420 --> 00:07:39,470
 يرسلونه لك عبر البريد حزم صغيرة

113
00:07:39,980 --> 00:07:42,110
لكن لا احد من المروجين يريد أن يشتهر ببيعه إياه

114
00:07:42,260 --> 00:07:44,310
 لأنه يؤثر على التجارة لكن ليس من الصعب الحصول عليه

115
00:07:44,340 --> 00:07:46,070
أعني أسلوبه نفسه في كل مره

116
00:07:46,260 --> 00:07:48,110
. وكأنه لا يحاول أن يخبئ أن هذا هو

117
00:07:48,140 --> 00:07:51,430
لكن جرعة الفنتانيل الأمر أِشبه 
باستخدام مدفعية بدلاً من استخدام بندقية

118
00:07:51,580 --> 00:07:52,630
للقيام بالمهمة أليس كذلك؟

119
00:07:52,780 --> 00:07:56,310
 حسناً لنخمن هنا فلنمشي وفق النظرية

120
00:07:56,500 --> 00:08:01,310
 بأن الضحايا كانوا أهداف سهلة اختيروا عشوائياً صحيح؟

121
00:08:01,700 --> 00:08:04,870
فاليري ماكنير) إنها عملياً متشردة تتنقل لوحدها)

122
00:08:05,420 --> 00:08:07,590
 فارلي) محامٍ مهمل بابه مفتوح دائماً)

123
00:08:08,220 --> 00:08:10,590
 ريفيرا) قد ابعد نفسه بالتسبب بحرب عصابات)

124
00:08:11,540 --> 00:08:13,820
  لذا إذا ما نظرنا إلى الضحايا وأين كانوا

125
00:08:13,940 --> 00:08:15,590
... ذلك الأسبوع .. كما تعلمين قبل أن يتوفوا

126
00:08:15,620 --> 00:08:18,550
 لا لا لا انتظر (ريفيرا) لم يكن هدفاً سهلاً

127
00:08:18,700 --> 00:08:20,550
لماذا؟ -
لقد كان جزءً من عصابة -

128
00:08:20,700 --> 00:08:23,590
 كان لديه مسدس "غلوك" في حزامه
 و مسدس "22" داخل جوربه

129
00:08:28,740 --> 00:08:32,390
 أعني ماذا لو لم يكن الأمر يتعلق بأهداف عشوائية؟

130
00:08:32,540 --> 00:08:34,310
 ماذا لو أنهم فعلاً متصلون ببعضهم البعض؟

131
00:08:34,340 --> 00:08:36,380
جميعهم مدرجون في النظام صحيح؟ -
فارلي) لم يكن كذلك) -

132
00:08:36,420 --> 00:08:38,110
 أجل لكن (فارلي) كان يعمل لأجل النظام

133
00:08:47,540 --> 00:08:48,870
(كال إسحاق)

134
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
نعم

135
00:08:53,020 --> 00:08:55,190
. إنهم شرطة بوسطن هناك حادثة حقنة مميتة أخرى

136
00:08:55,900 --> 00:08:58,350
من؟ -
(عضو الكونغرس (إيلاي راموس -

137
00:08:59,500 --> 00:09:01,350
ليس هدفاً سهلاً أليس كذلك؟

138
00:09:03,140 --> 00:09:06,230
 عضو كونغرس يعد قفزة قوية من محامٍ وضيع

139
00:09:06,540 --> 00:09:08,230
ثاني أعظم آمال الحزب

140
00:09:08,660 --> 00:09:11,710
هل هذه آثار شرى؟ 
 (الشرى أو الشرية هو مرض حساسي جلدي)

