﻿1
00:00:31,698 --> 00:00:33,700
"سابقاً"

2
00:00:33,992 --> 00:00:35,243
.ساعدني

3
00:00:38,830 --> 00:00:39,831
!أرجوك

4
00:00:47,672 --> 00:00:48,840
.أرجوك ساعدني

5
00:00:48,923 --> 00:00:50,008
..."جو إيون"

6
00:00:53,470 --> 00:00:56,639
هل "ساعدني" هي كلمتك المميزة؟

7
00:00:57,307 --> 00:00:58,349
.هيا بنا

8
00:00:59,017 --> 00:01:00,560
.لنذهب إلى مكان غير مألوف بالنسبة إليك

9
00:01:01,686 --> 00:01:02,687
،تحميل

10
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
.مغادرة

11
00:01:07,609 --> 00:01:08,651
."أنت "جون كيم

12
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
صحيح؟

13
00:01:10,320 --> 00:01:11,321
.نعم

14
00:01:11,529 --> 00:01:12,572
."أنا "جون كيم

15
00:01:14,157 --> 00:01:17,160
.من الآن فصاعداً، سنكون ثلاثتنا في فريقك

16
00:01:17,702 --> 00:01:19,037
!أعطني إياه

17
00:01:19,662 --> 00:01:21,790
".مطلوب استشارة، خطر، أقصى الحد"

18
00:01:24,417 --> 00:01:25,418
ما خطبك؟

19
00:01:25,585 --> 00:01:27,420
.أنت فعلاً غير معقولة

20
00:01:27,504 --> 00:01:29,547
.عليك مهاجمتي كيفما تشائين

21
00:01:29,631 --> 00:01:30,840
.أيها المتربّص الشرير

22
00:01:39,015 --> 00:01:41,726
،لأن جسدك ملكي

23
00:01:43,311 --> 00:01:45,271
.لا يمكنك الرفض

24
00:01:53,113 --> 00:01:54,697
أين "يونغ هو"؟

25
00:01:59,369 --> 00:02:00,829
هل حدث له شيء ما؟

26
00:02:01,121 --> 00:02:01,955
."يونغ هو"

27
00:02:03,873 --> 00:02:04,749
."يونغ هو"

28
00:02:04,833 --> 00:02:06,709
،"سأبحث في كل مشفى من مشافي "غاهونغ

29
00:02:07,794 --> 00:02:09,129
.وأقاصي الأرض

30
00:02:09,504 --> 00:02:12,090
.سأبحث في كل زاوية من الكون لأجده

31
00:02:13,299 --> 00:02:15,593
.عودي أرجوك، لا يريد أن يراك

32
00:02:15,677 --> 00:02:17,053
.لا بأس أن تكون مريضاً

33
00:02:17,137 --> 00:02:18,221
لا بأس

34
00:02:18,763 --> 00:02:21,015
.حتى لو لم تكن جميلاً ومثيراً كما كنت

35
00:02:21,891 --> 00:02:23,935
.عد إلي فقط، أرجوك

36
00:02:25,061 --> 00:02:26,104
.أنا آسفة

37
00:02:28,189 --> 00:02:29,524
...لم أقل لك من قبل

38
00:02:29,607 --> 00:02:30,567
"مقهى الحب"

39
00:02:30,650 --> 00:02:32,277
.كم أحبك

40
00:02:39,200 --> 00:02:42,287
،لا أعرف إن كنت تعلمين هذا

41
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
،لكن بالنسبة لي

42
00:02:45,874 --> 00:02:48,084
،رؤيتك أمام عيني

43
00:02:49,794 --> 00:02:53,381
.ومبادلتك لنظرتي، هي معجزة

44
00:02:54,966 --> 00:02:57,176
...قد يقول المرء

45
00:02:57,760 --> 00:03:00,930
إن المعجزات التي تحدث يوم الميلاد
،هي أمر طبيعي

46
00:03:01,431 --> 00:03:03,391
لكن المعجزة الحقيقية

47
00:03:03,850 --> 00:03:06,311
.يجب أن تكون وجودك بجانبي

48
00:03:28,917 --> 00:03:32,420
.لا أظن أنني أستطيع أن أتركك هذه الليلة

49
00:03:34,756 --> 00:03:36,591
.لم أقل أبداً إنني سأغادر

50
00:04:07,205 --> 00:04:08,164
...هذه

51
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
.رأيتها

52
00:04:14,003 --> 00:04:15,004
.طبعاً

53
00:04:15,797 --> 00:04:17,590
.هذا ما جعلني أستمر

54
00:04:18,716 --> 00:04:19,926
أعتذر

55
00:04:20,301 --> 00:04:22,595
."لأنني جعلتك تنتظرين يا "جو إيون

56
00:04:24,305 --> 00:04:28,726
شكراً لعودتك إليّ أبكر مما توقعت
.أيها المدرب

57
00:04:30,436 --> 00:04:32,230
ماذا تمنيت؟

58
00:04:33,731 --> 00:04:35,483
أن تكون بصحة جيدة؟

59
00:04:38,194 --> 00:04:39,279
،ليس أنا

60
00:04:42,407 --> 00:04:45,410
.بل أن تكوني أنت بصحة جيدة

61
00:04:56,921 --> 00:04:57,880
،الليلة

62
00:04:59,090 --> 00:05:00,258
آمل أن تكون

63
00:05:01,175 --> 00:05:03,261
.ليلة مريحة ودافئة

64
00:05:09,684 --> 00:05:10,810
.حسناً

65
00:05:40,757 --> 00:05:42,050
.ليلة دافئة

66
00:06:00,193 --> 00:06:01,444
هل قلت شيئاً؟

67
00:06:04,405 --> 00:06:05,615
.هذا دافئ

68
00:06:07,075 --> 00:06:08,910
أليس هذا حاراً قليلاً

69
00:06:09,535 --> 00:06:11,287
بالنسبة لليلة دافئة؟

70
00:06:13,539 --> 00:06:16,292
"هذا لأنني معتادة أن أعانق الدب "تافه
.عندما أنام

71
00:06:18,461 --> 00:06:20,421
.أنت آسرة

72
00:06:21,547 --> 00:06:22,882
هذا ليس خطئي

73
00:06:23,466 --> 00:06:27,386
.بل هو خطؤك لأنك عدت رائعاً ومثيراً

74
00:06:31,557 --> 00:06:33,309
.رباه

75
00:06:38,940 --> 00:06:41,526
.أنا أتخلى عن الليلة الدافئة

76
00:06:42,318 --> 00:06:43,736
لنحظ بليلة مثيرة، حسناً؟

77
00:06:46,114 --> 00:06:47,198
.حسناً

78
00:06:53,913 --> 00:06:56,582
.أنت من أغويتني مجدداً

79
00:07:03,965 --> 00:07:05,299
ألم يكن هذا متبادلاً؟

80
00:07:16,269 --> 00:07:17,645
.أريد أن أراك

81
00:07:17,854 --> 00:07:19,730
.لا يمكنني أن أركز في الضوء

82
00:08:07,487 --> 00:08:09,071
.علينا أن ننهض

83
00:08:11,199 --> 00:08:14,785
سيصل "جون سيونغ" و"جي اونغ" إلى هنا
.قريباً

84
00:08:16,245 --> 00:08:17,580
.نامي أكثر

85
00:08:18,372 --> 00:08:21,542
إنهما يتناولان العشاء

86
00:08:21,792 --> 00:08:23,127
."في منزل أم "جون سيونغ

87
00:08:32,553 --> 00:08:34,222
ماذا يعني هذا؟

88
00:08:37,141 --> 00:08:38,601
.هذا ليس حلماً

89
00:08:39,644 --> 00:08:40,770
.شكراً للرب

90
00:08:42,104 --> 00:08:45,650
ما نوع الأحلام التي كانت تراودك؟

91
00:08:48,277 --> 00:08:50,238
...بالمناسبة -
ماذا؟ -

92
00:08:52,281 --> 00:08:55,117
،من الأفضل لك أن تكون تحت نظري

93
00:08:55,451 --> 00:08:57,620
،إلا إذا كنت في العمل أو مع عائلتك

94
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
.وإلا فستقع في مشكلة

95
00:09:05,920 --> 00:09:06,963
.حسناً

96
00:09:50,339 --> 00:09:52,008
.قلت لي أن أبقى تحت نظرك

97
00:09:52,842 --> 00:09:54,093
.أنت من أدرت ظهرك

98
00:09:57,722 --> 00:09:58,931
.أنا جائعة

99
00:10:00,141 --> 00:10:02,852
.أنا جائعة يا عزيزي

100
00:10:09,233 --> 00:10:11,611
،إذا أردت أن تأكلي

101
00:10:13,529 --> 00:10:14,905
ألا يجب أن تلبسي ثيابك أولاً؟

102
00:10:15,531 --> 00:10:17,950
أو سينتهي الأمر بأن نقضي يوماً مريحاً
.ومثيراً

103
00:10:27,668 --> 00:10:28,669
.تفضلي

104
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
متى أحضرت هذه؟

105
00:10:34,216 --> 00:10:36,344
أحضرتها تحسباً في حال طلبت المساعدة

106
00:10:36,677 --> 00:10:40,640
.واضطررت لتمزيق ملابسك مجدداً

107
00:10:41,098 --> 00:10:42,183
.تبدو جميلة عليك

108
00:10:43,017 --> 00:10:44,060
.تذكرت

109
00:10:46,020 --> 00:10:47,855
،حضّرت هذا الليلة الفائتة

110
00:10:48,439 --> 00:10:51,150
لكنني ظننت أنك ستعترض إذا طلبت منك أن تأكل
.في الليل

