﻿1
00:00:38,872 --> 00:00:40,749
قالت إن السبب قد يكون

2
00:00:41,499 --> 00:00:45,628
،لأنني وحيدة أو لأنني أعاني

3
00:00:46,713 --> 00:00:48,256
.أو قد يكون الاثنان هما السبب

4
00:00:56,097 --> 00:00:58,183
ما الذي يجري؟ -
ماذا يحدث؟ -

5
00:01:13,114 --> 00:01:14,741
سيدتي، ما الذي أتى بك إلى هنا؟

6
00:01:16,284 --> 00:01:18,953
.أرجوك أقسم على إخباري بالحقيقة

7
00:01:19,329 --> 00:01:21,831
.قد تكون هذه فرصتي الوحيدة

8
00:01:22,916 --> 00:01:24,334
ماذا؟

9
00:01:25,585 --> 00:01:28,004
أنت "جون كيم"، صحيح؟

10
00:01:28,296 --> 00:01:29,297
ماذا؟

11
00:01:31,424 --> 00:01:34,177
أنت "جون كيم"، صحيح؟

12
00:01:38,890 --> 00:01:40,183
"جون كيم"

13
00:01:43,770 --> 00:01:45,021
.نعم

14
00:01:49,818 --> 00:01:50,860
."أنا "جون كيم

15
00:01:53,780 --> 00:01:54,656
.هذا لا يُعقل

16
00:01:55,115 --> 00:01:56,157
...أنت "جون كيم" حقاً

17
00:02:03,915 --> 00:02:06,334
.دعينا لا نتكلم هنا، لندخل

18
00:02:15,426 --> 00:02:17,512
هل لعقت راحة يدي للتو؟

19
00:02:17,595 --> 00:02:19,222
...كنت أتكلم، لكنك

20
00:02:19,305 --> 00:02:20,390
.اهدئي

21
00:02:21,141 --> 00:02:24,018
لماذا تظنين أن "جون كيم" مدرب سري؟

22
00:02:27,313 --> 00:02:29,190
،إذا أخبرت العالم

23
00:02:30,233 --> 00:02:32,110
.سيقضي هذا على هدف وجودك هنا

24
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
لماذا أنا هنا؟

25
00:02:35,822 --> 00:02:39,325
...إذا كان لا بد أن تسمعيني أقولها

26
00:02:40,326 --> 00:02:41,786
.ليس هناك حاجة لهذا

27
00:02:41,870 --> 00:02:44,747
.على أي حال، شكراً على الدليل القاطع

28
00:02:45,623 --> 00:02:46,457
."جون كيم"

29
00:02:46,541 --> 00:02:47,834
."جون كيم"

30
00:02:47,959 --> 00:02:49,002
...أين

31
00:02:50,003 --> 00:02:52,755
،عندما لا يكون هناك اعتراف

32
00:02:52,839 --> 00:02:55,091
.تعتمد المحكمة على الأدلة الظرفية

33
00:02:55,842 --> 00:02:58,553
.إليكم بعض الأمثلة

34
00:02:58,636 --> 00:03:02,849
صادف أنه لديك هوية من استوديوهات
."ايه بي سي" التي تدير "(ستيلا) شو"

35
00:03:02,932 --> 00:03:06,144
."صادف أنك مدرّب، مثل "جون كيم

36
00:03:07,186 --> 00:03:11,107
أنت تتكلم بلكنة قد يتكلم بها شخص لديه اسم
."إنكليزي مثل "جون كيم

37
00:03:11,190 --> 00:03:12,901
بالإضافة إلى ذلك، صادف أنه يوجد

38
00:03:12,984 --> 00:03:15,820
.شاهد مرافق ذكر أنه آسيوي

39
00:03:16,946 --> 00:03:20,158
،3 أدلة أكثر من كافية

40
00:03:20,241 --> 00:03:23,411
.لكن هناك 4 أجزاء من الأدلة الظرفية

41
00:03:25,747 --> 00:03:29,751
.تعابيركم تجعلها أكثر واقعية

42
00:03:33,254 --> 00:03:35,840
أرجو أن تضعوا باعتباركم أن زوج صديقتي
السابق

43
00:03:35,965 --> 00:03:40,261
.هو منتج برنامج أخبار مشاهير مشهور جداً

44
00:03:41,888 --> 00:03:43,264
صادف أنك

45
00:03:44,557 --> 00:03:45,934
...محامية

46
00:03:46,434 --> 00:03:47,644
وأنت تهدديننا الآن؟

47
00:03:48,686 --> 00:03:52,607
.أنا لا أهددكم، إنه طلب جديّ وحسب

48
00:03:53,191 --> 00:03:56,194
،مع ذلك، إذا كان التهديد ينفع
.يمكنني أن أقوم به

49
00:03:57,237 --> 00:03:58,613
!حسناً

50
00:03:59,697 --> 00:04:01,032
.انظري يا سيدتي

51
00:04:03,076 --> 00:04:05,411
."أنا لست "جون كيم

52
00:04:06,079 --> 00:04:07,997
.مستحيل، أبداً

53
00:04:08,081 --> 00:04:09,123
...أبداً

54
00:04:09,582 --> 00:04:11,668
!"يا إلهي، "جون كيم

55
00:04:12,252 --> 00:04:14,045
.علينا أن نتحدث -
...لم أنته -

56
00:04:14,128 --> 00:04:16,923
أنا واثق أن "جون كيم" يعرف أنك تريدين
أن تكوني

57
00:04:17,507 --> 00:04:18,758
.جينيفر أندرسون" التالية"

58
00:04:21,135 --> 00:04:22,303
.اليدان

59
00:04:27,684 --> 00:04:30,144
قال "جي اونغ" إن "كانغ جو إيون" هي ممثلتي
.القانونية

60
00:04:31,729 --> 00:04:33,064
...جي اونغ"، أنت"

61
00:04:33,398 --> 00:04:34,482
.أنا آسف

62
00:04:35,400 --> 00:04:36,401
...أقصد

63
00:04:36,526 --> 00:04:38,695
...لكن من كان ليفكر بهذا على الطائرة

64
00:04:39,946 --> 00:04:41,239
!هذا لا يُصدق

65
00:04:41,572 --> 00:04:46,119
.لم يكن لدي فكرة أن معطفي لديها

66
00:04:46,202 --> 00:04:49,330
لماذا حملت هوية الاستوديو إذاً؟

67
00:04:51,165 --> 00:04:52,208
كتذكار؟

68
00:04:53,668 --> 00:04:55,586
.ساقاي تؤلمانني

69
00:05:01,134 --> 00:05:04,095
.ليس هناك فائدة من البكاء على ما مضى

70
00:05:05,305 --> 00:05:06,764
ماذا علينا أن نفعل؟

71
00:05:12,437 --> 00:05:13,855
!نعم

72
00:05:18,151 --> 00:05:21,029
يمكن للإيمان أن يحرك الجبال، والعمل الجاد
.يعطي نتيجة

73
00:05:23,323 --> 00:05:25,074
من كان يعلم أنني سأحصل على فرصة كهذه؟

74
00:05:26,034 --> 00:05:27,201
.شكراً لك

75
00:05:35,960 --> 00:05:38,379
.أنا مليئة بالحياة يا أمي

76
00:05:38,588 --> 00:05:41,549
ماذا؟ أنت مليئة؟ ماذا أكلت؟

77
00:05:42,133 --> 00:05:45,344
.يو سيك" لطيف حقاً لأنه مستمر مع شخص مثلك"

78
00:05:45,845 --> 00:05:48,973
.ملكة الملكات المولودة من جديد

79
00:05:50,266 --> 00:05:52,977
."كانغ جو إيون"

80
00:06:00,651 --> 00:06:02,028
!إنها هي -
!"إنها "كانغ جو إيون -

81
00:06:04,906 --> 00:06:07,116
.تبدين رائعة -
.أنت جميلة -

82
00:06:10,244 --> 00:06:11,496
!يا إلهي

83
00:06:12,497 --> 00:06:13,331
!يا إلهي

84
00:06:20,713 --> 00:06:22,131
!يا إلهي -
!جميلة -

85
00:06:22,465 --> 00:06:23,883
!مذهلة

86
00:06:40,316 --> 00:06:41,818
.ليس لدينا خيار آخر

87
00:06:42,568 --> 00:06:46,447
.ليست من النمط الذي يتخلى عن فرصة متاحة

88
00:06:48,282 --> 00:06:49,325
."جي اونغ" -
نعم؟ -

89
00:06:50,368 --> 00:06:51,494
،من أنت

90
00:06:52,245 --> 00:06:53,412
مجدداً؟

91
00:06:53,621 --> 00:06:55,581
."أنا "جون كيم

92
00:06:58,501 --> 00:06:59,460
.أقصد، أنا أنت

93
00:07:03,422 --> 00:07:04,715
كم تريدين أن تفقدي من وزنك؟

94
00:07:06,092 --> 00:07:07,343
.لا بد أن لديك هدفاً

95
00:07:07,969 --> 00:07:11,389
.حسناً، هذا...سأخبر "جون كيم" فقط

96
00:07:11,472 --> 00:07:12,723
جون كيم" خاصتك"