141
00:09:12,580 --> 00:09:14,590
 فلنعلم عليها ونرسله للطب الشرعي

142
00:09:16,340 --> 00:09:18,470
إذن إنه الأسلوب ذاته؟

143
00:09:19,340 --> 00:09:23,830
 قاتلنا دقيق لكن لماذا أختار كل هؤلاء الأشخاص؟

144
00:09:28,620 --> 00:09:31,270
 أعني أنظر محفظة مفاتيح سيارة فخمة

145
00:09:31,420 --> 00:09:33,470
  في مكان مكشوف وواضح لكن القاتل تركها خلفه

146
00:09:33,500 --> 00:09:34,790
لذا فالأمر ليس بسرقة

147
00:09:34,940 --> 00:09:36,820
 يدخل ينجز مهمته ويخرج

148
00:09:37,740 --> 00:09:40,270
(يبدو كـمحترف (توني

149
00:09:48,900 --> 00:09:49,950
شكراً

150
00:09:50,100 --> 00:09:51,870
 هل تحدثت الوحدات للجيران؟

151
00:09:52,020 --> 00:09:53,670
 أجل إنهم يحققون الآن

152
00:09:59,580 --> 00:10:01,030
تباً

153
00:10:04,700 --> 00:10:06,460
أتريدينني أن أحضر السيارة من الخلف؟

154
00:10:08,580 --> 00:10:09,870
لا

155
00:10:11,980 --> 00:10:13,270
نحن على ما يرام

156
00:10:15,180 --> 00:10:16,230
حسناً

157
00:10:25,260 --> 00:10:27,550
أيتها العميلة (بيرن) ما هو شعوركِ بعد العودة؟

158
00:10:27,860 --> 00:10:29,980
كيف حصلتِ على تبرئة؟ -
أيها الضابط أبعدهم -

159
00:10:30,140 --> 00:10:31,670
أيتها العميلة (بيرن)؟ -
أفسحوا الطريق -

160
00:10:32,700 --> 00:10:34,470
ابتعدوا عن الطريق ابتعدوا عن الطريق

161
00:10:48,180 --> 00:10:49,350
هل بقدورك تحمل ذلك؟

162
00:10:55,500 --> 00:10:56,870
أنا بخير

163
00:10:58,020 --> 00:11:00,390
...إن كان الأمر كثير عليكِ بهذه السرعة -
كلّا كلّا -

164
00:11:02,860 --> 00:11:04,390
أنا بخير

165
00:11:11,900 --> 00:11:13,230
أنا بخير

166
00:11:15,380 --> 00:11:17,350
 فقط لم أتوقع أن أكون جزءً من هذه القصة

167
00:11:56,460 --> 00:11:57,470
(بيرن)

168
00:11:59,340 --> 00:12:02,350
بيرن) هل أنتِ بخير؟)

169
00:12:03,940 --> 00:12:05,870
...أجل.. لقد

170
00:12:06,020 --> 00:12:10,030
  تقارير التشريح هذه.. تؤثر فيَّ

171
00:12:11,620 --> 00:12:13,630
أعتقد أني سآخذ إجازة لبقية اليوم وحسب

172
00:12:14,740 --> 00:12:15,870
حسناً

173
00:12:54,180 --> 00:12:55,350
مرحباً

174
00:12:56,700 --> 00:12:57,950
أهلاً

175
00:13:00,420 --> 00:13:01,710
ماذا تشرب؟

176
00:13:01,860 --> 00:13:04,430
 فودكا صافٍ .. (مايك) احضر فودكا صافٍ

177
00:13:04,740 --> 00:13:08,270
ماذا تحتاجين؟

178
00:13:10,860 --> 00:13:12,310
أردتُ رؤيتك

179
00:13:12,700 --> 00:13:14,590
لم أحبذ كيف تركنا الأمور

180
00:13:15,540 --> 00:13:18,510
حسناً لماذا اتصلتِ؟

181
00:13:19,780 --> 00:13:22,950
 أردتُ أن أخرج معك وحسب
 أحاول أن أكون طبيعية أتعلم؟

182
00:13:25,100 --> 00:13:26,310
هلّا خرجنا من هنا؟

183
00:13:27,940 --> 00:13:31,190
أجل حسناً

184
00:13:32,300 --> 00:13:33,460
ألا تريدين شراباً أولاً؟

185
00:13:41,300 --> 00:13:43,710
هيا -
بالطبع انتظري -

186
00:14:02,980 --> 00:14:04,150
هل أنت بخير؟

187
00:15:05,700 --> 00:15:08,430
(أخبار صادمة عضو الكونغرس (إيلاي راموس

188
00:15:08,580 --> 00:15:10,350
. وجد مقتولاً في منزله اليوم

189
00:15:10,460 --> 00:15:13,070
ممثل (بوسطن) كان يبلغ ال42 من عمره

190
00:15:13,220 --> 00:15:15,190
المباحث الفيدرالية ترفض الإدلاء بأي تعليق

191
00:15:15,380 --> 00:15:17,550
فيما يتعلق بطبيعة وفاته

192
00:15:17,740 --> 00:15:19,350
(إيستي) مهلاً (إيستي)