111
00:10:52,443 --> 00:10:55,279
.أتمنى أن تكوني أكثر حذراً بما تأكلين

112
00:10:56,530 --> 00:10:57,615
هل أخذت دواءك؟

113
00:10:57,740 --> 00:11:01,535
قلت لي إنه لا يجب أن أعتمد عليه، قلت لي
.أن أجرب العيش من دونه

114
00:11:01,869 --> 00:11:03,204
.أخذ الدواء ليس جيداً

115
00:11:04,330 --> 00:11:05,414
قالوا لي الشهر الماضي

116
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
.إنه ليس علي أن آخذ أدوية بعد الآن

117
00:11:09,043 --> 00:11:12,421
قالوا إن مستويات الكولسترول والغدة الدرقية
.طبيعية لدي

118
00:11:15,591 --> 00:11:16,801
أصبحت أجمل

119
00:11:17,301 --> 00:11:18,636
.وأكثر إثارة

120
00:11:19,303 --> 00:11:20,304
.عمل جيد

121
00:11:26,227 --> 00:11:27,645
ماذا قلت لك؟

122
00:11:28,020 --> 00:11:30,606
.يمكنني أن أفعل أي شيء أضعه في ذهني

123
00:11:32,608 --> 00:11:34,360
هل لديك مشكلة إذا قلت بضع كلمات؟

124
00:11:37,905 --> 00:11:40,032
،كنت متوترة لأنني لم أتمكن من رؤيتك

125
00:11:40,116 --> 00:11:42,159
،لكن حتى في ظل التوتر الشديد

126
00:11:42,576 --> 00:11:44,578
.تغلبت على الغدة الدرقية

127
00:11:44,870 --> 00:11:46,163
،أنا "زهرة (دايغو)" السابقة

128
00:11:46,414 --> 00:11:48,499
."(والمعروفة حالياً بـ"زهرة (يونغ هو

129
00:11:48,582 --> 00:11:50,042
وأنا أنسب هذا المجد

130
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
."لـ"كانغ جو إيون

131
00:11:54,296 --> 00:11:55,673
أنت تنسبين المجد لنفسك؟

132
00:11:56,424 --> 00:11:57,550
.أظن أنك تستحقينه

133
00:11:57,883 --> 00:11:59,218
هل توافق أنني "زهرتك"؟

134
00:11:59,718 --> 00:12:02,638
.لا بد أنك تحبني كثيراً

135
00:12:04,473 --> 00:12:06,684
.أعترف أنني أحبك كثيراً

136
00:12:07,309 --> 00:12:09,645
.أعترف بهذا -
.علمت هذا -

137
00:12:11,522 --> 00:12:13,399
.طبختها دون ملح

138
00:12:13,816 --> 00:12:15,860
،أعرف أنك تقلل من استخدامك للملح

139
00:12:16,068 --> 00:12:17,903
.لكن كُل ملعقة واحدة على الأقل من أجلي

140
00:12:20,489 --> 00:12:21,740
.شكراً لك

141
00:12:26,829 --> 00:12:28,831
ماذا علينا أن نفعل اليوم؟

142
00:12:30,541 --> 00:12:33,085
،بما أنه لدي اجتماع في المساء

143
00:12:33,252 --> 00:12:35,337
...يمكننا أن نبقى بجانب بعضنا

144
00:12:39,008 --> 00:12:40,384
...حتى ذلك الوقت، و

145
00:12:43,012 --> 00:12:44,180
وماذا؟

146
00:12:46,265 --> 00:12:48,350
.سنبقى بجانب بعضنا وحسب

147
00:12:48,809 --> 00:12:49,810
حسناً؟

148
00:12:51,937 --> 00:12:52,980
تبدين كأنك امرأة سهلة

149
00:12:53,314 --> 00:12:55,566
.في بعض الأوقات

150
00:12:57,443 --> 00:12:59,195
.اتفقنا -
اتفقنا؟ -

151
00:13:00,279 --> 00:13:01,155
.اتفقنا

152
00:13:02,740 --> 00:13:03,741
اتفقنا؟

153
00:13:05,075 --> 00:13:06,243
!يا إلهي

154
00:13:17,755 --> 00:13:18,756
ما هذا؟

155
00:13:21,008 --> 00:13:22,510
.هذا بارد -
.لا تلمسه -

156
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
ماذا يعني هذا؟

157
00:13:30,267 --> 00:13:32,102
.يداي مشغولتان

158
00:13:40,236 --> 00:13:41,570
كدت أنسى

159
00:13:42,738 --> 00:13:43,906
أنه عليّ

160
00:13:44,573 --> 00:13:45,658
.أن أتفقد شيئاً ما

161
00:13:47,076 --> 00:13:48,410
ما الأمر هذه المرة؟

162
00:13:50,120 --> 00:13:51,247
.عجباً

163
00:13:55,501 --> 00:13:56,627
.54

164
00:13:57,127 --> 00:13:58,212
.55

165
00:13:58,629 --> 00:13:59,630
.56

166
00:14:00,339 --> 00:14:01,465
.57

167
00:14:01,882 --> 00:14:02,841
.58

168
00:14:03,634 --> 00:14:04,593
.59

169
00:14:05,094 --> 00:14:06,053
.60

170
00:14:08,973 --> 00:14:10,933
أردت أن ترى إن كنت أستطيع تحمل تمرين
التمدد لدقيقة؟

171
00:14:11,141 --> 00:14:12,518
هل كان هذا هو الأمر؟

172
00:14:12,851 --> 00:14:14,395
.قلت في الفيديو إنك تستطيعين أن تقومي بذلك

173
00:14:14,687 --> 00:14:16,146
.تحسنت قوتك العضلية

174
00:14:16,272 --> 00:14:17,439
.عمل جيد، لنقم به ثانية

175
00:14:17,648 --> 00:14:19,525
كم مرة ستتفقد الأمر؟

176
00:14:20,734 --> 00:14:22,111
.قمت بـ5 أدوار حتى الآن

177
00:14:25,114 --> 00:14:26,240
5 أدوار؟

178
00:14:27,032 --> 00:14:28,033
.هذا يكفي

179
00:14:29,076 --> 00:14:31,245
.لننه هذا بالجري لمدة 30 دقيقة

180
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
.كنا نتبادل القُبل منذ لحظة

181
00:14:37,376 --> 00:14:39,378
لماذا نتمرن بهذا الشكل المفاجئ؟

182
00:14:42,298 --> 00:14:43,507
أين الدب "تافه"؟

183
00:14:44,133 --> 00:14:45,426
.أردتنا أن نبقى بجانب بعضنا

184
00:14:47,011 --> 00:14:48,137
.نعم أيها المدرب

185
00:14:54,602 --> 00:14:55,895
هل أنت بخير؟

186
00:14:57,062 --> 00:14:58,522
ألست تجهد نفسك؟

187
00:15:00,274 --> 00:15:03,235
،عندما تُشفى العظام المكسورة

188
00:15:03,569 --> 00:15:04,862
تصبح أقوى

189
00:15:06,071 --> 00:15:07,239
.إذا شُفيت بشكل صحيح

190
00:15:09,033 --> 00:15:10,618
هل شُفيت عظامك بشكل صحيح؟

191
00:15:12,536 --> 00:15:13,787
،إنها رائعة الآن

192
00:15:14,163 --> 00:15:15,956
.مثلك تماماً

193
00:15:19,168 --> 00:15:20,502
لماذا لا تجرين؟

194
00:15:21,128 --> 00:15:22,630
.أنا أجري أيها المدرب

195
00:15:58,457 --> 00:16:01,585
هل نكزتني في أضلاعي للتو؟

196
00:16:20,562 --> 00:16:21,772
"أمي"

