1
00:00:01,800 --> 00:00:04,300
إسمي (باري آلن) وأنا أسرع
.رجل على قيد الحياة

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,400
بالنسبة العالم الخارجي
..أنا مجرد محقق جنائي عادي

3
00:00:08,400 --> 00:00:14,100
،"لكن سراً وبمساعدة أصدقائي في "مختبرات ستار
.أحارب الجريمة واعثر على خارقين مثلي

4
00:00:14,200 --> 00:00:17,500
لكن عندما عادت ابنتي من المستقبل
.للمساعدة، قامت بتغيير الحاضر

5
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
والآن أصبح عالمنا أكثر عُرضة
.للخطر أكثر من أي وقت مضى

6
00:00:21,600 --> 00:00:23,900
.وأنا الوحيد الأسرع بما يكفي لإنقاذه

7
00:00:23,900 --> 00:00:27,400
."أنا "البرق

8
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
"..سابقاً على البرق"

9
00:00:29,000 --> 00:00:31,600
"اتبعي تعليماتي وسنهزم "سيكادا

10
00:00:31,700 --> 00:00:34,000
.دمّري خنجره وانقذي والدك

11
00:00:34,000 --> 00:00:37,100
.هذا شريط زمني جديد يصارع للظهور

12
00:00:37,100 --> 00:00:40,200
.ثون)، لقد ظهر (سيكادا) آخر)

13
00:00:41,800 --> 00:00:47,500
كنت أعتقد أن إخفاء الأسرار عن الناس سيحميهم
.لكن لا يمكنك معرفة أحد وهناك جدار يفصلكما

14
00:00:47,600 --> 00:00:52,700
،)إيبورد ثون)
.البرق العكسي"، معلمك وشريكك"

15
00:00:52,700 --> 00:00:56,000
.أبي، أنا آسفة لأني كذبت عليك

16
00:00:56,000 --> 00:00:57,800
.وأنا أيضا

17
00:01:00,100 --> 00:01:03,000
.أبي، من فضلك أردت أن أخبرك

18
00:01:03,100 --> 00:01:07,300
،أبي، لقد حاولت أن أخبرك
.أنا آسفة لأني كذبت عليك

19
00:01:07,300 --> 00:01:10,600
.إنها (نورا)، ابنتنا -
(لقد كذبت علينا، يا (آيريس -

20
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
.(منذ اليوم الأول لوصولها هنا حول (ثون

21
00:01:18,800 --> 00:01:23,600
.إنها تعلم بما فعلَه بنا، بي أنا.. يأمي

22
00:01:23,700 --> 00:01:25,200
.لا أستطيع أن أصدق أي كلمة تقولها

23
00:01:25,200 --> 00:01:26,800
.نحن لا نعلم ذلك -
.بلى، نعلم -

24
00:01:26,800 --> 00:01:29,200
.لا نعلم حتى لماذا تعمل معه

25
00:01:29,200 --> 00:01:34,900
السؤال الأهم الآن ليس
.لماذا تعمل (نورا) مع عدو البرق

26
00:01:35,000 --> 00:01:38,800
ربما أستطيع التحدث إليها وتسليط
.بعض الضوء على هذه المسألة

27
00:01:38,900 --> 00:01:41,700
.أعتقد أنك سلطت ما يكفي من الضوء

28
00:01:41,700 --> 00:01:44,000
لماذا، هل أنت غاضبة مني؟
ماذا عليّ أن أفعل؟

29
00:01:44,000 --> 00:01:45,700
كان عليّ... لم يتوجب عليّ إخبارك؟

30
00:01:45,700 --> 00:01:49,000
منذ متى وأنت تشك بها؟ -
.منذ وصولي إلى هنا -

31
00:01:53,400 --> 00:01:57,400
إذن فقد كنت تتعقب ذلك الدليل طوال هذا
الوقت ولم تفكر في إخبارنا بشأنه حتى الآن؟

32
00:01:57,400 --> 00:01:59,500
.لم أعلم إلى أين سيوصلني

33
00:01:59,600 --> 00:02:02,600
هل تمازحني؟ -
.أنا لا أمازحك -

34
00:02:02,600 --> 00:02:06,600
لا يمكنك الوصول لإستنتاج بدون
.حقائق.. كل الحقائق

35
00:02:08,900 --> 00:02:14,900
شيرلي)، أعتقد.. أنه ربما يجب عليك)
.فقط أن تعطينا دقيقة بمفردنا هنا

36
00:02:14,900 --> 00:02:17,800
ماذا؟ أنتم غاضبون مني للقيام
بما يقوم به محقق رئيسي؟

37
00:02:17,800 --> 00:02:19,300
.معرفة ما لا يمكنكم معرفته

38
00:02:19,300 --> 00:02:22,300
..أعطيتكم هذه الترجمة
.غضبكم في غير محله

39
00:02:22,400 --> 00:02:27,300
اسمعوا، أياً كان السبب لعدم قيام (نورا) بإخبارنا

40
00:02:27,300 --> 00:02:29,100
.لا أعتقد أنه كان بنية خبيبثة

41
00:02:30,700 --> 00:02:33,700
،يا رفاق.. حتى من هنا
.أستطيع الشعور بمدى انزعاجها

42
00:02:33,700 --> 00:02:37,000
.حسناً، عزيزتي، لقد كنت برفقة (نورا) لأشهر

43
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
.لم تشعري أبداً أنها كانت تخفي شيئًا من قبل -
.لا، أبداً.. أبداً -

44
00:02:42,000 --> 00:02:45,400
.حسناً، لقد كذب (ثون)، وقد كان ماهر في ذلك

45
00:02:45,400 --> 00:02:51,400
.من المنطقي أنه قد علّم (نورا) بعضا من حيله -
.ربما، ربما لا -

46
00:02:51,400 --> 00:02:53,100
.لابد من وجود سبيل لإكتشاف ذلك

47
00:02:54,500 --> 00:02:56,000
.هناك واحد

48
00:03:01,300 --> 00:03:04,500
.أعتقد أن هذا يحوي كل شيء منذ وصولها

49
00:03:04,600 --> 00:03:06,200
.ربما قبل ذلك

50
00:03:14,600 --> 00:03:18,000
.اقرؤوها.. من البداية

51
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
{\fnTraditional Arabic\fs40}
{\c&HF05A91&}تمت التــرجمــة بواسطة
<font color="#ffff00">

 Mr-MiKe 

</font>


 {\c&H35ACE9&}لكـم جميعـا {\c&HFFFFFF&}نتمناهـا {\c&HF05A91&}مشاهـدة ممتعـة {\c&HFFFFFF&}


"fb.com/BraHimMiKeSubs"

52
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
".يرجى الإبتعاد عن الحاجز"

53
00:03:24,700 --> 00:03:26,300
.معذرة، آسفة

54
00:03:26,400 --> 00:03:28,600
..معذرة
..معذرة، عذرا

55
00:03:28,700 --> 00:03:30,400
"..مكالمة واردة من أمي" -
..أمي، هيا -

56
00:03:30,500 --> 00:03:32,400
.أنا آسفة جداً

57
00:03:32,500 --> 00:03:33,800
.أنا... قد تأخرت حقاً

58
00:03:33,800 --> 00:03:35,600
..أنا... لقد تأخرت حقاً على موعد مهم

59
00:03:35,700 --> 00:03:38,100
..ليس موعد غرامي.. موعد
..ليس أنني لا أتواعد.. موعد

60
00:03:38,100 --> 00:03:39,700
..أنا أتواعد، موعد
.إنه فقط... لدي إجتماع

61
00:03:39,800 --> 00:03:41,900
.سأوضح الأمر لاحقاً، آسفة

62
00:03:43,300 --> 00:03:45,500
هل شاهد أحدكم وحدة التحقيق في مسرح الجريمة؟

63
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
.شكراً لك -
.العفو -

64
00:03:46,600 --> 00:03:47,900
أين هي (ويست آلين)؟

65
00:03:47,900 --> 00:03:51,300
،)أنا آسفة جداً، أيتها المحققة (كورتيس
..لم أقصد أن أتأخر

66
00:03:51,300 --> 00:03:52,700
حاولت التلويح لسيارة أجرة
لكنهم استمروا بالمرور أمامي

