﻿1
00:00:32,657 --> 00:00:35,952
.يا إلهي، جسمي بأكمله يؤلمني

2
00:00:39,039 --> 00:00:41,583
إنها ليست جميلة حتى بالنسبة
.إلى امرأة قوقازية

3
00:00:42,876 --> 00:00:45,128
لدي ملامح غربية أيضاً بالنسبة
.إلى امرأة آسيوية

4
00:00:55,889 --> 00:00:57,932
كم سيبقى هناك؟

5
00:00:58,683 --> 00:01:00,810
"لم لا تعيش مع "آنا سو
في "الولايات المتحدة" وحسب؟

6
00:01:05,523 --> 00:01:06,566
.8

7
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
.9

8
00:01:10,236 --> 00:01:11,237
.10

9
00:01:12,447 --> 00:01:13,448
.11

10
00:01:14,240 --> 00:01:15,575
.أبلي بلاءً حسناً

11
00:01:16,367 --> 00:01:17,744
.12

12
00:01:18,411 --> 00:01:19,537
هل ذهب الجميع إلى مكان ما؟

13
00:01:40,558 --> 00:01:41,935
.يا إلهي

14
00:01:42,018 --> 00:01:43,353
.أخفتني

15
00:01:44,312 --> 00:01:46,105
لم تسللت إلى هنا؟

16
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
.ساعدني على الوقوف

17
00:01:56,449 --> 00:01:57,450
ما هذه؟

18
00:01:59,160 --> 00:02:00,453
.لا أظن أنني رأيت هذه من قبل

19
00:02:05,458 --> 00:02:06,459
.توقف

20
00:02:06,584 --> 00:02:08,711
ماذا تفعل بخدّي؟

21
00:02:10,380 --> 00:02:11,589
.هذا الشيء هنا

22
00:02:12,215 --> 00:02:13,216
من أين أتيت بها؟

23
00:02:15,218 --> 00:02:18,054
هل تظن أنها ظهرت من العدم؟

24
00:02:42,203 --> 00:02:43,246
.أنت تضعين مساحيق التجميل

25
00:02:44,539 --> 00:02:45,748
هل تحاولين إبهار أحد ما؟

26
00:02:47,584 --> 00:02:49,335
.إنه مجرد واق شمسي

27
00:02:49,627 --> 00:02:51,254
.قد يجعل ضوء المصابيح بشرتي تسمر

28
00:03:00,930 --> 00:03:03,266
.أنا أتألم

29
00:03:03,933 --> 00:03:05,351
.لا بد أنني تمرنت كثيراً

30
00:03:05,435 --> 00:03:07,270
.جسدي بأكمله يؤلمني

31
00:03:08,229 --> 00:03:10,607
.خسر وجهي نصف حجمه الآن

32
00:03:12,066 --> 00:03:13,067
.هذا ما يحدث

33
00:03:13,401 --> 00:03:16,070
.عادة تخسرين الوزن من الأعلى إلى الأسفل

34
00:03:17,071 --> 00:03:18,197
...ما يزال بطنك

35
00:03:19,699 --> 00:03:21,284
،قلت إن وجهي خسر نصف حجمه

36
00:03:21,367 --> 00:03:22,785
.وليس مكاناً آخر

37
00:03:25,204 --> 00:03:27,498
.لم أسمع هذا الصوت المرح منذ مدة

38
00:03:28,458 --> 00:03:29,459
.إنه جميل

39
00:03:32,295 --> 00:03:34,339
لا بد أنك استمتعت برحلتك
."إلى "الولايات المتحدة

40
00:03:34,672 --> 00:03:37,258
.خسر وجهك نصف حجمه أيضاً

41
00:03:38,259 --> 00:03:42,722
.كان وقتاً هادفاً وقيماً

42
00:03:43,348 --> 00:03:44,349
كانت اللحظة

43
00:03:44,891 --> 00:03:46,476
.التي كنت أنتظرها

44
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
!تافه"! تعال إلى هنا"

45
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
."اسمه "تافه

46
00:03:59,697 --> 00:04:01,199
."تافه"

47
00:04:01,991 --> 00:04:03,159
.يجب أن تُضرب

48
00:04:06,496 --> 00:04:09,207
."إنه يوم سيئ بالنسبة إلى "تافه

49
00:04:09,958 --> 00:04:10,833
.تابعي

50
00:04:12,752 --> 00:04:14,379
!"أنت يا "تافه

51
00:04:14,462 --> 00:04:16,631
ماذا فعلت هناك؟

52
00:04:17,215 --> 00:04:18,299
.أجبني

53
00:04:43,825 --> 00:04:45,368
"غاهونغ) للخدمات الطبية)"

54
00:04:48,121 --> 00:04:49,789
"تقرير طبي"

55
00:04:55,837 --> 00:04:57,922
،لكن برأيي الخاص

56
00:04:58,881 --> 00:05:01,592
.تعافيت بنسبة 99,9 بالمئة

57
00:05:02,427 --> 00:05:05,638
.لعل من البالغة أن نصف الأمر بالمعجزة

58
00:05:13,354 --> 00:05:14,772
"قوة الوقت الذي تمضيه بمفردك"

59
00:05:21,571 --> 00:05:23,614
وقت هادف وقيّم"؟"

60
00:05:24,240 --> 00:05:26,326
اللحظة التي كنت تنتظرها؟

61
00:05:30,288 --> 00:05:31,789
إذاً قضيت حقاً

62
00:05:32,623 --> 00:05:34,709
أمسية هادئة ومثيرة؟

63
00:05:45,261 --> 00:05:46,262
ما هذا؟

64
00:05:47,388 --> 00:05:48,389
ماذا؟

65
00:05:49,223 --> 00:05:50,224
.هذا

66
00:05:51,267 --> 00:05:52,560
أردت أن أطبخ للابن الضال

67
00:05:52,769 --> 00:05:54,687
.وجبة منزلية

68
00:05:55,855 --> 00:05:57,648
.لكنني نادمة الآن

69
00:05:58,608 --> 00:05:59,984
.لا آكل الكربوهيدرات

70
00:06:00,693 --> 00:06:02,612
.أحافظ على حمية خفيفة الملح

71
00:06:02,987 --> 00:06:05,114
.يفترض بالطعام المنزلي أن يكون هكذا

72
00:06:05,448 --> 00:06:08,493
.يجب أن يكون حاراً، حلواً، مالحاً ودافئاً

73
00:06:09,077 --> 00:06:10,286
هذه ماهية الطعام

74
00:06:10,453 --> 00:06:11,996
.وهكذا يفترض أن يكون طعمه

75
00:06:12,872 --> 00:06:14,916
ما هدف الحصول على جسد مثير

76
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
بينما حياتك بلا طعم؟

77
00:06:17,710 --> 00:06:19,712
ما هذا؟

78
00:06:21,923 --> 00:06:22,924
.هذا

79
00:06:23,007 --> 00:06:24,592
.غطاء الطعام

80
00:06:24,884 --> 00:06:27,470
هذا ما تستخدمه الأمهات عندما لا تردن
.أن تعددن المائدة مرتين

81
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
ألم تستخدم أمك هذا؟

82
00:06:31,808 --> 00:06:33,559
.لا بد أنك كنت مدللاً

83
00:06:36,646 --> 00:06:38,564
.أرى الكثير من الأشياء لأول مرة اليوم

84
00:06:43,694 --> 00:06:46,280
.سأستحم ثم أذهب لأحصل على تدليك

85
00:06:46,739 --> 00:06:47,573
...يا إلهي

86
00:06:47,782 --> 00:06:50,368
.يجب أن تحصلي على تدليك من الرجال

87
00:06:50,451 --> 00:06:51,452
...بهذه الطريقة

88
00:06:59,502 --> 00:07:01,045
.إلى الأسفل من فضلك

89
00:07:10,638 --> 00:07:11,639
!توقفي

90
00:07:13,224 --> 00:07:15,476
.لا تحصلي على تدليك

91
00:07:15,643 --> 00:07:16,519
ماذا؟

92
00:07:17,645 --> 00:07:19,939
.لم لا؟ أنا أتألم

93
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
.أنا سأفعل ذلك

94
00:07:27,613 --> 00:07:29,198
ماذا؟

95
00:07:29,782 --> 00:07:31,033
أنت؟

96
00:07:35,037 --> 00:07:36,831
أنا أتألم

97
00:07:37,623 --> 00:07:39,792
.من رأسي إلى قدميّ

98
00:07:40,585 --> 00:07:41,586
لا بأس في هذا؟

99
00:07:43,713 --> 00:07:44,714
.حسناً

100
00:07:45,548 --> 00:07:48,426
.لا أعرف إن كنت قد غسلت قدميّ اليوم

101
00:07:58,060 --> 00:08:01,606
.أشعر كأنني أرقص من دون أن أشرب قطرة كحول

102
00:08:03,524 --> 00:08:06,068
.هذا الجهار يبرع في التدليك أكثر مني

103
00:08:14,619 --> 00:08:16,120
ما هدف هذا؟

104
00:08:17,580 --> 00:08:20,333
.قد يبدو هذا محفزاً قليلاً

105
00:08:20,416 --> 00:08:23,586
.لا أريدها أن تكون ليلة هادئة ومثيرة أخرى

106
00:08:31,010 --> 00:08:32,428
.ارفع الصوت

107
00:08:33,679 --> 00:08:37,058
.أتساءل ماذا يعرضون في الأخبار

108
00:08:37,975 --> 00:08:40,102
.شكراً لمشاهدتكم

109
00:08:52,031 --> 00:08:52,949
...اسمع

110
00:08:53,157 --> 00:08:54,617
.من فضلك أطفئ هذا

111
00:08:56,035 --> 00:08:57,161
.لم تنتهي بعد

112
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
.أشعر بالنشاط

113
00:08:59,747 --> 00:09:02,583
.هذا كاف

114
00:09:07,255 --> 00:09:08,756
.تستمرين في التكلم معي بتلك الطريقة

115
00:09:09,215 --> 00:09:11,175
.أنا مدربك، تكلمي معي بمزيد من الاحترام

116
00:09:11,884 --> 00:09:13,594
متى كنت أكلمك بقلة احترام؟

117
00:09:17,139 --> 00:09:19,141
،بدلاً من علاقة صارمة بين مدرب ومتدربة

118
00:09:20,935 --> 00:09:22,019
ألن يكون أفضل

119
00:09:23,312 --> 00:09:25,147
...أن نكون

120
00:09:26,857 --> 00:09:27,942
.تابعي

121
00:09:31,737 --> 00:09:33,447
كصديقين أكثر؟

122
00:09:35,032 --> 00:09:36,200
صديقان؟

123
00:09:39,662 --> 00:09:42,164
مثل شخصين لديهما مشاعر مشتركة؟

124
00:09:42,456 --> 00:09:43,583
هل هذا هو الأمر؟

125
00:10:08,316 --> 00:10:10,651
هل هناك خطب ما؟

126
00:10:10,735 --> 00:10:11,736
.لا

127
00:10:12,695 --> 00:10:14,238
.يمكنك أن تستريحي الآن

128
00:10:14,989 --> 00:10:16,824
.سأدلكك قليلاً

129
00:10:17,116 --> 00:10:18,117
.أنا بخير

130
00:10:19,076 --> 00:10:21,746
.لا داع لذلك

131
00:10:24,040 --> 00:10:26,417
.من واجبي أن أخدمك

132
00:10:26,751 --> 00:10:29,629
.أعرف ما يقوله الناس عني

133
00:10:29,962 --> 00:10:32,632
،ماتت ابنتها الوحيدة"