197
00:16:22,856 --> 00:16:23,941
.إنها أمي

198
00:16:24,483 --> 00:16:26,318
.أنا أعتذر يا سيدتي

199
00:16:28,696 --> 00:16:29,863
.هذه أنا يا أمي

200
00:16:30,739 --> 00:16:31,865
هل أنت قادمة إلى "سول"؟

201
00:16:33,701 --> 00:16:35,244
.أنا في الحي

202
00:16:35,494 --> 00:16:36,829
.أراك في المنزل

203
00:16:38,288 --> 00:16:39,289
.حسناً

204
00:16:42,334 --> 00:16:45,379
.حان الوقت لنفترق اليوم

205
00:16:46,380 --> 00:16:47,381
.أنت محقة

206
00:16:47,464 --> 00:16:49,758
.هناك استثناء عندما يتعلق الأمر بأمك

207
00:16:50,592 --> 00:16:52,761
.أراك غداً

208
00:16:53,721 --> 00:16:55,305
إنها هنا لتحضر زفافاً

209
00:16:56,223 --> 00:16:57,474
.وستبقى الليلة

210
00:16:59,935 --> 00:17:01,603
.أنا أغار من أمك

211
00:17:01,937 --> 00:17:04,231
.ستقضي الليلة معك

212
00:17:10,112 --> 00:17:11,739
.سأذهب لأغير ملابسي

213
00:17:12,781 --> 00:17:14,992
.أظن أنه علي أن أذهب وأحضر لك ملابسك

214
00:17:15,117 --> 00:17:17,536
.يا إلهي، أعلم أين هي

215
00:17:36,972 --> 00:17:40,893
لنخرج في كل المواعيد

216
00:17:41,435 --> 00:17:43,520
.التي لم نستطع الخروج بها العام الفائت

217
00:17:45,856 --> 00:17:47,566
سأتأكد أن أفعل هذا بالضبط

218
00:17:47,649 --> 00:17:49,860
حتى أتمكن من الحصول على السعادة
.التي أستحقها

219
00:17:53,155 --> 00:17:55,240
...لنخبر أمك -
.يمكننا أن نخبرها لاحقاً -

220
00:17:56,116 --> 00:17:59,369
.لنأخذ وقتنا، لا داع للعجلة

221
00:18:01,413 --> 00:18:02,414
.اذهبي للداخل

222
00:18:07,419 --> 00:18:08,545
.سأتصل بك

223
00:18:09,671 --> 00:18:10,798
.انتظري لحظة

224
00:18:11,590 --> 00:18:12,758
ألم تنسي شيئاً؟

225
00:18:13,509 --> 00:18:14,760
!يا إلهي

226
00:18:18,263 --> 00:18:19,223
.إلى اللقاء

227
00:18:19,890 --> 00:18:20,974
.إلى اللقاء

228
00:18:29,483 --> 00:18:31,110
.قد بحذر

229
00:18:50,462 --> 00:18:51,463
.أمي

230
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
.أنا في المنزل -
.أهلاً بك في المنزل -

231
00:18:55,217 --> 00:18:57,302
.لماذا أحضرت كل هذه الأشياء؟ تبدو ثقيلة

232
00:18:57,386 --> 00:18:58,971
.أتيت إلى هنا على متن حافلة مأجورة

233
00:18:59,054 --> 00:19:01,974
.تمكنت من تدبر الأمر، لم تكن ثقيلة جداً

234
00:19:03,183 --> 00:19:05,561
هل أنت قادمة من حفل زفاف؟

235
00:19:06,687 --> 00:19:08,355
...ماذا؟ حسناً

236
00:19:09,439 --> 00:19:10,524
!يا إلهي

237
00:19:10,941 --> 00:19:14,194
ألا يزعجك الأمر أبداً؟

238
00:19:14,278 --> 00:19:15,654
لم قد يزعجني؟

239
00:19:15,737 --> 00:19:17,197
،أنت كبيرة بما يكفي لتتزوجي

240
00:19:17,281 --> 00:19:20,242
.لكنك مشغولة بحضور حفلات زفاف أناس آخرين

241
00:19:20,659 --> 00:19:23,829
لماذا تخفين حبيبك عني؟

242
00:19:24,413 --> 00:19:26,415
.مر عام آخر

243
00:19:26,498 --> 00:19:30,085
.ربيع عمرك يقترب من نهايته

244
00:19:31,044 --> 00:19:32,796
.علي أن أبدل ملابسي وأخرج

245
00:19:33,338 --> 00:19:34,715
هل ستخرجين ثانية؟

246
00:19:35,382 --> 00:19:36,383
هل أكلت؟

247
00:19:43,515 --> 00:19:46,768
.صديقتي لديها 3 أحفاد

248
00:19:47,019 --> 00:19:49,188
.كل أبنائها وبناتها متزوجون

249
00:19:49,271 --> 00:19:51,899
.ليس عليها أن تقلق بخصوص شيء الآن

250
00:19:52,149 --> 00:19:53,817
.لديك حفيد أيضاً

251
00:19:54,026 --> 00:19:55,611
.لديك كنة عمرها 22 عاماً أيضاً

252
00:19:55,694 --> 00:19:56,695
.أعلم

253
00:19:56,778 --> 00:19:58,780
.أنجبت طفلاً وعمرها 22 عاماً

254
00:19:58,864 --> 00:20:00,782
كم عمرك؟

255
00:20:02,159 --> 00:20:04,328
هل تعرفين حتى ما عمرك؟

256
00:20:07,247 --> 00:20:08,457
.سأعتني بنفسي

257
00:20:10,459 --> 00:20:11,668
.أخبريني لماذا

258
00:20:12,669 --> 00:20:16,340
لماذا لا تعرفينني إلى حبيبك؟

259
00:20:17,883 --> 00:20:18,926
.لاحقاً

260
00:20:19,009 --> 00:20:21,762
.سيفوت الأوان

261
00:20:23,013 --> 00:20:24,056
ما المشكلة؟

262
00:20:24,473 --> 00:20:27,476
هل هو هارب من العدالة أو غارق بالديون؟

263
00:20:28,393 --> 00:20:30,604
هل هناك خطب ما به؟

264
00:20:31,647 --> 00:20:34,066
.لا، الأمر ليس هكذا

265
00:20:34,191 --> 00:20:35,943
.يمكنني أن أعتني بنفسي

266
00:20:36,151 --> 00:20:38,195
لماذا لا تتزوجين أنت؟

267
00:20:38,320 --> 00:20:40,280
.أنت من ينفد منها الوقت

268
00:20:40,697 --> 00:20:42,532
هل أفهم من هذا أنك تبقين خياراتك مفتوحة؟

269
00:20:43,116 --> 00:20:45,535
.سأذهب الآن، لن أتأخر

270
00:20:46,620 --> 00:20:48,705
.إنهم يجعلونك تعملين حتى في عطل الأسبوع

271
00:20:48,789 --> 00:20:51,500
متى سيتسنى لك الوقت لتتزوجي؟

272
00:20:53,085 --> 00:20:54,169
شاب غارق في الديون؟

273
00:20:54,753 --> 00:20:57,339
.تمتلك أمي مخيلة خصبة حتماً

274
00:20:59,508 --> 00:21:01,760
.نعم يا آنسة "اوه"، أنا هنا

275
00:21:01,843 --> 00:21:03,387
هل تواصلت مع الضحية الأخرى؟

276
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
هل ستشهد؟

277
00:21:04,805 --> 00:21:06,848
.أنا محترفة في إقناع الناس

278
00:21:07,182 --> 00:21:08,225
.سآتي إليك

279
00:21:12,104 --> 00:21:14,398
الاتهامات موجهة بسبب الاعتداء الجسدي
،أثناء العلاقة

280
00:21:15,357 --> 00:21:17,818
لكن هذه الحوادث المزعومة

281
00:21:18,026 --> 00:21:21,154
.هي محض اتهامات باطلة من موكلتكم

282
00:21:22,406 --> 00:21:25,617
.موكلي موظف حكومي

283
00:21:25,951 --> 00:21:28,453
،على الرغم من أنه يشعر أنه متهم زوراً

284
00:21:28,620 --> 00:21:30,998
.فإنه يود أن يقوم بالتسوية

285
00:21:31,373 --> 00:21:32,374
.فهمت

286
00:21:33,083 --> 00:21:35,919
ليس لدينا أدلة كافية

287
00:21:36,336 --> 00:21:38,714
.لإثبات الاعتداء الجسدي

288
00:21:39,339 --> 00:21:42,926
،ليس لدينا سجلات طبية للاعتداءات السابقة

289
00:21:43,677 --> 00:21:46,513
،وبالنسبة للجروح التي تُشفى خلال أسبوعين
.عادةً ننهي الأمر بتسوية

290
00:21:47,931 --> 00:21:49,016
...لكن

291
00:21:54,479 --> 00:21:56,148
.أنت جميلة جداً

292
00:21:56,231 --> 00:21:58,191
.توقف عن هذا

293
00:21:58,942 --> 00:22:02,321
.توقف عن هذا، أشعر بالحرج، توقف

294
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
.حسناً، لـ10 ثوان فقط -
.لا -

295
00:22:07,117 --> 00:22:10,579
يخطط "يونغ جون" للحصول على عطلة
.من الدراسة ليلتحق بالجيش