97
00:07:13,307 --> 00:07:15,059
...لا يتكلم الكورية بطلاقة، وأنا

98
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
.المترجم -
!إنه طبيب الفريق -

99
00:07:20,648 --> 00:07:21,858
.دعيني أعرفك بنفسي

100
00:07:21,941 --> 00:07:24,527
.أنا "كيم يونغ هو"، مترجم وطبيب

101
00:07:25,111 --> 00:07:28,573
"فهمت يا سيد "كيم"، لكن "جون كيم
.يتكلم الكورية جيداً

102
00:07:29,157 --> 00:07:31,075
...تذكر يا "جون كيم" أننا -
.نعم -

103
00:07:31,409 --> 00:07:34,245
،عندما أتوتر كثيراً

104
00:07:34,328 --> 00:07:35,997
.لا أعرف ماذا أقول

105
00:07:36,080 --> 00:07:38,499
.عندما يتوتر فإنه يتكلم هكذا

106
00:07:38,583 --> 00:07:40,460
.فهمت

107
00:07:41,252 --> 00:07:44,088
.أخبرني "جون كيم" عنك، لذا بحثت عنك

108
00:07:44,172 --> 00:07:45,882
أنت بطل "يو إف سي"؟

109
00:07:46,466 --> 00:07:47,967
.حسناً، نعم

110
00:07:51,137 --> 00:07:52,054
.هذا رائع جداً

111
00:07:52,138 --> 00:07:55,558
كلاكما في فريق "جانغ جون سيونغ" إذاً؟

112
00:08:01,981 --> 00:08:05,526
.من الآن فصاعداً، سنكون ثلاثتنا في فريقك

113
00:08:06,486 --> 00:08:07,904
!يا إلهي

114
00:08:09,530 --> 00:08:10,615
!يا إلهي

115
00:08:11,824 --> 00:08:13,284
حقاً؟

116
00:08:16,996 --> 00:08:17,955
."جون كيم"

117
00:08:18,039 --> 00:08:19,207
."جون كيم"

118
00:08:45,233 --> 00:08:48,486
.إنه عشائي الأخير، لذا سآكل لقمة واحدة

119
00:08:58,287 --> 00:08:59,497
.مرحباً

120
00:08:59,580 --> 00:09:02,708
.يمكنني أن أعرف من سماعي لك أنك تأكلين

121
00:09:02,792 --> 00:09:05,336
.سجق الدم -
.بالإضافة إلى كعك الأرزّ الحار -

122
00:09:06,420 --> 00:09:09,006
.إنه عشائي الأخير، لذا تهاوني معي

123
00:09:10,341 --> 00:09:13,803
."تناولت الكثير من العشاءات "الأخيرة

124
00:09:14,512 --> 00:09:17,348
ما هي تلك الفرصة التي تأتي مرة في العمر
التي ذكرتها سابقاً؟

125
00:09:19,475 --> 00:09:20,601
...تلك

126
00:09:22,228 --> 00:09:23,563
.قتل الفضول القطط

127
00:09:25,481 --> 00:09:28,150
.سترين ذلك بعينيك

128
00:09:31,320 --> 00:09:32,154
هل أنا أطلب المشاكل؟

129
00:09:32,238 --> 00:09:34,865
.أنا مطلّقة تربي طفلاً لوحدها

130
00:09:34,949 --> 00:09:36,492
ما المشاكل الأخرى التي قد أقع بها؟

131
00:09:37,368 --> 00:09:39,328
.قولي لي، أنت تقتلينني

132
00:09:40,329 --> 00:09:43,082
،إذا حصل زوجي السابق على خبر حصري
.سيدفع أكثر من أجل رعاية الطفل

133
00:09:43,165 --> 00:09:44,500
.عادت للحياة

134
00:09:45,001 --> 00:09:47,128
هل مررت إلى هنا؟

135
00:09:47,712 --> 00:09:50,464
.ليس لدي وقت لأذهب إلى روضة ابني

136
00:09:53,050 --> 00:09:54,010
."على أي حال يا "هيون يو

137
00:09:54,802 --> 00:09:56,137
.اسمعي جيداً

138
00:09:56,220 --> 00:10:00,349
مهما أصبحت الحياة صعبة فإنها تعطيك فرصة
.للبدء من جديد

139
00:10:02,310 --> 00:10:03,311
."جو إيون"

140
00:10:04,478 --> 00:10:06,856
هل أنت على الشرفة؟

141
00:10:07,148 --> 00:10:10,568
هل تراودك الرغبة بالقفز عنها؟

142
00:10:10,735 --> 00:10:12,194
هل عليّ أن آتي؟

143
00:10:13,613 --> 00:10:14,822
.أيتها السخيفة

144
00:10:15,740 --> 00:10:16,574
...الأمر أنني

145
00:10:17,658 --> 00:10:19,243
.إنها ليلة جميلة

146
00:10:19,952 --> 00:10:23,247
يا إلهي، أخفتني، ماذا بها؟

147
00:10:29,837 --> 00:10:30,838
.حسناً

148
00:10:30,921 --> 00:10:32,381
!لنقم بهذا

149
00:10:46,646 --> 00:10:48,522
!أنا آسف

150
00:10:48,606 --> 00:10:50,066
.إنه خطئي

151
00:10:50,149 --> 00:10:51,108
!أنا

152
00:11:05,331 --> 00:11:06,332
.يا أخويّ الكبيرين

153
00:11:06,540 --> 00:11:08,000
.انظرا ماذا لدي

154
00:11:08,417 --> 00:11:09,460
.عمل جيد

155
00:11:09,543 --> 00:11:12,046
"أنا أرقص من أجلكما"

156
00:11:12,254 --> 00:11:13,214
.تفضل

157
00:11:14,131 --> 00:11:15,257
.تفضل أنت أيضاً

158
00:11:16,634 --> 00:11:18,427
.أنا أتلقى الضربات بسببك

159
00:11:20,513 --> 00:11:22,431
.اشرب

160
00:11:25,309 --> 00:11:26,435
."نعم يا سيد "مين

161
00:11:27,269 --> 00:11:30,064
،"أنا في منزلك في "نونهيون دونغ
.سأنتهي بعد الظهر

162
00:11:30,856 --> 00:11:31,899
.عليك أن تأتي وحسب

163
00:11:39,365 --> 00:11:40,366
.عظيم

164
00:11:53,129 --> 00:11:54,755
.اتصلي بي في أي وقت

165
00:11:54,964 --> 00:11:56,382
."شكراً لك يا آنسة "كانغ

166
00:11:56,507 --> 00:11:58,300
.شكراً -
.إلى اللقاء -

167
00:11:58,884 --> 00:12:01,387
.هيون جيونغ"، أريد قهوة من فضلك" -
.حسناً -

168
00:12:01,512 --> 00:12:02,888
،بالنسبة للسكر

169
00:12:05,474 --> 00:12:07,101
.ضعي مكعباً واحداً فقط -
معذرة؟ -

170
00:12:12,857 --> 00:12:15,568
هل تشعرين أنك بخير اليوم؟

171
00:12:15,734 --> 00:12:16,777
مكعب واحد من السكر وحسب؟

172
00:12:18,028 --> 00:12:19,280
."هيون جيونغ"

173
00:12:19,864 --> 00:12:21,866
هل تعرفين شعور أن تكوني ممتلئة

174
00:12:22,366 --> 00:12:23,576
دون أن تأكلي حتى؟

175
00:12:24,201 --> 00:12:25,286
.هذه سخافة

176
00:12:27,663 --> 00:12:29,915
هل تقومين بحمية أخرى؟

177
00:12:31,709 --> 00:12:34,962
هل سمعت بـ"جون كيم"؟

178
00:12:35,629 --> 00:12:36,839
هل أنت معجبة أيضاً؟

179
00:12:37,965 --> 00:12:41,260
.لكننا لا نعرف حتى كيف هو شكله

180
00:12:43,596 --> 00:12:44,472
.صحيح

181
00:12:44,555 --> 00:12:46,265
.لا أعرف حتى كيف هو شكله

182
00:12:46,724 --> 00:12:48,726
.لا أحد يعرف

183
00:12:52,354 --> 00:12:53,814
.صحيح

184
00:12:54,398 --> 00:12:56,275
..."لأن نائبة الرئيس "اوه سو جين

185
00:12:56,442 --> 00:12:57,693
ماذا؟

186
00:12:58,027 --> 00:13:01,489
ربما أضطر أن أصبح مزارعة، إنها تستمر
.بطلب الأشياء العضوية

187
00:13:07,286 --> 00:13:09,205
.سنضع الزيت الآن

188
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
.بشرتك جميلة

189
00:13:12,374 --> 00:13:13,918
البعض يبذلون جهداً كبيراً في العناية
،بالبشرة

190
00:13:14,919 --> 00:13:17,630
لكن لا يمكنك مقارنتهم بالناس الذين لديهم
.بشرة جيدة طبيعية