67
00:03:52,800 --> 00:03:56,300
...وبعدها توجب علي الركض طوال الطريق من -
.(لا أهتم حقا بعذرك هذه المرة يا (ويست آلن -

68
00:03:56,400 --> 00:04:00,400
.أرغب فقط بمعرفة الخارق الذي قام بهذا -
.بالتأكيد -

69
00:04:00,600 --> 00:04:05,400
شاحنة نقل كيماوية في طريقها إلى
.مختبرات دايتون"  تعرضت لهجوم باكرا هذا الصباح"

70
00:04:05,400 --> 00:04:10,700
.لكن هذا يعني مختبرين وناقلتين أخرتين هذا الأسبوع

71
00:04:10,700 --> 00:04:12,700
.ومثل السابقتين، لم ير أحد شيئا

72
00:04:15,900 --> 00:04:18,000
.يا إلهي، يوجد بقايا في كل مكان

73
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
"بنزين الميثانول" -
.هذا ما سرقوه -

74
00:04:20,700 --> 00:04:22,400
فيما يُستخدم ذلك؟

75
00:04:22,400 --> 00:04:25,300
أي شيء بداية من تقنية
.النانو إلى علاج القمل

76
00:04:25,300 --> 00:04:27,800
".هالوثين" -
هالوثين؟ -

77
00:04:29,100 --> 00:04:32,000
.مهلا لحظة -
ماذا؟ -

78
00:04:34,400 --> 00:04:38,000
هذه الشاحنة بها كاميرا أمنية
."من طراز "انفينتي 4000

79
00:04:38,100 --> 00:04:40,100
.يا إلهي، ستشعر (ليا) بالغيرة

80
00:04:40,100 --> 00:04:45,400
عندما يتم التلاعب مع هذه
.الكاميرا، فإنها تُطلق عامل عجز

81
00:04:45,400 --> 00:04:47,100
.الهالوثين

82
00:04:47,100 --> 00:04:49,300
،إذاً تقولين أن أيا من قام بهذا فقد اختاروا القفل

83
00:04:49,300 --> 00:04:52,900
،قاموا بتعطيل الكاميرا
وسرقوا ما قد يكون علاجا للقمل؟

84
00:04:53,000 --> 00:04:55,800
كل ذلك قبل أن يقوم عامل العجز بالقيام بعمله؟

85
00:04:56,000 --> 00:04:58,400
.ولم يرهم أحد

86
00:04:58,400 --> 00:05:00,000
كيف يُعقل ذلك؟

87
00:05:04,800 --> 00:05:06,200
متسارع؟

88
00:05:06,200 --> 00:05:08,700
،نورا)، زميلتي في المختبر، صديقتي)

89
00:05:08,700 --> 00:05:12,100
أنت لم تقدمي نظرية المتسارع
خاصتك للمحققة (كورتيس)، أليس كذلك؟

90
00:05:12,100 --> 00:05:15,600
(إنها ليست نظرية، يا (ليا
.إنها التفسير الوحيد

91
00:05:16,900 --> 00:05:19,600
.تعلمين أنني معجبة أيضا بأصدقائنا الخارقين

92
00:05:19,600 --> 00:05:23,600
(أعني، بصراحة، إذا كان بإمكاني لقاء (جيسي كويك
.سيكون ترحيبا بصديقتي الجديدة

93
00:05:25,000 --> 00:05:27,700
..لا أقصد الإساءة -
.شعرت ببعضها -

94
00:05:27,700 --> 00:05:30,900
حسناً، ولكن لم يكن هناك
.."متسارع في مدينة "سنترال

95
00:05:31,000 --> 00:05:33,200
.منذ تلك الأزمة التي كتبت عنها أمك قبل عقود

96
00:05:33,300 --> 00:05:35,200
.(أعني، "فلاش"، "كيد فلاش"، (جاي جاريك

97
00:05:35,300 --> 00:05:38,600
ذلك المتسارع الأرجواني
.الغريب الذي ظهر يوما فحسب

98
00:05:39,000 --> 00:05:39,900
.جميعهم رحلوا

99
00:05:40,000 --> 00:05:46,200
.إذا فما تقترحينه مستبعد جدا -
.إذن فعلينا البدء بالتفكير في ما هو مستبعد -

100
00:05:46,200 --> 00:05:52,900
في المقابل، هل يمكنك التراجع عن هوسك؟ -
.لست مهووسة -

101
00:05:53,000 --> 00:05:56,900
لم تتمكني من معرفة والدك لذا أنضممت
،إلى تحقيقات مسرح الجريمة مثله تماما

102
00:05:57,100 --> 00:06:02,800
ولهذا تستمرين في التحقيق بالقضية
.التي لم يتمكن (باري آلن) من حلها أبدا

103
00:06:02,800 --> 00:06:04,200
.(سيكايدا)

104
00:06:04,300 --> 00:06:08,100
،أنت تسمين هذا هوس
.أنا أسميها هواية

105
00:06:08,100 --> 00:06:13,600
صحيح.. هوايتك الكلاسيكية
.اليومية.. جرائم القتل

106
00:06:13,600 --> 00:06:18,900
..الأمر كما تقول أمك
.أنت مفرطة

107
00:06:18,900 --> 00:06:20,900
.لا تقتبسي من أمي

108
00:06:22,600 --> 00:06:25,600
يا إلهي، أتمنى أن تملك شرطة
.مدينة "سنترال" واحدة من هذه الكاميرات

109
00:06:25,700 --> 00:06:28,200
،أعني، تريليون إطار في الثانية
.وتلتقط حركة الضوء

110
00:06:28,200 --> 00:06:30,700
ما هذا بحق الحجيم؟

111
00:06:30,700 --> 00:06:34,000
..هذا برق -
.لقد اختفى قناع الغاز -

112
00:06:34,100 --> 00:06:36,800
.برق أبيض.. متسارع

113
00:06:36,800 --> 00:06:39,100
..حسناً، ربما -
.لا، ليس ربما -

114
00:06:39,100 --> 00:06:40,300
.إنه كذلك، كنت أعلم ذلك

115
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
،حسناً، حسناً، أنتِ على حق
...لكن

116
00:06:43,300 --> 00:06:45,100
لكن ما الذي يريده متسارع بسرقته مواد كيميائية؟

117
00:06:47,800 --> 00:06:51,700
"و (إيوبارد ثون)، الملقب بـ"البرق العكسي

118
00:06:51,700 --> 00:06:55,800
في النهاية هُزِم وسُجن وسيظل
"في سجن "آيرون هايتس

119
00:06:55,900 --> 00:06:59,800
.لنهاية حياته -
.أعلم -

120
00:06:59,900 --> 00:07:03,800
"مكالمة واردة من أمي"

121
00:07:07,500 --> 00:07:09,500
.أترين؟  كنت أعلم ذلك

122
00:07:09,600 --> 00:07:12,200
.لم يكن هناك أبداً متسارع ذو برق أبيض

123
00:07:13,400 --> 00:07:15,400
.كله لك -
.شكراً -

124
00:07:15,500 --> 00:07:18,800
شكراً لكم على زيارة"
".متحف فلاش اليوم

125
00:07:18,900 --> 00:07:20,900
".سيتم إغلاق المبنى بعد خمس دقائق"

126
00:07:21,000 --> 00:07:23,800
يجب على جميع الضيوف"
".التوجه للخروج الآن

127
00:07:23,900 --> 00:07:26,500
".و(نورا ويست آلين)، لقد اتصلت أمك"

128
00:07:26,500 --> 00:07:30,000
من فضلك، من أجل مصلحتك"
".ومصلحتي، عاودي الإتصال بها

129
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
.محرج جدا

130
00:07:34,300 --> 00:07:39,600
أمي، لماذا تتصلين بالسيد (مايلز)؟ -
.اتصلت بك في مختبرك، لكنك لم تجيبي -

131
00:07:39,600 --> 00:07:41,900
.لقد تركت ثلاثة رسائل لكنك لم تردي على أي منها

132
00:07:41,900 --> 00:07:44,400
ماالذي كان يُفترض بي فعله؟ -
انتظاري لمعاودة الاتصال بك؟ -

133
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
لماذا لا يعمل الـ"هولو" خاصتك؟