193
00:15:19,580 --> 00:15:20,670
أهلاً

194
00:15:20,860 --> 00:15:23,550
 ما الذي حل بالمريض الذي أحضرته سابقاً؟
 المصاب بالطلق الناري؟

195
00:15:23,700 --> 00:15:27,470
 انسداد وعائي دموي
 بسبب الرصاصة لقد أخذوه للجراحة

196
00:15:27,620 --> 00:15:29,910
 لكنه لم ينجو لم يكن بوسعنا فعل شيء

197
00:15:32,100 --> 00:15:33,270
شكراً لكِ

198
00:16:03,740 --> 00:16:04,790
مرحباً هذا أنا

199
00:16:19,540 --> 00:16:20,710
أهلاً

200
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
أهلاً

201
00:16:26,340 --> 00:16:28,190
هل هذا فنجانك الأول أو الخامس؟

202
00:16:30,340 --> 00:16:33,750
لم يكن يجدر بي الاتصال

203
00:16:35,100 --> 00:16:36,350
سعيدة أنك اتصلت

204
00:16:37,620 --> 00:16:38,710
إذاً؟

205
00:16:42,260 --> 00:16:45,230
...اليوم كان يوماً شاقاً و

206
00:16:46,980 --> 00:16:49,430
 حين تكون الأمور شاقة عادة أتجه للحانة

207
00:16:51,660 --> 00:16:56,030
 لكنك لم تشرب كأساً واحداً هذا يعتبر تقدماً ليست مثالية

208
00:16:57,300 --> 00:17:01,350
. أتعلمين ذلك يبدو وكأنه حديث برنامج

209
00:17:02,220 --> 00:17:05,750
 برنامج الآنون أو في الواقع آلآتين 
<font color="1B8AE0"> آلآنون: برنامج دعم مخصص للذين تأثرت حياتهم بسبب شخص مدمن 
 .. الأتين: فرع من آلآنون يختص بالمراهقين </font>

210
00:17:08,140 --> 00:17:10,830
أمكِ أو أبوكِ؟

211
00:17:11,900 --> 00:17:16,150
جرّب كليهما هيا سأخبرك بالأمر على الغداء

212
00:17:16,660 --> 00:17:17,710
أنت من سيدفع

213
00:17:19,300 --> 00:17:20,390
حسناً

214
00:17:23,620 --> 00:17:24,790
ماذا لدينا؟

215
00:17:25,020 --> 00:17:27,990
ليزا توتي) في الـ25 من العمر)
 (تعيش مع والديها في (لويل

216
00:17:28,380 --> 00:17:30,390
 تعمل في دار للعجزة

217
00:17:32,440 --> 00:17:35,530
تعيش حياتها في وسائل التواصل الاجتماعي
لكنها غير متصلة منذ ثلاث أيام مضت

218
00:17:35,720 --> 00:17:37,650
هذه ضربة كبيرة لمتابعيها التسعة

219
00:17:37,840 --> 00:17:40,970
ذلك كان في آخر يومٍ كان
تايلور براندون ميلز) في منزل والديه)

220
00:17:41,120 --> 00:17:43,050
في نفس اليوم قامت (ليزا) بعملية شراء كبيرة

221
00:17:43,240 --> 00:17:44,410
من متاجر
"بيدفورد سبورتينغ غودز"

222
00:17:44,600 --> 00:17:46,530
لقد حصلنا على إيصال الشراء، علب بروبان
*غاز قابل للاشتعال*

223
00:17:46,640 --> 00:17:48,370
كيسي نوم، والكثير من الذخيرة

224
00:17:48,600 --> 00:17:51,490
حسنًا هذا كافٍ بالنسبة لي
(لنذهب للقبض على الآنسة (توتي

225
00:18:09,160 --> 00:18:11,570
 مرحبًا صباح الخير -
 أهلًا، هل أنتِ في طريقكِ؟ -