191
00:13:19,131 --> 00:13:20,257
هل هذا صحيح؟

192
00:13:20,341 --> 00:13:22,176
.نحن خبراء

193
00:13:22,760 --> 00:13:26,013
.نحن نعلم إذا كان لديك بشرة جيدة طبيعية

194
00:13:29,099 --> 00:13:30,351
.هذا ليس صحيحاً

195
00:13:36,857 --> 00:13:40,069
"غاهونغ) للخدمات الطبية)"

196
00:13:50,663 --> 00:13:52,998
.أظن أنك لست مشغولاً

197
00:13:54,583 --> 00:13:55,751
.أنا أعمل الآن

198
00:13:57,378 --> 00:14:00,381
.مرافقة الأشخاص المهمين هو جزء من عملي

199
00:14:03,676 --> 00:14:05,135
.لم أظن أنه يمكنني الشعور هكذا

200
00:14:08,013 --> 00:14:09,640
.أريدك لنفسي

201
00:14:10,474 --> 00:14:12,351
.إنني أغار حتى مما حدث في الماضي

202
00:14:13,477 --> 00:14:14,436
.توقفي عن هذا

203
00:14:19,149 --> 00:14:20,651
.سأرافقك إلى سيارتك

204
00:14:40,588 --> 00:14:41,630
"المدير العام"

205
00:14:52,099 --> 00:14:53,100
.شكراً لك

206
00:14:55,853 --> 00:14:57,146
"غرفة المجلس"

207
00:15:07,573 --> 00:15:08,657
.أنا آسف يا سيدي

208
00:15:12,912 --> 00:15:14,204
.كانت تمطر

209
00:15:15,539 --> 00:15:17,041
،أسرعنا بهم إلى المشفى

210
00:15:18,417 --> 00:15:19,460
،"لكن السيدة "كانغ

211
00:15:21,211 --> 00:15:22,379
...والسائق

212
00:15:24,673 --> 00:15:25,716
...كيف يمكن لهذا

213
00:15:28,552 --> 00:15:30,679
.كان يجب أن أكون هناك عندها، آسف

214
00:15:37,811 --> 00:15:41,482
.سأبلغ هذا للرئيسة

215
00:15:42,900 --> 00:15:44,526
.اهتم بترتيبات الجنازة

216
00:15:46,028 --> 00:15:47,154
.نعم يا سيدي

217
00:15:49,823 --> 00:15:52,493
...يونغ هو"، كونه مُضيف الجنازة الرئيسي"

218
00:15:52,993 --> 00:15:53,994
.لا

219
00:15:57,164 --> 00:15:58,874
.إنه صغير جداً في السن للظهور أمام الناس

220
00:16:01,669 --> 00:16:03,379
عندما يصبح قادراً

221
00:16:04,922 --> 00:16:08,801
...على أن يحترم أمه، عندها

222
00:16:10,177 --> 00:16:11,887
.أنا آسف يا سيدي

223
00:16:17,059 --> 00:16:18,060
.أمي

224
00:16:20,312 --> 00:16:21,814
.أمي

225
00:16:24,191 --> 00:16:25,359
.أمي

226
00:16:27,236 --> 00:16:29,863
كان يمكنك إرسال الرسالة عن طريق
."السيد "مين

227
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
،أنت محق

228
00:16:38,330 --> 00:16:40,791
.بمعرفة أنك من النوع الذي لا يحب أن يتدخل

229
00:16:43,085 --> 00:16:44,586
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

230
00:16:46,630 --> 00:16:50,926
."ألغ استقالتي في فرع "الولايات المتحدة

231
00:16:55,264 --> 00:16:58,809
.إنه أمر الرئيسة -
.أنت مدير الموارد البشرية -

232
00:16:59,268 --> 00:17:00,644
.أعد تكليفي من فضلك

233
00:17:02,271 --> 00:17:04,606
.أنا واثق أنك تفضل هذا أيضاً

234
00:17:07,192 --> 00:17:08,944
،إذا لم تكن تستطيع تجنب ذلك أو التمتع به

235
00:17:09,153 --> 00:17:10,821
.عليك أن تقبله، هذه هي الحياة

236
00:17:15,200 --> 00:17:18,579
هذا شعار عائلتي

237
00:17:19,246 --> 00:17:20,789
.الذي كنت تستفيد منه

238
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
.عليك أن تعرف أن الحياة ليست حلوة دوماً

239
00:17:36,388 --> 00:17:38,057
،كما تعلم

240
00:17:38,557 --> 00:17:41,810
.لم أذق حقاً طعم الحلاوة وأنا أكبر

241
00:17:44,938 --> 00:17:46,356
.أرجو أن تعذرني

242
00:17:49,902 --> 00:17:50,944
.صحيح

243
00:17:52,362 --> 00:17:54,156
،إذا كانت هناك مرة ثانية

244
00:17:56,742 --> 00:17:58,410
.سأحدد موعداً

245
00:18:00,662 --> 00:18:02,623
"(كبير المدراء (كيم سيونغ تشيول"

246
00:18:23,435 --> 00:18:24,895
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

247
00:18:25,145 --> 00:18:26,688
ألا يُسمح لي بالمجيء إلى هنا؟

248
00:18:26,772 --> 00:18:27,856
...سيدي

249
00:18:27,940 --> 00:18:32,277
.قيل لي إنه تمت الموافقة على استقالتي

250
00:18:33,237 --> 00:18:35,572
أنت تعلم أنه لا يمكنني العودة
.إلى "الولايات المتحدة" بسبب الفضيحة

251
00:18:38,283 --> 00:18:41,537
ماذا علي أن أقول للرئيسة؟

252
00:18:42,121 --> 00:18:44,748
قل لها إنني طُردت وليس لدي مكان آخر
،أذهب إليه

253
00:18:45,666 --> 00:18:48,210
.لذا عليها أن تجعلك تتوقف عن اللحاق بي

254
00:18:51,130 --> 00:18:54,508
قل لها أن تهدئ من غضبها وأن تجيب
.على اتصالاتي

255
00:18:54,591 --> 00:18:56,176
.قل لها إنني أشتاق إليها

256
00:18:59,346 --> 00:19:00,389
حسناً؟

257
00:19:10,399 --> 00:19:12,276
.كان عليك أن تقولي لي

258
00:19:12,526 --> 00:19:15,112
تعلمين أنه باستطاعتها أن تعرف بعد ملعقة
.واحدة فقط

259
00:19:16,864 --> 00:19:20,242
لكنك بدوت مرهقة

260
00:19:20,367 --> 00:19:22,369
.بعد تحضيرات الأمس التذكارية

261
00:19:23,704 --> 00:19:25,831
...كيف يمكنك دائماً

262
00:19:26,373 --> 00:19:29,168
.لا تُطهى الوجبات الصحية من دون تفان

263
00:19:44,183 --> 00:19:45,809
.إنها عصيدة الزنبق

264
00:19:46,268 --> 00:19:47,436
.أنا آسفة يا أمي

265
00:19:48,270 --> 00:19:49,521
.إنها جيدة

266
00:19:50,189 --> 00:19:52,274
.لا بد أنك تكبرين في السن أيضاً

267
00:19:52,691 --> 00:19:54,193
.ليست من عاداتك أن تأخذي قيلولة

268
00:19:55,652 --> 00:19:56,570
.يمكنك أن تذهبي

269
00:19:58,655 --> 00:19:59,865
.حسناً

270
00:20:09,541 --> 00:20:13,003
ذهب "يونغ هو" إلى مكتب والده؟

271
00:20:46,328 --> 00:20:47,162
.مرحباً

272
00:20:47,246 --> 00:20:49,873
.لن يكون هناك تدريب في المساء هذا الأسبوع

273
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
حقاً؟

274
00:20:53,627 --> 00:20:54,628
.فهمت

275
00:20:55,671 --> 00:20:56,922
.سيكون ذلك المكان جيداً

276
00:20:58,340 --> 00:20:59,716
هل يعجبك المنزل؟

277
00:20:59,841 --> 00:21:01,093
.إنه يعجبني كثيراً

278
00:21:02,844 --> 00:21:04,137
.شكراً لك

279
00:21:04,221 --> 00:21:05,639
.يونغ هو"، أنا أحبك"

280
00:21:07,516 --> 00:21:08,850
.سينجح الأمر بطريقة ما

281
00:21:09,101 --> 00:21:11,103
.لنعش هناك في الوقت الحالي

282
00:21:11,728 --> 00:21:13,105
.نعم، أراك لاحقاً

283
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
.قد لا نحتاج للذهاب إلى النادي الرياضي

284
00:21:18,777 --> 00:21:20,737
.انظر إلي

285
00:21:23,115 --> 00:21:24,324
!"كيم جي اونغ"