134
00:07:46,000 --> 00:07:48,300
."إنه لا يعمل في "متحف فلاش

135
00:07:48,300 --> 00:07:51,500
.لم أفهم في حياتي سبب هوسك بذلك المكان

136
00:07:51,500 --> 00:07:53,600
مالذي تفعيلنه هناك؟
هل أنت لوحدك؟

137
00:07:53,700 --> 00:07:56,100
.لا تقلقي يا أمي، إني أبحث في قضية

138
00:07:56,100 --> 00:07:58,200
أي نوع من القضايا؟ -
.قضية لا يمكنني التحدث عنها -

139
00:07:58,200 --> 00:07:59,700
.(أنا أمك، (نورا

140
00:07:59,700 --> 00:08:03,500
"وأنا موظفة لدى شرطة مدينة "سنترال
.لا يمكنها التحدث عن القضايا المفتوحة

141
00:08:03,600 --> 00:08:05,200
كم مرة علي ان اخبرك بهذا يا أمي؟

142
00:08:05,200 --> 00:08:09,000
.لقد كنت متزوجة من شخص يشبهني -
.نعم، لقد كنت كذلك -

143
00:08:11,100 --> 00:08:13,600
.أنا آسفة

144
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
لماذا كنت تتصلين بي؟

145
00:08:15,600 --> 00:08:20,400
اعتقدت أن ابنتي قد ترغب في
."معرفة كيف أبلي في مدينة "كوست

146
00:08:20,400 --> 00:08:21,500
.شارفت على الانتهاء

147
00:08:21,600 --> 00:08:23,200
.سأكون في المنزل خلال أيام

148
00:08:23,200 --> 00:08:25,300
.رائع

149
00:08:25,300 --> 00:08:27,100
،أمي، يجب أن أذهب
.إنه العمل

150
00:08:27,100 --> 00:08:28,100
.أحبك -
.أحبك -

151
00:08:28,400 --> 00:08:31,300
مرحبا -
"."مرحبا، قابليني في مختبر "أولينز -"

152
00:08:31,600 --> 00:08:33,200
لقد أرسلت قائمة المواد الكيميائية"
".المسروقة إلى أستاذ قديم لي

153
00:08:33,200 --> 00:08:35,400
".وأعتقد أنه توصل إلى شيء ما"

154
00:08:37,200 --> 00:08:39,100
،)أقدر المساعدة، دكتور (بونويت

155
00:08:39,100 --> 00:08:41,100
.خصوصاً في هذا التوقيت
.لا مشكلة -

156
00:08:41,200 --> 00:08:44,300
المختبر لا يسمح لي أبدا
.بمغادرة المكان على أي حال

157
00:08:44,700 --> 00:08:46,200
اخبرتني (ليا) أنك قد تعرف
كيف يمكن لهذه المواد الكيميائية

158
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
.أن تُستخدم معاً -
.نعم ولا. -

159
00:08:49,200 --> 00:08:52,300
تطلب مني ذلك بعض الوقت لاكتشافه
لكن الطريقة الوحيدة

160
00:08:52,500 --> 00:08:55,200
التي قد يعملون بها معا هي
.أن يكونوا في هيكل واحد

161
00:08:55,200 --> 00:08:57,600
.مثل المصفوفة خارج الخلية

162
00:08:57,600 --> 00:09:00,400
ولكن هناك الآلاف من
.المصفوفات خارج الخلية

163
00:09:00,500 --> 00:09:03,700
لذا إلى حين معرفة جميع المواد الكيميائية
.لن نتمكن من معرفة النتائج النهائية

164
00:09:04,400 --> 00:09:06,200
.آسف، لا أستطيع المساعدة أكثر من هذا

165
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
.(لا بأس، شكرا دكتور (بونويت

166
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
ماذا الآن؟

167
00:09:11,400 --> 00:09:14,200
لا يمكننا الإنتظار
.حتى يهجموا على مختبر آخر

168
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
.يا للهول

169
00:09:20,800 --> 00:09:22,300
.(دكتور (بونويت

170
00:09:24,100 --> 00:09:25,700
.يا إلهي

171
00:09:27,000 --> 00:09:29,900
..أجل، أنا إله

172
00:09:31,700 --> 00:09:34,100
."إله السرعة"

173
00:09:34,100 --> 00:09:35,900
..اذهبي.. هيا

174
00:09:43,300 --> 00:09:44,600
.(نورا)

175
00:09:46,300 --> 00:09:48,400
.(نورا)

176
00:09:48,500 --> 00:09:51,600
ليساعدني أحد، من فضلكم
...ليساعدني أحد

177
00:09:56,400 --> 00:09:57,600
نورا)؟)

178
00:10:00,100 --> 00:10:01,800
نورا)؟)

179
00:10:03,700 --> 00:10:05,300
.كنت أعرف أن أغنية قديمة سوف توقظك

180
00:10:05,400 --> 00:10:07,900
..حسناً، لا تخافي نحن في مستشفى

181
00:10:07,900 --> 00:10:11,800
.أنا لأجل هذا الحرق وأنت.. لأكثر من ذلك

182
00:10:11,800 --> 00:10:13,200
دكتور (بونويت)؟ -
.وحدة العناية المركزة -

183
00:10:13,300 --> 00:10:15,000
.لكنه سينجو

184
00:10:15,000 --> 00:10:18,100
لكن المتسارع هرب بكمية
.كبيرة من ثاني كبريتيد الكربون

185
00:10:18,800 --> 00:10:20,300
.لا تقلقي بشأن ذلك الآن

186
00:10:20,400 --> 00:10:25,900
كيف تشعرين؟ -
.أنا.. بخير في الحقيقة -

187
00:10:26,100 --> 00:10:30,800
أصابعي صغيرة نوعاً ما
.ولكن عدا ذلك، أشعر أنني بأفضل حال

188
00:10:30,900 --> 00:10:31,700
هذا غريب، أليس كذلك؟

189
00:10:31,700 --> 00:10:33,200
.أنا مسرورة جداً أنك بخير

190
00:10:33,200 --> 00:10:36,700
قال الطبيب أنك أُصبتِ بخمسة
.مليارات جول من الطاقة الكهربائية

191
00:10:36,700 --> 00:10:40,400
..ما يعني

192
00:10:40,400 --> 00:10:43,300
لقد.. اتصلت بأمك
..وهي

193
00:10:43,400 --> 00:10:46,700
.لقد خافت أكثر من المعتاد، توجب علي ذلك

194
00:10:46,700 --> 00:10:49,300
.كان يمكن أن تموتي -
ليا)، هل هي هنا؟) -

195
00:10:49,400 --> 00:10:52,800
."إنها في طريقها من مدينة ""كوست
.وترتدي بنطالها الصغير

196
00:10:53,100 --> 00:10:55,000
.أقصد، لقد اتصلت بي تقريبا.. 47 مرة

197
00:10:55,100 --> 00:10:56,800
.كان عليك تجاهلها
.لا أريدها أن تشعر بالقلق

198
00:10:57,400 --> 00:11:00,900
.لقد فعلت ذلك
.لهذا فهي لا تعلم بهذا الأمر

199
00:11:01,400 --> 00:11:04,500
قال المسعفون أنك تعرضت إلى سكتة
قلبية عند وصولك هنا وكان عليهم استعمال

200
00:11:04,500 --> 00:11:06,200
،الصدمات الكهربائية لإعادة قلبك للعمل

201
00:11:06,200 --> 00:11:08,600
،وعندما قاموا بذلك
.وجدوا هذا

202
00:11:08,900 --> 00:11:11,300
.كان مدفونا تحت الندبة على كتفك الأيمن

203
00:11:11,400 --> 00:11:14,900
ما هذا؟ -
قالوا أنها خردة معدنية من الرف -

204
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
.الذي أُلقيتِ عليه، لكن لا أعلم

205
00:11:17,300 --> 00:11:20,800
.يبدو قديماً نوعا ما، و.. ومحروقا تماما

206
00:11:20,900 --> 00:11:23,100
،حسنا.. مهلا، الآن وبعد أن عرفنا بأنك بخير

207
00:11:23,200 --> 00:11:27,200
هل يمكننا التحدث عن حقيقة تعرضك
لصاعقة كهربائية من متسارع لو سمحت؟