296
00:22:11,288 --> 00:22:15,125
.الآنسة "تشوي" تتطوع في الضواحي

297
00:22:18,295 --> 00:22:23,175
.أظن أنه ليس مقدراً لها أن تعيش حياة مريحة

298
00:22:27,137 --> 00:22:28,221
ماذا عن الشيء الآخر؟

299
00:22:31,933 --> 00:22:33,894
."إنها بطاقة عمل الآنسة "كانغ جو إيون

300
00:22:34,478 --> 00:22:38,231
.إنها محامية في شركة "غيونتو" للمحاماة

301
00:22:38,982 --> 00:22:40,901
.توفي أبوها بحادث

302
00:22:40,984 --> 00:22:43,028
.لديها أم وأخ متزوج

303
00:22:44,780 --> 00:22:45,864
...وضعهم المالي

304
00:22:45,947 --> 00:22:46,990
.هذا يكفي

305
00:22:48,200 --> 00:22:49,367
.عمل جيد

306
00:22:52,996 --> 00:22:54,831
"(شركة (غيونتو) للمحاماة، (كانغ جو إيون"

307
00:23:04,216 --> 00:23:05,759
أليس هذا مألوفاً؟

308
00:23:08,512 --> 00:23:11,014
.ما هذا؟ إنه فاحش

309
00:23:11,306 --> 00:23:13,100
يبدو أن موكلك

310
00:23:13,558 --> 00:23:15,936
.يقوم بهذا الفعل الفاحش غالباً

311
00:23:16,937 --> 00:23:18,063
هل لديك دليل؟

312
00:23:20,023 --> 00:23:21,066
.سيدي

313
00:23:21,775 --> 00:23:23,902
ليس لديك دليل أن الفتاة في الفيديو

314
00:23:23,985 --> 00:23:26,071
،هي موكلتك

315
00:23:26,154 --> 00:23:29,825
.أو أن الشخص الذي نشره هو موكلي

316
00:23:30,033 --> 00:23:31,034
...أقصد

317
00:23:31,701 --> 00:23:33,453
كيف تعرفين من هما؟

318
00:23:34,204 --> 00:23:35,789
.أخفوا الوجوه

319
00:23:36,164 --> 00:23:38,792
.أنت تعرف من هما، وموكلك يعرف أيضاً

320
00:23:40,293 --> 00:23:41,503
تخضع موكلتنا

321
00:23:41,878 --> 00:23:44,089
.للاستشارة النفسية بسبب هذا

322
00:23:44,172 --> 00:23:46,133
،عندما بحثنا في ملفات الفيديو

323
00:23:46,341 --> 00:23:48,844
وجدنا تسجيلاً صوتياً

324
00:23:49,219 --> 00:23:52,264
.لموكلتنا وموكلك، نحن نحلله الآن

325
00:23:56,059 --> 00:23:58,520
...إذاً فإن التسوية

326
00:23:58,603 --> 00:23:59,688
.لن نقوم بالتسوية

327
00:23:59,771 --> 00:24:02,357
.فعلت هذا بحبيبتك السابقة أيضاً

328
00:24:03,108 --> 00:24:06,153
.استخدمت نفس الطرق ونشرت فيديوهات مشابهة

329
00:24:06,361 --> 00:24:08,155
.بالطبع، وافقت أن تشهد

330
00:24:12,492 --> 00:24:16,329
...تنص المادة 307 من القانون الجنائي أنه

331
00:24:16,413 --> 00:24:18,874
يمكن استخدام أي معلومات موجودة
على الإنترنت كدليل

332
00:24:18,957 --> 00:24:20,792
.في قضية سارية بمساعدة القانون

333
00:24:20,876 --> 00:24:24,838
.تنص المادة 14 على عقوبة الاعتداء الجنسي

334
00:24:27,257 --> 00:24:29,217
.قد يكون منصبك كموظف حكومي مهدداً بالخطر

335
00:24:30,468 --> 00:24:31,887
،ستزداد العقوبة

336
00:24:32,304 --> 00:24:33,847
.بما أنه هناك تهم متزامنة موجهة إليك

337
00:24:36,725 --> 00:24:38,018
.لا تذهب إلى أي مكان بعيد

338
00:24:59,289 --> 00:25:00,540
.هذا خاتم جميل

339
00:25:05,086 --> 00:25:06,296
هل أنت مريضة؟

340
00:25:07,047 --> 00:25:08,256
.إنه مجرد ألم في المعدة

341
00:25:09,507 --> 00:25:12,928
عدت أنت و"كيم يونغ هو"، صحيح؟

342
00:25:13,803 --> 00:25:14,846
.تهانيّ

343
00:25:16,348 --> 00:25:17,349
رأيتنا؟

344
00:25:19,976 --> 00:25:22,938
،أنا واثقة أنك لن تحبي ما سأقوله

345
00:25:23,605 --> 00:25:25,649
.لكن لا يمكنني تجاهل ما أرى

346
00:25:25,815 --> 00:25:27,025
ما الأمر الآن؟

347
00:25:27,817 --> 00:25:29,027
.عليك أن تأكلي

348
00:25:29,277 --> 00:25:31,655
.انظري إلى نفسك، أنت شاحبة

349
00:25:32,697 --> 00:25:34,616
أنت نحيفة بما يكفي

350
00:25:35,283 --> 00:25:36,576
.وجميلة

351
00:25:36,660 --> 00:25:38,328
.فهمت

352
00:25:38,662 --> 00:25:40,163
من قال إنني أتضور جوعاً؟

353
00:25:41,706 --> 00:25:42,832
.سأذهب

354
00:25:45,085 --> 00:25:49,089
اذهبي إلى المشفى وافحصي نفسك قبل أن أجرّك
.إلى هناك بنفسي

355
00:25:49,965 --> 00:25:51,258
.حسناً

356
00:25:53,510 --> 00:25:54,970
.عام جديد سعيد

357
00:25:57,806 --> 00:26:01,685
...صحيح، عندما تبدين بصحة سيئة

358
00:26:16,574 --> 00:26:18,118
"يو سيك"

359
00:26:26,793 --> 00:26:29,879
.الشخص الذي اتصلت به غير موجود

360
00:26:32,549 --> 00:26:33,800
ماذا تريدين على العشاء؟

361
00:26:34,009 --> 00:26:36,761
.سأحضره لك، أنت لا تأكلين مؤخراً

362
00:26:37,178 --> 00:26:39,306
شوربة الدجاج؟ عصيدة الدجاج؟

363
00:26:48,732 --> 00:26:49,733
هل هي مشغولة؟

364
00:27:03,204 --> 00:27:04,289
عصيدة أذن البحر؟

365
00:27:09,586 --> 00:27:11,004
.هذا ليس جيداً

366
00:27:17,677 --> 00:27:19,387
."أنا "اوه سو جين

367
00:27:20,138 --> 00:27:23,391
.أجريت الفحوصات، أريد أن أعرف النتائج وحسب

368
00:27:23,975 --> 00:27:26,811
هل يمكنني تغيير موعدي من الأسبوع المقبل
إلى اليوم؟

369
00:27:35,153 --> 00:27:37,113
.لم أرد أن أزعجك خلال اجتماعك

370
00:27:37,197 --> 00:27:40,700
هل أنت في مكتبك؟ في موقف السيارات؟
هل تقودين؟

371
00:27:41,117 --> 00:27:42,869
.لنتكلم لاحقاً إن كنت تقودين

372
00:27:45,747 --> 00:27:46,623
"المدرب"

373
00:27:53,880 --> 00:27:54,923
"يا زهرتي"