286
00:21:24,408 --> 00:21:26,827
."يا صاح، من "جيه" حتى "كيه

287
00:21:26,910 --> 00:21:28,829
."أنا "جون كيم

288
00:21:41,425 --> 00:21:43,010
من قد يركن سيارته هكذا؟

289
00:21:53,770 --> 00:21:54,980
هل أنت من ركنتها؟

290
00:21:56,148 --> 00:21:57,691
هل حفظت رقمي؟

291
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
.لم تعطني بطاقة العمل خاصتك

292
00:22:02,112 --> 00:22:04,406
.عليك أن تعرفي رقم مشرفتك في العمل

293
00:22:05,449 --> 00:22:07,451
.احفظي رقمي بينما أحرك سيارتي

294
00:22:39,816 --> 00:22:41,068
.اخرجي

295
00:22:42,360 --> 00:22:43,904
.اخرجي من السيارة

296
00:23:08,220 --> 00:23:11,098
ما فائدة أن يكون لديك سيارة فخمة
بينما لا يمكنك أن تناوري بها؟

297
00:23:11,306 --> 00:23:13,266
.مع ذلك فإنك تناورين بها بمهارة

298
00:23:13,892 --> 00:23:14,851
.للأسف أنها ليست سيارتك

299
00:23:17,020 --> 00:23:18,396
.مهلاً

300
00:23:18,647 --> 00:23:19,856
.مهلاً

301
00:23:22,400 --> 00:23:23,235
!مهلاً

302
00:23:28,740 --> 00:23:30,534
،بما أنها محامية

303
00:23:30,617 --> 00:23:32,285
ستفي بوعدها، صحيح؟

304
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
.آمل أنها ستفعل

305
00:23:34,621 --> 00:23:36,123
.لكن لا يمكنني أن أثق بها

306
00:23:36,832 --> 00:23:37,707
.معذرة

307
00:23:40,669 --> 00:23:41,753
.سيدتي

308
00:23:47,467 --> 00:23:48,426
هل سمعت صوتها؟

309
00:23:48,760 --> 00:23:49,678
.يبدو بريئاً جداً

310
00:23:49,761 --> 00:23:52,139
أين يمكنني تبديل ملابسي؟

311
00:23:54,349 --> 00:23:55,350
!يا إلهي

312
00:23:55,767 --> 00:23:57,060
.هذا صغير جداً

313
00:23:59,729 --> 00:24:00,981
هل اكتسبت المزيد من الوزن؟

314
00:24:01,064 --> 00:24:03,233
.هذا يقودني إلى الجنون

315
00:24:08,488 --> 00:24:09,739
."جي اونغ"

316
00:24:09,948 --> 00:24:11,158
.عليك أن تكون قوياً

317
00:24:11,241 --> 00:24:14,077
اجعلها تعمل حتى تستسلم، حسناً؟

318
00:24:14,202 --> 00:24:15,996
.هذه أفضل طريقة لنا -
.حسناً -

319
00:24:16,121 --> 00:24:17,497
."جون كيم"

320
00:24:26,298 --> 00:24:28,717
.نحن لسنا فضوليين، اخرجي وحسب

321
00:24:29,718 --> 00:24:31,344
.أحتاج إلى "جون كيم" فقط

322
00:24:31,928 --> 00:24:33,722
.لا أحتاجكم جميعاً هنا

323
00:24:33,805 --> 00:24:36,349
نحن نعمل كفريق و"جون كيم" لا يتكلم الكورية
.بشكل جيد

324
00:24:37,809 --> 00:24:39,102
...نعم، أنا

325
00:24:39,311 --> 00:24:41,646
.لا يمكنني أن أتكلم الكورية بشكل جيد

326
00:24:43,440 --> 00:24:44,900
.هيا يا عزيزتي

327
00:24:52,115 --> 00:24:54,618
...سأفقد الوزن قريباً جداً، لذا

328
00:24:57,120 --> 00:24:59,414
.عليك أن تبدئي بأقرب وقت ممكن

329
00:24:59,998 --> 00:25:01,041
."جون كيم"

330
00:25:02,250 --> 00:25:03,293
.سيدتي

331
00:25:06,963 --> 00:25:07,923
."جانغ جون سيونغ"

332
00:25:09,174 --> 00:25:10,550
."كيم يونغ هو"

333
00:25:12,302 --> 00:25:13,386
."جون كيم"

334
00:25:13,470 --> 00:25:14,888
"(شركة (غيونتو) للمحاماة، (كانغ جو إيون"

335
00:25:14,971 --> 00:25:16,890
.سيساعد هذا في التعريف عني

336
00:25:18,016 --> 00:25:19,351
...إذاً

337
00:25:19,768 --> 00:25:20,894
،ماذا علي أن أفعل أولاً

338
00:25:21,478 --> 00:25:22,312
يا "جون كيم"؟

339
00:25:23,021 --> 00:25:26,566
."من الآن وصاعداً، سنبدأ تدريب "جون كيم

340
00:25:26,900 --> 00:25:27,984
.قلدي حركاتي

341
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
.إلى الأسفل

342
00:25:38,870 --> 00:25:39,955
.أكثر قليلاً

343
00:25:40,038 --> 00:25:41,498
."جون سيونغ"

344
00:26:07,607 --> 00:26:08,984
ماذا يفعل؟

345
00:26:10,110 --> 00:26:12,821
.ما أريتك إياه من قبل كان تمرين التمدد

346
00:26:14,155 --> 00:26:15,282
.يمكنك البدء الآن

347
00:26:16,700 --> 00:26:18,451
هل علي أن أقوم بدورة واحدة؟

348
00:26:18,535 --> 00:26:21,162
،عليك أن تستمري في القيام بهذه الدورة

349
00:26:21,830 --> 00:26:22,831
.مراراً وتكراراً

350
00:26:24,874 --> 00:26:26,001
.انطلقي

351
00:26:44,144 --> 00:26:45,562
.هيا، إلى الأعلى

352
00:26:47,897 --> 00:26:48,732
.إلى الأعلى

353
00:26:48,815 --> 00:26:50,817
هذه نسخة متطورة

354
00:26:51,151 --> 00:26:53,903
.من تمرين يساعد في بناء العضلات

355
00:26:54,904 --> 00:26:57,324
.يبدو صعباً جداً

356
00:26:57,407 --> 00:27:00,493
.لا بد أنهم مجانين لفعلهم هذه الأشياء

357
00:27:00,577 --> 00:27:01,661
.إنهم مجانين

358
00:27:02,120 --> 00:27:03,538
.رباه

359
00:27:18,178 --> 00:27:20,305
يمكنك الاستحمام إذا أردت

360
00:27:20,388 --> 00:27:22,265
.وليس عليك أن تقفلي الباب

361
00:27:22,349 --> 00:27:25,769
."أراك غداً يا صاح"

362
00:27:26,186 --> 00:27:27,687
."هذا ما قاله "جون كيم

363
00:27:31,608 --> 00:27:33,693
أريد أن أعود بالزمن

364
00:27:34,361 --> 00:27:36,321
.أتوق لذلك

365
00:27:38,406 --> 00:27:40,950
هل أريد أن أسافر في آلة زمن

366
00:27:41,493 --> 00:27:43,328
يستحيل أن توجد في الحياة الحقيقية؟

367
00:27:45,497 --> 00:27:47,457
."مهما يكن، أنا "كانغ جو إيون

368
00:27:48,249 --> 00:27:50,835
.يمكنني أن أفعل أي شيء أضعه في ذهني

369
00:27:54,506 --> 00:27:55,924
."البداية الجيدة هي ما يضمن النجاح"