208
00:11:27,200 --> 00:11:28,500
هذا رائع، أليس كذلك؟

209
00:11:28,600 --> 00:11:31,600
.لا أحد سيصدقنا -
.كلانا رأى ما حدث، سيصدقوننا -

210
00:11:41,900 --> 00:11:43,600
"..هدوء"

211
00:11:43,700 --> 00:11:46,500
لقد كان هناك حادث"
".جاري التحقق من النظام

212
00:11:50,300 --> 00:11:52,000
ما هذا بحق الجحيم؟

213
00:11:53,200 --> 00:11:54,500
.التقطي هذه

214
00:11:57,600 --> 00:12:01,100
.أنا بخير -
متأكدة؟ -

215
00:12:01,300 --> 00:12:05,100
.أجل، صديقتي، أنا متسارعة

216
00:12:05,100 --> 00:12:11,900
كل أعصابي تنملت ومشابكي العصبية ملخبطة
.لأن توقيت ردات فعلي بعيد عن المعتاد

217
00:12:13,700 --> 00:12:16,000
ماذا سأفعل بخصوص أمي؟

218
00:12:16,000 --> 00:12:19,200
إنها تفزع في كل مرة
."يقول أحدهم كلمة "خارق

219
00:12:19,300 --> 00:12:23,000
.حسنا، هذا مفهوم
.أعني، لقد مات زوجها بسبب الخارقين

220
00:12:23,200 --> 00:12:26,300
..أجل، ولكن الكتابة عن البرق.. الخارق

221
00:12:26,300 --> 00:12:29,100
.هو سبب نجاحها -
إذن لا يمكننا إخبارها؟ -

222
00:12:29,100 --> 00:12:33,700
.لا، لا يمكننا إخبار أحد
.ليس قبل أن نكتشف كيف حصلت على هذه القوى

223
00:12:33,700 --> 00:12:39,300
."ولا أعتقد أن هذا حدث صدفة بعد مواجهتي لـ"إله السرعة

224
00:12:39,400 --> 00:12:43,200
.تقصدين عندما ضربك "إله السرعة" ببرقه

225
00:12:43,300 --> 00:12:46,200
وهو وفقا لـ"متحف البرق" نفس
..الأمر الذي حدث مع

226
00:12:46,400 --> 00:12:48,600
.(البرق)

227
00:12:49,200 --> 00:12:50,900
.. 90-10

228
00:12:50,900 --> 00:12:53,500
.سطو على بنك

229
00:12:55,200 --> 00:12:59,100
.لا، لا يمكنك فعل ذلك
.هذه فكرة غاية في السوء

230
00:12:59,300 --> 00:13:01,500
.سأقوم بالركض قليلا فقط

231
00:13:01,500 --> 00:13:03,500
،أنت ضمن وحدة مسرح الجريمة
.لست بطلة خارقة

232
00:13:03,500 --> 00:13:05,800
.وظائفنا مثل وظيفة رجال الشرطة

233
00:13:05,800 --> 00:13:08,300
.نلقي القبض على الأشرار

234
00:13:08,300 --> 00:13:11,700
،حسنا، اذهبي للنيل منهم
.أيتها المرأة البرق

235
00:13:11,700 --> 00:13:13,400
".السيدة البرق"

236
00:13:13,400 --> 00:13:14,600
"البرق المثيرة"

237
00:13:16,500 --> 00:13:17,800
..ليس هذا

238
00:13:17,900 --> 00:13:19,300
.حسنا، سنعمل على هذا في وقت لاحق

239
00:13:19,400 --> 00:13:22,300
..حتى ذلك الحين
."يجب أن أحرس مدينة "سنترال

240
00:13:29,500 --> 00:13:30,900
!توقف وإلا سأطلق النار

241
00:13:32,500 --> 00:13:34,400
!ابقوا أيديكما حيث يمكنني رؤيتها

242
00:13:37,400 --> 00:13:40,800
أنا آسفة، هل أنت بخير؟

243
00:13:43,000 --> 00:13:45,400
!توقفا

244
00:13:52,100 --> 00:13:53,600
مالذي يحدث؟

245
00:13:53,600 --> 00:13:55,700
،)باغ) و(بايت)
.أنتما رهن الاعتقال

246
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
!..هيا، هيا، هيا -
.أوقفوهما -

247
00:14:00,500 --> 00:14:04,100
.لقد أحرقت قفازك ونصف الأسطول

248
00:14:04,200 --> 00:14:06,100
.كانت هناك ثلاث سيارات فقط

249
00:14:06,200 --> 00:14:10,300
الآن الكابتن (فراي) سيكون غاضبا
.وهو ما سيجعل حياة الجميع بائسة

250
00:14:10,500 --> 00:14:12,700
.(أنا آسفة، (نورا

251
00:14:12,700 --> 00:14:14,600
.أعلم أن اليوم لم يكن عظيما

252
00:14:14,800 --> 00:14:19,100
.هرب اللصان بسببي

253
00:14:19,100 --> 00:14:21,800
.امنحي نفسك بعض التقدير

254
00:14:21,800 --> 00:14:23,900
.كان يومك الأول ولا أحد أُصيب

255
00:14:23,900 --> 00:14:27,500
إضافة إلى انه قد تم العثور عليهما
.بسبب التعب من الركض بعد عشر دقائق

256
00:14:27,700 --> 00:14:31,200
.لكن ما زلت أشعر بسوء شديد -
.أنت تنظرين إلى الأمور من منظور خاطئ -

257
00:14:31,800 --> 00:14:38,200
،اليوم لم يكن فشل (نورا) الكبير
."بل كان بداية "المرأة البرق

258
00:14:40,000 --> 00:14:41,800
.تسمية الأبطال الخارقين ليس بأمر سهل

259
00:14:44,100 --> 00:14:49,300
ليا)، أنت أفضل صديقة يمكن)
.لمتسارع أن يحظى بها على الإطلاق

260
00:14:50,000 --> 00:14:54,800
"لكن أعتقد أن كلانا يعلم أن شرطة مدينة "سنترال
.غير مجهزة لإيقاف هذا الشخص

261
00:14:55,100 --> 00:15:02,700
الطريقة الوحيدة التي سنمسكه بها قبل تعرض
.أحد لأي أذى هي البدء بالتفكير كمتسارع شرير

262
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
وكيف ستفعلين ذلك؟ -
.سأذهب لمقابلة واحد منهم -

263
00:15:13,200 --> 00:15:14,900
البرق العكسي"؟"

264
00:15:15,000 --> 00:15:20,700
حسناً، أيتها الشرطية، أنت الشخص الثاني
.منذ 15 عام تأتي لزيارة هذا المختل

265
00:15:20,900 --> 00:15:23,100
.ولا حتى مكالمة

266
00:15:23,100 --> 00:15:26,100
هل أنت متأكدة أنك
ترغبين في استجوابه بمفردك؟

267
00:15:26,200 --> 00:15:28,300
.لقد كنت وحدي مع مجرمين من قبل

268
00:15:36,300 --> 00:15:38,400
.لديك خمس دقائق

269
00:15:49,600 --> 00:15:51,200
إيوبارد ثون)؟)

270
00:16:04,400 --> 00:16:09,300
إسمي (نورا ويست آلين) أنا تقنية في
."وحدة مسرح الجرائم في شرطة مدينة "سنترال

271
00:16:09,900 --> 00:16:12,000
أردت أن أطرح عليك بعض
.الأسئلة، إن كان ممكنا

272
00:16:19,000 --> 00:16:20,100
.اقتربي

273
00:16:21,900 --> 00:16:23,100
(نورا ويست ألين)

274
00:16:26,900 --> 00:16:28,900
.لا تخافي

275
00:16:28,900 --> 00:16:34,300
.مثبطات هذه الزنزانة يمكنها كبح قوى 1000 من الخارقين

276
00:16:35,000 --> 00:16:40,800
،الزجاج ،الجدران ،السقف والأرضيات
كلها مربتطة بمنشط طاقي من شأنه ملأ

277
00:16:40,900 --> 00:16:47,700
.هذا المكان بطاقة 400 كيلوجول
في حال فشل المثبطات

