﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:04,566
مرحبًا جميعًا! أنا أضع الليلة أحمر
الشفاه المكّبر بنكهة الياسمين

2
00:00:04,625 --> 00:00:09,500
لذا يمكنكن استعمال رمز الحسم
لشرائه والتألق مثلي

3
00:00:09,667 --> 00:00:12,708
وأي شيء أفضل من الاستمتاع
بالليلة مع فتياتي؟

4
00:00:12,917 --> 00:00:14,625
هذه صديقتي "فان"
ألقي عليهم التحية

5
00:00:15,875 --> 00:00:18,750
هذه "فان" وهي ظريفة أو أي شيء

6
00:00:18,833 --> 00:00:22,042
وأحتاج إلى كلمة سر جديدة لـ"نتفليكس"
لذا ساعدوا هذه الفتاة

7
00:00:23,058 --> 00:00:24,517
حسنًا، وداعًا! ما من صور مجانية

8
00:00:24,767 --> 00:00:29,558
على أي حال، تابعوني
لأن النجمات ستخرجن الليلة

9
00:00:31,808 --> 00:00:35,642
أوقعت هذا الهاتف في الحوض مع "لوتي"
ولا يمكن شحنه الآن

10
00:00:36,392 --> 00:00:38,808
لا! لن نتكلم عن "لوتي" ولا عن الأولاد

11
00:00:38,892 --> 00:00:40,808
بل سنتكلم عن المشروب وعن...

12
00:00:40,933 --> 00:00:41,850
- "اللعق"
- "اللعق"

13
00:00:41,933 --> 00:00:43,058
- و"اللصق"
- "اللصق"

14
00:00:43,142 --> 00:00:44,517
و"اللصق"

15
00:00:44,600 --> 00:00:47,600
"تامي"، إن بقيت على هذا المنوال
فسُترزقين بطفلك الـ2 الليلة

16
00:00:47,975 --> 00:00:50,517
- سُترزق بطفل
- لا، وضعت لولبًا لمنع الحمل

17
00:00:51,850 --> 00:00:54,017
- لولب لمنع الحمل؟
- لكن أتعلمين؟ اللولب يجدي نفعًا

18
00:00:54,308 --> 00:00:57,017
- أتعلمون ماذا؟ جمعكن بذيئات
- لأنني غيرت كل شيء بعد "لوتي"

19
00:00:59,850 --> 00:01:02,308
لكن لا تضعي اللولب النحاسي
لأنه يؤذي الدورة الشهرية

20
00:01:02,392 --> 00:01:04,058
- ماذا؟ حقًا؟
- أنا بخير

21
00:01:04,225 --> 00:01:06,058
لكن ماذا حل بالواقي؟

22
00:01:06,907 --> 00:01:10,823
كم عمرك أيها العاهرة؟ أما زلت تستعملين
الواقي؟ هل أنت في الثانوية؟

23
00:01:11,933 --> 00:01:14,725
أتعلمين ماذا؟ أنا لم أرزق بأولاد
ولست مصابة بالورم الحليمي البشري

24
00:01:16,183 --> 00:01:18,975
- حقًا؟ أهذا ما ستقولينه لي؟
- ضعي هذا في الواقي واستمتعي به

25
00:01:19,308 --> 00:01:23,725
قال "دي جيه" إنه سيلتقي بنا ويرافقنا طوال
الوقت كي لا نبدو كمجموعة معجبات

26
00:01:25,142 --> 00:01:29,392
- ماذا...
- أتعلمين؟ ما قصتك مع "دي جيه"؟

27
00:01:29,517 --> 00:01:31,642
"دي جيه"؟ إنه مصفف شعر
لا يعني لي شيئًا

28
00:01:31,725 --> 00:01:34,433
وإن يكن، إذًا أنت تخدعينه
من أجل دعوة إلى حفل "دريك"؟