134
00:10:33,132 --> 00:10:35,259
.لكن كل ما يقلقها هو الشركة

135
00:10:35,426 --> 00:10:38,888
زوّجت صهرها

136
00:10:38,971 --> 00:10:40,973
.وهي تستنزفه

137
00:10:41,891 --> 00:10:43,225
إنها عجوز أنانية

138
00:10:43,309 --> 00:10:46,020
".تسيء معاملة زوجة صهرها

139
00:10:47,438 --> 00:10:49,815
...أمي -
عندما -

140
00:10:50,941 --> 00:10:52,860
،تدعينني بهذا اللقب

141
00:10:53,152 --> 00:10:56,781
.تثقلين كاهلي أكثر فأكثر

142
00:10:57,448 --> 00:11:00,743
.يونغ جون" ذكي ومهذب"

143
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
.ربيته جيداً

144
00:11:03,829 --> 00:11:04,872
كل هذا

145
00:11:06,290 --> 00:11:07,333
.بفضلك

146
00:11:07,416 --> 00:11:09,919
.احرصي على تعليمه جيداً

147
00:11:11,045 --> 00:11:13,005
لا تكوني جشعة

148
00:11:14,173 --> 00:11:16,967
.ولا ترفعي آماله كثيراً

149
00:11:24,850 --> 00:11:27,770
أدركت أن الوقت الذي أمضيته بمفردي"
"كان مفيداً لي في الواقع

150
00:11:30,856 --> 00:11:31,899
"غاهونغ) للخدمات الطبية)"

151
00:11:33,442 --> 00:11:34,777
!"يونغ هو"

152
00:11:38,823 --> 00:11:40,324
.مضى وقت طويل منذ أن رأيتك

153
00:11:41,409 --> 00:11:43,285
.يونغ هو"، اشتقت لك"

154
00:11:47,373 --> 00:11:49,208
.جون سيونغ" أخبرني"

155
00:11:49,291 --> 00:11:51,252
أنت بخير الآن، صحيح؟

156
00:11:52,044 --> 00:11:53,379
أنت بخير، صحيح؟

157
00:11:53,587 --> 00:11:55,756
.استُجيبت صلواتي

158
00:11:57,633 --> 00:11:58,634
.شكراً لك يا رب

159
00:11:59,051 --> 00:12:00,344
شكراً لك يا رب

160
00:12:00,594 --> 00:12:02,805
."لمساعدتك لـ"يونغ هو

161
00:12:03,806 --> 00:12:05,307
."أخي الكبير "يونغ هو

162
00:12:05,724 --> 00:12:08,352
هل رأيت سيدتي؟

163
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
."(لم تكن تكذب عن كونها "زهرة (دايغو

164
00:12:11,355 --> 00:12:12,565
...إنها كلياً

165
00:12:14,692 --> 00:12:16,318
.هذا صحيح

166
00:12:17,403 --> 00:12:20,364
،لكن من المؤسف أن خدّاها اختفيا
.كانا ظريفين

167
00:12:24,410 --> 00:12:25,619
أين "جون سيونغ"؟

168
00:12:26,370 --> 00:12:28,038
.قد غادر

169
00:12:29,748 --> 00:12:31,000
.هيا

170
00:12:31,083 --> 00:12:33,169
.حتى البطل يحتاج إلى خصوصيته

171
00:12:47,308 --> 00:12:50,436
.الآنسة "جي سون جا" ترفض مقابلتك

172
00:12:50,728 --> 00:12:52,062
.أعتذر

173
00:13:13,083 --> 00:13:14,376
أين أنت؟

174
00:13:24,929 --> 00:13:27,848
أين كنت كل الليل؟

175
00:13:28,516 --> 00:13:29,892
.كنت أعمل

176
00:13:30,226 --> 00:13:31,393
.الجيران سيتكلمون

177
00:13:31,477 --> 00:13:32,561
هل هذا ما يزعجك؟

178
00:13:32,645 --> 00:13:34,396
.آسفة -
.يجب أن أضربك -

179
00:13:34,480 --> 00:13:35,523
.تعالي إلى هنا

180
00:13:36,023 --> 00:13:38,234
.يجب أن أضربك، تعالي إلى هنا

181
00:13:43,948 --> 00:13:45,699
.لا تتشتت

182
00:13:47,076 --> 00:13:49,245
.سأحلق رأسك إن فعلت ذلك

183
00:13:50,955 --> 00:13:53,165
.لن أفعل، طابت ليلتك

184
00:13:57,044 --> 00:13:59,672
.شكراً على التعافي التام

185
00:14:00,381 --> 00:14:03,133
.لا تحاول التصرف بظرافة واخلد إلى النوم

186
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
.يونغ هو"، استيقظ"

187
00:14:16,063 --> 00:14:17,064
.استيقظ

188
00:14:24,780 --> 00:14:27,449
ليس هناك مسابقة، ما خطب الميزان؟

189
00:14:27,533 --> 00:14:30,119
.اليوم خاص بسيدتي

190
00:14:30,786 --> 00:14:32,413
.سيدتي، هيا بنا

191
00:14:37,167 --> 00:14:38,002
.مهلاً

192
00:14:38,127 --> 00:14:40,337
هل نسيت استخدام المرحاض؟

193
00:14:40,421 --> 00:14:42,006
.طبعاً لا

194
00:14:42,298 --> 00:14:43,966
.لم أشرب الماء كل النهار حتى

195
00:14:44,383 --> 00:14:45,384
."آنسة "كانغ

196
00:14:46,302 --> 00:14:47,303
.حظاً طيباً

197
00:15:09,533 --> 00:15:11,577
!إنه 62,2 -
.نجحت -

198
00:15:11,660 --> 00:15:13,621
.نجحت -
!وزنك 62,2 كغ -

199
00:15:13,704 --> 00:15:15,664
.وزنك 62,2 كغ -
!نجحت -

200
00:15:19,710 --> 00:15:21,337
!نجحت

201
00:15:24,506 --> 00:15:25,507
هذا كله

202
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
بفضلكما

203
00:15:29,094 --> 00:15:31,680
والرجل الذي دربني عن بعد حتى
.عندما كان مشغولاً بالمواعدة

204
00:15:31,764 --> 00:15:34,642
.المدرب العالمي "جون كيم"، شكراً لك

205
00:15:36,143 --> 00:15:37,561
ماذا تفعلون؟

206
00:15:38,062 --> 00:15:39,396
هل تنافسين في مصارعة "آر إف سي"؟

207
00:15:39,521 --> 00:15:41,065
ما الخطب الجلل؟

208
00:15:43,609 --> 00:15:45,611
ألم تخبراه؟

209
00:15:46,070 --> 00:15:47,071
يخبرانني بماذا؟

210
00:15:48,113 --> 00:15:49,281
ما قصة كل هذا؟

211
00:15:51,533 --> 00:15:53,160
.قلت إنك تتحمل كامل المسؤولية

212
00:15:56,080 --> 00:15:59,166
وعدت أن تمنحها أمنية

213
00:16:00,292 --> 00:16:02,419
.إذا خسرت 15 كغ

214
00:16:03,629 --> 00:16:05,214
.تهانينا

215
00:16:05,756 --> 00:16:07,216
.اذهبوا إذاً، سأعود إلى النوم

216
00:16:07,299 --> 00:16:09,134
نحن الثلاثة

217
00:16:09,593 --> 00:16:11,178
.يجب أن نمنحها أمنية

218
00:16:11,553 --> 00:16:13,681
.الجميع للفرد، والفرد للجميع

219
00:16:19,186 --> 00:16:21,188
.حدث الأمر هكذا

220
00:16:29,780 --> 00:16:31,156
ما هي أمنيتك؟

221
00:16:36,328 --> 00:16:39,123
أن تعيشوا مثل "كانغ جو إيون" ليوم واحد

222
00:16:39,581 --> 00:16:42,042
.من دون كلمة تذمر

223
00:16:43,961 --> 00:16:44,795
.أنتما

224
00:16:46,714 --> 00:16:47,798
!أنتما

225
00:16:52,261 --> 00:16:53,429
،هل تقولين

226
00:16:53,554 --> 00:16:57,349
إننا يجب أن نعيش بتهوّر ليوم كامل؟

227
00:16:58,517 --> 00:17:00,310
.إنه تصرف شرير من قبلك

228
00:17:02,688 --> 00:17:04,064
ماذا تعني؟

229
00:17:04,148 --> 00:17:05,357
.لا أعيش بتهوّر

230
00:17:06,066 --> 00:17:08,485
.الهدف هو إضافة ملذات بسيطة إلى حياتك

231
00:17:08,610 --> 00:17:11,530
هذا بهدف الاسترخاء والاستمتاع
.بحلاوة الحياة

232
00:17:11,613 --> 00:17:12,990
إنه متعلق بأكل الأطعمة الحلوة والمالحة

233
00:17:13,073 --> 00:17:14,908
وعدم التمرن، هل هذا ما تريدين؟

234
00:17:16,660 --> 00:17:18,454
.لديك قصور في الغدة الدرقية

235
00:17:18,537 --> 00:17:20,164
،أنت أيضاً سمينة، لديك التهاب معدة مزمن

236
00:17:20,247 --> 00:17:21,582
.كبد كثير الدهون ومستوى كوليسترول عال

237
00:17:22,207 --> 00:17:23,417
ألا ترى وجهي؟

238
00:17:23,584 --> 00:17:25,627
.أصبح صغيراً جداً

239
00:17:25,753 --> 00:17:28,422
.جسدك ملك لي

240
00:17:28,630 --> 00:17:30,507
.أما وجهك فلا

241
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
مشاكلي الصحية تفاقمت بسبب عاداتي الغذائية
.غير الصحية