278
00:16:48,200 --> 00:16:50,400
.ما يجعل الزنزانة محمية

279
00:16:54,100 --> 00:16:59,600
.(لن أقوم بأذيتك (نورا ويست آلين

280
00:16:57,800 --> 00:16:59,600
.حتى وإن أردت ذلك

281
00:17:04,200 --> 00:17:05,900
ما هي أسئلتك؟

282
00:17:08,100 --> 00:17:13,700
كيف انتهى بك المطاف هنا؟ -
ألم يكن هناك أحد في قسم الشرطة ليجيبك على هذا؟ -

283
00:17:13,700 --> 00:17:17,500
.جميع الملفات المتعلقة بـ"البرق المعاكس" تم قفلها

284
00:17:17,800 --> 00:17:20,700
ولا يوجد شيء تقريبا
."يخصك في "متحف الفلاش

285
00:17:20,700 --> 00:17:22,400
.باستثناء تاريخ سجنك

286
00:17:22,400 --> 00:17:26,600
حقا؟
هذا كل ما يوجد هناك؟

287
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
.هذا مثير للاهتمام

288
00:17:27,900 --> 00:17:30,300
هل ستخبرني كيف هُزمت؟

289
00:17:30,300 --> 00:17:34,300
لماذا تريدين أن تعرفي ذلك؟ -
.سيساعدني ذلك في تحقيق ما -

290
00:17:35,100 --> 00:17:39,200
.(أنت بحاجة لتحسين طريقة كذبك يا (نورا

291
00:17:40,600 --> 00:17:45,400
.حذائك جديد
.لكن باطنه مهترئ

292
00:17:46,200 --> 00:17:50,100
.لديك علامات على الأكمام وعلامات على أسفل السروال

293
00:17:49,900 --> 00:17:54,200
.ولكن الأهم من ذلك كله
.خدودك محمرة بسبب الريح

294
00:17:56,000 --> 00:18:00,300
.أنا أعلم ذلك

295
00:18:00,300 --> 00:18:02,200
.ما زلت أشعر به

296
00:18:06,000 --> 00:18:07,800
.أنتِ متسارعة

297
00:18:15,500 --> 00:18:16,700
.انتهى الوقت

298
00:18:16,800 --> 00:18:19,500
.ارجوك، أحتاج مساعدتك

299
00:18:19,600 --> 00:18:21,000
.هيا. لنذهب

300
00:18:24,900 --> 00:18:27,000
.حان وقت التوبة يا أستاذ

301
00:18:48,600 --> 00:18:54,200
،اكتشف "ثون" أن لدي قوى
.لكنه لم يخبرني بأي شيء عنها

302
00:18:55,700 --> 00:18:57,000
ماذا؟

303
00:18:58,600 --> 00:19:02,000
ولا تقولي لي أنه لا
.شيء لأن وجهك يقول العكس

304
00:19:02,600 --> 00:19:06,100
تعرفين هذه القطعة
المعدنية التي عثروا عليها تحت كتفك؟

305
00:19:06,200 --> 00:19:07,200
.نعم

306
00:19:06,900 --> 00:19:10,500
،حسنا، كان هناك شيء يزعجني بخصوصها
.لهذا قمت ببعض البحث

307
00:19:10,900 --> 00:19:13,500
.اتضح أنها ليست من ذلك الرف الذي أُلقيت عليه

308
00:19:13,500 --> 00:19:15,200
.إنها.. تقنية

309
00:19:15,200 --> 00:19:18,800
.شريحة تم إنتاجها في معامل "ستار" قبل 25 عاما

310
00:19:18,900 --> 00:19:21,800
مثل شريحة تُستخدم
لإيجاد حيوان ضائع؟

311
00:19:23,600 --> 00:19:27,500
.إنها تثبط سرعتك -
ماذا؟ -

312
00:19:27,600 --> 00:19:31,800
لم تحصلي على قواك الخاصة
.عندما ضربك "إله السرعة" ببرقه

313
00:19:31,900 --> 00:19:33,700
.يبدو أنه لطالما كانت لديك قوى

314
00:19:33,700 --> 00:19:36,800
لطالما كانت لدي قوى؟

315
00:19:41,300 --> 00:19:44,600
..لماذا.. من سيزرع رقاقة تثبيط سرعة داخل

316
00:19:48,700 --> 00:19:51,000
.لقد كذبت عليك أمك طوال حياتك

317
00:19:51,100 --> 00:19:54,300
.أعني، هذا شيء من مستوى أخر

318
00:19:54,300 --> 00:19:56,400
كيف أمكنها أن تخفي شيئا كهذا عني؟

319
00:19:56,400 --> 00:19:58,800
أعني، مالذي كذبت علي بشأنه أيضا؟

320
00:19:58,800 --> 00:20:00,700
.أعتقد أن عليك سؤالها

321
00:20:00,700 --> 00:20:03,100
.الفكرة فقط تجعل دمي يغلي

322
00:20:03,200 --> 00:20:04,800
.*يمكن أن يكون ذلك بسبب *الماكياتو
{\c&H0083FD&}".نوع من القهوة*"

323
00:20:04,900 --> 00:20:06,700
من الممكن أنني
.قد قمت بذلك ثلاثة أضعاف

324
00:20:08,400 --> 00:20:11,100
على الأقل لدي شخص واحد في
.حياتي لا يزال بإمكاني الوثوق به

325
00:20:15,300 --> 00:20:18,000
.ثلاثة أضعاف -
.تم تأكيد ذلك -

326
00:20:18,100 --> 00:20:21,300
.لا، ليس القهوة
.أعني نعم، القهوة

327
00:20:21,300 --> 00:20:23,200
لكن المواد الكيميائية
."التي سرقها "إله السرعة

328
00:20:23,200 --> 00:20:28,900
بنزين الميثانول غير مستقر، وإذا قمت بإضافة
.."ثاني كبريتيد الكربون الذي سرقه من "مختبر أولينز

329
00:20:28,900 --> 00:20:31,600
.سيحدث انفجار، أتذكر ذلك من حصص الكيمياء بالصف التاسع

330
00:20:31,600 --> 00:20:33,800
والطريقة الوحيدة للجمع بين كل تلك المواد
.الكيميائية هي بإضافة نوع من خاصية الربط

331
00:20:37,000 --> 00:20:40,700
حسنًا، ستحتاج إلى حالة أكسدة إضافية
.مثل، ديوكسيجين، ديفلوريد

332
00:20:40,500 --> 00:20:46,600
نعم، و مكان ما تخزين ذلك والمكان الوحيد
."في المدينة الذي يمكنه ذلك هو "صناعات ستاج

333
00:20:51,000 --> 00:20:55,000
لا أستطيع أن أصدق أن أول مرة أزور
.فيها "صناعات ستاج" أكون لصة

334
00:20:55,000 --> 00:20:57,300
أم أننا مقتصون؟

335
00:20:58,500 --> 00:21:00,300
.ليا)، لقد وجدته)

336
00:21:02,400 --> 00:21:07,700
ما لم تأتي سرعتك الخارقة بعضلة ذراع خارقة
.فلن نستطيع إخراج هذا من هنا

337
00:21:10,400 --> 00:21:11,900
.ذلك ملكي

338
00:21:13,300 --> 00:21:15,200
،حسنا
.حاولي فتح هذا

339
00:21:15,300 --> 00:21:16,900
.سوف تتبخر المواد في ثوان

340
00:21:16,900 --> 00:21:20,500
إذا كنت تريد ذلك، يجب عليك
.أن تتجاوزني لتحصل عليه

341
00:21:21,000 --> 00:21:24,100
.أنت متسارعة مثلي

342
00:21:24,100 --> 00:21:26,400
.لذلك أنت في حاجة إليه أيضا

343
00:21:26,500 --> 00:21:29,100
.آسف

344
00:21:45,700 --> 00:21:48,000
!لا

345
00:21:54,300 --> 00:21:57,700
!(ليا)

346
00:21:57,700 --> 00:22:00,300
!(ليا)

347
00:22:00,300 --> 00:22:02,600
!(ليا)

348
00:22:02,600 --> 00:22:07,100
الشخص الوحيد في العالم الذي ظنت
.أنه يمكنها الوثوق بها ماتت بين ذراعيها