226
00:18:12,480 --> 00:18:13,610
أجل، ما الأمر؟

227
00:18:13,760 --> 00:18:15,010
حسنًا، لا تذهبي مباشرةً للمكتب

228
00:18:15,160 --> 00:18:17,850
لقد وجدوا جثةً أخرى
سأرسل لكِ الموقع

229
00:18:24,000 --> 00:18:25,410
جثةً أخرى بالفعل

230
00:18:25,760 --> 00:18:29,210
إنه أحد نجوم اللعبة
(كلاي بيشوب)

231
00:18:29,920 --> 00:18:33,330
إنه أول المرشحين لقائمة الشرف
بوسطن) سيجن جنونها)

232
00:18:34,880 --> 00:18:39,330
إذن.. جثتين خلال 24 ساعة
متى حدثت هذه الجريمة؟

233
00:18:39,760 --> 00:18:41,370
مدبرة المنزل وجدته هذا الصباح

234
00:18:41,520 --> 00:18:43,890
الزوجة، كانت في الملهى الليلي
وباتت الليلة عند صديقتها

235
00:18:44,040 --> 00:18:45,970
وحداتنا تقوم بالإخطار الآن

236
00:18:46,760 --> 00:18:48,090
هل نحن من أطفأ الكاميرات؟

237
00:18:49,560 --> 00:18:51,930
لا، عندما أتينا  كانت معطلة 

238
00:18:53,680 --> 00:18:57,690
لقد فاز (بيشوب) بثلاث بطولات

239
00:18:57,880 --> 00:18:58,930
شكرًا لك

240
00:18:59,480 --> 00:19:01,090
أكثر من 113 كغ من العضلات

241
00:19:01,280 --> 00:19:02,810
واستطاع قاتلنا إسقاطه

242
00:19:03,000 --> 00:19:04,050
كيف؟

243
00:19:04,200 --> 00:19:05,650
إنه وحش

244
00:19:12,800 --> 00:19:14,010
أهذه وحمة أم طفح؟

245
00:19:21,240 --> 00:19:22,330
هناك واحدةً أخرى

246
00:19:23,560 --> 00:19:25,050
(كال)

247
00:19:26,040 --> 00:19:27,530
انظر إلى هذا

248
00:19:29,640 --> 00:19:33,050
تبدو مثل إبرة، يبدو أنه تمت مباغتته

249
00:19:34,520 --> 00:19:36,210
ارتكب القاتل خطأً

250
00:19:36,480 --> 00:19:38,450
قام (كلاي) بالمقاومة

251
00:19:39,160 --> 00:19:40,770
لا بد أن يكون القاتل كبير الحجم

252
00:19:41,240 --> 00:19:45,930
أو امرأة .. تستخدم أسلوبًا مختلفًا
لتكون بهذا القرب

253
00:20:00,240 --> 00:20:02,130
 مهلًا، أيمكننا أن نحظى بدقيقة؟ -
 معذرة -

254
00:20:12,040 --> 00:20:13,250
(كال)

255
00:20:15,720 --> 00:20:17,050
حسنًا

256
00:20:19,640 --> 00:20:21,330
أنت بخير

257
00:20:22,360 --> 00:20:24,810
فتى صالح، فتى صالح

258
00:20:25,000 --> 00:20:27,290
مرحبًا، صديقي، أنت فتى صالح

259
00:20:28,160 --> 00:20:29,890
فتى صالح

260
00:20:31,080 --> 00:20:33,770
 أنت فتى صالح -
 يا رفاق تعالوا إلى هنا  وأحضروا المعدات -