370
00:27:56,216 --> 00:27:57,634
.آمل أن هذا صحيح

371
00:28:27,414 --> 00:28:28,373
ألا تشعرين بالبرد؟

372
00:28:31,042 --> 00:28:32,836
ألم تتصل بي من أجل هذا؟

373
00:28:34,587 --> 00:28:36,172
.قمت بحمية من أجل هذا

374
00:28:43,680 --> 00:28:45,306
.رأيتك الآن لذا ارتدي هذه وحسب

375
00:28:45,515 --> 00:28:47,934
.أطفؤوا التدفئة، ستتجمدين من البرد

376
00:28:48,685 --> 00:28:49,978
.لا أشعر بالبرد على الإطلاق

377
00:28:51,688 --> 00:28:54,983
.بالمناسبة، لا أستطيع السباحة

378
00:28:56,735 --> 00:28:58,695
.لم أسبح من قبل أبداً

379
00:28:59,988 --> 00:29:01,614
،مع أنني متقاعد الآن

380
00:29:01,740 --> 00:29:04,492
.كنت أدخل في المنافسات لصالح الفريق الوطني

381
00:29:04,743 --> 00:29:07,162
من غير المنطقي أن حبيبتي لا تستطيع
.أن تسبح

382
00:29:08,163 --> 00:29:09,748
...علمت "جو إيون" كيف

383
00:29:13,376 --> 00:29:16,171
هل ستنظر إلي هكذا كلما تحدثت عنها؟

384
00:29:19,299 --> 00:29:21,509
.لا تعجبني هذه النظرة على الإطلاق

385
00:29:24,804 --> 00:29:26,806
.دعنا لا نجبر أنفسنا

386
00:29:27,098 --> 00:29:29,934
.يمكننا نسيان الماضي عندما نتقبله فقط

387
00:29:41,863 --> 00:29:44,491
.هذا لا يعني أنني سعيدة بهذا

388
00:29:59,798 --> 00:30:01,674
!مذهل -
!تبدين رائعة -

389
00:30:26,866 --> 00:30:28,117
.انطلقي

390
00:30:30,912 --> 00:30:31,955
.أحسنت

391
00:30:32,038 --> 00:30:34,123
لماذا لا تجرين يا سيدتي؟

392
00:30:34,207 --> 00:30:35,708
.أنا أجري

393
00:30:35,792 --> 00:30:37,085
.يمكنك فعل هذا يا سيدتي

394
00:30:37,418 --> 00:30:39,462
!تبدين نحيلة منذ الآن

395
00:30:55,812 --> 00:30:57,188
.حسناً

396
00:30:59,023 --> 00:31:00,233
.ارفعها

397
00:31:15,456 --> 00:31:16,749
.انطلقي

398
00:31:26,467 --> 00:31:28,094
.مرحباً يا سيدتي

399
00:31:30,847 --> 00:31:32,098
.إنه ثقيل

400
00:31:32,599 --> 00:31:36,519
.وزنه يعادل مقدار دهون جسمك تقريباً

401
00:31:36,644 --> 00:31:39,731
.هذا كيس تمرين ثقيل -
هل ستكونين بخير؟ -

402
00:31:41,774 --> 00:31:43,735
.سأهزمك اليوم

403
00:31:48,114 --> 00:31:48,990
.سيدتي

404
00:31:49,073 --> 00:31:50,116
.1، 2

405
00:31:54,245 --> 00:31:55,663
.أنا آسفة

406
00:31:55,747 --> 00:31:56,915
.تعال إلى هنا

407
00:31:56,998 --> 00:31:58,583
لماذا تزعجهما؟

408
00:32:02,295 --> 00:32:03,880
...أيها الأحمق

409
00:32:06,633 --> 00:32:07,675
.سيدتي

410
00:32:09,135 --> 00:32:10,845
.سيدتي، لا تموتي

411
00:32:33,785 --> 00:32:36,287
.يجب أن تكون أذناك في الماء

412
00:32:36,788 --> 00:32:40,083
.علمني كيف أسبح إلى الأمام -
ماذا؟ -

413
00:32:44,295 --> 00:32:46,673
ما المشكلة؟ هل دخل الماء في أنفك؟

414
00:32:49,717 --> 00:32:51,636
لم فعلت هذا؟ -
.تعالي إلى هنا -

415
00:32:52,720 --> 00:32:54,389
.أنت جميلة حتى عندما يكون شعرك مبللاً

416
00:32:55,056 --> 00:32:56,057
حقاً؟

417
00:33:13,282 --> 00:33:14,826
.أنت تبلين حسناً يا سيدتي

418
00:33:18,705 --> 00:33:20,248
.أنت تبلين بشكل رائع يا سيدتي

419
00:33:20,665 --> 00:33:21,874
."تبدين مثل "هالك

420
00:33:22,083 --> 00:33:23,001
.انطلقي

421
00:33:23,084 --> 00:33:24,293
.جيد

422
00:33:28,006 --> 00:33:30,008
."جون سيونغ" -
.أصابني تشنج -

423
00:33:30,091 --> 00:33:31,759
ماذا علينا أن نفعل؟

424
00:33:49,068 --> 00:33:50,403
.الأمر لا ينجح

425
00:33:50,987 --> 00:33:53,448
.لو كان سهلاً لكانت أنجزته من قبل

426
00:33:53,531 --> 00:33:55,450
.تبدو مصممة جداً رغم هذا

427
00:33:55,533 --> 00:33:56,743
لكنها لا تفقد الوزن، صحيح؟

428
00:33:56,826 --> 00:33:58,494
.أشعر بالأسف من أجلها

429
00:33:58,578 --> 00:34:00,788
.إنها كما كانت من قبل، الأمر لا ينجح

430
00:34:05,251 --> 00:34:07,837
"آنا سو)، هل هي امرأة (جون كيم)؟)"

431
00:34:14,635 --> 00:34:17,263
.ما تزال هذه الشائعة مُتداولة

432
00:34:20,850 --> 00:34:25,813
،(قمت بـ300 قفزة بالحبل يا (جون كيم"
".تصبح على خير

433
00:34:28,733 --> 00:34:30,777
.تصبحين على خير يا سيدتي

434
00:34:31,319 --> 00:34:32,653
.أحبك

435
00:34:35,615 --> 00:34:37,950
."لدينا مقابلة غداً أنا و"جي اونغ

436
00:34:38,743 --> 00:34:40,203
.صحيح

437
00:34:51,631 --> 00:34:52,673
أين "جون كيم"؟

438
00:34:56,427 --> 00:34:59,555
(علي أن أذهب إلى مقابلة مع (جون سيونغ"
،يا سيدتي

439
00:34:59,639 --> 00:35:01,682
".أراك غداً، حظاً جيداً، أحبك يا سيدتي

440
00:35:03,142 --> 00:35:05,061
.جون كيم" لا يتكلم هكذا"

441
00:35:05,645 --> 00:35:07,980
بما أنه ليس هنا، هل يمكننا تخطي هذا إذاً؟

442
00:35:09,690 --> 00:35:11,818
.سيُحبط إذاً

443
00:35:12,819 --> 00:35:14,821
.سيُسر "جون كيم" لسماع هذا

444
00:35:15,530 --> 00:35:18,366
إذاً فأنا عادة ما أرسل رسائل
."إلى "جون كيم

445
00:35:25,456 --> 00:35:26,332
.ستقومين بهذا اليوم

446
00:35:27,458 --> 00:35:28,584
هل أبدأ؟ -
.انطلقي -

447
00:35:32,630 --> 00:35:34,173
.انتظري

448
00:35:36,801 --> 00:35:38,386
"(الموعد المُدبر (تشا سيون يونغ"

449
00:35:39,428 --> 00:35:40,888
.لا يمكنني أن أرفض هذا الموعد

450
00:35:42,056 --> 00:35:43,307
.يمكنك الذهاب

451
00:35:43,724 --> 00:35:45,977
.قمت بهذا من قبل، لذا أنا أعرف ماذا أفعل

452
00:35:49,313 --> 00:35:52,859
،جون كيم" غير محظوظ لأنه عالق معي"

453
00:35:53,234 --> 00:35:56,612
لكنني لا أريد أن أسبب المشاكل لك
."أو لـ"جون سيونغ

454
00:35:58,614 --> 00:35:59,824
.يمكنك الذهاب

455
00:36:00,449 --> 00:36:02,034
.لا يجب عليك أن تترك سيدة تنتظر

456
00:36:03,828 --> 00:36:04,871
.حسناً

457
00:36:04,954 --> 00:36:05,955
،بالمناسبة

458
00:36:07,206 --> 00:36:08,249
كم من الوقت علي أن أقوم بهذا؟

459
00:36:09,041 --> 00:36:11,043
.بقدر ما تستطيعين، حسب حدّك

460
00:36:11,127 --> 00:36:12,753
...عندما تنتهين، أطفئي الأضواء، الباب

461
00:36:12,837 --> 00:36:14,714
.سيُقفل بشكل أوتوماتيكي

462
00:36:16,465 --> 00:36:17,800
.لا تقلق بشأني

463
00:36:33,399 --> 00:36:34,358
.مرحباً

464
00:36:35,943 --> 00:36:37,111
.أنا آسف

465
00:36:38,738 --> 00:36:41,324
لم يكن علي أن أجعل سيدة تنتظر، لكن كان علي
.أن أغير ملابسي

466
00:36:41,908 --> 00:36:44,076
.لا بأس، لم أنتظر طويلاً

467
00:36:47,371 --> 00:36:49,415
.لنطلب شيئاً -
.حسناً -

468
00:37:21,072 --> 00:37:22,031
.توقف

469
00:37:41,300 --> 00:37:42,677
"حماتي"

470
00:37:50,059 --> 00:37:50,893
.أمهليني لحظة

471
00:38:15,793 --> 00:38:17,169
"(حبيبي (يو سيك"