349
00:22:07,200 --> 00:22:09,300
.لابد وأن "نورا" شعرت بالوحدة

350
00:22:10,300 --> 00:22:12,200
.لكنها لم تكن كذلك -
.بلى، لقد كانت كذلك -

351
00:22:12,200 --> 00:22:14,500
.لأنني لم أكن صادقة معها

352
00:22:14,500 --> 00:22:15,800
..(أيريس)

353
00:22:15,900 --> 00:22:17,700
.بعد كل ما فعلته، أعطتني فرصة ثانية

354
00:22:19,400 --> 00:22:20,800
.هذا هو أقل ما يمكن أن نفعله من أجلها

355
00:22:32,400 --> 00:22:33,800
أمي؟

356
00:22:38,000 --> 00:22:39,800
.لا تجعليني أندم على هذا

357
00:22:56,600 --> 00:22:58,500
ماذا تفعلين؟

358
00:22:58,500 --> 00:23:00,500
.أمنح ابنتنا الفرصة لشرح هذا الأمر بنفسها

359
00:23:24,600 --> 00:23:26,900
.(نورا)

360
00:23:29,400 --> 00:23:31,900
.(سمعت عن ما جرى لـ(ليا

361
00:23:32,000 --> 00:23:33,700
..عزيزتى، انا اسفة جدا

362
00:23:35,200 --> 00:23:37,700
.أنا أعرف شعور فقدان من نحب

363
00:23:41,500 --> 00:23:44,600
،لا بأس إذا كنت لا تريدين التحدث عن ذلك الآن

364
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
.أو ربما لا تريدين التحدث عن ذلك معي

365
00:23:50,600 --> 00:23:55,400
نورا)، هل يمكنني التأكد من أنك على ما يرام؟

366
00:23:55,400 --> 00:23:59,900
نورا)، ذهبت إلى المستشفى)
.وقالوا أنك غادرت

367
00:24:00,000 --> 00:24:04,200
أظن أن البرق لا يؤذي كثيراً عندما
.يكون بالفعل يسري في عروقك

368
00:24:08,700 --> 00:24:09,700
هل تبدو هذه مألوفة؟

369
00:24:11,800 --> 00:24:15,800
والآن؟

370
00:24:15,800 --> 00:24:17,900
..(نورا) -
وجدت (ليا) ذلك قبل وفاتها -

371
00:24:20,000 --> 00:24:21,700
.لقد وضعت هذا بداخلي يا أمي

372
00:24:22,800 --> 00:24:25,900
لكبح قواي؟

373
00:24:25,900 --> 00:24:27,800
.لقد كذبت عليّ طيلة حياتي

374
00:24:29,800 --> 00:24:31,500
.أنا أعلم

375
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
من يعلم أيضا؟

376
00:24:35,700 --> 00:24:37,300
من أيضا؟

377
00:24:38,800 --> 00:24:40,100
.الجميع

378
00:24:42,400 --> 00:24:44,800
الجميع؟

379
00:24:44,800 --> 00:24:48,300
كل شخص أحببته ظل يخفي عني هذا الأمر؟

380
00:24:48,400 --> 00:24:51,100
لماذا ا؟ -
.لأنني طلبت منهم ذلك -

381
00:24:51,100 --> 00:24:53,800
لماذا فعلت ذلك؟ -
.نورا)، لقد كنت أحاول حمايتك) -

382
00:24:54,100 --> 00:24:56,200
من ماذا؟ -
.من هذه المدينة -

383
00:24:56,200 --> 00:25:00,700
،من البشر الخارقين
.من نفسك

384
00:25:00,800 --> 00:25:02,400
.رائع

385
00:25:02,400 --> 00:25:06,400
.نورا)، أنت لا تفهمي) -
.كلا، لا أفهم -

386
00:25:06,400 --> 00:25:09,100
كيف حصلت على قواي؟
ماذا لديك ضد المتسارعين؟

387
00:25:09,400 --> 00:25:15,000
،نورا)، لقد فقدت الكثير بالفعل)
.لا يمكنني المجازفة بفقدانك

388
00:25:17,300 --> 00:25:20,000
.حسنا، لقد فعلت ذلك للتو

389
00:25:44,900 --> 00:25:47,400
.سأفتقد (ليا) أيضا

390
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
.ويست ألين)، نعلم جميعا مدى قربكما)

391
00:25:49,500 --> 00:25:52,000
،إذا كنت بحاجة لبعض الوقت
...(فأنا متأكد من أن الكابتن (فراي

392
00:25:52,000 --> 00:25:55,200
،نحن بحاجة للقبض على الفاعل
.مهما كلف الأمر

393
00:25:56,900 --> 00:25:58,400
.تفحصنا الأدلة من مسرح الجريمة

394
00:25:58,400 --> 00:26:02,000
اتضح أنه كان هناك حمض نووي
.(خارجي في جرح (ليا

395
00:26:02,100 --> 00:26:05,700
.لكننا استخدمناه للتعرف على هذا الشخص

396
00:26:05,700 --> 00:26:08,600
.(أوغوست هارت)

397
00:26:08,600 --> 00:26:11,600
،"متدرب في مختبرات "ميركيور
.ثم تخرج

398
00:26:18,500 --> 00:26:21,200
.إنه طوعك

399
00:26:21,300 --> 00:26:24,800
يقال أن تم طرده بسبب اختبار منشطات
.التاكيون" على مرضى في حالة غيبوبة"

400
00:26:24,900 --> 00:26:29,000
ما هو "التاكيون" بحق الجحيم؟ -
.جسيم يتحرك أسرع من الضوء -

401
00:26:29,500 --> 00:26:31,200
.حسنًا، مذكرة الإعتقال في طريقها الآن

402
00:26:31,300 --> 00:26:33,600
.أعدك أن يحصل هذا الرجل على ما يستحق

403
00:26:37,100 --> 00:26:38,300
.نعم، سيفعل

404
00:26:41,700 --> 00:26:45,200
هل تعلم أن ليس كل الأشرار لديهم قوى خارقة؟

405
00:26:45,200 --> 00:26:47,100
..البعض

406
00:26:48,100 --> 00:26:52,300
.تأكد من حصولك على هذا
!ليتحرك الجميع

407
00:26:54,400 --> 00:26:56,400
..."برق "إله السرعة

408
00:26:59,600 --> 00:27:02,800
."تحول إلى اللون الأزرق، تمامًا مثل "زوم

409
00:27:02,800 --> 00:27:04,600
.مهلا، انتظر ثانية

410
00:27:11,300 --> 00:27:12,800
،على الرغم من تفكك جسدها

411
00:27:12,900 --> 00:27:18,200
"كشفت السلطات عن أدلة في مختبرات "ميركوري
."تخص عقار السرعة الغير قانوني، "فيلوسيتي-9

412
00:27:18,800 --> 00:27:23,900
.منح هذا العقار (تراجيكتوري) سرعة لا تصدق"
."لكن بثمن مميت

413
00:27:24,100 --> 00:27:25,600
.هذا هو

414
00:27:25,600 --> 00:27:30,300
،البنزين الميثانول ،ثاني كبريتيد الكربون
.ديوكسجين ،ديفلورايد

415
00:27:30,600 --> 00:27:37,800
."قاعدة المصفوفة خارج الخلية لـ"فيلوستي 9
.إلا أنه يحاول صنع واحد يستمر إلى الأبد

416
00:27:50,600 --> 00:27:53,500
كيف يمكنني إيقاف متسارع؟

417
00:27:53,500 --> 00:27:55,500
.لا يمكنك ذلك -
.لست لوحدي -

418
00:27:55,600 --> 00:27:58,300
.لكن معك، يمكنني ذلك

419
00:28:00,500 --> 00:28:02,300
.لا

420
00:28:02,400 --> 00:28:06,400
تلك العارضة، تستلزم المكالمات الواردة
.وحسب ما سمعت القليل فقط تبقى لك

421
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
يمكنك إدخالي إليها من
.خلال الأوامر

422
00:28:08,800 --> 00:28:10,100
.لا

423
00:28:10,100 --> 00:28:14,900
لقد سرق ما يكفي من المواد الكيميائية لصنع
.مصفوفة خارج الخلية لمضاعفة طاقة السرعة

424
00:28:14,900 --> 00:28:16,500
طلبت منك أن تغادري

425
00:28:16,600 --> 00:28:20,900
الشيء الوحيد الذي يمنعه من أن يصبح
.متسارعا بشكل أبدي هو عنصر استقرار

