﻿1
00:00:17,120 --> 00:00:19,960
{\c&HBCA834&}في الحلقه السابــقه
{\c&H00FFF1&}× || الممــــر || ×

2
00:00:01,230 --> 00:00:03,560
{\c&H00FFF1&}× تعديل AlOur ×

3
00:00:03,810 --> 00:00:15,740
{\c&H00FFF1&}تــــرجمة وتدقيق
{\c&HBCA834&}× || الدكتور . حيدر علي المدني || ×

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,800
(أنا (أيمي بيلفونتــي

5
00:00:21,830 --> 00:00:23,330
لم يبدأ الأمر معيّ

6
00:00:23,360 --> 00:00:25,730
الكثير من الأمور تسببت فيما حدث

7
00:00:25,760 --> 00:00:27,800
إنه هو

8
00:00:27,830 --> 00:00:29,160
كيف يكون ذلك ممكنًا؟

9
00:00:29,200 --> 00:00:31,160
إنه شعور رائع

10
00:00:31,200 --> 00:00:33,360
(وكانت بداية مشروع (نوح

11
00:00:33,400 --> 00:00:35,160
لقد تحولت إنفلونزا الطيور الصينية

12
00:00:35,200 --> 00:00:37,300
من مرض إلى وباء
لكن مركز مكافحة الأمراض

13
00:00:37,330 --> 00:00:39,960
يظن أن العمل الذي نقوم به
هو أفضل فرصة لدينا للعثور على لقاح

14
00:00:40,000 --> 00:00:41,730
إن الأمر لا يتعلق فقط ببعض التغييرات في صيغة المعادلة

15
00:00:41,760 --> 00:00:44,960
السن" عامل كبير" -
هل تقترح أن نقوم بالتجربة على طفل؟ -

16
00:00:45,000 --> 00:00:46,560
أنا الفتاة اليتيمة

17
00:00:46,600 --> 00:00:48,630
لن يفتقدني أحد

18
00:00:48,660 --> 00:00:51,360
هل يمكنك أن توضح لي لماذا نحتاج لطفل؟ -
أنت تعرف الأشخاص الذي نعمل معهم -
(يا (براد

19
00:00:51,400 --> 00:00:53,960
لا يمكنك مخالفة أوامرهم

20
00:00:54,000 --> 00:00:56,200
لقد خاطر بكل شيء من أجل حمايتي

21
00:00:56,230 --> 00:00:57,960
أصبحنا مقربين

22
00:00:58,000 --> 00:00:59,900
كل ما يهم هو أنكِ سالمة

23
00:01:01,100 --> 00:01:02,660
سأقتلك
أعطني الفتاة

24
00:01:02,700 --> 00:01:05,630
لن أترككِ
أعدكِ

25
00:01:05,660 --> 00:01:08,130
أيّا كان على وشك الحدوث

26
00:01:08,160 --> 00:01:10,730
سنواجهه معًا

27
00:01:32,330 --> 00:01:34,360
اذهبوا
هيّا

28
00:01:39,930 --> 00:01:41,860
ماذا سنفعل؟

29
00:01:45,060 --> 00:01:47,330
مهلًا

30
00:01:54,700 --> 00:01:56,130
هل أنت بخير؟

31
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
أجل

32
00:02:00,500 --> 00:02:01,500
!تبًا

33
00:02:01,530 --> 00:02:02,830
هيّا

34
00:02:02,860 --> 00:02:04,930
!لنذهب، لنذهب

35
00:02:15,560 --> 00:02:17,160
تمهل

36
00:02:22,660 --> 00:02:25,360
هيّا
أحتاج إلى قميصي

37
00:02:25,400 --> 00:02:27,300
اتبعيني
لنذهب

38
00:02:27,330 --> 00:02:30,860
أنت بحاجة إلى طبيب -
كلا، أنا بخير -

39
00:02:30,900 --> 00:02:32,230
يجب أن تنصتي لي، حسنًا؟
اتبعي خطايّ

40
00:02:32,260 --> 00:02:34,330
هل يمكنكِ القيام بذلك؟ -
أجل -

41
00:02:34,360 --> 00:02:36,160
مرحبًا

42
00:02:36,200 --> 00:02:38,000
(أنا (بيت إريكسون
(وهذه ابنتي (ستيلا

43
00:02:38,030 --> 00:02:39,560
، نحن انتقلنا هنا مؤخرًا

44
00:02:39,600 --> 00:02:41,630
!و يا ليّ من أحمق
لقد نسيت كل شيء

45
00:02:41,660 --> 00:02:42,960
،لقد نسيت بشأن الرحلة الميدانية

46
00:02:43,000 --> 00:02:45,130
،قميصها، والغداء

47
00:02:45,160 --> 00:02:47,960
أنا مازلت أحاول الاعتياد على كوني أبًا عازب

48
00:02:48,000 --> 00:02:50,030
أنتما الإثنين فقط؟ -
أجل -

49
00:02:50,060 --> 00:02:52,060
إن والدتي قد رحلت مع مدربها الرياضي
إنه في الـ27

50
00:02:52,100 --> 00:02:53,400
حسنًا يا عزيزتي
إنهم ليسوا بحاجة لمعرفة

51
00:02:53,430 --> 00:02:55,300
القصة بأكملها -
(ولديه قناته الخاصة على (يوتيوب -

52
00:02:55,330 --> 00:02:56,960
رائع
كل شيء جاهز

53
00:02:57,000 --> 00:02:59,730
هل يمكنها أن تستقل الحافلة؟

54
00:02:59,760 --> 00:03:02,800
إنها هنا -
...حسنًا -

55
00:03:05,360 --> 00:03:07,330
أتمنى لكِ وقتًا سعيدًا يا عزيزتي

56
00:03:07,360 --> 00:03:08,660
حسنًا

57
00:03:08,700 --> 00:03:11,130
شكرًا لك -
وداعًا يا أبي -

58
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
وداعًا

59
00:03:30,560 --> 00:03:32,160
لا يسمح بـ استخدام الهواتف على متن الحافلة

60
00:04:22,830 --> 00:04:24,330
...أنا

61
00:04:24,360 --> 00:04:26,130
إذا كنت مكانك

62
00:04:26,160 --> 00:04:27,800
لم أكن لأفعل ذلك

63
00:04:27,830 --> 00:04:29,300
أمقت الطريقة التي تحدق إليّ بها

64
00:04:29,330 --> 00:04:32,900
توقف عن النظر إليها

65
00:04:32,930 --> 00:04:34,130
!مهلًا

66
00:04:34,160 --> 00:04:35,860
،)سأتولى أمر (بابكوك

67
00:04:35,900 --> 00:04:37,630
(وأنت تولى أمر (فانينغ

68
00:04:37,660 --> 00:04:39,960
حسنًا
احترس منه

69
00:05:06,560 --> 00:05:09,130
إن معدل الوفيات يقارب
30%

70
00:05:09,160 --> 00:05:12,230
أول عدة إصابات قد تم تسجيلها في
(كوريا الشمالية)

71
00:05:12,260 --> 00:05:14,660
لقد قاموا بإغلاق المطار في
(بكين)

72
00:05:14,700 --> 00:05:16,960
إن هذا مروع

73
00:05:17,030 --> 00:05:20,030
ليس مروعًا مثل الحل الذي توصلنا إليه

74
00:05:20,060 --> 00:05:23,030
ما أخر التطورات عن الطفلة؟

75
00:05:23,060 --> 00:05:25,060
مازالت هاربة مع العميل

76
00:05:25,100 --> 00:05:27,330
حسنًا، أتمنى حظًا سعيدًا لهم

77
00:05:28,400 --> 00:05:31,230
حسنًا، أنا أتمنى الحظ السعيد لنا جميعًا

78
00:05:31,260 --> 00:05:34,960
(كان عليّ اتخاذ هذا القرار يا (جوناس
وقد فعلت

79
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
ولن يصيب الطفلة أي أذى

80
00:05:37,030 --> 00:05:39,530
لقد كنا على متن هذا الجبل منذ فترة طويلة

81
00:05:41,160 --> 00:05:44,460
،نحن منعزلون
عن الحياة اليومية العادية

82
00:05:44,500 --> 00:05:48,200
نحن غير مؤهلين لاتخاذ قرار
ما هو الصواب أو الخطأ