374
00:27:56,049 --> 00:27:57,342
هل انتهيت؟

375
00:27:58,009 --> 00:27:59,594
.أنا متجهة إلى المنزل الآن

376
00:28:03,348 --> 00:28:04,724
.عليك أن ترتاح

377
00:28:05,350 --> 00:28:07,727
.لا بد أنك متعب بسبب إرهاق السفر

378
00:28:08,728 --> 00:28:11,773
.أنت تعلمين أن ما يتعبني ليس إرهاق السفر

379
00:28:11,856 --> 00:28:12,899
!يا إلهي

380
00:28:13,149 --> 00:28:15,568
أليس "جون سيونغ" و"جي اونغ" معك؟

381
00:28:16,069 --> 00:28:18,571
.ذهبا إلى منزلك

382
00:28:18,655 --> 00:28:19,656
ماذا؟

383
00:28:19,864 --> 00:28:21,241
،لم يكن لديهما شيء يفعلانه

384
00:28:21,324 --> 00:28:22,867
.لذا أرسلتهما إلى منزلك مع بعض الفواكه

385
00:28:23,076 --> 00:28:24,661
.لم أرد لوالدتك أن تضجر

386
00:28:25,120 --> 00:28:27,539
.يراسل "جي اونغ" أمك

387
00:28:28,998 --> 00:28:30,208
،أنت تعلم

388
00:28:30,500 --> 00:28:32,669
."أن أمي تعشق "جي اونغ

389
00:28:33,461 --> 00:28:35,046
.إنها تحب "جون سيونغ" جداً أيضاً

390
00:28:36,047 --> 00:28:37,298
.وصل المصعد

391
00:28:38,341 --> 00:28:40,427
.لنتحدث مجدداً قبل النوم

392
00:28:41,344 --> 00:28:42,721
.لتصلي بأمان إلى المنزل

393
00:28:43,847 --> 00:28:45,390
.سأصل بأمان أيها المدرب

394
00:28:51,062 --> 00:28:52,313
.أنا في المنزل يا أمي

395
00:28:53,064 --> 00:28:54,482
.أنا هنا

396
00:28:54,983 --> 00:28:56,985
!لا -
.نعم -

397
00:28:57,068 --> 00:28:58,194
.لا، أيها الأحمق

398
00:28:58,987 --> 00:29:00,905
!أنا محترف

399
00:29:01,281 --> 00:29:05,160
.يا إلهي! دمرتك

400
00:29:05,243 --> 00:29:07,579
.سأبدل ملابسي -
.حسناً -

401
00:29:07,662 --> 00:29:10,540
.مهلاً، لنر ماذا لدي

402
00:29:18,965 --> 00:29:19,966
."مرحباً يا "يو سيك

403
00:29:20,258 --> 00:29:21,843
.لم تردّي من قبل

404
00:29:22,802 --> 00:29:25,513
هل كنت مشغولة؟ ألست بخير؟

405
00:29:26,556 --> 00:29:27,932
.كان لدي اجتماع

406
00:29:28,933 --> 00:29:30,185
.أنا بخير

407
00:29:30,602 --> 00:29:31,686
هل ستأتي متأخرة إلى المنزل؟

408
00:29:32,103 --> 00:29:34,022
.نعم، قليلاً

409
00:29:34,773 --> 00:29:36,524
.لدي اجتماع آخر يجب أن أحضره

410
00:29:36,858 --> 00:29:38,109
هل أكلت شيئاً؟

411
00:29:38,693 --> 00:29:39,944
.بالطبع

412
00:29:40,278 --> 00:29:43,615
تقولين دائماً إنك أكلت، بينما في الحقيقة
.لا تكونين قد أكلت كثيراً

413
00:29:44,115 --> 00:29:47,243
.سأحضر بعض العصيدة في طريقي، أراك قريباً

414
00:29:50,121 --> 00:29:52,248
."سو جين" -
نعم؟ -

415
00:29:54,000 --> 00:29:55,043
أين أنت؟

416
00:29:56,336 --> 00:29:57,837
.أنا في المكتب

417
00:29:59,756 --> 00:30:01,966
هل أنت متأكدة أنك بخير؟

418
00:30:03,176 --> 00:30:04,427
.أنا بخير

419
00:30:05,136 --> 00:30:06,304
.أراك لاحقاً

420
00:30:07,430 --> 00:30:10,600
"(مشفى (غاهونغ)، (سول"

421
00:30:29,828 --> 00:30:31,287
"أمراض النساء والولادة"

422
00:30:35,667 --> 00:30:37,669
.أريد أن أرى النتائج وحسب

423
00:30:37,877 --> 00:30:40,421
."اسمي "اوه سو جين -
اوه سو جين"؟" -

424
00:30:41,005 --> 00:30:43,007
.يمكنك الذهاب إلى غرفة الفحص رقم 5

425
00:30:43,091 --> 00:30:44,634
.شكراً لك

426
00:30:52,392 --> 00:30:53,977
.بيعي بطاقاتك

427
00:30:54,060 --> 00:30:55,103
.عليك ذلك

428
00:30:55,186 --> 00:30:56,813
.بيعي بطاقاتك

429
00:30:57,105 --> 00:30:59,440
.1، 2، 3

430
00:30:59,524 --> 00:31:01,359
!يا إلهي -
.أعطوني 30 سنت للواحدة -

431
00:31:02,485 --> 00:31:03,611
.شكراً

432
00:31:04,571 --> 00:31:05,780
.ها نحن ذا

433
00:31:05,989 --> 00:31:06,990
.خذوا

434
00:31:08,157 --> 00:31:10,118
.ربحت نقطة أخرى

435
00:31:10,201 --> 00:31:11,661
!أمي -
.أرأيت؟ ربحت نقطة أخرى -

436
00:31:11,744 --> 00:31:14,372
.اخرسي -
ماذا عن هذا؟ -

437
00:31:14,747 --> 00:31:15,957
.ليس لديك شيء

438
00:31:16,040 --> 00:31:18,376
.أظن أنني سأربح

439
00:31:20,044 --> 00:31:22,130
."أعطيني البطاقة يا "اوك بون

440
00:31:22,380 --> 00:31:25,675
ألم تتعلم للتو كيف تلعب هذه اللعبة؟

441
00:31:25,758 --> 00:31:27,635
.أنت في أحسن حالاتك اليوم

442
00:31:27,719 --> 00:31:29,762
أليست وقاحة أن تناديها باسمها الأول؟

443
00:31:30,013 --> 00:31:31,764
.لا بأس

444
00:31:32,140 --> 00:31:34,100
سمعت أن الأميركيين ينادون بعضهم
.بأسمائهم الأولى

445
00:31:34,183 --> 00:31:35,643
."إنه دورك يا "اوك بون

446
00:31:36,519 --> 00:31:37,979
.هيا يا أم سيدتي

447
00:31:38,438 --> 00:31:40,023
.دعني أرى

448
00:31:41,149 --> 00:31:43,526
.طلبت أمك بعض الطعام قبل قليل

449
00:31:43,651 --> 00:31:46,029
.قلت لك ألا تأكلي في الليل

450
00:31:46,446 --> 00:31:47,780
...دعيني -
.لا، سأذهب أنا -

451
00:31:47,864 --> 00:31:49,657
.لن ألعب هذه الجولة

452
00:31:51,910 --> 00:31:55,121
هل كنت تعلمين أن قائمة طعام مكونة
من بوسام وجوكبال تُسمى بوجوك؟

453
00:31:57,415 --> 00:31:58,666
كم ثمنها؟

454
00:31:58,750 --> 00:31:59,751
ماذا؟

455
00:32:00,376 --> 00:32:02,712
.لا أعرف، لم آخذ الفكة

456
00:32:02,921 --> 00:32:04,005
...أقصد

457
00:32:05,256 --> 00:32:08,676
لماذا أنت هنا؟ -
."عودي بسرعة يا "جو إيون -

458
00:32:09,510 --> 00:32:11,846
.شعرت أنه علي أن أقدم نفسي إلى أمك

459
00:32:12,221 --> 00:32:13,348
.أنا قادمة

460
00:32:14,098 --> 00:32:15,141
.لندخل

461
00:32:15,558 --> 00:32:16,601
.مهلاً

462
00:32:17,101 --> 00:32:19,896
.ترتدي أمي الملابس التي تركتها

463
00:32:19,979 --> 00:32:21,397
لا تنفجر ضحكاً، حسناً؟

464
00:32:24,859 --> 00:32:27,487
.أنا متوتر جداً لأضحك الآن

465
00:32:27,695 --> 00:32:29,739
.يا إلهي، لا تتوتر

466
00:32:30,156 --> 00:32:31,491
.إنها مجرد أم

467
00:32:31,908 --> 00:32:33,451
.ليست أي أم

468
00:32:34,786 --> 00:32:36,162
.إنها أمك

469
00:32:37,330 --> 00:32:38,957
.لم أشعر هكذا من قبل

470
00:32:40,291 --> 00:32:41,292
هل أبدو وسيماً؟

471
00:32:42,001 --> 00:32:43,002
.نعم، تبدو وسيماً

472
00:32:43,086 --> 00:32:44,295
!"جو إيون"

473
00:32:44,504 --> 00:32:45,505
.هيا بنا

474
00:32:57,392 --> 00:32:58,393
!"يونغ هو"

475
00:32:59,477 --> 00:33:01,938
.علينا أن نذهب الآن، تأخر الوقت

476
00:33:02,063 --> 00:33:04,524
.لا، أنا أربح الآن، لم تنته هذه اللعبة

477
00:33:04,607 --> 00:33:06,192
."هيا يا "جي اونغ

478
00:33:06,484 --> 00:33:09,612
.سنراك في المرة القادمة -
.إلى اللقاء -

479
00:33:09,737 --> 00:33:11,155
.لا تنهضي، أرجوك

480
00:33:12,907 --> 00:33:15,284
.أؤكد لك أنه رجل صالح

481
00:33:19,205 --> 00:33:20,206
."اوك بون"

482
00:33:20,373 --> 00:33:22,125
.يونغ هو" بطلي"