426
00:28:21,100 --> 00:28:23,900
.بمجرد أن يحصل عليه، لن يستطيع شيء إيقافه

427
00:28:24,000 --> 00:28:25,900
!أخبرتك أن تغادري
!حراس

428
00:28:26,100 --> 00:28:27,700
.رجاء

429
00:28:27,800 --> 00:28:31,400
.قتل أعز صديقة لي أمامي

430
00:28:33,100 --> 00:28:37,100
،لقد ماتت بسببه
.وأنت الوحيد القادر على إيقافه

431
00:28:44,200 --> 00:28:48,500
ما هذا بحق الجحيم؟
.عليك المغادرة الآن

432
00:28:54,600 --> 00:28:55,900
.(نورا)

433
00:29:07,700 --> 00:29:10,400
."حسنا، أنا في مختبر الابتكار في جامعة مدينة "سنترال

434
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
هل أنت هناك؟ -
.نعم انا هنا -

435
00:29:12,400 --> 00:29:16,400
هل أنت متأكد أن هذا سيتجاوز دوائر الماسح الضوئي؟ -
.بالتأكيد -

436
00:29:16,600 --> 00:29:19,400
.هزي يداكي معًا
.اصنعي صدمة كهربائية

437
00:29:19,400 --> 00:29:20,700
.حسنا

438
00:29:23,700 --> 00:29:25,800
.رائع
.لقد نجح الأمر

439
00:29:27,200 --> 00:29:30,900
.الآن ابحثي عن ألمع غرفة

440
00:29:32,500 --> 00:29:35,200
.يحتاج المحول إلى إضاءة متفتحة ثابتة

441
00:29:37,400 --> 00:29:39,200
.الآن حديدي موقع المحول الحيوي

442
00:29:39,200 --> 00:29:41,000
.سيكون على شكل الكِلِي

443
00:29:43,000 --> 00:29:44,100
.أعتقد أنني وجدته

444
00:29:47,100 --> 00:29:50,200
"لا توجد طريقة لـ"إله السرعة
.لاستقرار "فيلوستي 9" الآن

445
00:29:52,800 --> 00:29:54,700
أنت لا تتعلمين، أليس كذلك؟

446
00:29:55,800 --> 00:29:57,200
.ذلك ملكي

447
00:29:57,200 --> 00:29:58,400
.تعال واحصل عليه

448
00:30:05,000 --> 00:30:06,200
!لقد نجح الأمر

449
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
."لا، لديه المزيد من "فيلوسيتي 9

450
00:30:21,400 --> 00:30:22,800
.نورا)، عليك الخروج من هناك حالا)

451
00:30:32,400 --> 00:30:34,300
!لا أستطيع أن أفقده

452
00:30:34,300 --> 00:30:35,900
!(ثون)

453
00:30:35,900 --> 00:30:38,400
هل سمعتني؟ قلت أنني
!لا أستطيع أن فقدانه

454
00:30:38,400 --> 00:30:43,400
حسنا، (نورا)، هل ترين أية جدران
خرسانية بالقرب من موقعك؟

455
00:30:43,500 --> 00:30:44,500
لماذا؟

456
00:30:44,500 --> 00:30:46,400
.لأنني أريدك أن تعبري أحدها

457
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
.أو بالأحرى، من خلال أحدها

458
00:30:48,800 --> 00:30:51,500
.لا أستطيع الركض من خلال جدار خرساني -
.بلى، يمكنك ذلك -

459
00:30:51,500 --> 00:30:53,400
،إذا اهتززتي بنفس تردد الهواء الطبيعي

460
00:30:53,500 --> 00:30:58,100
فإن جسمك.. خلاياك ستكون في حالة
.ستمكنك من العبور خلال الحائط

461
00:30:58,100 --> 00:30:59,900
!لا أستطيع فعل هذا

462
00:30:59,900 --> 00:31:05,800
،نورا)، اسمعيني)
.استمعي إلى صوتي

463
00:31:05,800 --> 00:31:11,200
.تنفسي

464
00:31:11,200 --> 00:31:15,100
.استشعري الرياح على وجهك

465
00:31:15,100 --> 00:31:18,200
.والأرض تحت قدميك

466
00:31:18,200 --> 00:31:24,100
.والبرق
.وطاقته التي تسري في عروقك

467
00:31:24,300 --> 00:31:33,000
إلى نهاياتك العصبية من أعلى رأسك إلى أسفل
.أصابع قدميك كصدمة كهربائية لا تريدين توقفها

468
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
.(أنت الآن جزء من شيء أعظم، (نورا

469
00:31:36,000 --> 00:31:40,500
،أنت جزء من "قوة السرعة" وقوتها

470
00:31:40,500 --> 00:31:43,600
،وقوتها ملك لك لتستخدميها
.افعلي ذلك الآن

471
00:31:53,000 --> 00:31:56,700
.لا استطيع
.لا أستطيع أن أفعل ذلك

472
00:32:00,200 --> 00:32:01,900
.إذاً وداعا، أيتها العداءة الصغيرة

473
00:32:01,900 --> 00:32:06,100
.لا.. انا اسفة

474
00:32:06,100 --> 00:32:09,600
.أنا أثق بك
ماذا الان؟

475
00:32:09,600 --> 00:32:13,500
.نورا)، لا يمكنك الركض إلى الأبد)

476
00:32:13,500 --> 00:32:15,800
.يجب عليك ان توقفيه

477
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
.أخبريني بما ترينه من حولك

478
00:32:17,600 --> 00:32:20,800
.أنا بين الجادة الخامسة والمنتزه

479
00:32:20,900 --> 00:32:26,000
"أرى "تشوي للصناعات"، بنك "بيركوين
.ومؤسسة الإعلام الخاصة بالمدينة

480
00:32:26,000 --> 00:32:27,400
.الإعلام، الأقمار الصناعية

481
00:32:27,400 --> 00:32:31,600
نورا)، سنستخدم الإشعاعات الكهرومغناطيسية)
."للأقمار الصناعية لكسر روابط الـ"فيلوسيتي 9

482
00:32:31,700 --> 00:32:33,600
.أملئي "إله السرعة" بمضادات الإندورفين

483
00:32:33,600 --> 00:32:35,400
.سيتحلل الـ"فيلوسيتي 9" على الفور

484
00:32:35,400 --> 00:32:36,800
.بالضبط، ولكن إليك هذا الأمر

485
00:32:36,800 --> 00:32:41,000
تلك الأقمار الصناعية تعيد المعايرة خلال كل
.ساعة بإرسال طلقات خفيفة من الطاقة الحرارية

486
00:32:41,000 --> 00:32:45,200
"ستحصلين على بضع ثوان لوضع "إله السرعة
أمام تلك الطلقات. هل تفهمين هذا؟

487
00:32:45,200 --> 00:32:50,600
أحتاج أن أجعله يلحقني إلى داخل المبنى فحسب؟ -
.ليس داخل المبنى، بل أعلاه -

488
00:32:50,700 --> 00:32:53,800
.حسنا
.أستطيع فعل ذلك

489
00:32:53,800 --> 00:32:57,000
ما مدى السرعة التي أحتاجها
للركض لأعلى المبنى؟

490
00:32:57,000 --> 00:32:59,400
.بأسرع ما يمكن

491
00:33:02,400 --> 00:33:07,700
.ها هو قادم -
.اركضي إذن يا (نورا)، اركضي -

492
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
.انتظري يا (نورا).. انتظري

493
00:33:28,700 --> 00:33:30,800
!الآن

494
00:33:43,400 --> 00:33:46,100
!(نورا)
!(نورا)

495
00:33:46,100 --> 00:33:49,900
!لقد فعلناها
!لقد فعلناها

496
00:33:50,000 --> 00:33:52,500
.نعم فعلنا

497
00:33:56,500 --> 00:33:59,300
حسنًا، ليس علينا
.أن نقلق بخصوص "إله السرعة" بعد الآن

498
00:33:59,800 --> 00:34:02,900
.اوغوست هارب) في قبضة الشرطة)

499
00:34:02,900 --> 00:34:07,400
.أحسنت ايتها العداءة الصغيرة -
.لا يزال لدي الكثير لأتعلمه، كما تعلم -