472
00:38:23,175 --> 00:38:24,260
ماذا تريد؟

473
00:38:26,512 --> 00:38:27,722
ماذا؟

474
00:38:28,306 --> 00:38:29,348
ألم تخبري أمك؟

475
00:38:30,850 --> 00:38:33,602
.لم أستطع، كانت ستنزعج

476
00:38:35,146 --> 00:38:36,397
،سأقابلها أولاً

477
00:38:37,189 --> 00:38:38,107
.لذا تعالي بأقرب وقت ممكن

478
00:38:38,816 --> 00:38:42,528
.لم أرك منذ وقت طويل

479
00:38:42,695 --> 00:38:44,071
كيف كان حالك؟

480
00:38:44,155 --> 00:38:47,241
هل كنت بخير؟ -
.نعم -

481
00:38:47,325 --> 00:38:50,286
.حتى إنك تبدو أكثر وسامة

482
00:38:50,953 --> 00:38:54,290
.أحضرت الكيمتشي الذي تحبه

483
00:38:54,373 --> 00:38:56,751
.سيكون ألذ من المرة الأخيرة

484
00:38:57,001 --> 00:38:58,502
.كل شيء تعدّينه لذيذ

485
00:38:58,586 --> 00:38:59,837
حقاً؟

486
00:39:03,507 --> 00:39:04,842
.أمي

487
00:39:09,764 --> 00:39:12,183
.يا إلهي، انظر إليها

488
00:39:12,892 --> 00:39:14,435
لماذا لم تتصلي بي أولاً؟

489
00:39:15,061 --> 00:39:17,980
.ولماذا؟ ليس علي أن أبعث تقريراً لك أولاً

490
00:39:18,064 --> 00:39:20,358
ألا توافقني يا "يو سيك"؟ -
.نعم -

491
00:39:23,402 --> 00:39:24,653
.لنذهب، إنه مشغول

492
00:39:25,237 --> 00:39:27,239
.عليه أن يأكل حتى لو كان مشغولاً

493
00:39:27,823 --> 00:39:29,950
.دعيني آكل في هذا المطعم الفخم

494
00:39:30,034 --> 00:39:31,827
.سأدعوك لاحقاً، لنذهب

495
00:39:32,411 --> 00:39:34,121
.أمك جائعة

496
00:39:34,705 --> 00:39:36,415
.لنأكل أولاً وحسب

497
00:39:44,006 --> 00:39:45,383
!أمي

498
00:39:46,008 --> 00:39:47,301
.اجلسي

499
00:39:51,555 --> 00:39:52,556
.أمي

500
00:39:54,225 --> 00:39:55,810
.حدث الأمر بهذه الطريقة

501
00:39:56,227 --> 00:39:59,271
.سنصبح عائلة على أي حال

502
00:39:59,897 --> 00:40:02,858
.يشبه هذا تجمعاً رسمياً قبل الزفاف

503
00:40:04,068 --> 00:40:05,486
.أمي

504
00:40:07,321 --> 00:40:09,323
.اذهب، عليك أن تذهب

505
00:40:09,824 --> 00:40:12,076
لماذا تقولين له أن يذهب؟ -
."جاي هيوك" -

506
00:40:12,159 --> 00:40:13,702
هل أجلس يا عزيزي؟

507
00:40:16,956 --> 00:40:17,957
.أنا آسف

508
00:40:18,124 --> 00:40:19,750
،أشعر بالسوء لأنني سأتزوج قبلك

509
00:40:20,334 --> 00:40:21,502
.لكنني آمل أن تفهمي

510
00:40:23,170 --> 00:40:24,171
.معذرة

511
00:40:24,713 --> 00:40:26,465
،لا أقصد أن أكون فظة

512
00:40:26,549 --> 00:40:29,260
.لكن لنناقش تفاصيل زفافك في يوم آخر

513
00:40:30,136 --> 00:40:31,220
."جاي هيوك"

514
00:40:32,721 --> 00:40:36,142
لم تصبح من العائلة بعد، دعنا لا نكشف
كل شيء، اتفقنا؟

515
00:40:49,697 --> 00:40:51,365
ماذا يحدث؟

516
00:40:52,867 --> 00:40:53,951
...في الواقع

517
00:40:54,034 --> 00:40:55,911
.أنا أكلت الكيمتشي الذي أعددته آخر مرة

518
00:40:55,995 --> 00:40:57,204
.والذي أعددته من 6 شهور أيضاً

519
00:40:59,540 --> 00:41:00,791
.قد انفصلنا يا أمي

520
00:41:00,875 --> 00:41:02,251
..."جو إيون"

521
00:41:05,045 --> 00:41:06,046
ماذا؟

522
00:41:09,467 --> 00:41:10,676
!يا إلهي

523
00:41:12,845 --> 00:41:14,221
!يا إلهي

524
00:41:19,768 --> 00:41:20,853
."يو سيك"

525
00:41:22,021 --> 00:41:23,230
.أنا آسفة

526
00:41:24,273 --> 00:41:26,609
ألا يمكنك أن تغير رأيك؟

527
00:41:28,402 --> 00:41:30,362
،بعد ما حدث لوالدها

528
00:41:30,446 --> 00:41:35,117
أصبحت "جو إيون" مشغولة جداً بالعناية بي
."و بـ"جاي هيوك

529
00:41:35,201 --> 00:41:37,828
.أمي -
.أرجوك، أتوسل إليك -

530
00:41:38,996 --> 00:41:42,708
ألا يمكنك أن تعود إليها؟

531
00:41:46,253 --> 00:41:47,296
.أنا آسف

532
00:41:52,551 --> 00:41:54,011
.لا بأس

533
00:41:56,347 --> 00:41:58,349
.بل أنا من أتأسف

534
00:41:59,683 --> 00:42:01,685
.أمي -
!اسكتي -

535
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
إذا فعل أحد الأبناء شيئاً خاطئاً، يكون ذلك
.خطأ الأم

536
00:42:08,108 --> 00:42:10,110
.لن يحدث هذا ثانية

537
00:42:19,495 --> 00:42:20,913
.أعتذر عن كل هذا

538
00:42:22,665 --> 00:42:23,666
.وداعاً

539
00:42:28,045 --> 00:42:30,172
."يو سيك"

540
00:42:30,339 --> 00:42:31,423
."يو سيك"

541
00:42:32,258 --> 00:42:35,970
هل أنت مجنونة؟ من ستجدين في عمرك الآن؟

542
00:42:36,053 --> 00:42:40,099
هل جُننت؟

543
00:42:41,892 --> 00:42:42,935
!يا إلهي

544
00:42:43,894 --> 00:42:45,479
هل هناك خطب ما؟

545
00:42:49,191 --> 00:42:50,568
.هناك شيء ما يزعجني

546
00:42:51,193 --> 00:42:52,319
إنه مزعج

547
00:42:53,737 --> 00:42:54,905
.ومشتّت أيضاً

548
00:43:17,136 --> 00:43:18,554
.أنزليني عند الموقف

549
00:43:19,722 --> 00:43:20,639
.حسناً

550
00:43:21,599 --> 00:43:22,891
.لا تزعجي نفسك بالخروج

551
00:43:26,228 --> 00:43:27,354
.حسناً

552
00:43:30,149 --> 00:43:32,943
...بخصوص الزفاف

553
00:43:33,027 --> 00:43:34,945
."أخبرتك، انفصلنا أنا و"يو سيك

554
00:43:35,029 --> 00:43:36,947
.توقفي أرجوك

555
00:43:37,489 --> 00:43:40,659
."أنا أتحدث عن أخيك "جاي هيوك

556
00:43:41,869 --> 00:43:42,703
.فهمت

557
00:43:44,204 --> 00:43:49,001
لا أعلم كيف كان "يو سيك" قادراً على تحمل
.مزاجك لهذه المدة

558
00:43:50,836 --> 00:43:52,338
.هذا يكفي

559
00:43:52,921 --> 00:43:54,381
،أنزليني عند الموقف

560
00:43:55,299 --> 00:43:57,801
.واذهبي إلى المنزل -
كم من المرات ستقولين هذا؟ -

561
00:43:57,885 --> 00:44:00,054
.قلت هذا مرتين، مرتين فقط

562
00:44:06,644 --> 00:44:07,645
.سيكون الأمر على ما يرام

563
00:44:08,520 --> 00:44:11,023
.تخطيت الأمر حتى بعد وفاة والدك

564
00:44:13,942 --> 00:44:16,111
...أنزليني عند الموقف

565
00:44:16,195 --> 00:44:17,571
.أعلم

566
00:44:17,655 --> 00:44:20,115
.سأنزلك وأذهب إلى المنزل

567
00:44:47,226 --> 00:44:48,644
.ساعدني

568
00:44:53,649 --> 00:44:55,067
!أرجوك

569
00:44:55,275 --> 00:44:56,568
.ساعدني

570
00:44:59,947 --> 00:45:03,325
.أخرجني من هنا أرجوك

571
00:45:03,409 --> 00:45:04,701
.أمي

572
00:45:04,785 --> 00:45:05,828
هل أنت مجنونة؟

573
00:45:07,538 --> 00:45:08,539
.هناك شيء ما يزعجني

574
00:45:09,540 --> 00:45:10,624
إنه مزعج

575
00:45:12,084 --> 00:45:13,168
.ومشتّت أيضاً

576
00:45:19,341 --> 00:45:20,926
ما الأمر؟ هل انتهيت؟

577
00:45:22,136 --> 00:45:24,054
.أنا مُرهق

578
00:45:24,138 --> 00:45:25,472
.أنا مُتعب جداً

579
00:45:25,889 --> 00:45:27,099
.لكن لا يمكنك أن توقف البطل

580
00:45:27,724 --> 00:45:30,394
.حسناً، سأدرب "جون سيونغ" الليلة

581
00:45:30,477 --> 00:45:31,645
.عليك أن ترتاح قليلاً

582
00:45:33,814 --> 00:45:34,690
.نعم يا سيدي

583
00:45:35,274 --> 00:45:37,317
.شكراً لك، أحبك

584
00:45:46,618 --> 00:45:47,619
هل هو هنا؟

585
00:45:56,587 --> 00:45:59,047
"(آي ويل سورفايف)، (غلوريا غاينور)"