483
00:33:22,208 --> 00:33:23,543
.أرجوك لا تكوني لئيمة معه

484
00:33:23,626 --> 00:33:25,294
.لنلعب جولة أخرى المرة القادمة

485
00:33:25,378 --> 00:33:27,296
."أنا محترف في لعبة "غو ستوب

486
00:33:28,172 --> 00:33:29,173
ماذا يقول؟

487
00:33:29,257 --> 00:33:30,800
.لن أرافقكما إلى الخارج

488
00:33:30,883 --> 00:33:32,301
.لا بأس

489
00:33:36,848 --> 00:33:38,391
،أنا مسرور أنني بدلت ملابسي قبل أن آتي

490
00:33:38,808 --> 00:33:41,019
.وإلا لكنت ألبس أنا وأمك نفس القميص

491
00:33:43,813 --> 00:33:45,148
من هذا يا "جو إيون"؟

492
00:33:45,648 --> 00:33:47,275
هل هو هنا ليوصل الطعام؟

493
00:33:49,110 --> 00:33:50,111
!يا إلهي

494
00:33:50,528 --> 00:33:53,281
هل تسري في العائلة عادة طرح الأسئلة
التي نعرف أجوبتها؟

495
00:33:54,782 --> 00:33:56,200
.قولي له أن يجلس

496
00:34:06,085 --> 00:34:07,211
كيف حالك؟

497
00:34:07,628 --> 00:34:09,422
."اسمي "كيم يونغ هو

498
00:34:13,301 --> 00:34:14,302
.أمي

499
00:34:22,477 --> 00:34:23,644
هل ستستمر

500
00:34:25,021 --> 00:34:27,523
بمواعدة "جو إيون"؟

501
00:34:28,149 --> 00:34:29,275
معذرة؟

502
00:34:34,947 --> 00:34:35,990
.نعم

503
00:34:37,867 --> 00:34:39,160
.إنه جيد بما يكفي

504
00:34:42,705 --> 00:34:43,706
.أمي

505
00:34:44,040 --> 00:34:46,000
ألست تتصرفين بالكثير من اللامبالاة الآن
يا أمي؟

506
00:34:46,334 --> 00:34:47,585
...قابلته

507
00:34:48,336 --> 00:34:50,630
.وقال إنه سيستمر في مواعدتك

508
00:34:50,838 --> 00:34:53,216
أليس هذا كافياً؟ إلام تحتاجين أيضاً؟

509
00:35:01,307 --> 00:35:03,559
.هذه لك يا سيدتي

510
00:35:06,771 --> 00:35:10,650
.يا إلهي، هذه الأزهار جميلة

511
00:35:12,110 --> 00:35:13,820
."أنا جيد في لعبة "غو ستوب

512
00:35:15,363 --> 00:35:16,656
هلّا نلعبها؟

513
00:35:27,500 --> 00:35:29,210
تأخر الوقت، ليس عليك أن ترافقيني
.إلى الخارج

514
00:35:29,836 --> 00:35:30,878
.راسلني

515
00:35:30,962 --> 00:35:32,046
.حسناً

516
00:35:36,634 --> 00:35:37,635
.انتظري

517
00:35:40,429 --> 00:35:41,430
.إلى اللقاء

518
00:36:06,289 --> 00:36:07,290
."سو جين"

519
00:36:08,166 --> 00:36:09,292
أين أنت؟

520
00:36:17,717 --> 00:36:18,801
.أحضرت لك عصيدة

521
00:36:19,510 --> 00:36:20,761
لم تأكلي بعد، صحيح؟

522
00:36:21,220 --> 00:36:24,140
.أنا آسفة، لا شهية لدي

523
00:36:24,682 --> 00:36:27,852
.عليك أن تأكلي رغم هذا

524
00:36:30,771 --> 00:36:31,981
ما هذا؟

525
00:36:43,576 --> 00:36:46,954
.رأيتك في المشفى

526
00:36:49,081 --> 00:36:50,791
.رأيتك تدخلين قسم أمراض النساء والولادة

527
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
.أنا لست حبلى

528
00:37:02,011 --> 00:37:03,429
.من المستحيل أن أكون حبلى

529
00:37:05,389 --> 00:37:06,849
.لا أريد أن أكون حبلى أيضاً

530
00:37:10,144 --> 00:37:11,687
،فكرت في الأمر

531
00:37:13,314 --> 00:37:15,566
.ولا أظن أنني جاهزة

532
00:37:17,485 --> 00:37:18,903
.أريد أن أتابع مهنتي

533
00:37:21,530 --> 00:37:22,907
،ستصبح الأمور أكثر صعوبة

534
00:37:23,658 --> 00:37:24,909
،بالنسبة لمهنتي

535
00:37:27,703 --> 00:37:30,373
.إن تزوجت وأنجبت طفلاً

536
00:37:34,043 --> 00:37:35,753
كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

537
00:37:43,344 --> 00:37:44,345
ما هذا؟

538
00:37:45,513 --> 00:37:46,722
ماذا حدث؟

539
00:37:47,265 --> 00:37:48,432
هل هناك مشكلة؟

540
00:37:50,726 --> 00:37:52,144
لا يعني أنه يوجد مشكلة

541
00:37:52,687 --> 00:37:54,230
.لمجرد أنني لست حبلى

542
00:37:54,522 --> 00:37:55,564
."سو جين"

543
00:37:56,357 --> 00:37:57,441
.غادر أرجوك

544
00:37:58,985 --> 00:38:00,194
.أنا متعبة

545
00:38:00,820 --> 00:38:02,530
.أمامي عمل كثير في عطلة الأسبوع هذه

546
00:38:09,245 --> 00:38:11,539
ما مشكلتك؟ -
.قلت لك أن تغادر -

547
00:38:12,248 --> 00:38:13,708
قبلت خاتمك

548
00:38:13,958 --> 00:38:15,835
.لكن هذا لا يعني أنه تمت تسوية أي شيء

549
00:38:21,340 --> 00:38:22,466
ماذا حدث؟

550
00:38:22,550 --> 00:38:23,759
!غادر وحسب

551
00:38:38,149 --> 00:38:39,275
.ارتاحي قليلاً

552
00:38:40,401 --> 00:38:41,819
.أظن أن هذا ما تحتاجينه الآن

553
00:38:43,404 --> 00:38:44,405
.سأغادر

554
00:39:04,216 --> 00:39:06,802
.إنها متلازمة المبيض متعدد الكيسات

555
00:39:07,303 --> 00:39:09,305
،بطانة رحمك رقيقة وضعيفة

556
00:39:09,388 --> 00:39:13,017
.وهذا يجعل التبويض المنتظم والانغراس صعبين

557
00:39:15,811 --> 00:39:19,732
يُظهر اختبار دمك نقصاً في التغذية
.والمعادن

558
00:39:19,815 --> 00:39:23,027
...هل أنت -
كنت أقوم بحمية قاسية -

559
00:39:23,110 --> 00:39:24,195
.منذ وقت قريب

560
00:39:24,278 --> 00:39:25,696
.فهمت

561
00:39:27,490 --> 00:39:29,909
دورتك الشهرية غير منتظمة منذ مدة
.طويلة نسبياً

562
00:39:29,992 --> 00:39:31,494
.لديك فقر دم أيضاً

563
00:39:34,622 --> 00:39:38,042
منذ متى وأنت تأخذين مضادات الاكتئاب؟

564
00:39:38,584 --> 00:39:42,004
هل يؤثر الدواء على حالتي؟

565
00:39:43,464 --> 00:39:45,633
.بالطبع إنه يؤثر

566
00:39:51,097 --> 00:39:53,349
.مضى شهران منذ أن توقفت عن أخذه

567
00:39:53,808 --> 00:39:56,477
.أنا آخذ الآن أقراصاً لعلاج فقر الدم فقط

568
00:39:57,812 --> 00:39:59,146
قد يكون صعباً عليك

569
00:40:00,356 --> 00:40:02,233
.أن تحملي

570
00:40:09,490 --> 00:40:12,410
هل ستتزوجين قريباً؟

571
00:40:13,994 --> 00:40:15,538
.يمكن أن تتعالجي بالأدوية

572
00:40:15,621 --> 00:40:16,956
،لن يكون حملك مستحيلاً

573
00:40:17,415 --> 00:40:20,000
.إذا تحسنت حالتك

574
00:40:21,961 --> 00:40:23,629
كم أحتاج من الوقت كي أتحسن؟

575
00:40:25,339 --> 00:40:27,133
هل الأمر ممكن حتى؟

576
00:40:27,550 --> 00:40:28,592
...حسناً

577
00:40:29,760 --> 00:40:33,431
.يعتمد الأمر على العلاج وعلى استجابة جسمك

578
00:40:33,556 --> 00:40:35,474
قد يستغرق الأمر بضع سنوات أو قد يكون الأمر
.مستحيلاً

579
00:40:37,309 --> 00:40:39,061
.لكن لا تفقدي الأمل

580
00:40:40,980 --> 00:40:42,022
الأمل"؟"