83
00:05:48,230 --> 00:05:52,000
لأننا لم نعد نعرف الفرق بعد الآن

84
00:06:03,000 --> 00:06:04,200
أين سنذهب؟

85
00:06:04,230 --> 00:06:07,460
أحاول معرفة ذلك

86
00:06:07,500 --> 00:06:10,230
هل أنت بخير؟
تبدو مريعًا

87
00:06:10,260 --> 00:06:11,630
كلا، أنا بخير

88
00:06:11,660 --> 00:06:14,500
...نحن

89
00:06:14,530 --> 00:06:16,960
أريد أن التوقف لبعض الوقت

90
00:06:45,000 --> 00:06:46,660
هل هذا هو الرجل الذي أخذ هاتفك؟

91
00:06:46,700 --> 00:06:47,800
أجل -
هل يمكنني الحصول على ذلك الرقم؟ -

92
00:06:47,830 --> 00:06:49,200
إنه ليس هاتفي

93
00:06:49,230 --> 00:06:51,200
لقد قلت للتو أنه أخذ هاتفك

94
00:06:51,230 --> 00:06:53,960
إنه هاتف شقيقتي
لقد أخذته معيّ من أجل الرحلة الميدانية

95
00:06:54,000 --> 00:06:56,730
حسنًا، هل يمكنني الحصول على رقم هاتف شقيقتك؟

96
00:06:56,760 --> 00:06:58,800
لا أعرف رقم هاتف شقيقتي

97
00:06:58,830 --> 00:07:01,300
ماذا عن والدتك؟

98
00:07:01,330 --> 00:07:04,660
إنها على خاصية الطلب السريع على هاتف شقيقتي

99
00:07:06,560 --> 00:07:08,900
عُد إلى المدرس

100
00:07:10,230 --> 00:07:11,800
احصل على رقم هاتف والدته من المدرسة

101
00:07:11,830 --> 00:07:13,330
وتتبع الشيء اللعين

102
00:07:13,360 --> 00:07:15,860
وابحث عن أي سيارات مسروقة في المنطقة

103
00:07:15,900 --> 00:07:17,730
إذا ترك الحافلة
سيقوم بسرقة سيارة

104
00:07:17,760 --> 00:07:20,630
ستكون ذات طراز قديم
بدون نظام تتبع

105
00:07:20,660 --> 00:07:23,800
مرحبًا -
إن (ولجاست) والفتاة مازالوا هاربيّن

106
00:07:23,830 --> 00:07:25,230
لقد كان الأمر في قسم الشرطة كارثيًا

107
00:07:25,260 --> 00:07:28,400
قُتل (الشريف) وثلاثة من رجالي

108
00:07:28,430 --> 00:07:31,160
حسنًا، هذه ليست الطريقة الصحيحة لجعل العالم مكانًا أفضل

109
00:07:33,060 --> 00:07:35,730
هل يجب أن نعثر على طفل أخر؟ -
كلا -

110
00:07:35,760 --> 00:07:37,130
،إن (ولجاست) سوف يخبر أحدهم
وإذا فعل ذلك

111
00:07:37,160 --> 00:07:39,330
سيتم إلغاء العملية بأكملها

112
00:07:39,360 --> 00:07:40,800
إنه مصاب

113
00:07:40,830 --> 00:07:41,960
والطفلة معه

114
00:07:42,000 --> 00:07:43,400
سأعثر عليه -
حسنًا -

115
00:07:43,430 --> 00:07:45,300
كن حذرًا

116
00:07:45,330 --> 00:07:48,830
هل سنقوم بتتبع هاتف زوجته السابقة؟

117
00:07:50,360 --> 00:07:52,130
أجل، قم بذلك

118
00:07:52,160 --> 00:07:54,200
لقد جرت العملية بشكل جيد
قمنا بإصلاح الوتر

119
00:07:54,230 --> 00:07:56,730
هذا رائع
،أريدك أن تحصل على بعض الراحة

120
00:07:56,760 --> 00:07:58,030
وسنراك بعد بضعة أسابيع

121
00:07:58,060 --> 00:08:00,630
إذًا، سنلعب كرة السلة خلال بضعة أشهر؟

122
00:08:00,660 --> 00:08:02,460
(كلا يا (نايثان

123
00:08:02,500 --> 00:08:03,960
لقد تحدثنا بهذا الأمر

124
00:08:04,030 --> 00:08:05,960
يمكنك ممارسة لعبة الشطرنج
إنها رياضة، ابحث عن الأمر

125
00:08:06,000 --> 00:08:07,960
(لديكِ اتصال يا دكتور (ولجاست -
أجل؟ -

126
00:08:08,000 --> 00:08:09,730
حسنًا، قم بتحويله إلى هاتفي -
حسنًا -

127
00:08:09,760 --> 00:08:11,060
(هذا هاتف الدكتور (ولجاست

128
00:08:11,100 --> 00:08:12,660
أعتقد أنه قد مات

129
00:08:12,700 --> 00:08:14,400
ماذا؟
من؟

130
00:08:14,430 --> 00:08:15,460
من أنتِ؟

131
00:08:15,500 --> 00:08:17,560
(أنا (آيمي بيلافونت
إن العميل معيّ

132
00:08:17,600 --> 00:08:20,000
،لقد حاولنا أن نقوم بتسليم أنفسنا
ولكن أتى بعض الرجال الذين يحملون الأسلحة

133
00:08:20,030 --> 00:08:21,300
،وقد أصيب العميل بطلق ناريّ

134
00:08:21,330 --> 00:08:23,130
،وفقد وعيه
وأعتقد أنه ميت

135
00:08:23,160 --> 00:08:25,200
،والجميع يبدون أشرار
لذا لم أعلم بمن أتصل

136
00:08:25,230 --> 00:08:27,730
حسنًا
(أنا سعيدة لأنكِ اتصلتِ يا (آيمي

137
00:08:27,760 --> 00:08:28,960
كان هذا تصرفًا ذكيًا

138
00:08:29,000 --> 00:08:30,300
أريدكِ أن تأخذي نفسًا عميقًا

139
00:08:30,330 --> 00:08:33,260
كل شيء سيكون على ما يرام
ردديّ هذا ؟

140
00:08:34,330 --> 00:08:36,030
كل شيء سيكون على ما يرام

141
00:08:36,060 --> 00:08:38,200
هل يمكنكِ أن تعرفي إذا كان يتنفس؟

142
00:08:38,230 --> 00:08:40,660
ضعي يديكِ على صدره
هل يتحرك إلى الأعلى والأسفل؟

143
00:08:43,860 --> 00:08:47,130
أجل -
حسنًا، إنه حيّ -

144
00:08:47,160 --> 00:08:49,460
ما شعوركِ حيال الدماء؟ -

145
00:08:49,500 --> 00:08:51,830
لا أحبها -
أعلم أن الأمر مقزز -

146
00:08:51,860 --> 00:08:53,960
أريد منكِ أن تتفقدي ذلك

147
00:08:54,000 --> 00:08:55,330
هل مازال ينزف؟

148
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
إنه ملتصق به
إنه جاف

149
00:09:03,030 --> 00:09:06,200
،جيد، هذا يعني أنه توقف
دعيه

150
00:09:06,230 --> 00:09:09,030
هل يمكنكِ رؤية أيّ علامات؟
هل تعرفين مكان تواجدكِ؟

151
00:09:12,230 --> 00:09:13,830
(العلامة تقول (توماه، لاكروس

152
00:09:13,860 --> 00:09:16,860
"14 غربًا" -
(أنتِ في (ويسكنسون -

153
00:09:18,060 --> 00:09:20,630
أعتقد أن العميل سيكون بخير

154
00:09:20,660 --> 00:09:21,800
ولكن يجب أن نوقظه

155
00:09:21,830 --> 00:09:23,130
هل تعرفين ما هو "التدليك"؟ -
أجل

156
00:09:23,160 --> 00:09:25,630
حسنًا، ضعي قبضة يدكِ على صدره وقومي بتدليكه

157
00:09:25,660 --> 00:09:27,730
بقوة حتى يتألم

158
00:09:32,430 --> 00:09:34,800
ما هذا؟

159
00:09:34,830 --> 00:09:36,330
لماذا فعلتِ ذلك؟

160
00:09:36,360 --> 00:09:38,130
لقد أخبرتني زوجتك السابقة بفعل ذلك

161
00:09:38,160 --> 00:09:40,360
ماذا؟ -
دعيني أتحدث معه -

162
00:09:40,400 --> 00:09:42,030
إنها تريد التحدث معك -

163
00:09:44,660 --> 00:09:46,960
مرحبًا؟

164
00:09:47,000 --> 00:09:49,460
ما الذي يحدث؟ -
(كلا يا (ليلى -

165
00:09:49,500 --> 00:09:52,030
هذا ليس من شأنكِ -
كيف ذلك؟ -

166
00:09:52,060 --> 00:09:53,530
أنت مصاب
وفقدت وعيك

167
00:09:53,560 --> 00:09:54,700
ربما تكون مصاب بنزيف داخليّ

168
00:09:54,730 --> 00:09:56,300
ولديك طفلة معك

169
00:09:56,330 --> 00:09:58,300
من المحتمل أن يكون (ريتشارد) قد أرسل
رجالًا إلى المشفى لمراقبتكِ الآن