242
00:17:37,306 --> 00:17:39,183
.أعترف بذلك

243
00:17:39,558 --> 00:17:41,310
...لكن -
.لا -

244
00:17:42,019 --> 00:17:44,104
".لكن أيها المدرب"

245
00:17:46,940 --> 00:17:48,984
،لكن أيها المدرب

246
00:17:49,526 --> 00:17:51,987
.كنت أعرف أنك ستقول هذا لذلك حضّرت هذا

247
00:17:53,405 --> 00:17:55,949
.أنت موسوس ودقيق أيضاً

248
00:17:57,618 --> 00:17:59,286
.هذه نتائج تحاليل الدم خاصتي

249
00:17:59,953 --> 00:18:01,288
قد تحسنت، صحيح؟

250
00:18:02,831 --> 00:18:04,625
.ذلك يبين أن الضوء الأحمر قد انطفأ

251
00:18:04,917 --> 00:18:06,585
.لم يُضئ الضوء الأخضر بعد

252
00:18:08,504 --> 00:18:12,382
الأحمر والأخضر ليسا اللونين الوحيدين
.في العالم

253
00:18:12,466 --> 00:18:13,967
.هناك الأصفر أيضاً

254
00:18:14,593 --> 00:18:17,471
قالت الطبيبة إنني أستطيع
.أكل ما أريده ليوم

255
00:18:17,679 --> 00:18:20,349
.سمعت ذلك بوضوح

256
00:18:21,016 --> 00:18:24,394
هل يجب أن أحصل على توصية طبيب؟

257
00:18:28,982 --> 00:18:30,567
"('طبيب التوليد (جونغ يونغ هوا"

258
00:18:32,736 --> 00:18:35,364
كيف عرفت أن طبيب التوليد يُجري فحوص الدم؟

259
00:18:35,447 --> 00:18:36,532
أنت تمزح، صحيح؟

260
00:18:37,533 --> 00:18:39,159
.إنه الإنترنت

261
00:18:43,497 --> 00:18:44,540
اتفقنا؟

262
00:18:50,546 --> 00:18:52,714
.حسناً، اتفقنا

263
00:18:55,926 --> 00:18:57,511
.رباه

264
00:19:00,347 --> 00:19:01,431
.أنت

265
00:19:01,557 --> 00:19:03,600
.من فضلك أضف الكثير من الكريما المخفوقة

266
00:19:04,059 --> 00:19:07,437
،إليكم ماكياتو الشوكولاتة بالنعناع
.واحدة أمريكانو وقهوة موكا

267
00:19:07,563 --> 00:19:08,897
.هذه مع كريما مخفوقة إضافية

268
00:19:08,981 --> 00:19:10,983
.شكراً -
.استمتعوا بمشروباتكم -

269
00:19:13,694 --> 00:19:17,364
ماذا؟ من طلب أمريكانو؟

270
00:19:23,245 --> 00:19:24,830
.قلت ألا تفكر بجسدك

271
00:19:24,913 --> 00:19:26,373
.فكر بي فقط

272
00:19:26,748 --> 00:19:28,083
."إنه يوم "كانغ جو إيون

273
00:19:28,625 --> 00:19:31,545
سيكون هذا أول تحذير لك للتفكير
.بجسدك كثيراً

274
00:19:33,547 --> 00:19:36,466
طلبته مسبقاً لذا سأدع الأمر يمضي
.هذه المرة

275
00:19:38,677 --> 00:19:39,845
كم مضى من الوقت؟

276
00:19:41,889 --> 00:19:43,015
.أراكم لاحقاً

277
00:19:49,396 --> 00:19:52,399
دع الأمر يمضي لمرة، اجتهدت في العمل
.كثيراً

278
00:19:52,733 --> 00:19:54,067
.إنه جدير بالثناء

279
00:19:54,401 --> 00:19:56,445
."كانت مثل "روكي

280
00:19:56,653 --> 00:19:58,906
.إنها تستحق ذلك

281
00:19:59,448 --> 00:20:02,618
خسرت وزناً في وجهها فقط، من سيحب ذلك؟

282
00:20:02,826 --> 00:20:04,036
يوم (كانغ جو إيون)"؟"

283
00:20:04,870 --> 00:20:06,079
...رباه

284
00:20:06,663 --> 00:20:10,083
!تابعي، هذا ليس المطلوب، توقفي

285
00:20:10,959 --> 00:20:12,044
.شغلي

286
00:20:13,754 --> 00:20:16,757
لم يكن الأمر يستحق الذهاب
."إلى "الولايات المتحدة

287
00:20:17,049 --> 00:20:18,508
.هذا ما أريده

288
00:20:18,592 --> 00:20:20,594
هل أنت متأكد أن هذا هو بيت "جون كيم"؟

289
00:20:20,677 --> 00:20:22,429
."حصلت على المعلومات من شخص في "هوليوود

290
00:20:22,512 --> 00:20:23,847
.إن كانت خاطئة فذلك خطؤهم

291
00:20:24,181 --> 00:20:25,432
ماذا يجب أن يكون العنوان؟

292
00:20:26,683 --> 00:20:30,604
.(المدرب الغامض (جون كيم"

293
00:20:30,771 --> 00:20:32,397
"هل ستُكشف هويته؟

294
00:20:32,481 --> 00:20:33,440
.أزيلي علامة الاستفهام

295
00:20:33,523 --> 00:20:35,317
.نحتاج علامة تعجب

296
00:20:35,442 --> 00:20:36,944
.نحتاج الآلاف منها

297
00:20:38,028 --> 00:20:39,696
هل أنت متأكد أن هذا مسموح؟

298
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
.دعيه يقاضينا

299
00:20:41,698 --> 00:20:43,367
.إن قاضانا سنعرف من يكون

300
00:20:43,450 --> 00:20:45,452
.إنه ياباني، صيني أو كوري

301
00:20:45,577 --> 00:20:48,372
.دقة 30 بالمئة تعني أن الأمر حقيقة

302
00:20:48,455 --> 00:20:50,040
،إن ميّز أحد هذا المنزل

303
00:20:50,290 --> 00:20:52,209
.سنعرف من يكون

304
00:20:53,085 --> 00:20:54,211
.صباح الخير جميعاً

305
00:20:54,294 --> 00:20:56,213
.صباح الخير -
.إنه صباح جميل -

306
00:20:56,338 --> 00:20:57,381
.طاب يومك

307
00:20:59,216 --> 00:21:01,468
.كان نهاراً جميلاً حتى الدقيقة السابقة

308
00:21:05,472 --> 00:21:07,557
.صباح الخير سيدي

309
00:21:10,435 --> 00:21:14,189
هل تركّزين على خسارة الوزن مؤخراً؟

310
00:21:14,982 --> 00:21:16,650
عذراً؟ -
.ابنة المدير التنفيذي -

311
00:21:17,943 --> 00:21:20,654
.أتكلم عن القضية التي رفضت أن تتوليها

312
00:21:21,446 --> 00:21:25,492
.سمعت أن الآنسة "اوه" ستتولى القضية بنفسها

313
00:21:25,784 --> 00:21:26,910
...هذا لأن

314
00:21:26,994 --> 00:21:28,203
أنا مسبقاً

315
00:21:29,204 --> 00:21:30,706
.أنّبتها بشأن ذلك

316
00:21:32,624 --> 00:21:34,334
أليس لديك اجتماع يا سيدي؟

317
00:21:34,418 --> 00:21:35,460
.هذا صحيح

318
00:21:35,669 --> 00:21:36,670
.حسناً

319
00:21:36,795 --> 00:21:39,298
.لنتكلم مجدداً بعد الاجتماع

320
00:21:39,464 --> 00:21:42,134
.هذه القضية هي أولى أولوياتنا

321
00:21:42,801 --> 00:21:45,637
من فضلك شكلي فريقاً قوياً
.من أجل هذه القضية

322
00:21:46,346 --> 00:21:48,098
.حاضر سيدي -
.حسناً -

323
00:21:54,604 --> 00:21:55,605
."آنسة "اوه

324
00:21:57,232 --> 00:21:58,400
.صباح الخير

325
00:21:58,567 --> 00:21:59,568
."آنسة "كانغ

326
00:22:00,277 --> 00:22:01,320
.تعالي إلى مكتبي

327
00:22:06,825 --> 00:22:08,452
.لا بد أنك تتبعين حمية

328
00:22:10,579 --> 00:22:12,331
...وجهك يصبح

329
00:22:15,000 --> 00:22:18,253
.أنا متأكدة أنك تجدينه مألوفاً

330
00:22:19,254 --> 00:22:20,422
هل تواعدين أحداً؟

331
00:22:22,174 --> 00:22:24,134
.أنت المرأة التي تخوض علاقة

332
00:22:25,594 --> 00:22:27,471
.آمل أن تكون علاقتك شغوفة

333
00:22:28,180 --> 00:22:29,389
.سأطرح سؤالاً

334
00:22:30,182 --> 00:22:33,435
من أتى أولاً، الدجاجة أم البيضة؟

335
00:22:34,519 --> 00:22:37,564
ماذا؟ -
كل شيء يعتمد -

336
00:22:37,898 --> 00:22:39,816
.على وجهة نظر من تتبعين

337
00:22:41,443 --> 00:22:44,446
هل تحاولين أن تكوني مضحكة؟

338
00:22:47,199 --> 00:22:49,868
هناك قضايا خاضعة لحقوق النشر
.في محتوى التلفزيون