586
00:46:17,774 --> 00:46:18,775
!يا إلهي

587
00:46:20,319 --> 00:46:21,320
ماذا تفعلين؟

588
00:46:24,364 --> 00:46:25,199
..."قال "جون كيم

589
00:46:25,282 --> 00:46:26,742
من يهتم بما قال "جون كيم"؟

590
00:46:29,661 --> 00:46:31,663
ماذا تقصد بـ"من يهتم"؟

591
00:46:31,747 --> 00:46:34,249
هل تظنين حقاً أن هذا سيجعلك تخسرين الوزن؟

592
00:46:34,833 --> 00:46:35,792
،إذا كنت تظنين ذلك

593
00:46:36,210 --> 00:46:37,336
ماذا سيتغير؟

594
00:46:38,003 --> 00:46:40,964
لماذا أنت جديّ هكذا؟ أنا أحاول أن أخسر
.الوزن وحسب

595
00:46:42,758 --> 00:46:43,759
...قيل لي

596
00:46:45,052 --> 00:46:46,678
،أن أتدرب بقدر ما أستطيع

597
00:46:47,638 --> 00:46:49,473
.لذا فإن هذا ما أنوي فعله

598
00:46:54,269 --> 00:46:55,979
.قد تخطيت حدك

599
00:46:58,482 --> 00:46:59,483
.لم أتخطاه

600
00:47:00,317 --> 00:47:04,071
.يمكنني أن أفعل أي شيء أضعه في ذهني

601
00:47:05,322 --> 00:47:06,698
.ما زال بإمكاني فعل هذا

602
00:47:07,491 --> 00:47:09,243
.هذا يعني أنني لم أصل إلى حدي بعد

603
00:47:10,035 --> 00:47:13,247
الإيمان باستطاعتك فعل شيء
.يختلف عن إمكانية فعله

604
00:47:14,623 --> 00:47:15,707
.الأمر سيان بالنسبة لي

605
00:47:18,252 --> 00:47:19,461
.إذا آمنت بالأمر، يمكنني القيام به

606
00:47:20,462 --> 00:47:22,256
.أؤمن أنني أستطيع

607
00:47:25,092 --> 00:47:25,968
،إذا قمت بإعادة أخرى

608
00:47:26,927 --> 00:47:28,470
.ستكون المرة الـ107

609
00:47:29,471 --> 00:47:30,556
.الـ7 المحظوظة

610
00:47:33,767 --> 00:47:35,143
.عليك أن تتوقفي

611
00:47:35,602 --> 00:47:37,563
.يمكنني فعل هذا، دعني

612
00:47:37,813 --> 00:47:38,855
.استمعي إلي

613
00:47:40,524 --> 00:47:41,650
.قد تؤذين نفسك

614
00:47:47,364 --> 00:47:50,117
.لم يكن عليك أن تتصل بسائق

615
00:47:50,867 --> 00:47:52,786
.الأجر مماثل لسيارة أجرة

616
00:47:54,913 --> 00:47:57,499
.قد لا تتمكنين من التحكم بجسدك

617
00:47:58,000 --> 00:47:59,543
.عليك أن تفكري بأمان الآخرين

618
00:48:01,920 --> 00:48:02,921
هل طلبتما سائقاً؟

619
00:48:03,380 --> 00:48:04,381
.نعم

620
00:48:06,049 --> 00:48:07,301
.خذها إلى المنزل من فضلك

621
00:48:07,467 --> 00:48:08,552
.نعم يا سيدي

622
00:48:10,512 --> 00:48:12,639
.حسناً إذاً، إلى اللقاء

623
00:48:25,527 --> 00:48:26,862
.لا تفكري بأي شيء

624
00:48:27,362 --> 00:48:29,740
،خذي حماماً ساخناً قبل النوم

625
00:48:29,990 --> 00:48:32,326
.ثم ستشعرين بتحسن غداً

626
00:48:45,339 --> 00:48:46,715
أليست تلك سيارة الآنسة "كانغ"؟

627
00:48:48,508 --> 00:48:49,593
.نعم

628
00:48:49,676 --> 00:48:50,761
هل كانت تتمرن حتى الآن؟

629
00:48:53,555 --> 00:48:55,140
...إنها تحاول جاهدة، لكن

630
00:48:55,724 --> 00:48:58,852
.إنها جاهلة، شجاعة ومصممة أيضاً

631
00:49:02,856 --> 00:49:03,857
.لا تخرج

632
00:49:04,650 --> 00:49:06,318
.لنرتح الليلة

633
00:49:06,818 --> 00:49:07,986
ماذا؟

634
00:49:08,070 --> 00:49:09,571
هل سنتخطى التمرين اليوم؟

635
00:49:26,672 --> 00:49:28,131
"(لـ(يو سيك"

636
00:49:47,401 --> 00:49:49,736
"جهات الاتصال"

637
00:49:49,820 --> 00:49:52,322
"(حبيبي (يو سيك"

638
00:49:52,447 --> 00:49:56,368
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف جهة الاتصال؟"

639
00:49:56,576 --> 00:49:58,995
"تم حذف جهة الاتصال"

640
00:49:59,871 --> 00:50:03,959
"(المدرب (جيه كيه"

641
00:50:10,799 --> 00:50:11,758
،"جون كيم"

642
00:50:12,467 --> 00:50:15,220
.سأعمل بجدّ أكثر غداً

643
00:50:15,762 --> 00:50:19,015
.أرجو ألا تفكر أنني لا أريد القيام بهذا

644
00:50:21,685 --> 00:50:23,061
.أراك غداً

645
00:50:24,771 --> 00:50:25,897
...لكن

646
00:50:26,481 --> 00:50:27,691
،هل تظن

647
00:50:28,400 --> 00:50:29,693
،أنني أستطيع

648
00:50:30,694 --> 00:50:33,321
أن أتغير حقاً؟

649
00:50:41,204 --> 00:50:44,207
الإيمان باستطاعتك فعل شيء
.يختلف عن إمكانية فعله

650
00:50:44,291 --> 00:50:45,792
.الأمر سيان بالنسبة لي

651
00:50:47,961 --> 00:50:49,629
.إذا آمنت بالأمر، يمكنني القيام به

652
00:50:50,422 --> 00:50:51,590
.أؤمن أنني أستطيع

653
00:50:55,135 --> 00:50:56,762
أؤمن أنه يمكنني أن أتغير

654
00:50:57,429 --> 00:50:58,638
."بما أنك أنت "جون كيم

655
00:51:16,698 --> 00:51:18,867
!تركت قهوتك على مكتبك

656
00:51:36,468 --> 00:51:39,346
سأكون سريعة بما أنك لا تريدين رؤيتي
.طويلاً

657
00:51:40,388 --> 00:51:42,766
.عليك الظهور على التلفاز

658
00:51:43,975 --> 00:51:45,185
ما كان هذا؟

659
00:51:45,519 --> 00:51:48,980
.إنها نشرة أخبار محلية ويريدون محامية أنثى

660
00:51:51,691 --> 00:51:54,778
هل أنا المحامية الأنثى الوحيدة في شركتنا؟

661
00:51:54,861 --> 00:51:58,615
"هناك 4، أنت وأنا والآنسة "كيم
."والآنسة "تشوي

662
00:51:59,199 --> 00:52:01,451
لدي اجتماع مهم بعد ظهر اليوم

663
00:52:01,535 --> 00:52:02,828
.والآنسة "كيم" في المحكمة

664
00:52:02,953 --> 00:52:04,663
.الآنسة "تشوي" تعاني من رهاب المسرح

665
00:52:06,623 --> 00:52:08,166
.عليك أن تعلمي هذا

666
00:52:08,416 --> 00:52:10,418
.قد لا أبدو هكذا، لكن لدي مخاوفي أيضاً

667
00:52:12,754 --> 00:52:14,339
.أشعر بالغثيان منذ الآن

668
00:52:15,882 --> 00:52:18,218
.الرئيس مسرور لأن هذا سيكون دعاية جيدة

669
00:52:18,301 --> 00:52:19,678
.لا تخيبي أمله

670
00:52:20,512 --> 00:52:21,513
."سو جين"

671
00:52:23,807 --> 00:52:25,100
هل تحاولين أن تنتقمي؟

672
00:52:26,101 --> 00:52:26,935
لماذا؟

673
00:52:27,602 --> 00:52:28,937
لماذا تفعلين هذا؟

674
00:52:29,855 --> 00:52:31,064
أنتقم؟

675
00:52:31,773 --> 00:52:35,485
لم قد يكون طلبي منك أن تظهري على التلفاز
انتقاماً؟