170
00:09:58,330 --> 00:09:59,800
أنتِ لستِ متورطة في الأمر -

171
00:09:59,830 --> 00:10:02,760
...فقط أخبر

172
00:10:10,400 --> 00:10:12,060
تبًا

173
00:10:12,100 --> 00:10:13,760
اصعدي للسيارة

174
00:10:28,500 --> 00:10:31,360
هذه جرعة واحدة فقط؟

175
00:10:31,400 --> 00:10:33,860
أجل -
إذًا، ما غرض الرقاقة -

176
00:10:33,900 --> 00:10:34,860
الموجودة في عنقي؟

177
00:10:34,900 --> 00:10:37,900
تقوم بمراقبة علاماتك الحيوية

178
00:10:37,930 --> 00:10:39,530
تتبع موقعك

179
00:10:42,930 --> 00:10:45,300
الحساسية اتجاه الضوء

180
00:10:45,330 --> 00:10:46,560
هل هو أحد الأعراض الجانبية؟

181
00:10:46,600 --> 00:10:47,900
هذا ممكن

182
00:10:47,930 --> 00:10:50,300
..لكن، إذا سار كل شيء على ما يرام

183
00:10:50,330 --> 00:10:53,160
ستكون منيعًا ضد المرض

184
00:10:57,830 --> 00:11:00,330
كيف يكون هذا قانونيًا؟

185
00:11:02,330 --> 00:11:05,300
إنه ليس كذلك، صحيح؟

186
00:11:05,330 --> 00:11:07,900
إذا كان هذا أمرًا قانونيًا يا رفاق

187
00:11:07,930 --> 00:11:12,330
لن تبحثوا عن المساجين لتقوموا بالتجربة عليهم

188
00:11:17,660 --> 00:11:19,800
نحن في وضع يائس يا سيد
(كارتر)

189
00:11:19,830 --> 00:11:21,460
وأنت كذلك

190
00:11:21,500 --> 00:11:23,830
أتفق مع ذلك

191
00:11:25,660 --> 00:11:30,300
ولكن لماذا أشعر بالخوف الآن
أكثر مما فعلت عندما كنت أنتظر حكم الإعدام؟

192
00:11:30,330 --> 00:11:32,830
سأحرص على أن تتخطى هذا الأمر

193
00:11:32,860 --> 00:11:34,660
(وأنت على قيد الحياة يا سيد (كارت

194
00:11:34,700 --> 00:11:37,660
سأعود لفحصك بعد قليل

195
00:11:42,660 --> 00:11:45,600
هل هذا ما تصورت أن تقوم به يا دكتور (ليير)؟

196
00:11:48,160 --> 00:11:50,960
أن تستخدم البشر كفئران المختبر؟

197
00:11:51,000 --> 00:11:54,160
كلا

198
00:11:54,200 --> 00:11:56,960
لم أكن لأتخيل أيّا من هذا

199
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
حسنًا، لن أكرر ذلك مجددًا

200
00:11:59,030 --> 00:12:03,830
(رجاءً لا تقحموا (تيم فانينع
في هذا الأمر

201
00:12:03,860 --> 00:12:06,500
،إنه مغرور بشكل جنوني وله الفضل في إمساكنا بالوحش

202
00:12:06,530 --> 00:12:08,830
ولديه ادمان على استخدام تلك المادة

203
00:12:08,860 --> 00:12:10,300
لقد كنا أصدقاء منذ الجامعة

204
00:12:10,330 --> 00:12:11,560
متى انقلبت عليه؟

205
00:12:12,500 --> 00:12:15,460
أكره رؤيتك هكذا

206
00:12:15,500 --> 00:12:17,630
أنا لست كذلك

207
00:12:17,660 --> 00:12:19,460
أنتِ تعلمين لماذا أقوم بهذا

208
00:12:19,500 --> 00:12:21,660
لا تلقي اللّوم عليّ بهذا الشأن

209
00:12:21,700 --> 00:12:23,900
نحن نفعل هذا من أجلك
لماذا لا يمكنكِ رؤية ذلك؟

210
00:12:23,930 --> 00:12:25,530
لأن الأمر جنوني

211
00:12:25,560 --> 00:12:28,900
(يجب أن أقوم بشيء ما يا (ليز

212
00:12:37,660 --> 00:12:39,660
تعالى هنا

213
00:12:42,360 --> 00:12:45,160
أنت فوضويّ

214
00:12:50,900 --> 00:12:53,960
ساعديني

215
00:12:54,000 --> 00:12:55,730
أنت ِ تعلمين أنني أكره ربطة العنق

216
00:12:55,760 --> 00:12:57,430
أجل

217
00:13:00,530 --> 00:13:04,030
(لا يمكنك تغيير هذا يا (جوناس

218
00:13:04,060 --> 00:13:08,900
..إذا أردت مساعدتي
ابقى معي

219
00:13:08,930 --> 00:13:10,560
هذا ما أريده

220
00:13:10,600 --> 00:13:12,130
سأفعل شيء أفضل من ذلك

221
00:13:12,160 --> 00:13:14,200
يا إلهي
أنت لا تنصت أبدًا

222
00:13:14,230 --> 00:13:15,560
أعلم

223
00:13:17,430 --> 00:13:20,800
هل أنتِ حزينة لأنكِ تزوجتني؟

224
00:13:20,830 --> 00:13:22,460
أجل

225
00:13:22,500 --> 00:13:23,830
حقًا؟

226
00:13:26,500 --> 00:13:27,960
كلا

227
00:13:28,000 --> 00:13:30,130
أنا أحبكِ

228
00:13:30,160 --> 00:13:32,500
أنا أيضًا أحبك

229
00:13:43,760 --> 00:13:46,960
حسنًا، تمهل

230
00:13:47,000 --> 00:13:48,460
إن عقلك يقوم بهلوسة

231
00:13:48,500 --> 00:13:51,860
واقعك الحقيقي

232
00:13:51,900 --> 00:13:54,960
هذا يعني أن كل هذه الخلايا العصبية الرائعة تمنحك هذه التجربة

233
00:13:55,000 --> 00:13:57,300
إنهم يقومون بملء الفجوات

234
00:13:57,330 --> 00:13:59,630
إن شعورك بنفسك

235
00:13:59,660 --> 00:14:02,300
هذا غير حقيقي
ما نفكر به على أنه إنسانيتنا

236
00:14:02,330 --> 00:14:04,830
أنفسنا

237
00:14:04,860 --> 00:14:06,630
إنها مجرد قصة

238
00:14:06,660 --> 00:14:09,130
تخبرنا بها الخلايا العصبية
،والآن هذا

239
00:14:09,160 --> 00:14:12,900
من الشاق عليّ تقبله لأنني
مغرور جدًا

240
00:14:14,160 --> 00:14:15,830
(أنا لست مهتم بذلك يا (جوناس

241
00:14:15,860 --> 00:14:18,960
لديّ جولة من أجل الكتاب
(لن أذهب معك إلى (جنوب أمريكا

242
00:14:19,000 --> 00:14:22,800
لأبحث عن أسطورة ما
شكرًا لك، ولكن لا

243
00:14:22,830 --> 00:14:24,060
لديّ دليل جديد

244
00:14:24,100 --> 00:14:25,500
حقًا؟

245
00:14:25,530 --> 00:14:28,400
،الرجل الذي يبلغ من العمر 250 عامًا
هل أرسل لك صورة شخصية؟ -

246
00:14:28,430 --> 00:14:31,230
إن (إليزابيث) مصابة بالزهايمر

247
00:14:36,860 --> 00:14:38,060
متى حدث ذلك؟

248
00:14:38,100 --> 00:14:40,960
منذ ثلاثة أشهر
..إن

249
00:14:41,000 --> 00:14:44,300
...إنه لازال في مرحلة مبكرة
(ولكنه ينتشر بسرعة يا (تيم