261
00:20:34,240 --> 00:20:35,730
نحتاج إلى طبيب بيطري

262
00:20:36,200 --> 00:20:37,690
مرحبًا

263
00:20:39,920 --> 00:20:42,690
يوجد دماء على أسنانه أحتاج لمسحة

264
00:20:43,680 --> 00:20:44,890
مسحة

265
00:20:45,040 --> 00:20:47,050
استرخ

266
00:20:47,800 --> 00:20:50,930
أجل، أنت بخير
عمل رائع يا صديقي، شكرًا لك

267
00:20:58,920 --> 00:21:02,250
عمل جيد، فتىً جيد

268
00:21:03,080 --> 00:21:04,770
ها أنت ذا

269
00:21:05,440 --> 00:21:07,250
ها أنت ذا

270
00:21:09,840 --> 00:21:11,170
ها أنت ذا

271
00:21:20,160 --> 00:21:22,930
مهلًا، مهلًا، إنها بضائع ثمينة

272
00:21:23,480 --> 00:21:24,810
لا بأس، أنا بخير

273
00:21:24,960 --> 00:21:28,690
لا أرغب أن تفقدي كل مناديل حمامك

274
00:21:29,040 --> 00:21:31,410
دعيني أساعدكِ

275
00:21:34,000 --> 00:21:37,530
"أجل،  زبدة "تشانكي بي بي

276
00:21:38,200 --> 00:21:42,370
"ابني يحب نوعية "سموث
لا زال جاهلًا

277
00:21:42,920 --> 00:21:45,850
يمكنك أن تجرب مزج النوعين معًا
لصناعة مزيج بنكهة جديدة

278
00:21:46,520 --> 00:21:48,090
اقتراح ذكي

279
00:21:50,520 --> 00:21:53,010
أسف، أسف،
لا، لا

280
00:21:53,160 --> 00:21:56,170
دعيني، أنا أسف
إنها غلطتي، سأقوم بحل الأمر

281
00:21:57,040 --> 00:22:00,770
أنا كثير الثرثرة، ومن ثم أقوم بإسقاط

282
00:22:02,560 --> 00:22:03,610
حساء الدجاج

283
00:22:06,920 --> 00:22:09,850
 أرأيتِ؟ كل شيء بخير -
 شكرًا -

284
00:22:10,320 --> 00:22:14,770
أجل، شكرًا لكِ.. من أجل النصيحة

285
00:22:24,160 --> 00:22:25,610
هل كان لديهم؟

286
00:22:25,760 --> 00:22:28,210
لا، لم يكن لديهم
يجب علينا القدوم الأسبوع القادم

287
00:22:28,360 --> 00:22:29,690
حسنًا

288
00:22:44,480 --> 00:22:46,010
عمل رائع، أيها الأب الرياضي

289
00:22:49,160 --> 00:22:51,930
(أيها العميل (كراون
تتبع الجهاز المرافق

290
00:23:08,440 --> 00:23:10,850
يوجد ثلاث سيارات
(إحداها سيارة (ليزا

291
00:23:11,000 --> 00:23:12,410
 لا نعلم شيئًا عن السيارتين الأخرتين -
 لدينا شيئًا ما -

292
00:23:12,600 --> 00:23:14,450
لحظة -
سأرسل لك الموقع -

293
00:23:15,160 --> 00:23:18,290
(الكوخ لعائلة ليس لها علاقة بـ (ليزا توتي

294
00:23:18,440 --> 00:23:20,130
كراون)، هل وجدت أصحاب الكوخ بعد؟)

295
00:23:20,280 --> 00:23:21,850
جوليان) يتكلم على الهاتف مع الزوجة)

296
00:23:24,160 --> 00:23:27,490
إنها تقول بأن الزوج والابنة
قد غادرا للكوخ منذ ساعات عدة

297
00:23:27,680 --> 00:23:28,610
سأرسل الصورة لك الآن

298
00:23:28,760 --> 00:23:31,170
(اسمه (آرثر)، والطفلة (إلسي

299
00:23:32,920 --> 00:23:34,530
جيد، بانتظار الإشارة منكِ

300
00:23:34,680 --> 00:23:36,490
حسنًا، نحن جاهزون
لندخل إلى الموقع

301
00:24:05,640 --> 00:24:10,050
أيها العميل (دوراند)، لدينا جثة رجل
أكرر، لدينا جثة رجل

302
00:24:11,040 --> 00:24:14,730
لا يبدو على قيد الحياة
والطفلة ليست في مرمى بصرنا

303
00:24:15,760 --> 00:24:17,490
ربما لدينا حالة اختطاف رهائن

304
00:25:11,640 --> 00:25:14,650
الطابق الأرضي يبدو خاليًا
لا يوجد أي تهديد

305
00:25:28,240 --> 00:25:29,170
تراجع

306
00:25:36,520 --> 00:25:38,090
لا تطلقوا النار، لا نعلم أين الطفلة

307
00:26:14,480 --> 00:26:17,530
أحسنت عملًا يا (نيك)، أنت رجلنا -
 شكرًا لكم -

308
00:26:18,880 --> 00:26:20,930
 عمل عظيم يا رجل -
 شكرًا لك -

309
00:26:28,120 --> 00:26:29,330
شكرًا، شكرًا

310
00:26:29,480 --> 00:26:32,010
إنه جهد الفريق، أيها السيدات والسادة
إنه جهد الفريق