581
00:40:48,070 --> 00:40:49,780
.ما أحتاج فعله هو التشبث بالأمل

582
00:40:51,031 --> 00:40:52,741
،مع ذلك فإن الأمر بالنسبة للآخرين

583
00:40:54,952 --> 00:40:57,413
.ليس صعباً كما يبدو

584
00:41:22,396 --> 00:41:23,856
.لست حبلى

585
00:41:26,859 --> 00:41:28,486
.من المستحيل أن أكون حبلى

586
00:41:30,362 --> 00:41:31,864
.لا أريد أن أكون حبلى أيضاً

587
00:41:35,075 --> 00:41:36,577
،فكرت في الأمر

588
00:41:37,995 --> 00:41:40,456
.ولا أظن أنني جاهزة

589
00:41:42,249 --> 00:41:43,792
.أريد أن أتابع مهنتي

590
00:41:46,420 --> 00:41:47,922
،ستصبح الأمور أكثر صعوبة

591
00:41:48,547 --> 00:41:49,840
،بالنسبة لمهنتي

592
00:41:52,593 --> 00:41:55,304
.إن تزوجت وأنجبت طفلاً

593
00:41:58,974 --> 00:42:00,809
كيف يمكنك أن تقولي هذا؟

594
00:42:08,192 --> 00:42:09,235
ما هذا؟

595
00:42:10,402 --> 00:42:11,612
ماذا حدث؟

596
00:42:12,112 --> 00:42:13,447
هل هناك مشكلة؟

597
00:42:15,699 --> 00:42:17,076
لا يعني أنه يوجد مشكلة

598
00:42:17,618 --> 00:42:19,203
.لمجرد أنني لست حبلى

599
00:42:19,495 --> 00:42:20,621
."سو جين"

600
00:42:21,121 --> 00:42:22,498
.غادر أرجوك

601
00:42:23,958 --> 00:42:25,084
.أنا متعبة

602
00:42:25,709 --> 00:42:27,545
.أمامي عمل كثير في عطلة الأسبوع هذه

603
00:42:34,176 --> 00:42:36,387
ما مشكلتك؟ -
.قلت لك أن تغادر -

604
00:42:37,179 --> 00:42:38,806
،قبلت خاتمك

605
00:42:38,889 --> 00:42:40,849
.لكن هذا لا يعني أنه تمت تسوية أي شيء

606
00:43:06,375 --> 00:43:08,252
،بما أنني قابلت أمك الآن

607
00:43:08,335 --> 00:43:10,129
.أشعر أنه علي أن أكون حذراً فيما أقوله

608
00:43:10,421 --> 00:43:11,547
.لكنه آخر الليل

609
00:43:13,674 --> 00:43:15,342
هل وصلت إلى المنزل بأمان؟

610
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
.أنا على وشك أن أنام

611
00:43:21,682 --> 00:43:25,185
.أنت تشبهين أمك

612
00:43:27,980 --> 00:43:30,441
.نعم، هذا ما يقوله الناس

613
00:43:31,734 --> 00:43:34,653
.أحسنت صنعاً اليوم، شكراً لك

614
00:43:34,945 --> 00:43:36,822
.شعرت بالطمأنينة

615
00:43:47,207 --> 00:43:50,169
،قد تجدين عائلتي

616
00:43:50,669 --> 00:43:51,712
.صعبة بعض الشيء

617
00:43:56,925 --> 00:43:59,261
.أنا لست سهلة جداً أيضاً

618
00:44:03,849 --> 00:44:07,102
أي شيء أفضل من البعد عنك

619
00:44:07,478 --> 00:44:09,772
،أو عدم القدرة على رؤيتك

620
00:44:10,230 --> 00:44:11,315
.بالنسبة لي على الأقل

621
00:44:12,149 --> 00:44:13,984
.تصبح على خير أيها المدرب

622
00:44:14,777 --> 00:44:15,819
،أراك غداً

623
00:44:16,487 --> 00:44:18,030
وكل يوم، صحيح؟

624
00:44:25,496 --> 00:44:28,624
.لنذهب إلى مكان ما غداً

625
00:44:32,503 --> 00:44:33,587
إلى أين؟

626
00:44:36,173 --> 00:44:37,257
ربما إلى مكان في الخارج؟

627
00:44:40,344 --> 00:44:42,221
.حسناً أيها المدرب

628
00:44:42,471 --> 00:44:43,639
.اخلد إلى النوم

629
00:44:44,223 --> 00:44:46,475
.احظ بليلة مريحة ودافئة

630
00:44:49,061 --> 00:44:50,854
الليلة المريحة والدافئة

631
00:44:50,938 --> 00:44:54,483
.لن تحدث لأنني سأراك في أحلامي

632
00:44:57,528 --> 00:44:58,695
!يا إلهي

633
00:44:59,363 --> 00:45:02,032
.الشباب هو أفضل مراحل الحياة

634
00:45:02,408 --> 00:45:04,910
.واعديه من كل قلبك

635
00:45:08,539 --> 00:45:09,581
.أمي

636
00:45:10,124 --> 00:45:11,417
ماذا؟

637
00:45:14,420 --> 00:45:15,421
.لا شيء

638
00:45:16,296 --> 00:45:17,381
.تصبحين على خير

639
00:45:18,298 --> 00:45:19,675
هل هذا كل شيء؟

640
00:45:23,303 --> 00:45:24,930
.سأنام

641
00:45:38,402 --> 00:45:39,403
.لنذهب

642
00:45:41,321 --> 00:45:43,657
هل أنت مسافرة إلى مكان ما في الخارج؟

643
00:45:45,159 --> 00:45:46,994
.أردت أن تذهب خارجاً

644
00:45:47,703 --> 00:45:49,121
.دعيني أتفقد أمتعتك

645
00:45:49,204 --> 00:45:51,373
ماذا؟ ماذا تفعل؟

646
00:45:52,624 --> 00:45:53,917
...ماذا

647
00:45:54,293 --> 00:45:55,461
حقاً؟

648
00:45:59,089 --> 00:46:01,758
.من الظريف والجميل، إلى المثير والجميل

649
00:46:01,842 --> 00:46:03,260
أحضرت كليهما؟

650
00:46:04,303 --> 00:46:06,305
أنت آسرة حقاً، صحيح؟

651
00:46:06,638 --> 00:46:08,849
.ظننت أننا قد ننام

652
00:46:09,016 --> 00:46:10,934
.أنت تعلم أنني دقيقة

653
00:46:11,560 --> 00:46:14,605
.أنا آسف لأنني أحبطتك، لكن هذه رحلة نهارية

654
00:46:16,648 --> 00:46:17,858
.سآخذ هذه حالياً

655
00:46:37,544 --> 00:46:38,629
هل هذا

656
00:46:39,505 --> 00:46:40,631
هل هي ذكرى وفاة أمك؟

657
00:46:45,928 --> 00:46:47,346
هل هذا وردياً جداً؟

658
00:46:49,306 --> 00:46:50,516
هل أبدو جيدة؟

659
00:46:55,062 --> 00:46:56,396
.تبدين جيدة جداً

660
00:47:09,034 --> 00:47:10,536
"(الراحلة (سيو جي يون"

661
00:47:17,334 --> 00:47:18,544
هل قمت بحياكة هذا

662
00:47:18,627 --> 00:47:20,337
بنفسك؟

663
00:47:21,088 --> 00:47:22,714
.ألقي التحية على أمي

664
00:47:28,470 --> 00:47:31,390
."مرحباً، أنا "كانغ جو إيون

665
00:47:31,473 --> 00:47:33,308
"(الراحلة (سيو جي يون"

666
00:47:34,434 --> 00:47:35,727
...سأضمن

667
00:47:36,270 --> 00:47:37,688
.أن يكون ابنك سعيداً

668
00:47:37,854 --> 00:47:40,482
سأبقى بجانبه

669
00:47:41,608 --> 00:47:43,527
.وأضمن أن يبقى جميلاً ومثيراً

670
00:47:46,446 --> 00:47:48,156
.سُررت بلقائك

671
00:47:49,408 --> 00:47:50,951
.أرجو أن تنظري إلي بعين العطف

672
00:47:53,745 --> 00:47:56,164
شكراً جزيلاً لك

673
00:47:56,790 --> 00:47:58,417
.لأنك أنجبت رجلاً عظيماً كهذا

674
00:48:00,127 --> 00:48:01,837
.شكراً جزيلاً لك

675
00:48:56,892 --> 00:48:58,644
،"آنسة "كانغ جو إيون

676
00:48:58,852 --> 00:49:02,147
،"أنا "لي هونغ إيم"، جدة "يونغ هو

677
00:49:02,439 --> 00:49:06,860
.أود أن أراك ليلة الغد إن كنت متفرغة

678
00:49:12,324 --> 00:49:15,160
هل قدمت احترامك لأمك؟

679
00:49:17,621 --> 00:49:18,789
ماذا كنت تفعلين؟

680
00:49:22,501 --> 00:49:23,669
.برج حجري

681
00:49:28,256 --> 00:49:31,009
أهكذا تبنين برجاً حجرياً؟

682
00:49:31,426 --> 00:49:34,721
ليس هناك قاعدة تقول إنه يجب أن تتكدس
.بشكل مرتفع