250
00:14:44,330 --> 00:14:45,960
أعني، لقد ضلت طريقها في المدينة

251
00:14:46,000 --> 00:14:47,130
ثلاثة مرات بالفعل

252
00:14:47,160 --> 00:14:49,460
لماذا لم تتصل بي؟

253
00:14:49,500 --> 00:14:51,330
أنا طبيب أمراض الأعصاب

254
00:14:51,360 --> 00:14:52,830
إن هذه الرحلة إلى (بوليفيا) قد تساعدها

255
00:14:52,860 --> 00:14:56,330
،لديّ عينة دم
(عالم ما في (بوغوتا

256
00:14:56,360 --> 00:14:58,130
يجب أن تراها

257
00:14:58,160 --> 00:15:01,660
ستغير كل شيء

258
00:15:11,930 --> 00:15:13,500
مهلًا

259
00:15:13,530 --> 00:15:15,160
لا مزيد من المكالمات الهاتفية، حسنًا؟

260
00:15:15,200 --> 00:15:17,800
لقد ألقيت بالهاتف من النافذة

261
00:15:17,830 --> 00:15:19,730
أجل، لقد ألقيت به

262
00:15:19,760 --> 00:15:22,030
لأنه يمكنهم تتبعنا عندما نقوم بمكالمة هاتفية

263
00:15:22,060 --> 00:15:23,860
ألا تشاهدين التلفاز؟

264
00:15:23,900 --> 00:15:26,460
في الواقع، أشاهده كثيرًا

265
00:15:26,500 --> 00:15:28,060
عادة لا ينتهي الأمر
بالشخصية الرئيسية بفقدان الوعي خلف عجلة القيادة

266
00:15:28,100 --> 00:15:31,500
أود أن أشير إلى أن
الشخصية الرئيسية قد أصيبت بطلق ناريّ

267
00:15:32,730 --> 00:15:34,130
أين سنذهب؟

268
00:15:34,160 --> 00:15:35,630
هل لديك خطة؟

269
00:15:36,930 --> 00:15:38,730
(لديّ صديق في (ويسكنسون

270
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
لديك صديق؟

271
00:15:40,200 --> 00:15:41,730
هل هناك خطب ما؟

272
00:15:41,760 --> 00:15:44,860
كلا

273
00:15:44,900 --> 00:15:46,230
إن (ليلى ) تبدو لطيفة

274
00:15:46,260 --> 00:15:48,200
أجل

275
00:15:48,230 --> 00:15:50,700
وذكية أيضًا

276
00:15:50,730 --> 00:15:53,330
بارعة أيضًا في حالات الطوارئ
لذلك أغلقت الهاتف في وجهها

277
00:15:53,360 --> 00:15:55,230
ما خطبكِ؟ -
لا أعلم -

278
00:15:55,260 --> 00:15:56,960
،لقد تم اختطافي
اطلاق النار عليّ ومطاردتي

279
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
وأخر ما تناولته خلال 24 ساعة

280
00:15:58,830 --> 00:16:00,630
هو الكعك والحلوى -
..مهلًا، إن هذا -

281
00:16:00,660 --> 00:16:03,060
كلا، لقد تناولت النقانق في المهرجان -
ثم بعد ذلك قررت -

282
00:16:03,100 --> 00:16:04,830
أنه سيكون وقت مناسبًا كي تفقد وعيك

283
00:16:04,860 --> 00:16:07,530
لم أقرر أن افقد الوعي -
لقد قلت أنك لن تتركني -

284
00:16:07,560 --> 00:16:09,360
أنا لم أترككِ -
إن فقدانكِ الوعي كان يعني أنك تركتني -

285
00:16:09,400 --> 00:16:10,460
ظننتك ميتًا

286
00:16:10,500 --> 00:16:12,160
أنا لست ميت -
جيد -

287
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
،لأنه لا يحق لك أن تموت

288
00:16:13,430 --> 00:16:14,800
أو أن تفقد الوعي

289
00:16:14,830 --> 00:16:16,130
وأن لا يكون لديك خطة

290
00:16:16,160 --> 00:16:17,960
حسنًا

291
00:16:18,000 --> 00:16:19,900
وأنت مدينٌ لي بدمية وحيد القرن

292
00:16:19,930 --> 00:16:23,700
حسنًا

293
00:16:25,830 --> 00:16:29,030
هل أحصل على أي شيء مقابل هذه الصفقة؟

294
00:16:29,060 --> 00:16:33,160
إذا لم تتركني لن أتركك

295
00:16:48,430 --> 00:16:50,960
لماذا قد توقفنا بعيدًا هكذا؟

296
00:16:51,000 --> 00:16:52,800
وما هذا الماعز؟

297
00:16:52,830 --> 00:16:54,530
إن المرأة التي تعيش هنا
مهووسة بعض الشيء

298
00:16:54,560 --> 00:16:55,730
إنها تحب الأمور بشكل معين

299
00:16:55,760 --> 00:16:57,030
..إن الماعز أمر جديد

300
00:16:57,060 --> 00:16:58,630
أنا لا أعرف أي شيء عن الماعز

301
00:16:58,660 --> 00:17:01,400


302
00:17:01,430 --> 00:17:02,530
حسنًا، قومي بتغطية أذنيكِ

303
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
ضع يديك للأعلى
هيّا

304
00:17:16,360 --> 00:17:18,360
برادلي)؟)

305
00:17:18,400 --> 00:17:20,360
ماذا حدث لك؟

306
00:17:20,400 --> 00:17:21,830
أصبت بطلق ناريّ

307
00:17:21,860 --> 00:17:23,830
حسنًا، هذا سيء

308
00:17:23,860 --> 00:17:25,300
من تكون هذه الطفلة؟

309
00:17:25,330 --> 00:17:27,500
(هذه (آيمي بيلافونت

310
00:17:27,530 --> 00:17:29,200
مرحبًا

311
00:17:29,230 --> 00:17:32,330
هل تريدين الاغتسال يا (آيمي)؟
إن المرحاض في الطابق العلويّ

312
00:17:33,860 --> 00:17:36,230
شكرًا لكِ

313
00:17:42,330 --> 00:17:45,300
إن لديكِ الكثير من الأسلحة هنا

314
00:17:45,330 --> 00:17:48,230
هل هي كافية للتصدي لما يلاحقك؟

315
00:17:50,260 --> 00:17:52,130
إنها تلك الوظيفة الغامضة، أليس كذلك؟

316
00:17:52,160 --> 00:17:55,500
أخبرتك أن لا توافق عليها

317
00:17:55,530 --> 00:17:57,800
(أحتاج إلى مكان للتواري يا (لايسي

318
00:17:57,830 --> 00:17:59,460
إنني أقوم بتربية الماعز الآن

319
00:17:59,500 --> 00:18:01,160
حقًا؟
كيف يسير الأمر؟

320
00:18:01,200 --> 00:18:04,560
،أصنع الجبن الخاص بي
وأقوم بزراعة معظم الطعام

321
00:18:04,600 --> 00:18:05,860
أيضًا أقوم بالرسم

322
00:18:05,900 --> 00:18:09,160
يبدو هذا رائعًا
هل يمكننا البقاء هنا أم لا؟

323
00:18:10,860 --> 00:18:12,860
اذهب للاغتسال

324
00:18:12,900 --> 00:18:14,460
هناك عدة إسعافات أولية في المطبخ

325
00:18:14,500 --> 00:18:15,860
ومسكن للألم أيضًا

326
00:18:15,900 --> 00:18:18,000
ثم بعد ذلك ستخبرني بشأن المتاعب

327
00:18:18,030 --> 00:18:19,860
التي تورطت بها

328
00:18:24,030 --> 00:18:26,730
انصتوا

329
00:18:26,760 --> 00:18:30,200
لقد عبر (ويسكنسون) منذ ثلاثة ساعات

330
00:18:30,230 --> 00:18:32,330
أظن أنه متجه إلى
(كندا)

331
00:18:32,360 --> 00:18:35,360
لقد تم تنبيه حرس الحدود
ولكنه ماكر

332
00:18:35,400 --> 00:18:37,460
ولديه أصدقاء

333
00:18:37,500 --> 00:18:39,160
أود أن أكون واضحًا

334
00:18:39,200 --> 00:18:42,460
إذا كان لديكم فرصة لقتله
اطلقوا النار

335
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
لديّ الفحوصات الخاصة بـ
(كارتر)

336
00:18:44,530 --> 00:18:47,800
يبدو أن خلايا مستقبلات (بي) و (تي) قد تحسنوا

337
00:18:47,830 --> 00:18:49,660
هذه أخبار جيدة

338
00:18:49,700 --> 00:18:52,360
انظر

339
00:18:52,400 --> 00:18:54,300
لقد كان لديه إصابة ناتجة عن لعب كرة القدم

340
00:18:54,330 --> 00:18:58,960
إن الغضروف يتعافى بالفعل

341
00:18:59,000 --> 00:19:02,830
لقد حصل على اللقاح منذ أقل من خمسة ساعات

342
00:19:02,860 --> 00:19:04,960
،إن الأمر دومًا يصيبني بالدهشة

343
00:19:05,000 --> 00:19:06,830
قوة ما قمت بـ اكتشافه -
أجل -

344
00:19:06,860 --> 00:19:10,060
ومع ذلك، لا يمكننا أن نسيطر عليه

345
00:19:12,500 --> 00:19:20,400
لا أريد فعل ذلك يا
(نيكول)