339
00:22:50,869 --> 00:22:53,830
بما أن هناك قلة فهم حول الأصالة
،"في "كوريا

340
00:22:54,331 --> 00:22:55,499
سيكون الأمر متطلباً جداً

341
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
.ومملاً

342
00:22:58,502 --> 00:23:00,087
.ابحثي عن سوابق قانونية أولاً

343
00:23:00,170 --> 00:23:02,839
،إنه عمل متطلب وممل

344
00:23:03,632 --> 00:23:05,342
لم استدعيتني في هذا الوقت المبكر؟

345
00:23:05,634 --> 00:23:08,762
.لسنا مضغوطين بالوقت حتى

346
00:23:12,474 --> 00:23:13,767
.أنا كذلك

347
00:23:17,437 --> 00:23:19,231
.إلى اللقاء الآن

348
00:23:23,819 --> 00:23:25,612
لم يجب أن يكون مكتبها جميلاً هكذا؟

349
00:23:28,281 --> 00:23:30,534
(إلى يوم تجف فيه مياه (البحر الشرقي"

350
00:23:30,617 --> 00:23:34,621
"(وجبل (باكتو

351
00:23:36,623 --> 00:23:39,209
أن تعيشوا مثل "كانغ جو إيون" ليوم واحد

352
00:23:39,918 --> 00:23:41,878
.من دون كلمة تذمر

353
00:23:48,927 --> 00:23:51,638
قدم كل الولاء"

354
00:23:51,847 --> 00:23:55,725
في العناء أو الفرح

355
00:23:56,184 --> 00:23:59,521
"أحب البلد

356
00:24:01,982 --> 00:24:03,817
ألم تحفظ السطر الرابع بعد؟

357
00:24:03,900 --> 00:24:04,776
...صحيح

358
00:24:05,193 --> 00:24:07,320
.أنسى بداية السطر الرابع

359
00:24:07,821 --> 00:24:08,822
.أعطني هذا

360
00:24:13,702 --> 00:24:14,828
.المتقدم التالي

361
00:24:15,537 --> 00:24:18,373
.عرف عن نفسك، ابدأ

362
00:24:19,374 --> 00:24:20,375
.حاضر سيدي

363
00:24:21,126 --> 00:24:23,295
جدي قاتل في الحرب الكورية

364
00:24:23,378 --> 00:24:24,379
.كجندي بحرية

365
00:24:25,255 --> 00:24:27,007
.كان رجلاً شجاعاً جداً

366
00:24:27,090 --> 00:24:27,924
!تحية

367
00:24:28,425 --> 00:24:29,759
.أمي كورية أيضاً

368
00:24:29,843 --> 00:24:32,679
.إنها سيدة قوية وجميلة، ومخيفة أيضاً

369
00:24:32,804 --> 00:24:34,723
.لكن لا تقلق

370
00:24:34,806 --> 00:24:37,976
.أنا بخير، ونصف كوري

371
00:24:38,059 --> 00:24:39,686
...أبي صيني، أنا

372
00:24:42,939 --> 00:24:44,691
."إنه من "زهرتي

373
00:24:45,609 --> 00:24:46,943
.أعطني ثانية سيدي

374
00:24:48,570 --> 00:24:50,655
.شكراً لتعاونك"

375
00:24:52,532 --> 00:24:54,409
".سأعطيك مهمة كي تكملها اليوم

376
00:24:55,619 --> 00:24:56,703
مهمة؟

377
00:24:57,120 --> 00:25:00,123
ماذا سأفعل بـ"زهرة (دايغو)" هذه؟

378
00:25:02,375 --> 00:25:03,627
،بالمختصر

379
00:25:03,960 --> 00:25:06,671
جد الوضع الأكثر راحة في العالم

380
00:25:06,838 --> 00:25:08,840
.ولا تفعل شيئاً

381
00:25:09,090 --> 00:25:11,509
."سأدعوه، "الادعاء بأنك جثة

382
00:25:11,760 --> 00:25:13,011
الادعاء بأنك جثة"؟"

383
00:25:14,554 --> 00:25:15,513
.فهمت

384
00:25:15,597 --> 00:25:17,724
.يجب أن تبقى مسترخياً وألا تفعل شيئاً

385
00:25:17,933 --> 00:25:18,975
.أنا في المنزل

386
00:25:19,851 --> 00:25:20,894
."جانغ جون سيونغ"

387
00:25:21,436 --> 00:25:22,520
أين كنت؟

388
00:25:23,855 --> 00:25:25,190
...إن تشتتّ مجدداً

389
00:25:26,983 --> 00:25:28,860
...بما أنك قلت إنك ستحلق رأسي

390
00:25:32,447 --> 00:25:34,532
.الآن تبدو كرياضي في الواقع

391
00:25:36,409 --> 00:25:38,703
.هيا، لندّع أننا جثثاً

392
00:25:38,870 --> 00:25:40,580
ماذا؟ -
.سنكون جثثاً -

393
00:25:42,123 --> 00:25:43,291
اتفقنا؟

394
00:25:43,375 --> 00:25:44,751
.هكذا؟ حسناً

395
00:25:46,711 --> 00:25:47,712
.حسناً

396
00:25:54,761 --> 00:25:56,137
.حسناً، جيد

397
00:25:58,181 --> 00:25:59,099
.جيد، التالي

398
00:25:59,474 --> 00:26:01,476
.لدينا 3 مهمات أخرى لنكملها

399
00:26:03,520 --> 00:26:04,521
.المهمة الثانية

400
00:26:04,854 --> 00:26:08,775
.شاهدوا فيلماً رومانسياً وتأثروا جداً به

401
00:26:15,865 --> 00:26:16,866
هل تبكي؟

402
00:26:18,493 --> 00:26:19,577
.هذا جنون

403
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
.مستحيل

404
00:26:33,425 --> 00:26:35,885
.لا يفترض بك الاقتراب من المعدات الرياضية

405
00:26:36,886 --> 00:26:38,054
."جون سيونغ"

406
00:26:44,644 --> 00:26:45,729
.اخرج من هناك

407
00:26:48,773 --> 00:26:50,900
.المهمة الثالثة، خذ قيلولة

408
00:26:51,234 --> 00:26:52,610
،كما لو أنه الليل

409
00:26:53,111 --> 00:26:54,654
.نم بعمق

410
00:26:56,114 --> 00:26:57,782
.نم جيداً

411
00:27:26,853 --> 00:27:30,190
"(رخصة قيادة دولية، (كيم يونغ هو"

412
00:27:32,275 --> 00:27:34,736
."أحسنت صنعاً يا سيد "إم

413
00:27:35,820 --> 00:27:39,199
.يبدو مختلفاً كلياً عما كان عليه كطفل

414
00:27:39,282 --> 00:27:40,658
لا خيار لدينا

415
00:27:41,034 --> 00:27:43,203
.إلا أن نجعل السيد "تشوي" ينضم إلى صفنا

416
00:27:43,286 --> 00:27:45,497
.هذا يعتمد على كفاءتنا

417
00:27:45,789 --> 00:27:47,332
.دعنا نبدأ

418
00:27:47,665 --> 00:27:48,792
على الأغلب سيتوقع

419
00:27:48,875 --> 00:27:51,002
.حصة ضخمة من أسهم الشركة

420
00:27:54,047 --> 00:27:55,548
الحياة لعبة

421
00:27:56,341 --> 00:27:58,343
.بنتيجة 49 إلى 51

422
00:27:59,719 --> 00:28:01,221
،إن تخليت عن نقطة ثمينة واحدة

423
00:28:01,888 --> 00:28:03,556
.لكن كسبت اثنتين ستفوز

424
00:28:04,182 --> 00:28:05,892
.ابق على تواصل معهم

425
00:28:06,893 --> 00:28:08,269
.سنرى ما سيحدث

426
00:28:08,645 --> 00:28:09,479
.حسناً

427
00:28:13,942 --> 00:28:15,735
...الشخص الذي تطلبه ليس

428
00:28:16,403 --> 00:28:17,904
"اوه سو جين"

429
00:28:19,864 --> 00:28:20,865
أين أنت؟

430
00:28:23,701 --> 00:28:25,578
من أين تعلمت الأخلاق؟

431
00:28:26,663 --> 00:28:27,705
.أعتذر

432
00:28:27,789 --> 00:28:30,625
الإعلام والمراسلون ضايقوني كفاية

433
00:28:31,668 --> 00:28:34,379
.والآن المحامي يرهقني

434
00:28:34,462 --> 00:28:37,298
هلّا خرجت لدقيقة لو سمحت؟

435
00:28:39,175 --> 00:28:40,760
ما الذي يعطيك الحق؟

436
00:28:43,012 --> 00:28:44,055
ماذا؟

437
00:28:44,222 --> 00:28:45,265
ألست محامية؟

438
00:28:45,849 --> 00:28:47,434
."أنا نائبة الرئيس في شركة "غيونتو

439
00:28:49,644 --> 00:28:50,854
."اسمي "اوه سو جين

440
00:28:53,565 --> 00:28:55,817
،عندما زارك محامينا

441
00:28:56,192 --> 00:28:57,777
.قيل لي إنك طلبت الرئيس

442
00:28:57,861 --> 00:28:59,571
.والذي من الواضح أنك لست هو

443
00:29:00,280 --> 00:29:01,656
ما خطب شركة المحاماة هذه؟

444
00:29:01,740 --> 00:29:04,451
.لدى الرئيس اجتماع مهم الآن

445
00:29:04,534 --> 00:29:05,368
هل تمزحين معي؟

446
00:29:06,119 --> 00:29:08,079
أنا ابنة المدير التنفيذي
.لـ"ميونغيون" للإلكترونيات