311
00:26:32,360 --> 00:26:33,370
عملٌ رائع

312
00:26:33,560 --> 00:26:36,170
شكرًا لك، أنك بخير -
مذهل -

313
00:26:36,360 --> 00:26:37,450
 مرحبًا -
 مرحبًا -

314
00:26:37,600 --> 00:26:39,050
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

315
00:26:39,240 --> 00:26:41,610
بدا الأمر وكأن الأمور ضاقت جدًا أليس كذلك؟

316
00:26:41,760 --> 00:26:44,130
أجل، الخروج بالرهينة آمنة
لقد كان..

317
00:26:45,760 --> 00:26:48,370
لقد كانت مخدرة
لكن الأطباء قالوا أنها بخير

318
00:26:49,600 --> 00:26:52,250
اسمع، (نيك)، كل فريق له قائد

319
00:26:52,440 --> 00:26:55,250
لكن (بوسطن) ستنام آمنة الليلة بسببك أنت

320
00:26:56,040 --> 00:26:58,250
 لا تنسَ ذلك -
أجل -

321
00:26:58,800 --> 00:27:00,210
حسنًا؟ -
 حسنًا -

322
00:27:00,360 --> 00:27:01,330
حسنًا

323
00:27:01,480 --> 00:27:02,730
(شكرًا (دريك

324
00:27:08,400 --> 00:27:11,890
... شكرًا لكِ

325
00:27:12,400 --> 00:27:13,770
أنقذتِ حياتي اليوم

326
00:27:14,560 --> 00:27:15,650
حقًا فعلت؟

327
00:27:15,840 --> 00:27:17,650
تايلور) حجزنا بالأسفل ولم يتوقف)

328
00:27:18,400 --> 00:27:20,090
أمسكت به أثناء إعادة التذخير
لقد كان بطيء جدًا

329
00:27:20,240 --> 00:27:21,770
إنه غير مدرب تدريبًا عسكريًا

330
00:27:21,920 --> 00:27:23,290
إعادة التذخير عمل أكثر صعوبة عليه

331
00:27:23,640 --> 00:27:27,090
الأمر الذي نعرفه .. بحسب ملفه

332
00:27:29,480 --> 00:27:31,250
وغدًا سنتحدث معه

333
00:27:32,120 --> 00:27:33,250
أجل

334
00:27:33,400 --> 00:27:36,530
(عملٌ رائع منك اليوم أيها العميل (دوراند
أحسنت صنعاً

335
00:27:38,680 --> 00:27:40,490
اعتقدت بأنك ستأخذ باقي اليوم عطلة؟

336
00:27:43,520 --> 00:27:45,210
 عمل رائع -
شكرًا لك -

337
00:27:48,960 --> 00:27:51,210
 أين مدبرة المنزل الآن؟ -
 ...إنها -

338
00:27:51,400 --> 00:27:54,210
أردت فقط إعلامكم
سأكون مستشارة في هذه القضية

339
00:27:54,400 --> 00:27:57,050
 بصفة دائمةً الآن -
ممتاز -

340
00:27:58,400 --> 00:27:59,930
صحيح، أين وصلنا؟

341
00:28:02,240 --> 00:28:06,610
مسرح الجريمة.. نظيف

342
00:28:07,000 --> 00:28:11,970
لا وجود لأي حمض نووي أو أثار بصمات

343
00:28:12,400 --> 00:28:16,490
إنها ليست سرقة، توقيت دخوله وخروجه مثالي

344
00:28:17,080 --> 00:28:19,370
أوقف الكاميرات، إنه يعلم ما يقوم به

345
00:28:19,520 --> 00:28:23,690
إذن إنه لا يترك أي شيءٍ لنا للقيام به
يبدو محترفًا