346
00:19:20,430 --> 00:19:22,400
دع الفتاة الصغير تذهب

347
00:19:22,430 --> 00:19:24,230
....(جوناس)

348
00:19:24,260 --> 00:19:26,630
ستتخطى الأمر
لن يصيبها أي أذى

349
00:19:26,660 --> 00:19:29,000
كيف يمكنك أن تكون واثقًا؟

350
00:19:29,030 --> 00:19:31,560
لأنه ليس هناك خيار أخر

351
00:19:31,600 --> 00:19:33,730
هل تظنين أنني موافق على ذلك؟

352
00:19:33,760 --> 00:19:36,230
هل تظنين أنني أحظى بنوم جيد؟
أنا لا أفعل

353
00:19:36,260 --> 00:19:38,130
يجب أن نقوم بذلك

354
00:19:38,160 --> 00:19:40,800
لذلك علينا أن نحرص أن تكون بخير

355
00:19:40,830 --> 00:19:43,560
(رجاءً يا (جوناس
حاول التركيز

356
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
إنها بحاجة إليك
أنا بحاجة إليك

357
00:19:46,230 --> 00:19:49,230
لنحاول تخطي الأمر

358
00:19:49,260 --> 00:19:51,200
الأمر الذي بدأته أنت

359
00:19:56,060 --> 00:19:57,460
يا إلهي

360
00:19:57,500 --> 00:20:01,200
إن هذا مدهش -
ألقي نظرة على -

361
00:20:01,230 --> 00:20:03,300
خلايا مستقبلات (بي) و (تي) هنا

362
00:20:03,330 --> 00:20:04,500
أجل، أعلم

363
00:20:04,530 --> 00:20:06,400
لم أرى شيء مماثل من قبل

364
00:20:07,560 --> 00:20:09,200
إن هذا أمر هام

365
00:20:09,230 --> 00:20:10,660
وأنت محق
هذا يمكنه تغيير حالة الزهايمر

366
00:20:10,700 --> 00:20:12,230
(لدى (إليزابيث

367
00:20:12,260 --> 00:20:13,700
...جوناس) إن هذا )

368
00:20:13,730 --> 00:20:16,230
قد يكون علاج كل شيء

369
00:20:16,260 --> 00:20:19,200
هل يمكننا أن ننتهي من الأمر بسرعة؟ -
أجل، سنفعل -

370
00:20:19,230 --> 00:20:22,360
أعرف ستة أثرياء سيوافقون على تمويل هذا الأمر اليوم

371
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
يجب أن نكون حذرين

372
00:20:24,430 --> 00:20:26,530
نريد أن نبقيّ الأمر تحت السيطرة

373
00:20:26,560 --> 00:20:29,160
سنقوم بكل شيء بطريقة صحيحة يا (جوناس) ، أعدك
حسنًا؟

374
00:20:29,200 --> 00:20:32,160
يجب أن تدعني أقوم بعملي

375
00:20:32,200 --> 00:20:34,360
عندما يتعلق الأمر بالتمويل

376
00:20:34,400 --> 00:20:37,060
بالتأكيد
شكرًا لك

377
00:20:38,330 --> 00:20:39,900
هذا رائع

378
00:20:39,930 --> 00:20:41,960
(جوناس)

379
00:20:42,000 --> 00:20:43,700
نحن سنقوم بتغيير العالم

380
00:20:45,000 --> 00:20:46,930
أجل، سترى

381
00:20:49,660 --> 00:20:52,360
كيف تعرفين العميل؟ -
برادلي)؟) -

382
00:20:52,400 --> 00:20:54,700
كان أحد طلابي في البحرية

383
00:20:54,730 --> 00:20:56,300
أحد أفضل الجنود

384
00:20:56,330 --> 00:20:58,560
،كان من المفضلين لديّ
ولكن لا تخبريه بذلك

385
00:20:58,600 --> 00:21:01,060
هل كنتِ في البحرية؟ -
أجل -

386
00:21:01,100 --> 00:21:03,900
ولكنكِ لم تعودي كذلك؟ -
كلا -

387
00:21:03,930 --> 00:21:06,160
هل قمتِ بالإنضمام بعد المدرسة الثانوية مباشرة؟

388
00:21:06,200 --> 00:21:08,160
في الواقع، لا

389
00:21:08,200 --> 00:21:10,630
قبل أن أنضم للبحرية
كنت راهبة

390
00:21:10,660 --> 00:21:12,460
هل أنتِ جادة؟

391
00:21:12,500 --> 00:21:14,130
إن الرب هو زوج (لايسي) السابق

392
00:21:14,160 --> 00:21:15,800
كيف تعرف أن الرب رجل؟

393
00:21:15,830 --> 00:21:17,130
زوجة سابقة

394
00:21:17,160 --> 00:21:19,030
هل تعرف بهذا الشأن؟

395
00:21:19,060 --> 00:21:21,360
إن (برادلي) يعرف كل شيء عن أي شخص

396
00:21:21,400 --> 00:21:22,630
إنه يطرح الأسئلة

397
00:21:22,660 --> 00:21:24,860
هذا ما جعل منه مفاوض رهائن بارع

398
00:21:24,900 --> 00:21:26,300
مثل في عملية السطو على مصرف؟

399
00:21:26,330 --> 00:21:29,460
أجل، ومفاوضات هامة أخرى

400
00:21:29,500 --> 00:21:30,700
(رائع يا (آيمي

401
00:21:30,730 --> 00:21:33,700
هل تريدين الذهاب وإطعام الماعز يا (آيمي)؟

402
00:21:33,730 --> 00:21:35,130
أجل

403
00:21:35,160 --> 00:21:38,060
أجل، لن أذهب معكم -
لم يطلب أحد منك القيام بذلك -

404
00:22:27,660 --> 00:22:29,560
مهلًا
هذا أنا

405
00:22:30,930 --> 00:22:32,360
كيف عرفت أنني هنا؟

406
00:22:32,400 --> 00:22:34,760
حسنًا، أنت لا تعرف شخص أخر في (ويسكنسون)، صحيح؟

407
00:22:36,660 --> 00:22:38,760
تبًا

408
00:22:48,600 --> 00:22:50,660
(لقد تخلصت من سيارتك يا (برادلي -
ماذا فعلت بها؟ -

409
00:22:50,700 --> 00:22:52,700
أعرف رجلّ ما

410
00:22:52,730 --> 00:22:55,500
لقد نسيت بشأن الجبنة المشوية الخاصة بكِ

411
00:22:55,530 --> 00:22:57,800
واحدة من أفضل صفاتكِ
هذه الشطيرة

412
00:22:57,830 --> 00:22:59,900
شكرًا لك

413
00:22:59,930 --> 00:23:01,960
أين (آيمي)؟

414
00:23:02,000 --> 00:23:03,800
في الأعلى، تشاهد فيلمًا

415
00:23:03,830 --> 00:23:07,130
ها أنت ذا

416
00:23:07,160 --> 00:23:10,130
لقد قمت بتأجير قارب لك

417
00:23:10,160 --> 00:23:13,230
(يمكنني أن أوصلك إلى (كندا -
جوازات السفر؟ -

418
00:23:13,260 --> 00:23:15,660
لديّ رجل يمكنه أن يساعدك على عبور الحدود

419
00:23:15,700 --> 00:23:17,300
أنتِ دائمًا لديكِ رجل

420
00:23:17,330 --> 00:23:20,300
ماذا ستفعل عندما تصل إلى (كندا)؟

421
00:23:20,330 --> 00:23:22,960
أنت تعلم أن الأمر لن ينتهي لمجرد أن عبرت الحدود

422
00:23:23,000 --> 00:23:25,360
،إذا استمروا في مطاردتنا
(سنذهب إلى (أمستردام

423
00:23:25,400 --> 00:23:27,030
امستردام)؟)

424
00:23:27,060 --> 00:23:28,900
أجل

425
00:23:28,930 --> 00:23:32,030
هؤلاء الأشخاص لن يتوقفوا أبدًا يا
(برادلي)