500
00:34:10,600 --> 00:34:12,900
.يمكنك تدريبي -
.(لا أستطيع تدريبك، (نورا -

501
00:34:15,100 --> 00:34:16,900
.ليس هناك وقت كاف

502
00:34:17,000 --> 00:34:19,900
ماذا؟ عن ماذا تتحدث؟

503
00:34:20,000 --> 00:34:21,900
...أنت -
.(نورا) -

504
00:34:22,000 --> 00:34:24,100
.وقتي على هذه الأرض يقترب من نهايته

505
00:34:38,300 --> 00:34:41,600
.لدي الكثير من الأسئلة لأسألك إياها

506
00:34:41,700 --> 00:34:43,100
.ما زلت لا أعلم الكثير

507
00:34:43,200 --> 00:34:45,300
.الكثير مما كذبت علي أمي بشأنه

508
00:34:48,000 --> 00:34:50,400
.ليس لديك أدنى فكرة

509
00:34:50,400 --> 00:34:51,900
ماذا تعرف؟

510
00:34:54,000 --> 00:34:57,600
ثون)، من فضلك، قد تكون الشخص الوحيد)
.المتبقي في حياتي الذي لن يكذب علي

511
00:35:01,300 --> 00:35:07,500
نورا)، ما مقدار معرفتك بـ"البرق"؟)

512
00:35:30,000 --> 00:35:34,500
.خمسة ستة سبعة

513
00:35:50,400 --> 00:35:53,300
.تبا

514
00:36:35,700 --> 00:36:40,600
.(مساء الخير، (نورا ويست آلن -
.مرحبا -

515
00:36:42,600 --> 00:36:46,200
هل تعرفين من أنا؟ -
.(طبعا (نورا ويست آلن -

516
00:36:46,400 --> 00:36:48,600
،)ابنة (أيريس ويست) و(باري آلن

517
00:36:48,700 --> 00:36:50,900
."المعروف أيضا باسم "البرق

518
00:36:53,300 --> 00:36:56,700
!ماذا

519
00:36:56,800 --> 00:37:02,900
،)هل قلت أن والدي، (باري ألين
."هو "البرق

520
00:37:03,100 --> 00:37:06,200
هل تريدين أن  أشغل رسالة الفيديو
الخاصة بك يا (نورا ويست آلن)؟

521
00:37:08,100 --> 00:37:12,800
رسالتي؟ -
.(نعم، من والدك (باري آلن -

522
00:37:12,800 --> 00:37:16,300
.نعم

523
00:37:16,400 --> 00:37:26,600
نورا)، ليس لدي الكثير من الوقت)"
".إن كنت تشاهدين هذا فذلك يعني أنك مثلي

524
00:37:28,400 --> 00:37:29,800
".لديك قوى"

525
00:37:32,500 --> 00:37:35,700
هذا يعني أيضا أنني لم أكن هناك"
".لمساعدتك في تعلم كيفية استعمالها

526
00:37:36,800 --> 00:37:40,400
".لم أكن هناك لكثير من الأشياء"

527
00:37:40,400 --> 00:37:49,000
،)تذكري، يا حلوتي (نورا"
".تذكري دوما أنني أحبك

528
00:37:49,200 --> 00:37:50,800
".سوف أظل دوما أحبك"

529
00:38:05,800 --> 00:38:07,900
،أردت فقط أن أراك يا أبي

530
00:38:14,800 --> 00:38:19,400
.وقد أراني (ثون) كيف أقوم بذلك

531
00:38:19,500 --> 00:38:21,200
و(ساكيدا)؟

532
00:38:21,200 --> 00:38:23,500
.القضية الوحيدة التي لم نتمكن من حلها

533
00:38:25,700 --> 00:38:28,500
.كانت فكرتي المجيء إلى هنا وتصحيح الأمور

534
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
.حسنا

535
00:38:34,600 --> 00:38:40,400
هل يمكنني البقاء مع (نورا) بمفردنا؟ -
.بالتأكيد -

536
00:38:53,100 --> 00:38:57,500
كم مرة عدت إلى (ثون)؟ -
كم من مرة؟ -

537
00:38:57,800 --> 00:38:59,700
.بعد ليلة التنوير

538
00:38:59,700 --> 00:39:02,800
.خمسة مرات، ربما ستة

539
00:39:05,700 --> 00:39:08,100
حتى مع معرفتك أنه قتل أمي؟

540
00:39:08,100 --> 00:39:11,700
..أبي -
.. أنا أفهم -

541
00:39:11,700 --> 00:39:16,600
.العودة لمقابلتي.. وبقية الفريق

542
00:39:16,700 --> 00:39:18,400
.أنا أفهم

543
00:39:18,400 --> 00:39:25,000
..(أتفهم حتى العودة إلى (ثون
..لتعلم كيفية القيام بذلك، لكنك

544
00:39:25,000 --> 00:39:26,900
.استمريت بالعودة

545
00:39:27,800 --> 00:39:29,200
.حتى بعد معرفتك بما قام به

546
00:39:29,200 --> 00:39:32,900
حتى بعد أن لم يعد الخيار
.الوحيد المتاح لك بعد الآن

547
00:39:34,700 --> 00:39:38,000
وأسوأ جزء هو أنك
.كذبتٍ علينا في كل مرة

548
00:39:38,000 --> 00:39:41,700
..أبي، أنا -
.(أنا لا أثق بك (نورا -

549
00:39:43,700 --> 00:39:50,100
لا أستطيع أني أُبقي على أحد
.معنا هنا لا أثق به بعد الآن

550
00:39:51,800 --> 00:39:56,500
مالذي تقوله؟ -
.حان الوقت لتعودي إلى وطنك -

551
00:39:59,100 --> 00:40:04,600
!أبي، من فضلك لا تفعل هذا
!أعدك أنني لن أرى (ثون) من جديد

552
00:40:05,800 --> 00:40:07,800
!أبي، لا تفعل هذا

553
00:40:07,800 --> 00:40:13,400
،نورا)، إذا حاولت العودة بالزمن مرة أخرى)
."سأشعر بذلك في "قوة السرعة

554
00:40:13,300 --> 00:40:15,000
.سأعلم ذلك

555
00:40:16,900 --> 00:40:18,600
.(وداعا، (نورا

556
00:40:42,200 --> 00:40:44,500
.اعترفت أخيرا

557
00:40:47,200 --> 00:40:51,300
أو أنك اكتشفت ذلك بنفسك؟

558
00:40:51,300 --> 00:40:53,200
واحد لم يكن كافي؟

559
00:40:56,100 --> 00:40:58,600
كان عليك أن تحاول أن
تأخذ ابنتي مني أيضا؟

560
00:41:00,500 --> 00:41:02,000
!ابنتي

561
00:41:02,000 --> 00:41:04,600
.عرفتُ أن تلك ستكون ردة فعلك

562
00:41:04,600 --> 00:41:06,200
،أنت دائما عاطفي جدا

563
00:41:06,300 --> 00:41:09,600
وهذا هو سبب جعلي إياها
.تخفي عنك كل هذا

564
00:41:09,800 --> 00:41:12,400
لا يمكنك إلقاء اللوم على
.(العداءة الصغيرة، (باري

565
00:41:12,500 --> 00:41:15,200
.أرادت فقط قضاء بعض الوقت مع والدها

566
00:41:17,400 --> 00:41:19,300
.لا تآخذها على ذلك

567
00:41:21,600 --> 00:41:24,500
.اعتبر ذلك كطلب آخير لرجل مُدان

568
00:41:27,500 --> 00:41:30,800
.(كنت دوما تعتقد أنك أذكى منا يا (ثون

569
00:41:33,100 --> 00:41:34,700
.لكنك خسرت

570
00:41:38,700 --> 00:41:41,900
.والآن ستحصل أخيرا على ما تستحقه

571
00:41:52,400 --> 00:41:54,900
{\fnTraditional Arabic\fs40}
{\c&HF05A91&}تمت التــرجمــة بواسطة
<font color="#ffff00">

 Mr-MiKe 

</font>


 {\c&H35ACE9&}لكـم جميعـا {\c&HFFFFFF&}نتمناهـا {\c&HF05A91&}مشاهـدة ممتعـة {\c&HFFFFFF&}


"fb.com/BraHimMiKeSubs"