447
00:29:08,788 --> 00:29:10,999
.أعطى أبي شركتكم مبلغاً طائلاً من المال

448
00:29:11,082 --> 00:29:12,834
...لا مبلغ من المال

449
00:29:14,294 --> 00:29:15,420
.يمكنه أن يردع وسائل الإعلام

450
00:29:15,587 --> 00:29:16,671
.هذا هراء

451
00:29:17,672 --> 00:29:21,342
.بل تردعين موظفين في سلسلة متاجر

452
00:29:21,426 --> 00:29:22,886
.الجميع يعرفون ذلك

453
00:29:23,595 --> 00:29:26,890
إن استمررت في الحصول على علاجات تجميلية
،بينما أنت مقيدة في المنزل

454
00:29:27,307 --> 00:29:29,350
.لن نتمكن من حمايتك

455
00:29:29,934 --> 00:29:32,061
.حمايتي هو عملكم

456
00:29:32,520 --> 00:29:33,938
.أنتم محامون

457
00:29:34,647 --> 00:29:36,024
.ستفعلون أي شيء من أجل المال

458
00:29:36,107 --> 00:29:37,108
،بهذا الحال

459
00:29:37,859 --> 00:29:39,778
.يجب أن نتقاضى المزيد من المال من والدك

460
00:29:43,490 --> 00:29:46,826
.لا تتصرفي بفظاظة لأنك جميلة فقط

461
00:29:47,076 --> 00:29:49,454
.لا تنسي أنك تعيشين من مالي

462
00:29:54,459 --> 00:29:55,543
.فعلوا ذلك حقاً

463
00:29:56,544 --> 00:29:58,379
.ظريف جداً

464
00:30:04,135 --> 00:30:06,262
آنسة "كانغ"، هل ستعملين إلى وقت متأخر
هذه الليلة؟

465
00:30:06,596 --> 00:30:08,264
.لا

466
00:30:08,973 --> 00:30:11,017
.اذهبي إلى المنزل، سأرتب الأمور هنا

467
00:30:11,226 --> 00:30:12,227
.حسناً

468
00:30:14,062 --> 00:30:16,272
.آنسة "كانغ"، توقفي عن خسارة الوزن

469
00:30:16,356 --> 00:30:17,899
.أنا قلقة أنك ستنهارين

470
00:30:19,984 --> 00:30:22,153
نعم، الأمر يقتلني

471
00:30:23,112 --> 00:30:25,156
.لكن يجب أن أحذر بسبب غدتي الدرقية

472
00:30:25,323 --> 00:30:27,116
.فهمت

473
00:30:28,284 --> 00:30:29,828
،عندما ذهبت للمعاينة

474
00:30:29,911 --> 00:30:32,247
قيل لي إن لدي نسبة العضلات
.أعلى من نسبة الدهون

475
00:30:33,081 --> 00:30:34,082
.سأراك غداً

476
00:30:43,341 --> 00:30:45,260
.مضت مدة منذ أن أكلت وليمة

477
00:30:50,723 --> 00:30:52,016
.مطعمي قيد الترميم

478
00:30:52,892 --> 00:30:55,019
."أنا أتضور جوعاً يا "مين جون

479
00:30:56,271 --> 00:30:57,272
.كلي هذا

480
00:30:58,189 --> 00:31:00,567
من بين كل الأيام، لم هو قيد الترميم اليوم؟

481
00:31:01,359 --> 00:31:02,360
.أمي

482
00:31:02,610 --> 00:31:04,946
.أعطيها شيئاً لتأكله

483
00:31:05,238 --> 00:31:06,865
.إنها تتضور جوعاً

484
00:31:06,948 --> 00:31:08,116
.لا تتحاذق

485
00:31:08,533 --> 00:31:10,243
.اذهب تدرب على رقصتك

486
00:31:10,326 --> 00:31:12,453
.رباه

487
00:31:13,329 --> 00:31:16,541
.إنه يشبه والده وليس لديه إحساس بالإيقاع

488
00:31:17,375 --> 00:31:20,295
إنها أول مرة يُرمم منذ أن افتُتح

489
00:31:20,378 --> 00:31:21,754
.وليس لدي طعام في المنزل

490
00:31:22,547 --> 00:31:23,840
.إنه توقيت سيئ

491
00:31:23,923 --> 00:31:25,133
.أعرف هذا

492
00:31:25,383 --> 00:31:28,177
.مضى على صداقتنا 16 سنة بقدرة عجيبة

493
00:31:29,554 --> 00:31:30,722
...وجهك

494
00:31:31,264 --> 00:31:33,057
.يذكرني بك في الماضي

495
00:31:37,979 --> 00:31:39,647
.سيعود جسدي إلى ما كان عليه قريباً

496
00:31:39,939 --> 00:31:42,692
أنا شغوفة أكثر مما كنت عليه عندما حضرت
.لاختبار المحاماة

497
00:31:43,651 --> 00:31:45,653
.فشلت في ذلك الاختبار عدة مرات

498
00:31:45,737 --> 00:31:47,822
.أنت تحبطينني

499
00:31:48,531 --> 00:31:51,868
.ليس لديك الكثر من الأصدقاء بسبب سلوكك

500
00:31:52,785 --> 00:31:54,454
إذاً أين تقيمين؟

501
00:31:55,455 --> 00:31:58,041
.مع شخص أسوأ مني

502
00:31:58,958 --> 00:32:02,837
.إنه ليس صديقاً، لكن شيء مشابه

503
00:32:03,421 --> 00:32:07,467
صديقان؟ مثل شخصين لديهما مشاعر مشتركة؟

504
00:32:09,177 --> 00:32:10,428
.ليس عليك أن تقلقي

505
00:32:11,137 --> 00:32:12,847
.أخشى أنه سيطردني

506
00:32:15,058 --> 00:32:16,517
...هل هذا

507
00:32:17,560 --> 00:32:19,312
هو الشاب المثير؟

508
00:32:20,229 --> 00:32:21,898
هل هناك شيء بينكما؟

509
00:32:22,231 --> 00:32:24,400
.لا يهم إن كان مثيراً

510
00:32:24,567 --> 00:32:27,612
.أخلاقه وكلامه سيئان

511
00:32:28,112 --> 00:32:29,781
.لديه غرف إضافية

512
00:32:29,948 --> 00:32:31,240
.إنها كمنزل يجتمعون فيه

513
00:32:31,449 --> 00:32:32,617
.هناك شباب آخرون يعيشون هناك

514
00:32:33,451 --> 00:32:34,577
شباب"؟"

515
00:32:35,411 --> 00:32:37,705
تعيشين مع مجموعة شباب

516
00:32:37,789 --> 00:32:40,249
بينما أنا متحمسة بشأن استلام
المزيد من المال

517
00:32:40,333 --> 00:32:41,793
.من أجل إعالة الطفل

518
00:32:44,170 --> 00:32:46,172
هل حصل على مقابلة حصرية؟

519
00:32:46,255 --> 00:32:48,091
."ذهب إلى "الولايات المتحدة

520
00:32:48,174 --> 00:32:50,385
."وجد مكان إقامة "جون كيم -
ماذا؟ -

521
00:32:51,052 --> 00:32:53,388
ما الخطب؟ -
كيف عرف؟ -

522
00:32:53,554 --> 00:32:54,597
هل هذا مؤكد؟

523
00:32:54,764 --> 00:32:56,683
هل رأى "جون كيم" يدخل المنزل؟

524
00:32:56,975 --> 00:32:59,143
.إن رآه، لكان عرف الجميع

525
00:32:59,227 --> 00:33:01,229
.حصل على بعض المعلومات هناك

526
00:33:01,312 --> 00:33:03,439
.قال إن دقة 30 بالمئة تجعل الأمر شبه حقيقة

527
00:33:07,735 --> 00:33:09,779
"جون كيم"

528
00:33:12,532 --> 00:33:15,618
في الضوء الأخضر الباهت، صحيح؟

529
00:33:19,706 --> 00:33:22,333
"جي اونغ"

530
00:33:24,210 --> 00:33:26,504
.جي اونغ"، من فضلك ضعني على المكبر"

531
00:33:29,757 --> 00:33:31,300
.توقفوا جميعاً

532
00:33:31,509 --> 00:33:35,013
.اتركوا الأعشاب العضوية واللحم غير المتبل

533
00:33:35,096 --> 00:33:36,431
.اتركوها الآن

534
00:33:42,145 --> 00:33:44,772
...المهمة التالية هي

535
00:33:47,358 --> 00:33:48,860
.الأكل في الخارج

536
00:33:49,068 --> 00:33:50,611
.هذا كل شيء

537
00:33:54,615 --> 00:33:56,492
هل سنذهب إلى مطعم فاخر؟

538
00:33:56,576 --> 00:33:59,037
.أظن أنها تريد أن تتلقى معاملة أميرة

539
00:33:59,370 --> 00:34:00,621
.سأرتدي بدلة

540
00:34:01,080 --> 00:34:03,291
.لنتأنق جميعاً

541
00:34:04,250 --> 00:34:05,251
.لنتأنق

542
00:34:13,134 --> 00:34:15,178
"(مطعم (مانا"

543
00:34:17,263 --> 00:34:18,765
هل تأنقنا أكثر من اللازم؟

544
00:34:20,641 --> 00:34:22,477
.دعاني أذهب -
.إنه ليوم واحد فقط -

545
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
.الآنسة "كانغ" عانت الكثير لتخسر الوزن

546
00:34:24,437 --> 00:34:27,190
هذا لا يدعو للتباهي، خسارة الوزن
.مفيدة لها

547
00:34:27,273 --> 00:34:29,484
.يونغ هو"، إنها تستحق الثناء"