426
00:23:32,060 --> 00:23:34,160
(يمكنهم الوصول إلى (أمستردام

427
00:23:34,200 --> 00:23:36,130
لن تكون آمنا حتى يعرف الجميع

428
00:23:36,160 --> 00:23:38,060
ما تعرفه بشأن مشروع
(نوا)

429
00:23:38,100 --> 00:23:40,030
أظن أنهم يسعّون خلفك

430
00:23:40,060 --> 00:23:43,300
أكثر من تلك الفتاة الصغيرة هنا

431
00:23:43,330 --> 00:23:45,460
يمكنهم أن يعثروا على طفل أخر، أليس كذلك؟

432
00:23:45,500 --> 00:23:48,700
،هذا صحيح
وذلك الطفل

433
00:23:48,730 --> 00:23:50,560
سيكون لديه قصة مأساوية، تمامًا مثل
(آيمي)

434
00:23:50,600 --> 00:23:52,530
فكر بهذا الأمر

435
00:23:52,560 --> 00:23:54,830
لا أريد أن أكرر الأمر مجددًا يا
(لايسي)

436
00:23:54,860 --> 00:23:57,160
،لقد حاولت فعل ذلك
وكدت أتسبب في مقتلنا

437
00:24:01,000 --> 00:24:03,100
إذًا، دعني أنا أقوم بذلك

438
00:24:04,900 --> 00:24:08,000
لديّ بعض الأمور لأقوم بالتكفير عنها كما تعلم

439
00:24:10,600 --> 00:24:14,200
حافظ على سلامة الفتاة
وسأقوم أنا بنشر القصة

440
00:24:17,500 --> 00:24:19,900
(أعطني أسمائهم يا (برادلي

441
00:24:19,930 --> 00:24:22,330
الـ12 المحكوم عليهم بالإعدام

442
00:24:22,360 --> 00:24:25,200
من هم؟

443
00:24:35,330 --> 00:24:38,630
(جوزيف موريسون)

444
00:24:38,660 --> 00:24:40,660
(فيكتور شافيز)

445
00:24:40,700 --> 00:24:43,160
(كاثي توريل)

446
00:24:45,560 --> 00:24:48,130
(دافيد ونستون)

447
00:24:48,160 --> 00:24:52,130
(جوليو مارتينز)

448
00:24:52,160 --> 00:24:55,360
(شونا بابكوك)

449
00:24:55,400 --> 00:24:57,360
(أنثوني كارتر)

450
00:26:05,330 --> 00:26:07,360
لقد تخطيت الأمر

451
00:26:07,400 --> 00:26:09,630
معذرة، هل أعرفك؟

452
00:26:09,660 --> 00:26:11,400
أجل، أنت تعرفني
ستفعل

453
00:26:13,360 --> 00:26:15,330
حسنًا

454
00:26:16,360 --> 00:26:18,130
كيف تشعر؟

455
00:26:18,160 --> 00:26:21,960
الأمر مدهش

456
00:26:22,000 --> 00:26:24,360
أشعر كما لو أنه يمكنني الطيران

457
00:26:24,400 --> 00:26:27,130
أو أن أقوم برفع سيارة للأعلى أو شيء من هذا القبيل

458
00:26:27,160 --> 00:26:29,330
هذا ما يحدث
،في البداية يبدو الأمر رائعًا

459
00:26:29,360 --> 00:26:30,900
ثم يسوء

460
00:26:32,060 --> 00:26:33,730
سيكون كل شيء على مايرام

461
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
إذا فعلت ما يقوله لك

462
00:26:35,230 --> 00:26:36,830
من سيقول لي ما أفعله؟

463
00:26:36,860 --> 00:26:39,130
مرحبًا يا (كارتر)، كيف حالك؟

464
00:26:39,160 --> 00:26:42,230
تبدو بخير

465
00:26:42,260 --> 00:26:45,030
أليس كذلك؟

466
00:26:45,060 --> 00:26:49,900
كيف حال صديقي (جوناس)؟

467
00:26:49,930 --> 00:26:52,300
نصيحة صغيرة

468
00:26:52,330 --> 00:26:54,660
لا تثق به

469
00:27:00,660 --> 00:27:03,760
هيّا
اشرب

470
00:27:06,700 --> 00:27:09,160
هل تعلم أمرًا ما؟

471
00:27:10,330 --> 00:27:13,160
كلا، لا أرغب في ذلك

472
00:27:20,260 --> 00:27:22,560
افعل ذلك
،إن أول مرة هي الأصعب

473
00:27:22,600 --> 00:27:26,160
...ثم بعد ذلك، سوف -
قلت، لا -

474
00:27:30,230 --> 00:27:31,830
لا بأس

475
00:27:31,860 --> 00:27:34,360
ليس عليك أن تشربه الآن

476
00:27:36,160 --> 00:27:38,130
ولكن مازال عليك أن تستقر

477
00:27:38,160 --> 00:27:41,300
..أعتذر أنا لا أملك المال

478
00:27:43,160 --> 00:27:45,660
نحن لا نقبل المال هنا

479
00:27:47,700 --> 00:27:49,660


480
00:27:56,700 --> 00:27:59,160
..مهلًا

481
00:28:00,500 --> 00:28:02,900
أنت تدفع بنفسك

482
00:28:05,660 --> 00:28:06,960
...أنا لا

483
00:28:07,030 --> 00:28:10,660
لا أريد التورط في أي أمر يتعلق بك

484
00:28:12,100 --> 00:28:13,200
(مهلًا يا (كارتر

485
00:28:13,230 --> 00:28:15,360
هل يمكنك أن تخبر (جوناس) بهذه الرسالة نيابة عني؟

486
00:28:37,830 --> 00:28:39,830
هل تريد المزيد من الـ (ليدوكاين)؟ -
كلا، لا أريد أي غرز -

487
00:28:39,860 --> 00:28:42,300
أنا بخير -
أنت بخير؟ -

488
00:28:42,330 --> 00:28:44,460
حقًا؟
لقد أصبت بطلق ناريّ وفقدت الوعي

489
00:28:44,500 --> 00:28:46,630
لا تود حدوث عدوى

490
00:28:46,660 --> 00:28:49,900
كيف حال (دايف)؟
(هل هو (دايف) أم (دايفيد

491
00:28:49,930 --> 00:28:51,330
(دايفيد)

492
00:28:51,360 --> 00:28:52,900
بالطبع

493
00:28:52,930 --> 00:28:54,660
كيف حال (دايفي)؟

494
00:28:54,700 --> 00:28:58,460
إنه بخير
في الواقع، إنه في الخارج، ينتظر في السيارة

495
00:28:58,500 --> 00:28:59,800
حقًا؟

496
00:28:59,830 --> 00:29:02,630
هل فعلتِ ذلك من أجله؟

497
00:29:02,660 --> 00:29:04,860
معذرة -
ما خطتكِ للحصول على

498
00:29:04,900 --> 00:29:07,300
على طفل من (دايفيد)؟

499
00:29:07,330 --> 00:29:08,960
هل أنتِ حبلى بالفعل؟

500
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
كلا، أنا لست كذلك

501
00:29:12,530 --> 00:29:16,130
يبدو أنكِ كذلك

502
00:29:16,160 --> 00:29:19,130
هل تعرف ماذا ستفعل؟

503
00:29:19,160 --> 00:29:20,700
تهرب مع هذه الفتاة

504
00:29:20,730 --> 00:29:24,760
وتُعد لها الكعك المحلى صباح أيام السبت في (امستردام)؟

505
00:29:26,860 --> 00:29:28,330
أجل

506
00:29:39,500 --> 00:29:41,830
لقد شاهدت ابنتنا تموت

507
00:29:43,830 --> 00:29:45,730
لم أتمكن من فعل أي شيء حيال هذا الأمر

508
00:29:48,400 --> 00:29:50,900
...انغلقت على نفسي

509
00:29:50,930 --> 00:29:54,900
ولم أستطع مساعدتكِ

510
00:29:54,930 --> 00:29:57,530
،ولم أسمح لكِ بمساعدتي
..ثم

511
00:29:57,560 --> 00:30:00,160
توقفت عن الإيمان بأي شيء

512
00:30:04,430 --> 00:30:06,760
لكن عندها قابلت هذه الفتاة

513
00:30:08,260 --> 00:30:11,130
إنها رائعة

514
00:30:11,160 --> 00:30:13,400
ذكية للغاية

515
00:30:15,830 --> 00:30:17,330
(مثل (إيفا

516
00:30:17,360 --> 00:30:21,630
(أجل ، مثل (إيفا

517
00:30:21,660 --> 00:30:23,200
تشبهها كثيرًا

518
00:30:29,000 --> 00:30:31,430
إن ليس لديها أي أحد

519
00:30:33,830 --> 00:30:34,960
وما أعرفه جيدًا الآن

520
00:30:35,000 --> 00:30:36,500
من المفترض أن أحرص

521
00:30:36,530 --> 00:30:38,830
على أن تكون سالمة

522
00:30:41,060 --> 00:30:44,600
إنه الأمر الوحيد الذي يبدو منطقيًا لي منذ وقت

523
00:30:46,660 --> 00:30:49,660
أنا أفتقدك كثيرًا

524
00:31:09,530 --> 00:31:12,700
لقد تخطت الساعة الـ2 صباحًا

525
00:31:12,730 --> 00:31:13,700
لا يمكنكِ النوم؟

526
00:31:13,730 --> 00:31:15,230


527
00:31:15,260 --> 00:31:16,800
ولا أنا أيضًا

528
00:31:16,830 --> 00:31:20,130
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالًا شخصيًا؟