676
00:52:48,290 --> 00:52:52,127
على سبيل المثال، استخدام صورة من حسابات
...مواقع التواصل الاجتماعي لشخص آخر

677
00:53:01,678 --> 00:53:02,596
.طعمه مرّ

678
00:53:05,098 --> 00:53:08,101
."لديك الكثير من الشجاعة يا "جو إيون

679
00:53:08,226 --> 00:53:09,269
.هذا لا شيء

680
00:53:09,519 --> 00:53:10,604
.استجمعي قواك

681
00:53:13,732 --> 00:53:14,900
.أخافني هذا

682
00:53:14,983 --> 00:53:16,359
!يا إلهي

683
00:53:19,112 --> 00:53:23,950
تنص المادة 46 من قانون حقوق التأليف
...والنشر

684
00:53:26,578 --> 00:53:28,705
ما مشكلة صوتي؟

685
00:53:35,670 --> 00:53:36,963
."جون كيم"

686
00:53:37,547 --> 00:53:40,008
،علي أن أظهر على التلفاز بعد ظهر اليوم

687
00:53:40,550 --> 00:53:43,929
أنا أبلغك أنني سأضطر لتخطّي الجري
.بعد الظهر

688
00:53:44,721 --> 00:53:46,932
.أنا متوترة، تمن لي الحظ

689
00:53:48,558 --> 00:53:50,518
"جو إيون"

690
00:53:50,602 --> 00:53:52,604
هل وصلت؟

691
00:53:56,483 --> 00:53:58,026
.تقول إنها لن تستطيع المجيء

692
00:53:59,819 --> 00:54:00,820
!حظاً سعيداً

693
00:54:04,950 --> 00:54:06,284
أي حظ؟

694
00:54:07,118 --> 00:54:10,914
سنناقش اليوم انتهاك حقوق النشر والتأليف

695
00:54:10,997 --> 00:54:13,959
.التي يمكن أن تُرتكب بسهولة دون إدراكها

696
00:54:14,626 --> 00:54:16,294
...علّمت "جو إيون" كيفية

697
00:54:17,629 --> 00:54:18,713
"حماتي"

698
00:54:22,008 --> 00:54:23,301
هل تحاولين أن تنتقمي؟

699
00:54:23,385 --> 00:54:25,762
لم قد يكون طلبي منك أن تظهري على التلفاز
انتقاماً؟

700
00:54:25,845 --> 00:54:29,599
."نستضيف اليوم المحامية "كانغ جو إيون

701
00:54:30,392 --> 00:54:31,309
.مرحباً

702
00:54:31,893 --> 00:54:33,687
."مرحباً، أنا "كانغ جو إيون

703
00:54:34,270 --> 00:54:36,731
ما مشكلة وجهها؟

704
00:54:37,524 --> 00:54:40,151
تنص المادة 46 من قانون حقوق التأليف والنشر

705
00:54:40,235 --> 00:54:43,446
أنه إذا أردت أن تستخدم العمل الإبداعي
،لأحد ما

706
00:54:43,780 --> 00:54:46,574
عليك أن تحصل على موافقته

707
00:54:46,658 --> 00:54:48,785
بغضّ النظر عما إذا كنت ستستخدمه لتحقيق
.الربح أم لا

708
00:54:49,327 --> 00:54:52,539
والأهم من ذلك، يجب أن يضع المرء في اعتباره

709
00:54:52,872 --> 00:54:57,293
.أن الأمر مثل سرقة أموال أو ممتلكات شخص ما

710
00:54:57,377 --> 00:55:00,714
.يجب أن يحذر المرء من هذا ويتصرف بأخلاق

711
00:55:01,297 --> 00:55:02,424
.فهمت

712
00:55:02,507 --> 00:55:04,884
.شكراً لك على وقتك

713
00:55:08,638 --> 00:55:09,639
...إذاً

714
00:55:10,974 --> 00:55:14,310
.حدث لنا حادث بسيط أثناء البث المباشر

715
00:55:14,394 --> 00:55:17,731
.نطلب تفهمكم

716
00:55:17,814 --> 00:55:18,773
!"آنسة "كانغ

717
00:55:24,279 --> 00:55:26,031
.سننتقل إلى الإعلانات

718
00:55:29,200 --> 00:55:31,494
."آنسة "كانغ -
.اتصلوا بسيارة إسعاف -

719
00:55:31,578 --> 00:55:33,079
.بسرعة -
."آنسة "كانغ -

720
00:55:33,163 --> 00:55:34,122
."آنسة "كانغ -
...هل يمكنك -

721
00:55:37,792 --> 00:55:39,711
إنها المرة الثانية التي أكون فيها في سيارة
.إسعاف

722
00:55:40,170 --> 00:55:42,130
إلى أين أنا متجهة؟

723
00:55:44,215 --> 00:55:45,300
،المرة الأولى

724
00:55:45,675 --> 00:55:47,886
.أزالوا مشدّي

725
00:55:48,386 --> 00:55:50,805
ماذا سيحدث لي هذه المرة؟

726
00:56:05,278 --> 00:56:06,488
.لا

727
00:56:09,324 --> 00:56:10,241
."هذه أنا يا "يو سيك

728
00:56:10,992 --> 00:56:13,661
..."جو إيون" -
.آسف، سأتصل بك لاحقاً -

729
00:56:14,913 --> 00:56:16,623
إلى أين أنت ذاهب؟

730
00:56:17,207 --> 00:56:18,792
.سأتصل بك عندما أعود

731
00:57:20,270 --> 00:57:21,479
...كيف علمت

732
00:57:22,897 --> 00:57:25,442
.أظن أنني كنت قريباً من هنا

733
00:57:26,901 --> 00:57:28,027
.فهمت

734
00:57:36,870 --> 00:57:38,788
.لم أمزقه هذه المرة

735
00:57:48,465 --> 00:57:49,924
كيف تشعرين؟

736
00:57:51,134 --> 00:57:53,261
أليس هذا أسوأ يوم في حياتك؟

737
00:57:55,346 --> 00:57:57,348
.كنت أفضل حالاً

738
00:57:57,432 --> 00:57:59,058
.هذا مؤكد

739
00:58:01,102 --> 00:58:03,438
،أنا متأكد أن هذا سؤال غبي

740
00:58:04,522 --> 00:58:07,567
لكن لماذا تريدين بشدة أن تخسري الوزن؟

741
00:58:08,318 --> 00:58:09,152
...يا إلهي

742
00:58:09,527 --> 00:58:11,613
.هذا سؤال غبي حقاً

743
00:58:12,197 --> 00:58:14,324
...فقط لأنك غير مهتم بي

744
00:58:14,407 --> 00:58:16,451
،لا تعلمين أبداً

745
00:58:16,993 --> 00:58:18,119
.ودعينا لا نكون فظّين

746
00:58:34,552 --> 00:58:36,513
،أنا ممتنة لك

747
00:58:37,430 --> 00:58:39,599
.لكنك أضعت فرصتي لأشكرك بشكل لائق

748
00:58:40,141 --> 00:58:44,395
.يبدو أنني مدينة لك مجدداً

749
00:58:48,358 --> 00:58:49,817
.شكراً لك

750
00:58:50,068 --> 00:58:51,236
.إلى اللقاء

751
00:59:07,001 --> 00:59:08,753
.إذا كنت ستقومين بالأمر، قومي به بشكل صحيح

752
00:59:11,965 --> 00:59:13,132
...أنا

753
00:59:13,716 --> 00:59:15,093
."جون كيم"

754
00:59:45,873 --> 00:59:48,793
هل لديك دليل أنك "جون كيم" حقاً؟

755
00:59:49,335 --> 00:59:50,461
!قلت لك أغرب عني

756
00:59:50,545 --> 00:59:51,963
.أنت فعلاً غير معقولة

757
00:59:52,088 --> 00:59:53,131
.منتفخة جداً...

758
00:59:53,715 --> 00:59:55,049
.انتهى كل شيء

759
00:59:55,133 --> 00:59:57,635
.ذهبت لرؤية "جو إيون"، كان معها شخص هناك

760
00:59:57,719 --> 00:59:59,137
ما الذي جاء بكم في هذا الوقت المبكر؟

761
00:59:59,220 --> 01:00:00,513
هل حبيبك هنا؟

762
01:00:00,638 --> 01:00:02,140
.تم هجرها -
!يا إلهي -

763
01:00:04,559 --> 01:00:07,395
الطريقة التي تنامين بها وتمشين
،وتأكلين وتتحركين

764
01:00:07,478 --> 01:00:09,897
سوف تغيرين كل ذلك، فهمت؟

765
01:00:11,399 --> 01:00:13,359
.جو إيون"، هذا أنا"

766
01:00:17,780 --> 01:00:18,906
.ساعدني

767
01:00:20,742 --> 01:00:22,744
"ترجمة "شيرين سمعان