548
00:34:29,692 --> 00:34:31,569
.لا يمكنني أكل الطحين

549
00:34:52,673 --> 00:34:54,133
ماذا تفعلون؟

550
00:34:54,634 --> 00:34:56,135
لم لا تأكلون؟

551
00:34:56,719 --> 00:34:57,804
.تبدو هذه لذيذة

552
00:35:02,725 --> 00:35:03,768
.إنها لذيذة حقاً

553
00:35:03,851 --> 00:35:05,686
.لوكنت مكانك لانتقلت إلى فئة الوزن الأثقل

554
00:35:05,770 --> 00:35:08,022
.سأزيح تقسيم الوزن الأكبر لو كنت مكانك

555
00:35:15,696 --> 00:35:17,698
.افتح فمك

556
00:35:19,659 --> 00:35:20,493
.أنزليها

557
00:35:20,576 --> 00:35:21,994
.تذوقها وحسب

558
00:35:22,161 --> 00:35:23,246
.إنها لذيذة حقاً

559
00:35:23,329 --> 00:35:24,705
.لا، شكراً

560
00:35:25,123 --> 00:35:26,457
.أعرف طعمها مسبقاً

561
00:35:26,541 --> 00:35:28,251
.ليس كما أعرفه

562
00:35:30,586 --> 00:35:31,546
."أعتذر، "يونغ هو

563
00:35:31,629 --> 00:35:34,298
.أعتذر، لكنه يوم "كانغ جو إيون" اليوم

564
00:35:34,382 --> 00:35:35,758
.ستدفعان ثمن هذا غداً

565
00:35:35,842 --> 00:35:37,009
.افتح فمك

566
00:35:37,677 --> 00:35:39,387
.افتح فمك

567
00:35:41,430 --> 00:35:43,975
.افتح فمك

568
00:35:44,058 --> 00:35:47,019
.افتح فمك

569
00:35:50,189 --> 00:35:51,399
!هدف

570
00:35:54,610 --> 00:35:56,529
.لا آكل الكربوهيدرات

571
00:35:56,821 --> 00:35:58,114
.إنها مالحة جداً

572
00:35:59,240 --> 00:36:00,658
.كلها ليوم واحد فقط

573
00:36:01,367 --> 00:36:03,786
كيف يمكن لبشري أن يعيش بدون كربوهيدرات؟

574
00:36:03,870 --> 00:36:04,954
،بدلاً من أن تكوني أميرة

575
00:36:05,246 --> 00:36:07,039
تريدين أن تكون جنية تأكل كثيراً؟

576
00:36:07,248 --> 00:36:08,666
هل تدعوني جنية؟

577
00:36:10,501 --> 00:36:11,544
،التالي

578
00:36:12,086 --> 00:36:14,755
.سنأخذ صورة لهذه اللحظة

579
00:36:15,423 --> 00:36:17,091
أنت تستمتعين بهذا حقاً، صحيح؟

580
00:36:17,800 --> 00:36:19,302
.لنجتمع

581
00:36:19,385 --> 00:36:20,845
.اجعليني أبدو جميلة

582
00:36:21,721 --> 00:36:24,473
.أسرع، اصنع وجهاً مضحكاً

583
00:36:24,891 --> 00:36:27,310
.مهما كانت تعابير وجهي، سأبدو أجمل منها

584
00:36:27,393 --> 00:36:32,231
.ابتسموا -
.ابتسامة -

585
00:36:38,029 --> 00:36:39,614
هل تلعب الغولف حقاً؟

586
00:36:40,198 --> 00:36:41,532
.أنا مبتدئ فقط

587
00:36:41,866 --> 00:36:44,744
.يجب أن تعرف كيف تلعب الغولف كي تعمل

588
00:36:44,952 --> 00:36:47,163
.لنلعب يوماً ما -
.نعم سيدي -

589
00:36:49,165 --> 00:36:50,583
."سيد "إيم

590
00:36:51,083 --> 00:36:53,211
.لا تهتم بي، تفضل وأجب

591
00:36:53,878 --> 00:36:54,837
.عذراً

592
00:36:56,505 --> 00:36:57,965
."معك "إيم يو سيك

593
00:36:58,049 --> 00:36:59,717
."أنا أتصل من مركز شرطة "غانغنام

594
00:37:00,176 --> 00:37:02,428
لم تكلمني الشرطة؟

595
00:37:03,888 --> 00:37:04,889
.حسناً

596
00:37:08,309 --> 00:37:09,227
ما الخطب؟

597
00:37:09,769 --> 00:37:11,062
هل تشرب وتقود؟

598
00:37:11,270 --> 00:37:12,230
.لا، إنه ليس أمراً مهماً

599
00:37:13,314 --> 00:37:15,399
قبل حدث مهم، يجب أن تكون حذراً

600
00:37:15,483 --> 00:37:18,486
،حيال ما تقوله، فكر ثم نفذ
.احذر من النساء أيضاً

601
00:37:19,487 --> 00:37:20,404
.حاضر سيدي

602
00:37:21,989 --> 00:37:23,366
.هيا بنا

603
00:37:51,644 --> 00:37:54,689
"اوه سو جين"

604
00:37:56,857 --> 00:37:58,025
."سو جين"

605
00:37:58,567 --> 00:37:59,777
أين أنت؟

606
00:37:59,944 --> 00:38:01,320
.في المكتب

607
00:38:03,364 --> 00:38:04,532
هل ما زلت في المكتب؟

608
00:38:06,033 --> 00:38:07,243
متى ستخرج؟

609
00:38:08,411 --> 00:38:09,787
.سيتطلب الأمر بعض الوقت

610
00:38:10,413 --> 00:38:11,664
.أنا مشغول جداً اليوم

611
00:38:12,957 --> 00:38:13,958
حقاً؟

612
00:38:14,959 --> 00:38:17,211
.حسناً، اعتن بنفسك

613
00:38:17,545 --> 00:38:18,921
.سأتصل بك لاحقاً

614
00:39:02,923 --> 00:39:04,050
.مرحباً

615
00:39:08,471 --> 00:39:09,597
."أنا المحامي "يانغ كيونغ جون

616
00:39:12,683 --> 00:39:13,768
."أنا "إيم يو سيك

617
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
ماذا عنيت بكلمة "اعتداء"؟

618
00:39:16,520 --> 00:39:18,022
هل تنكر ذلك؟

619
00:39:18,731 --> 00:39:19,648
...أعني

620
00:39:19,732 --> 00:39:22,026
،بعد ظهر يوم 17 نوفمبر 2014

621
00:39:22,109 --> 00:39:23,444
أصيب موكلي بجروح

622
00:39:23,527 --> 00:39:25,488
.تتطلب معالجة 3 أسابيع

623
00:39:27,573 --> 00:39:30,284
.أظن أنك استغللته أيضاً

624
00:39:30,368 --> 00:39:31,494
عمّ تتكلم؟

625
00:39:36,165 --> 00:39:38,959
،إذا ظهرت أمام "جو إيون" مرة أخرى

626
00:39:39,043 --> 00:39:40,419
.سأقتلك

627
00:39:40,503 --> 00:39:42,004
لا بد من أنك تدرك تماماً

628
00:39:42,088 --> 00:39:43,297
.ما أستطيع فعله

629
00:39:43,839 --> 00:39:45,591
.لا تقترب من "جو إيون" مرة أخرى

630
00:39:45,800 --> 00:39:47,426
.هذا ليس تحذيراً، هذا أمر

631
00:39:50,471 --> 00:39:53,265
.موكلي سجل ما قلته

632
00:39:53,557 --> 00:39:55,518
.قلت، "سأقتلك

633
00:39:55,851 --> 00:39:57,436
".هذا ليس تحذيراً، إنه أمر

634
00:39:58,270 --> 00:40:01,357
.هذه الكلمات كافية لتهديد مدنيين عاديين

635
00:40:01,649 --> 00:40:03,984
.هذا شيء لا يمكننا تجاهله وحسب

636
00:40:05,653 --> 00:40:07,029
هل لديك محام؟

637
00:40:07,238 --> 00:40:08,280
.نعم

638
00:40:16,497 --> 00:40:19,500
."أنا "اوه سو جين"، محامية "إيم يو سيك

639
00:40:21,293 --> 00:40:22,795
"(شركة (غيونتو) للمحاماة، (اوه سو جين"

640
00:40:29,468 --> 00:40:33,305
ائتُمنت على مصير الوردة"

641
00:40:33,389 --> 00:40:36,434
أن أعيش حياتي دائماً

642
00:40:36,767 --> 00:40:38,978
"مشتعلة بالشغف

643
00:40:42,606 --> 00:40:45,818
تنظيف أسناني ليس ممتعاً عندما لا يكون شيء
.عالق بينها

644
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
"(الآنسة (اوه"

645
00:40:54,410 --> 00:40:55,578
في هذه الساعة؟

646
00:40:56,829 --> 00:40:58,873
ماذا تخطط هذه المرة كي تجعلني أجن؟

647
00:40:59,790 --> 00:41:01,959
"(الآنسة (اوه"

648
00:41:06,881 --> 00:41:08,132
هل أكلت كثيراً؟

649
00:41:09,758 --> 00:41:12,761
.لا بأس، سأتمرن غداً

650
00:41:21,020 --> 00:41:22,062
ما الأمر؟

651
00:41:24,815 --> 00:41:25,858
مركز الشرطة؟

652
00:41:36,619 --> 00:41:37,786
.إنها هنا

653
00:41:58,724 --> 00:42:00,768
مضت 15 سنة؟

654
00:42:06,190 --> 00:42:07,191
.نعم

655
00:42:07,691 --> 00:42:09,527
كانا حب بعضهما الأول

656
00:42:10,236 --> 00:42:12,696
.وأحباء لـ15 عاماً

657
00:42:13,030 --> 00:42:16,575
لا تصبحان غريبين بين ليلة وضحاها
.لأنكما انفصلتما

658
00:42:17,660 --> 00:42:18,661
.هذا جنوني

659
00:42:21,080 --> 00:42:24,041
رجل غريب كان يتربص بحبيبته السابقة

660
00:42:24,124 --> 00:42:26,001
،ويهددها

661
00:42:26,085 --> 00:42:28,128
.وهذا دفعه للتصرف

662
00:42:28,921 --> 00:42:31,215
.الظروف المخففة تبرر تصرفه

663
00:42:32,800 --> 00:42:35,511
إصاباته غير كافية كي تُعد
.اعتداءً إجرامياً

664
00:42:35,886 --> 00:42:36,887
،طبعاً

665
00:42:37,179 --> 00:42:39,056
أود أن أحقق في المشفى

666
00:42:39,515 --> 00:42:40,849
.الذي أصدر التقرير الطبي

667
00:42:44,770 --> 00:42:45,771
...لكن

668
00:42:46,897 --> 00:42:49,650
.ليس هناك دليل كاف عن تربصه بها

669
00:42:49,733 --> 00:42:52,570
.لهذا دعونا شاهداً

670
00:42:54,238 --> 00:42:57,616
.الرجل الذي طلب صور كاميرات المراقبة

671
00:42:57,950 --> 00:42:59,451
.الرجل الذي قال إنه مثل حارسك

672
00:43:00,244 --> 00:43:01,745
كان معك، صحيح؟

673
00:43:02,454 --> 00:43:03,831
.ليس له علاقة بهذا

674
00:43:05,124 --> 00:43:07,751
لم تتصل به، صحيح؟

675
00:43:08,168 --> 00:43:09,628
.أنا هنا، شاهدك

676
00:43:19,888 --> 00:43:21,015
."سو جين"