346
00:28:23,840 --> 00:28:26,170
إذا كان محترفًا
فلحساب من يعمل؟

347
00:28:26,800 --> 00:28:28,530
ولما اختار هؤلاء الناس؟

348
00:28:29,720 --> 00:28:33,930
وما الصلة بينهم، أليس كذلك؟
لقد بدأنا بنظرية

349
00:28:34,080 --> 00:28:35,810
بأنهم قد التقوا في دوائر الحكومة

350
00:28:36,000 --> 00:28:39,170
(لكن المرتين التي ذهب بهم (بيشوب
إلى المحكمة كانت خلال طلاقيه

351
00:28:39,720 --> 00:28:42,050
أقصد، إذا ما بحثنا بشكلٍ أعمق كفاية
سنجد صلة بينهم

352
00:28:42,680 --> 00:28:45,490
حسنًا. يبدو أن لديكم نقطة جيدة للبدء بها

353
00:28:48,880 --> 00:28:50,050
شكرًا

354
00:28:54,800 --> 00:28:58,570
(حسنًا، حسنًا، (بيشوب

355
00:28:58,720 --> 00:29:01,610
(بيشوب)، (بيشوب)، (بيشوب)

356
00:29:03,640 --> 00:29:04,850
...الـ

357
00:29:05,600 --> 00:29:10,250
الطفح أو الوذمة -
 ما أمرهم؟ -

358
00:29:10,400 --> 00:29:13,490
ماذا لو كان السبب بيئيًا
مثل اللبلاب السام؟

359
00:29:14,960 --> 00:29:18,770
كانت عند (ماركو) ذلك أيضًا
وفقًا لتقرير تشريح الجثة..

360
00:29:21,320 --> 00:29:22,810
فارلي) كانت لديه أيضًا)

361
00:29:24,800 --> 00:29:28,530
(حسنًا، (بيشوب
أين ملف (بيشوب)؟

362
00:29:28,680 --> 00:29:30,130
 هذا -
 لا -

363
00:29:30,280 --> 00:29:31,650
هناك، هناك

364
00:29:32,240 --> 00:29:33,890
 أجل -
أجل -

365
00:29:34,040 --> 00:29:36,130
كانت لديه أيضاً
...ظننت أنها علامة دخول حانة و

366
00:29:38,680 --> 00:29:40,610
إنه طفح جلدي
فاليري تشاندرز) لديها طفح أيضًا)

367
00:29:41,160 --> 00:29:43,010
ربما كانوا جميعًا في نفس المكان؟

368
00:29:45,600 --> 00:29:47,650
لنرى إذا ما كان هناك تقاطع لمساراتهم

369
00:29:48,880 --> 00:29:50,530
مرحبًا، عزيزتي

370
00:29:53,680 --> 00:29:55,450
أليس)؟)

371
00:29:56,520 --> 00:29:57,890
مرحبًا؟

372
00:29:58,040 --> 00:29:59,610
مرحبًا

373
00:30:01,120 --> 00:30:02,610
أين هي يا صديقي؟

374
00:30:08,400 --> 00:30:10,370
أين هي؟ أكان لديها عمل اليوم؟

375
00:30:28,800 --> 00:30:30,050
.ابقَ

376
00:30:37,160 --> 00:30:38,850
.نم هنا الليلة

377
00:30:55,000 --> 00:30:56,450
ماذا تفعل؟

378
00:30:56,600 --> 00:30:58,890
لقد وجدت شيئًا ما فقط

379
00:31:08,680 --> 00:31:10,210
هل لي أن آخذه؟

380
00:31:12,320 --> 00:31:13,690
أجل

381
00:31:13,880 --> 00:31:15,450
 أجل؟ -
أجل -

382
00:31:22,880 --> 00:31:24,330
سأذهب للتبول

383
00:31:29,720 --> 00:31:31,050
حسنًا

384
00:31:36,240 --> 00:31:37,570
لا تتحركي

385
00:32:58,560 --> 00:32:59,890
ما هذا؟

386
00:33:03,200 --> 00:33:05,290
لما تفتش بأغراضي؟

387
00:33:05,440 --> 00:33:07,210
لقد وجدتها في سلة المهملات.