529
00:31:20,160 --> 00:31:22,000
أجل

530
00:31:22,030 --> 00:31:23,660
هل أنت قاتل مأجور؟

531
00:31:23,700 --> 00:31:25,160
كلا

532
00:31:25,200 --> 00:31:26,560
حسنًا

533
00:31:26,600 --> 00:31:29,860
لأنك قمت بقتل بعض الأشخاص اليوم

534
00:31:30,930 --> 00:31:34,460
(لقد كنت أخدم في (أفغانستان

535
00:31:34,500 --> 00:31:39,700
ثم أصبحت عميلًا فيدرالي

536
00:31:39,730 --> 00:31:44,660
لقد كان الأمر مخيفًا للغاية اليوم، صحيح؟

537
00:31:45,860 --> 00:31:48,900
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالًا شخصيًا أخر؟

538
00:31:49,930 --> 00:31:52,130
بالتأكيد

539
00:31:52,160 --> 00:31:55,430
هل تؤمن بوجود الرب؟

540
00:32:03,930 --> 00:32:06,160
هل تفكرين بشأن والدتكِ؟

541
00:32:09,230 --> 00:32:12,330
بالطبع أنتِ تفعلين

542
00:32:14,660 --> 00:32:17,430
،عندما يموت الناس
من واجبنا أن نتذكرهم

543
00:32:18,700 --> 00:32:20,660
حتى إذا كان ذلك مؤلمًا

544
00:32:24,760 --> 00:32:27,530
يمكنني أن أقرأ لكِ

545
00:32:27,560 --> 00:32:31,230
يمكنني أن أستمر في القراءة حتى تغطِ في النوم

546
00:32:33,160 --> 00:32:36,330
حسنًا -
حسنًا -

547
00:32:39,330 --> 00:32:41,060
من البداية؟

548
00:32:41,100 --> 00:32:42,300
أجل

549
00:32:42,330 --> 00:32:43,830
ضوء المصباح

550
00:32:47,500 --> 00:32:49,830


551
00:32:49,860 --> 00:32:51,300
حسنًا

552
00:32:51,330 --> 00:32:53,860
ها نحن ذا

553
00:32:57,560 --> 00:33:01,330
لقد كانت ليلة مظلمة وعاصفة"

554
00:33:01,360 --> 00:33:05,660
في غرفة نومها في الطابق العلويّ
،)مارجريت موري)

555
00:33:05,700 --> 00:33:08,200
كانت تضع غطاء قديم حولها

556
00:33:08,230 --> 00:33:10,460
وتجلس على حافة السرير

557
00:33:10,500 --> 00:33:12,900
وتراقب الأشجار وهي تتمايل

558
00:33:12,930 --> 00:33:15,630
"بسبب الرياح العاصفة

559
00:33:18,260 --> 00:33:20,700
وأنت لا تعلم كيف وصل هذا إلى هنا؟

560
00:33:20,730 --> 00:33:22,460
وصلتني رسالة بأن أخذ هذه السيارة

561
00:33:22,500 --> 00:33:23,730
هذا كل ما أعرفه

562
00:33:23,760 --> 00:33:25,400
إلى أين؟ -
إلى الحجز -

563
00:33:25,430 --> 00:33:27,300
حيث أخذهم كلهم
هذا عملي

564
00:33:27,330 --> 00:33:29,330
وأنت لا تعلم من أتصل بشأن هذه السيارة؟

565
00:33:29,360 --> 00:33:31,660
لقد تم إرسالي إلى هنا

566
00:33:31,700 --> 00:33:34,560
،لا أعلم من اتصل بالمقر
هل يمكنني الذهاب أم لا؟

567
00:33:39,000 --> 00:33:42,730
أعتقد أنك تعلم بالضبط من طلب منك نقل هذه السيارة

568
00:33:42,760 --> 00:33:45,300
أخبرني الآن -
إنني أحيانًا أقوم ببعض الأعمال من أجلها -

569
00:33:45,330 --> 00:33:48,530
إنها تدفع لي نقديًا -
أريد معرفة اسمها -

570
00:33:49,600 --> 00:33:51,900
(لايسي أنتون)

571
00:34:00,700 --> 00:34:02,530
وزارة الدفاع؟ -
أجل -

572
00:34:02,560 --> 00:34:04,530
هل فقدت عقلك؟ -
إنهم مستعدون لدفع مبلغ كبير -

573
00:34:04,560 --> 00:34:06,460
إنهم ينظرون إلى الأمر على أنه طريقة
للقضاء على الأمراض المعدية

574
00:34:06,500 --> 00:34:08,160
إن هذا الجدول الزمني جنوني يا
(تيم) -

575
00:34:08,200 --> 00:34:10,660
ألا ترى ذلك؟

576
00:34:10,700 --> 00:34:13,360
نحن نتعاقد مع الأشخاص الذين يسنون القوانين
حتى نتمكن من مخالفتها