677
00:43:26,895 --> 00:43:27,896
...يجب

678
00:43:28,897 --> 00:43:31,025
.أن تكلمها أولاً

679
00:43:33,652 --> 00:43:34,695
.سأذهب

680
00:43:43,245 --> 00:43:44,538
.رباه

681
00:43:52,046 --> 00:43:53,505
.تبدين جميلة

682
00:43:54,214 --> 00:43:55,841
.حجم وجهي هو نصف ما كان عليه

683
00:43:55,924 --> 00:43:57,509
هل يبدو هذا جيداً بالنسبة لك؟

684
00:44:00,012 --> 00:44:01,096
لم فعلت هذا؟

685
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
.أعتذر

686
00:44:05,059 --> 00:44:06,060
.بالغت في رد فعلي

687
00:44:07,478 --> 00:44:09,313
.قلقت ألا يكون هناك من يدعمك

688
00:44:09,855 --> 00:44:10,981
...فقط في حال كنت

689
00:44:12,316 --> 00:44:13,567
،كان بداعي الشفقة

690
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
.أو شيء كهذا

691
00:44:15,653 --> 00:44:18,947
.أنا وحيدة بسببك

692
00:44:19,657 --> 00:44:21,575
ولم عليك أن تشفق عليّ؟

693
00:44:21,659 --> 00:44:23,661
.لا يمكنني تجاهلك لأننا انفصلنا وحسب

694
00:44:24,370 --> 00:44:26,872
كنت لأساعد غريباً في الشارع
.لو رأيت هذا يحدث

695
00:44:26,955 --> 00:44:28,666
.لم يكن عليك أن تبالغ في رد فعلك

696
00:44:28,957 --> 00:44:30,876
أنا ممتنة، سعيد الآن؟

697
00:44:32,961 --> 00:44:34,213
هل تعرفين من يكون؟

698
00:44:36,090 --> 00:44:37,091
ماذا؟

699
00:44:39,176 --> 00:44:40,719
قد يكون

700
00:44:40,803 --> 00:44:43,597
.شخصاً مهماً أكثر مما تظنين

701
00:44:44,932 --> 00:44:46,058
هل تشعر بالغيرة؟

702
00:44:46,975 --> 00:44:47,976
هل تشعر بالاستياء؟

703
00:44:48,977 --> 00:44:50,729
هل تشعر بالغيرة لأنه أفضل منك؟

704
00:44:51,980 --> 00:44:53,732
.ربما يتلاعب بك

705
00:44:54,441 --> 00:44:56,693
.أنا قلق من أن تكوني متورطة عاطفياً

706
00:44:57,611 --> 00:44:59,405
.من غير المحتمل أن يكون لديه مشاعر تجاهك

707
00:45:01,949 --> 00:45:04,368
أنت حشريّ جداً، تحشر أنفك في شؤون الناس
.هكذا

708
00:45:04,910 --> 00:45:06,328
أليس لديك شيء أفضل لتفعله؟

709
00:45:06,912 --> 00:45:08,664
.يجب أن أقتلك وحسب

710
00:45:09,832 --> 00:45:10,999
.انتبهي لألفاظك

711
00:45:12,209 --> 00:45:14,711
لم تصبحين أسوأ فقط؟

712
00:45:17,548 --> 00:45:19,299
أصبح أسوأ؟

713
00:45:21,135 --> 00:45:22,386
،أنا وأنت

714
00:45:22,970 --> 00:45:26,390
.أمضينا 15 سنة معاً وهو ليس وقتاً قصيراً

715
00:45:27,349 --> 00:45:29,852
.أنا، التي أرادت أن تصبح محامية، حققت هدفي

716
00:45:30,769 --> 00:45:32,354
،وأنت، من اعتاد أن يكون سباحاً وطنياً

717
00:45:32,771 --> 00:45:34,731
.تعمل الآن في شركة كبيرة

718
00:45:37,192 --> 00:45:39,027
لم أنا الوحيدة التي تزداد سوءاً؟

719
00:45:39,903 --> 00:45:42,865
هل ازدياد وزني جزء من ذلك التعريف؟

720
00:45:43,115 --> 00:45:46,160
.ما زلت "كانغ جو إيون" نفسها

721
00:45:47,077 --> 00:45:48,245
.فكر في ذلك

722
00:45:48,620 --> 00:45:50,873
هل تغيرت منذ 15 سنة؟

723
00:45:57,004 --> 00:45:59,882
.سو جين" محامية بارعة"

724
00:46:00,299 --> 00:46:01,467
.إنها أبرع مني

725
00:46:03,343 --> 00:46:04,720
.أنا متأكدة أن كل شيء سيكون بخير

726
00:46:05,304 --> 00:46:06,430
.وداعاً

727
00:46:16,023 --> 00:46:17,357
.شكراً لتعاونك

728
00:46:18,150 --> 00:46:19,276
.يمكنك الذهاب الآن

729
00:46:27,451 --> 00:46:29,161
كانا حب بعضهما الأول

730
00:46:29,369 --> 00:46:31,914
.وأحباء لـ15 سنة

731
00:46:32,164 --> 00:46:33,707
لا تصبحان غريبين بين ليلة وضحاها

732
00:46:33,790 --> 00:46:36,043
.لأنكما انفصلتما

733
00:46:36,335 --> 00:46:38,420
.هذا جنوني

734
00:46:49,848 --> 00:46:50,766
."سيد "مين

735
00:46:52,142 --> 00:46:53,310
.أريد أن أطلب منك خدمة

736
00:46:54,353 --> 00:46:55,437
.إنه أمر شخصي

737
00:46:56,980 --> 00:46:59,983
"وكالة شرطة العاصمة الكورية"

738
00:47:00,651 --> 00:47:01,652
.عذراً

739
00:47:11,662 --> 00:47:13,830
.ربما تعرفني مسبقاً

740
00:47:14,331 --> 00:47:16,833
.أظن أننا سنلتقي يوماً ما على أي حال

741
00:47:19,127 --> 00:47:20,837
."أنا "إيم يو سيك" وأعمل لصالح "غاهونغ

742
00:47:23,840 --> 00:47:25,175
.لم أقرر بعد

743
00:47:26,301 --> 00:47:27,344
هل هذا

744
00:47:28,053 --> 00:47:29,304
بشأن "كانغ جو إيون"؟

745
00:47:30,472 --> 00:47:31,515
.لا

746
00:47:32,558 --> 00:47:33,642
فكرت في الأمر

747
00:47:34,017 --> 00:47:35,852
.وأدركت أنني لا أملك الحق كي أقلق

748
00:47:38,313 --> 00:47:40,065
.شكراً لإدلائك بشهادتك

749
00:47:40,148 --> 00:47:41,233
.لا بأس

750
00:47:41,817 --> 00:47:43,151
هل يمكنني الذهاب الآن؟

751
00:47:43,735 --> 00:47:46,321
.جو إيون" تبرد بسهولة"

752
00:47:48,657 --> 00:47:50,117
.أنا سعيد أنني استطعت المساعدة

753
00:48:06,300 --> 00:48:07,884
ظننت أنك استقللت سيارة أجرة وغادرت

754
00:48:08,510 --> 00:48:10,345
.بما أنك مستقلة جداً

755
00:48:11,763 --> 00:48:13,432
.سنذهب إلى نفس المكان على أي حال

756
00:48:13,515 --> 00:48:14,933
لم نستهلك الوقود؟

757
00:48:18,562 --> 00:48:19,896
.أشعر بالبرد القارس

758
00:48:41,793 --> 00:48:43,003
."مرحباً "سو جين

759
00:48:44,671 --> 00:48:46,006
."مرحباً "يو سيك

760
00:48:46,548 --> 00:48:47,716
"شوكولاتة"

761
00:48:48,050 --> 00:48:49,259
.هذه شوكولاتة مصنوعة يدوياً

762
00:48:50,218 --> 00:48:51,678
.تهانينا على نجاحك في الاختبار

763
00:48:52,262 --> 00:48:54,431
.شكراً لك، سأستمتع بها

764
00:48:55,474 --> 00:48:56,850
.ها قد جاء

765
00:49:00,812 --> 00:49:03,106
إن كان هذا شكلك، فيجب على الأقل

766
00:49:03,190 --> 00:49:05,734
.أن تفهمي الأمور بسرعة

767
00:49:06,026 --> 00:49:07,361
.لا يجب أن تكوني في مكان كهذا

768
00:49:07,486 --> 00:49:08,820
!غادري الآن

769
00:49:12,532 --> 00:49:14,034
...ما هذا

770
00:49:14,368 --> 00:49:16,203
ماذا تظنني؟

771
00:49:20,332 --> 00:49:22,209
.حاول قول ذلك مجدداً

772
00:49:22,626 --> 00:49:25,045
.لا بد أنك قد جننت كي تقول شيئاً كهذا

773
00:49:25,337 --> 00:49:27,047
."يو سيك" -
...أيها -

774
00:49:27,130 --> 00:49:28,715
..."أنت، "إيم يو سيك

775
00:49:28,799 --> 00:49:31,134
.هذا هو اسمي

776
00:49:31,927 --> 00:49:32,928
هل تريد أن تقاضيني؟

777
00:49:33,303 --> 00:49:34,304
.افعل ذلك

778
00:49:34,554 --> 00:49:37,474
صديقتي "سو جين" نجحت في اختبار المحاماة

779
00:49:37,557 --> 00:49:39,184
،"وحبيبتي "جو إيون

780
00:49:39,351 --> 00:49:40,727
.ستنجح فيه قريباً

781
00:49:43,939 --> 00:49:45,065
.أيتها الفتاة الخرقاء

782
00:49:47,526 --> 00:49:48,527
.هيا بنا

783
00:49:52,197 --> 00:49:53,198
!"يو سيك"