683
00:49:35,055 --> 00:49:36,390
لماذا علي فعل هذا؟

684
00:49:36,473 --> 00:49:38,016
ماذا لو سقط؟

685
00:49:38,350 --> 00:49:40,811
.تكديس حجرتين آمن

686
00:49:41,395 --> 00:49:42,729
،هذا قلبك

687
00:49:44,690 --> 00:49:45,691
.وهذا قلبي

688
00:49:47,401 --> 00:49:51,988
لماذا يبدو قلبي ضخماً جداً؟

689
00:49:52,322 --> 00:49:53,448
هل هذه مشكلة؟

690
00:49:54,366 --> 00:49:55,492
.بالطبع لا

691
00:49:59,371 --> 00:50:00,372
.لنذهب

692
00:50:02,791 --> 00:50:04,000
إلى أين نحن ذاهبان؟

693
00:50:04,668 --> 00:50:06,294
.سنذهب لنفعل ما يفعله الجميع

694
00:50:06,378 --> 00:50:07,421
.سنذهب في موعد

695
00:50:08,004 --> 00:50:09,965
أكره البرد

696
00:50:10,173 --> 00:50:14,720
لكن يمكننا أن نمشي في الخارج ونحن نمسك
.أيدي بعضنا

697
00:50:15,971 --> 00:50:18,098
.أنت رومانسي جداً

698
00:50:20,809 --> 00:50:23,770
أشعر بالبرد، لنبدل ملابسنا إلى ملابس
.أكثر دفئاً

699
00:50:57,304 --> 00:50:58,305
.عزيزي

700
00:50:58,889 --> 00:51:00,056
هل تعجبك؟

701
00:51:00,140 --> 00:51:01,141
.بالطبع

702
00:51:01,808 --> 00:51:02,851
.هذا ممتع

703
00:51:34,925 --> 00:51:37,385
عندما يكون المرء في موعد يفعل أشياء محركة

704
00:51:37,469 --> 00:51:40,472
.ويتصرف كأنه ليس في صوابه

705
00:51:40,972 --> 00:51:43,558
إن كان الثنائي عاشقان، لا يمكنهما التصرف
.بشكل طبيعي

706
00:51:44,559 --> 00:51:46,228
.المواعدة صعبة

707
00:51:47,813 --> 00:51:49,940
ما كان هذا مجدداً؟ هل تعشقينني؟

708
00:51:51,274 --> 00:51:52,192
ماذا؟

709
00:51:52,275 --> 00:51:53,401
ظننت أنك قلت

710
00:51:53,819 --> 00:51:55,654
.إنك تعشقينني

711
00:51:56,154 --> 00:51:57,614
.لنذهب

712
00:51:57,906 --> 00:51:59,157
كم تعشقينني؟

713
00:51:59,950 --> 00:52:00,951
!يا إلهي

714
00:52:01,034 --> 00:52:03,245
.لماذا تسأل؟ أنت تعرف الجواب بالفعل

715
00:52:03,453 --> 00:52:04,538
.أنا أعشقك أيضاً

716
00:52:24,766 --> 00:52:26,142
هل نكتب واحدة أيضاً؟

717
00:52:27,269 --> 00:52:28,228
.لا

718
00:52:28,478 --> 00:52:29,646
لم لا؟

719
00:52:29,729 --> 00:52:30,772
.لا

720
00:52:43,618 --> 00:52:44,870
.أنت مضحك جداً

721
00:52:45,078 --> 00:52:46,621
لم ترد أن تقوم بهذا

722
00:52:47,664 --> 00:52:49,499
.ومع ذلك فإنك تفكر كثيراً

723
00:52:49,833 --> 00:52:52,127
.استغرقني الأمر ثانية فقط لكتابة هذه

724
00:52:52,294 --> 00:52:53,753
.كوني هادئة

725
00:52:53,837 --> 00:52:55,005
.علي أن أركز

726
00:52:55,380 --> 00:52:57,090
.لا نحصل إلا على أمنية واحدة

727
00:52:58,842 --> 00:52:59,843
.الأولى

728
00:53:00,218 --> 00:53:02,137
لا، الثانية؟

729
00:53:03,179 --> 00:53:04,598
هل هذا نفس الشيء؟

730
00:53:26,494 --> 00:53:27,996
،"آنسة "كانغ جو إيون

731
00:53:28,955 --> 00:53:32,500
."أنا "لي هونغ إيم"، جدة "يونغ هو

732
00:53:34,085 --> 00:53:39,132
.أود أن أراك ليلة الغد إن كنت متفرغة

733
00:53:48,183 --> 00:53:50,852
هل كنت تكتب تقريراً لاختبار؟

734
00:53:51,645 --> 00:53:54,064
.هل كانت ورقتك اختباراً بإجابات قصيرة

735
00:53:54,940 --> 00:53:56,900
ما الذي عليك التفكير به؟

736
00:53:57,108 --> 00:53:58,276
.هناك شيء واحد فقط

737
00:54:07,452 --> 00:54:09,162
.إصبعي بارد

738
00:54:11,164 --> 00:54:12,207
.انظر

739
00:54:12,749 --> 00:54:15,543
ألا أستحق على الأقل خاتماً ولو كان مصنوعاً
من غطاء زجاجة السوجو؟

740
00:54:15,877 --> 00:54:17,879
.حتى إنني ذهبت إلى مرقد أمك

741
00:54:19,547 --> 00:54:20,966
.انس الأمر

742
00:54:21,174 --> 00:54:22,801
.يبدو أن الأغنياء بخلاء جداً

743
00:54:28,890 --> 00:54:32,727
...أنا لست مادية، الأمر فقط

744
00:54:32,811 --> 00:54:35,230
أعطيتك إياه مسبقاً، لماذا تتصرفين
وكأنك لا تعرفين؟

745
00:54:36,147 --> 00:54:37,190
ماذا؟

746
00:56:21,753 --> 00:56:23,421
.أود أن أضع هذا الخاتم في إصبعك

747
00:56:23,963 --> 00:56:26,925
ألن تأتي إلى هنا؟

748
00:56:52,242 --> 00:56:54,702
!يا إلهي

749
00:57:02,001 --> 00:57:03,002
."جو إيون"

750
00:57:03,753 --> 00:57:04,838
،قد تتعرضين للأذى

751
00:57:05,922 --> 00:57:09,092
.في بعض الأحيان

752
00:57:10,802 --> 00:57:14,764
.قد تكون الأمور صعبة عليك أحياناً

753
00:57:17,016 --> 00:57:18,268
،لكنني أريد

754
00:57:19,352 --> 00:57:22,397
.أن أعيش معك لبقية حياتي

755
00:57:42,834 --> 00:57:44,127
،"كانغ جو إيون"

756
00:57:46,588 --> 00:57:47,589
.ملكي الآن

757
00:57:59,434 --> 00:58:03,855
"(أمنية (كانغ جو إيون)، المدرب (يونغ هو"

758
00:58:03,938 --> 00:58:08,443
،(أمنية (كيم يونغ هو)، (يا زهرتي"
"(كانغ جو إيون)

759
00:59:03,706 --> 00:59:04,916
،"جو إيون"

760
00:59:04,999 --> 00:59:06,876
.فكري فيما تفعلينه، رجاءً

761
00:59:06,960 --> 00:59:08,628
."وصلت الآنسة "كانغ جو إيون

762
00:59:09,003 --> 00:59:10,213
،حتى لو أعطيتني ما يكفي من المال

763
00:59:10,296 --> 00:59:11,839
،لا يمكن لهذا أن يدعمني لبقية حياتي

764
00:59:12,006 --> 00:59:14,717
،وحتى لو حدث وسمعت ملاحظات مهينة

765
00:59:14,842 --> 00:59:16,511
،مهما فعلت لتبقينا بعيدين عن بعض

766
00:59:16,886 --> 00:59:20,306
."لن أترك "يونغ هو

767
00:59:20,390 --> 00:59:22,600
.سأبقى بجانبه

768
00:59:22,684 --> 00:59:23,893
.أنا آسفة

769
00:59:24,143 --> 00:59:26,771
عندما تكبرين في السن يا آنسة
،"كانغ جو إيون"

770
00:59:27,272 --> 00:59:28,898
.تصبحين عنيدة

771
00:59:29,065 --> 00:59:31,276
،إذا كنت ستعطيني ظرفاً

772
00:59:32,527 --> 00:59:34,404
.أريد أن أعطيك واحداً أولاً

773
00:59:35,363 --> 00:59:37,532
"ترجمة "شيرين سمعان