577
00:34:14,900 --> 00:34:16,000
ما الذي تقوله؟

578
00:34:16,030 --> 00:34:17,730
أنا أتحدث عن اختصار الوقت

579
00:34:17,760 --> 00:34:19,860
.
أنت تتحدث عن تجاهل الأخلاقيات

580
00:34:19,900 --> 00:34:23,830
(إن هذا من أجلكِ يا (إليزابيث

581
00:34:23,860 --> 00:34:25,860
كلا، إن هذا من أجلك أنت

582
00:34:25,900 --> 00:34:28,230
أريدكِ أن تبقي معيّ

583
00:34:28,260 --> 00:34:30,230
إما أن تفسد الأمر

584
00:34:30,260 --> 00:34:31,630
أو أن تتخطى الحدود الأخلاقية

585
00:34:31,660 --> 00:34:33,360
التي عملت طوال حياتك للمحافظة عليها

586
00:34:33,400 --> 00:34:36,800
،عندما تتذكر ذلك سوف تشعر بالندم الشديد

587
00:34:36,830 --> 00:34:38,960
،ولن أكون موجودة لتتحدث معيّ بهذا الشأن

588
00:34:39,000 --> 00:34:41,730
لأن هذا المرض سوف ينتشر ويفسد عقلي

589
00:34:41,760 --> 00:34:43,260
مهما فعلت

590
00:34:52,330 --> 00:34:55,300
كيف حالك اليوم يا سيد (كارتر)؟

591
00:34:55,330 --> 00:34:56,960
،لقد ركضت 6 أميال

592
00:34:57,000 --> 00:34:58,960
وشعرت كما لو أنه يمكنني القيام بذلك للأبد

593
00:34:59,000 --> 00:35:00,700
حسنًا، هذا رائع

594
00:35:00,730 --> 00:35:03,830
هناك أحلام سيئة

595
00:35:03,860 --> 00:35:06,300
ربما يمكنني الحصول على شيء لهذا؟

596
00:35:06,330 --> 00:35:08,830
حبوب منومة؟
بالطبع

597
00:35:10,830 --> 00:35:14,900
هل هناك شيء مميز بشأن هذه الأحلام؟

598
00:35:14,930 --> 00:35:17,460
أجل

599
00:35:17,500 --> 00:35:19,860
إنه الرجل ذاته في كل مرة

600
00:35:19,900 --> 00:35:23,160
أظن أنك تعرفه
(دكتور (تيم فانينغ

601
00:35:23,200 --> 00:35:26,200
،يقول أنه صديقك

602
00:35:26,230 --> 00:35:30,160
ولكن لا يجب عليّ أن أثق بك

603
00:35:30,200 --> 00:35:32,160
..أراد مني أن أخبرك

604
00:35:32,200 --> 00:35:34,660
أنك بالفعل قمت بتغيير العالم

605
00:35:34,700 --> 00:35:37,560
عليك فقط أن تنتظر لترى التغيير الذي قمت به

606
00:35:49,560 --> 00:35:52,400
مرحبًا يا عزيزتي
تبدين جميلة

607
00:35:52,430 --> 00:35:55,760
أعتذر عن التأخير
اليوم لم يكن جيدًا

608
00:35:57,160 --> 00:35:59,860
...إن الأمور تخرج عن السيطرة

609
00:36:02,430 --> 00:36:04,830
وهذا خطئي بالكامل

610
00:36:09,260 --> 00:36:12,330
كنت محق كليًا

611
00:36:12,360 --> 00:36:17,700
..أعتقد أنه قد فاتني محاضرة

612
00:36:20,860 --> 00:36:25,200
ولكن لا يريد أحد أن يخبرني في أي يوم

613
00:36:29,900 --> 00:36:32,260
أفتقدك كثيرًا

614
00:36:45,560 --> 00:36:48,860
مرحبًا يا عزيزتي

615
00:36:48,900 --> 00:36:50,860
هل افتقدتني؟

616
00:36:50,900 --> 00:36:52,360
اعتقدت

617
00:36:52,400 --> 00:36:55,060
أنهم قاموا بنقلك من هنا

618
00:36:55,100 --> 00:36:56,500
لا يوجد ما يكفي من الأشخاص

619
00:36:56,530 --> 00:36:58,500
يا لحسن حظي
لماذا تقوم بفعل ذلك؟ -

620
00:36:58,530 --> 00:37:00,900
توقف عن إزعاجها

621
00:37:00,930 --> 00:37:04,460
يا إلهي
أنا أمقت هذا المكان

622
00:37:04,500 --> 00:37:07,830
لا يوجد هواتف خلوية
ولا شبكة لاسلكية

623
00:37:07,860 --> 00:37:09,800
الشيء الوحيد الجيد في هذا المكان

624
00:37:09,830 --> 00:37:11,830
إنه أخر مكان في العالم

625
00:37:11,860 --> 00:37:14,500
يمكنك أن تكون فيه حقًا صادقًا

626
00:37:14,530 --> 00:37:16,960
حسنًا

627
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
توقف، توقف
هيّا، لنذهب

628
00:37:19,030 --> 00:37:20,900
لقد انتهينا هنا، هيّا يا رجل

629
00:37:20,930 --> 00:37:23,900
هل أردت تجربة ذلك؟

630
00:37:23,930 --> 00:37:27,630
سيكون الأمر مسليًا، هيّا -
..لا أريد -

631
00:37:27,660 --> 00:37:30,060
(أنت شخص مملًا يا (جراي

632
00:37:30,100 --> 00:37:32,060
عندما أنظر إليك، أشعر بالملل

633
00:37:32,100 --> 00:37:34,160
هيّا، هيّا، سنقوم بذلك -
...كلا -

634
00:37:34,200 --> 00:37:36,500
!كلا -
هيّا، هيّا، سيكون أمرًا ممتعًا -

635
00:37:36,530 --> 00:37:38,060
!كلا
....كلا، لا أستطيع

636
00:37:38,100 --> 00:37:40,460
كلا، دعني أذهب -
(يا لك من جبان يا (جراي -

637
00:37:40,500 --> 00:37:43,130
...كلا، حسنًا، هل يمكنني -

638
00:37:43,160 --> 00:37:47,960
!كلا -
....!تبًا -

639
00:37:48,000 --> 00:37:50,060
إن (ريتشارد) سيقتلني

640
00:37:50,100 --> 00:37:52,160
حسنًا، من الأفضل أن تذهب لتحضره

641
00:37:54,830 --> 00:37:56,830
حسنًا، حسنًا

642
00:38:21,160 --> 00:38:24,560


643
00:38:24,600 --> 00:38:25,800


644
00:38:25,830 --> 00:38:27,530
(كان هذا رائعًا يا (جراي -
شكرًا -

645
00:38:27,560 --> 00:38:29,300
شكرًا لك يا رجل

646
00:38:29,330 --> 00:38:31,630
لم أعتقد أنك تستطيع فعل ذلك

647
00:38:31,660 --> 00:38:33,730
حسنًا، لنذهب -
...حسنًا -

648
00:38:33,760 --> 00:38:36,960
ربما هي حقًا فتاة جيدة؟

649
00:38:37,000 --> 00:38:37,960
...ربما كانت

650
00:38:40,730 --> 00:38:42,000
!لا، لا، لا، لا

651
00:38:42,030 --> 00:38:44,960
!المساعدة
!المساعدة

652
00:38:45,000 --> 00:38:47,330
!المساعدة

653
00:38:50,330 --> 00:38:53,700
!المساعدة !المساعدة

654
00:38:53,730 --> 00:38:56,600
!المساعدة
!المساعدة

655
00:39:07,660 --> 00:39:09,500
هل الجميع مستعدون؟
انظروا إلى ما عثرت عليه -

أوشكت على فعل ذلك -

656
00:39:11,760 --> 00:39:13,630
ها هي المياه -
شكرًا لك -

657
00:39:13,660 --> 00:39:15,630
هل قمتِ بغسل أسنانكِ هذا الصباح؟

658
00:39:15,660 --> 00:39:18,660
دعيني أرى
انظروا إلى هذه الابتسامة

659
00:39:20,060 --> 00:39:22,630
هل الجميع مستعدون؟

660
00:39:22,660 --> 00:39:24,060
ها أنتم ذا -
شكرًا لكِ -

661
00:39:24,100 --> 00:39:27,360
سنخرج من الباب الخلفي

662
00:39:27,400 --> 00:39:28,830
،هناك الكثير من الأشجار لتساعدنا على الاختباء

663
00:39:28,860 --> 00:39:32,300
إن البحيرة أمامكم مباشرة

664
00:39:32,330 --> 00:39:35,730
سأراكِ مجددًا يا
(آيمي)

665
00:39:35,760 --> 00:39:38,730
لن نبدأ في البكاء

666
00:39:45,430 --> 00:39:47,830
حسنًا، حسنًا

667
00:39:49,330 --> 00:39:50,960
ثلاثة سيارات

668
00:39:51,000 --> 00:39:53,030
من ثمانية إلى عشرة أشخاص -
سيأتون -

669
00:39:53,060 --> 00:39:55,830
حسنًا، اختبئ
توارى عن الأنظار
اصطحبها إلى مكان آمن

670
00:39:55,860 --> 00:39:57,500
ابقى بعيدًا عن النوافذ

671
00:40:13,160 --> 00:40:16,260
إلى اليسار -
عُلم -

672
00:40:20,700 --> 00:40:23,330
المكان خالي -
المكان خالي -

673
00:40:25,100 --> 00:40:26,860
!(لايسي)

674
00:40:41,830 --> 00:40:43,230
(ولجاست)

675
00:40:43,260 --> 00:40:45,060
اخرج من المنزل برفقة الفتاة

676
00:40:45,100 --> 00:40:47,330
وإلا سأقوم بـ احراقه

677
00:41:12,500 --> 00:41:15,300
!(ريتشارد)

678
00:41:15,330 --> 00:41:17,800
سأخرج

679
00:41:17,830 --> 00:41:19,500
لا تطلق النار

680
00:41:39,100 --> 00:41:40,560
لا تطلق النار

681
00:41:57,700 --> 00:42:00,230
على ركبتيك

682
00:42:04,830 --> 00:42:07,060
أين الفتاة؟

683
00:42:07,100 --> 00:42:08,400
إنها ليست هنا

684
00:42:08,430 --> 00:42:11,160
(لقد قمت بترحيلها إلى (كندا

685
00:42:11,200 --> 00:42:13,860
سأقتلك

686
00:42:13,900 --> 00:42:15,500
أخبرني أين هي

687
00:42:15,530 --> 00:42:18,560
إنها ليست هنا

688
00:42:23,330 --> 00:42:26,660
لديك ثلاث ثوان لتخبرني

689
00:42:27,900 --> 00:42:29,330
ثلاثة

690
00:42:32,200 --> 00:42:34,360
اثنان

691
00:42:51,160 --> 00:42:53,130
أنا هنا

692
00:42:53,160 --> 00:42:55,130
أنا هنا

693
00:42:55,160 --> 00:42:56,960
ماذا تفعلين؟

694
00:42:57,000 --> 00:43:00,730
،إذا لم تتركني
لن أتركك

695
00:43:07,530 --> 00:43:09,130
هل تريدنا أن نقوم بتفتيش المنزل؟

696
00:43:12,030 --> 00:43:14,330
كلا

697
00:43:14,360 --> 00:43:17,960
لقد حصلنا على ما نريده