784
00:49:53,532 --> 00:49:55,492
.قد تأذيت

785
00:49:56,076 --> 00:49:57,160
.أنا بخير

786
00:49:57,536 --> 00:49:58,537
هل أنت بخير؟

787
00:50:01,915 --> 00:50:02,916
.هيا بنا

788
00:50:09,923 --> 00:50:12,300
،إذا ظهرت أمام "جو إيون" مرة أخرى

789
00:50:12,384 --> 00:50:13,885
.سأقتلك

790
00:50:14,010 --> 00:50:15,554
لا بد من أنك تدرك تماماً

791
00:50:15,637 --> 00:50:17,139
.ما أستطيع فعله

792
00:50:17,347 --> 00:50:19,224
.لا تقترب من "جو إيون" مرة أخرى

793
00:50:19,474 --> 00:50:21,309
.هذا ليس تحذيراً، هذا أمر

794
00:50:52,799 --> 00:50:53,675
.تمهل

795
00:50:57,763 --> 00:50:59,765
ما زال هناك 30 دقيقة حتى انتهاء
."يوم "كانغ جو إيون

796
00:50:59,848 --> 00:51:01,308
.أريد قهوة

797
00:51:01,850 --> 00:51:03,143
.هذا هو السبب

798
00:51:03,810 --> 00:51:06,313
ألا تعرفين أنك تعانين من اضطرابات النوم؟

799
00:51:06,396 --> 00:51:07,397
...إن شربت القهوة الآن

800
00:51:07,481 --> 00:51:10,358
حتى إن لم أشرب القهوة، لن أتمكن من النوم
.هذه الليلة

801
00:51:10,609 --> 00:51:12,152
.سأشرب كوباً واحداً فقط

802
00:51:27,334 --> 00:51:30,128
المشروبات الأكثر حلاوة لديكم

803
00:51:30,212 --> 00:51:32,214
،هي الشوكولاتة البيضاء والشوكولا بالنعناع
صحيح؟

804
00:51:32,589 --> 00:51:35,258
نعم، أيهما تريدين؟

805
00:51:36,343 --> 00:51:38,345
.كلاهما من فضلك -
.حسناً -

806
00:51:42,474 --> 00:51:43,892
.رباه

807
00:51:46,478 --> 00:51:48,605
هل يمكنني الدفع بهذا؟

808
00:51:48,688 --> 00:51:50,023
.طبعاً

809
00:51:52,442 --> 00:51:53,485
.تفضلي

810
00:51:56,571 --> 00:51:58,281
،لو طلبت منه المال

811
00:51:58,406 --> 00:52:00,200
.لن يدعني أحصل عليها

812
00:52:02,661 --> 00:52:04,913
.سيد "مين"، أريد أن أطلب منك خدمة

813
00:52:05,413 --> 00:52:06,790
.إنه أمر شخصي

814
00:52:15,298 --> 00:52:16,800
كيف يمكنني مساعدتك؟

815
00:52:20,971 --> 00:52:21,972
،سابقاً

816
00:52:22,556 --> 00:52:25,600
."كان هناك شكوى مُقدمة ضد "يو سيك

817
00:52:25,684 --> 00:52:26,685
.هذا صحيح

818
00:52:27,060 --> 00:52:29,604
.تم حل النزاع وأُسقطت القضية

819
00:52:29,938 --> 00:52:32,148
.نحن قلقون أن الناس يميلون إلى الكلام

820
00:52:33,567 --> 00:52:34,985
.لنتكلم في مكان خاص

821
00:52:44,411 --> 00:52:46,329
.نعم، اهتممنا بالأمر

822
00:52:47,372 --> 00:52:51,209
الأمور الشخصية لأحدهم قد لا تكون كذلك
.بالنسبة للآخرين

823
00:52:51,751 --> 00:52:52,878
.من فضلك احترس

824
00:52:53,378 --> 00:52:56,631
.من فضلك احترس لشكواك أيضاً

825
00:52:56,882 --> 00:52:57,799
اتفقنا؟

826
00:53:00,969 --> 00:53:02,637
.لحظة فقط

827
00:53:18,236 --> 00:53:19,446
هل تعطلت؟

828
00:53:54,397 --> 00:53:55,815
ما خطبها؟

829
00:53:58,276 --> 00:54:00,111
.لا أعرف

830
00:54:02,989 --> 00:54:05,325
،بقيت 10 دقائق من يوم "كانغ جو إيون" فقط

831
00:54:05,659 --> 00:54:06,826
.لذا اشرب بدون تذمر

832
00:54:12,374 --> 00:54:14,584
.أنت لا تعرف حلاوة الحياة حقاً

833
00:54:15,669 --> 00:54:17,587
قد يقول الآخرون إن جسمك رائع

834
00:54:18,338 --> 00:54:20,674
.لكن عندما تفكر في الأمر، إنه مؤسف

835
00:54:23,426 --> 00:54:25,011
".(عش مثل (كانغ جو إيون"

836
00:54:25,095 --> 00:54:27,931
هل أنت سعيدة لأنك انتقمت مني؟

837
00:54:29,808 --> 00:54:32,852
.في الواقع، كانت تلك هدية

838
00:54:34,187 --> 00:54:35,647
.أردتك أن تتذوق بعض الحلاوة

839
00:54:41,820 --> 00:54:45,532
.من حقنا أن نسعى للسعادة

840
00:54:45,991 --> 00:54:49,703
كل الناس يملكون الحق والواجب
.بأن يكونوا سعداء

841
00:54:50,704 --> 00:54:51,913
.بغض النظر عن هويتهم

842
00:54:54,541 --> 00:54:57,961
أعرف أنه ضار بجسمي لكن بالنسبة لي

843
00:54:59,004 --> 00:55:01,464
.هذا حقي في السعي للسعادة

844
00:55:03,925 --> 00:55:07,846
هل أهديتني حقك في السعي للسعادة؟

845
00:55:08,513 --> 00:55:09,597
هل هذا هو الأمر؟

846
00:55:10,223 --> 00:55:13,268
أردتك أن تستريح عند ضوء أصفر ليوم

847
00:55:13,393 --> 00:55:15,812
وتأخذ إجازة من كونك عند الضوء الأحمر
.أو الأخضر

848
00:55:17,022 --> 00:55:21,401
.ربما أتجاوز حدي لكنك تبدو مُرهقاً أحياناً

849
00:55:22,610 --> 00:55:23,737
.هذا هو السبب

850
00:55:29,784 --> 00:55:32,454
سيتطلب إصلاح السيارة وقتاً، صحيح؟

851
00:55:32,662 --> 00:55:35,582
.سأتنشق بعض الهواء، المكان خانق هنا

852
00:56:18,249 --> 00:56:19,250
،كما تعرف

853
00:56:20,335 --> 00:56:24,089
.لم أتذوق الطعم الحلو بعد أن كبرت

854
00:56:25,799 --> 00:56:28,510
.في الواقع، كانت تلك هدية

855
00:56:28,760 --> 00:56:30,095
.أردتك أن تتذوق بعض الحلاوة

856
00:56:31,137 --> 00:56:35,433
.ربما أتجاوز حدي لكنك تبدو مُرهقاً أحياناً

857
00:56:43,399 --> 00:56:45,151
.إنه حلو جداً

858
00:56:48,947 --> 00:56:50,490
.أخفتني

859
00:56:59,707 --> 00:57:00,750
.إنه حلو جداً

860
00:57:01,501 --> 00:57:02,710
.هذا لي

861
00:57:05,338 --> 00:57:08,633
هل تغير أسوأ يوم في حياتك مجدداً؟

862
00:57:10,510 --> 00:57:12,470
.لا تطو المظلة

863
00:57:13,012 --> 00:57:14,597
.قد تصبح سلاحاً

864
00:57:23,731 --> 00:57:25,191
.انظر بعيداً

865
00:57:25,316 --> 00:57:26,860
.هذه الغمازة لي

866
00:57:32,615 --> 00:57:34,325
.ربما يتلاعب بك

867
00:57:35,034 --> 00:57:37,537
.أنا قلق من أن تكوني متورطة عاطفياً

868
00:57:38,079 --> 00:57:39,873
.من غير المحتمل أن يكون لديه مشاعر تجاهك

869
00:57:45,128 --> 00:57:46,713
.توقف عن النظر إلي

870
00:57:48,923 --> 00:57:50,508
كم سيتطلب إصلاحها؟

871
00:57:51,843 --> 00:57:52,677
إصلاح ماذا؟

872
00:57:53,636 --> 00:57:55,388
.ظننت أن السيارة معطلة

873
00:57:55,472 --> 00:57:56,848
...شاحنة القطر

874
00:57:59,601 --> 00:58:01,186
.تعطلت شاحنة القطر

875
00:58:02,812 --> 00:58:03,646
ماذا؟

876
00:58:05,064 --> 00:58:06,107
...إذاً

877
00:58:06,649 --> 00:58:08,610
لم نقف هنا؟

878
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
.إنه مكان جميل

879
00:58:10,487 --> 00:58:14,032
.شكراً لك، تذوقت حلاوة الحياة

880
00:58:33,801 --> 00:58:34,844
.إنها رائعة

881
00:58:37,055 --> 00:58:38,681
.توقف عن العبث

882
00:58:41,226 --> 00:58:43,686
.أنت لا تعرفين حقاً

883
00:58:53,696 --> 00:58:55,573
...لا يضايق الرجال النساء إلا إذا

884
00:58:55,657 --> 00:58:58,910
.أرادوا أن يطوّروا العلاقة

885
00:59:03,206 --> 00:59:06,042
،لأن جسدك ملكي

886
00:59:11,339 --> 00:59:13,174
.لا يمكنك الرفض

887
00:59:53,923 --> 00:59:55,967
"ترجمة "شيرين سمعان