388
00:33:08,880 --> 00:33:10,610
ما هذا؟

389
00:33:12,640 --> 00:33:14,250
بنتا الصوديوم؟

390
00:33:14,400 --> 00:33:16,130
أتستخدمين مصل الحقيقة؟

391
00:33:17,320 --> 00:33:19,410
(أنا أحاول استرجاع ذاكرتي (توم
أنت تعلم ذلك؟

392
00:33:20,520 --> 00:33:22,650
 هل نجح الأمر؟ -
 لمحات، أجل -

393
00:33:24,920 --> 00:33:28,570
هذا يعتبر نوع من المخدرات
لا يمكنكِ القيام بذلك

394
00:33:32,040 --> 00:33:33,570
هذه القذارة خطيرة

395
00:33:34,160 --> 00:33:35,930
أظن بأننا لدينا أفكار مختلفة

396
00:33:36,120 --> 00:33:37,290
.... حول ما هو خطير (تومي)، فقط -
تعالي -

397
00:33:37,440 --> 00:33:38,850
 أخرج من فضلك -
 لماذا تفعلين ذلك؟ -

398
00:33:39,880 --> 00:33:41,610
لِما تخوضين هذا الطريق؟

399
00:33:41,760 --> 00:33:44,730
لا أظن بأن عليك التواجد هنا
(أظن بأن عليك المغادرة يا (توم

400
00:33:44,880 --> 00:33:46,890
هذا الأمر لا يمكن أن ينجح
عليك حقًا المغادرة

401
00:33:47,080 --> 00:33:49,090
 لا تفعلي هذا، لا-
 ما من شيء لك هنا -

402
00:33:50,280 --> 00:33:53,010
 هذا ما أنا عليه -
إذن، ماذا؟ -

403
00:33:53,160 --> 00:33:55,490
 لا أحد طبيعي يرغب بي - 
 أنا أرغب بكِ -

404
00:33:55,640 --> 00:33:56,970
إذن أنت ستصبح مجنونًا

405
00:33:58,920 --> 00:34:00,850
لا أستطيع أن أصل إليك

406
00:34:01,040 --> 00:34:04,130
أترى هذا؟ لا أستطيع السباحة
عبر هذه الكومة من القذارة التي في رأسي

407
00:34:04,280 --> 00:34:05,250
والتي تقتلني

408
00:34:05,440 --> 00:34:08,810
 هذا هراء تعالي إلي -
 أخرج أرجوك، فقط اذهب -

409
00:34:08,960 --> 00:34:10,570
فقط انظري لي، انظري لي
وأخبريني بأن هذا ليس حقيقي

410
00:34:12,000 --> 00:34:13,610
أرجوك، اذهب فقط اذهب

411
00:34:15,400 --> 00:34:16,770
 لنتحدث فقط -
اذهب -

412
00:34:17,960 --> 00:34:19,130
فقط اذهب

413
00:34:20,720 --> 00:34:21,930
!لا

414
00:34:23,040 --> 00:34:27,010
ابتعد! ابتعد! ابتعد عني

415
00:34:33,880 --> 00:34:34,970
!تبًا

416
00:34:35,120 --> 00:34:38,770
إيميلي) توقفي، أرجوكِ توقفي)

417
00:34:40,560 --> 00:34:41,570
توقفي

418
00:34:50,480 --> 00:34:51,890
ماذا تفعلين؟

419
00:35:01,280 --> 00:35:02,410
!توقفي

420
00:35:12,160 --> 00:35:13,130
أنا آسف

421
00:35:15,600 --> 00:35:16,570
(إيميلي)

422
00:35:16,760 --> 00:35:21,610
لنهدأ فقط، حسنًا؟
..دعينا فقط

423
00:35:22,520 --> 00:35:23,970
سوف أذهب

424
00:35:49,920 --> 00:35:51,210
!توقفي

425
00:36:02,960 --> 00:36:05,610
(لا، لا، (تومي

426
00:36:18,560 --> 00:36:20,210
أنا آسفة

427
00:36:24,720 --> 00:36:26,170
تبًا لكِ

428
00:36:28,270 --> 00:37:13,070
{\c&HE8831B&} ترجمة فريق عرب ويرز\N{\c&H1B8AE0&}Mahmoud {\c&HFFFFFF&}@m3bdn | {\c&H1B8AE0&}R O D Y  {\c&HFFFFFF&}@rod_abod