29
00:01:35,808 --> 00:01:39,058
لا، أنا لا أخدعه
فأنا لا أتكلم معه إلا عن العمل

30
00:01:39,600 --> 00:01:41,267
هل أرسلت إليه صور السيلفي أم لا؟

31
00:01:42,433 --> 00:01:44,308
أرسلت له ربما صورة أو صورتين

32
00:01:44,600 --> 00:01:47,225
أرسلت إليه إذًا
صورة أو صورتين لصدرك؟

33
00:01:47,392 --> 00:01:50,017
أولًا، صور صدري موجودة أصلًا على "تمبلر"
لذا ربما سبق أن رآه

34
00:01:50,100 --> 00:01:51,850
وأرسلت له صورة جزئية لحلمة الثدي
وذلك غير مهم

35
00:01:51,933 --> 00:01:53,517
حسنًا، كان سيراه في النهاية

36
00:01:53,642 --> 00:01:57,308
- لأنني أعلم أنك ما كنت ترتدين ثيابك
- لسنا جميعًا راهبات مثلك يا "نادين"

37
00:01:58,225 --> 00:02:01,975
إن كنت سألاحق أحدهم فسيكون "أوبري"

38
00:02:02,850 --> 00:02:04,517
لأنني لطالما كنت معجبة به

39
00:02:04,600 --> 00:02:06,558
- أنت وكل فتيات المجموعة
- "أوبري"؟

40
00:02:07,142 --> 00:02:08,392
- "أوبري"؟
- ألا تعرفينه؟

41
00:02:09,558 --> 00:02:10,600
هناك صور له على "إنستغرام"

42
00:02:11,017 --> 00:02:12,225
- لا بأس به
- لا بأس

43
00:02:12,392 --> 00:02:14,308
ويبدو أنه قد يكون أبًا رائعًا

44
00:02:14,392 --> 00:02:17,725
"فان"، أتسمعين كل هذا الجنون؟
عن ماذا تتكلمين...

45
00:02:17,808 --> 00:02:19,725
أتعلمين؟ لا يهمني هذا كله
أحتاج إلى صورة مع "دريك"

46
00:02:19,808 --> 00:02:21,183
لأن حسابي على "إنستغرام" ممل جدًا

47
00:02:21,267 --> 00:02:23,433
- عن ماذا تتكلمين؟
- أنا أتكلم بواقعية!

48
00:02:23,725 --> 00:02:25,433
- ليس لدي على صفحتي إلا "لوتي"
- والدجاجة

49
00:02:25,517 --> 00:02:28,808
"لوتي" وأنا...والدجاجة فأنا أعرف
عن أي صورة تتكلمين بالضبط

50
00:02:29,142 --> 00:02:31,308
- و"لوتي" و"إيرن"
- احذفي "إيرن"

51
00:02:31,392 --> 00:02:33,933
- نعم، فنستبدل "إيرن" بـ"دريك"
- صحيح

52
00:02:37,367 --> 00:02:40,075
- هل تعتقدن أن هذا الفستان جيد حقًا؟
- أعتقد أنه يبدو جميلًا عليك

53
00:02:40,158 --> 00:02:42,992
لا بأس به! يجب أن نرحل، اتفقنا؟
لنشرب قدحًا آخر

54
00:02:43,075 --> 00:02:44,367
أتعتقدن أن علي أدخن الليلة؟

55
00:02:44,450 --> 00:02:47,325
- نعم!
- نعم! يا إلهي

56
00:02:49,533 --> 00:02:52,158
نخب الاحتفال برفقة فتياتي

57
00:02:52,325 --> 00:02:54,075
ولولب منع الحمل!

58
00:03:04,255 --> 00:03:06,755
أنا متأكد من أنني اشتريت الممنوعات

59
00:03:06,830 --> 00:03:07,914
أنا سائقة جيدة

60
00:03:09,705 --> 00:03:10,580
تبًا!

61
00:03:10,789 --> 00:03:11,664
لا، لست كذلك

62
00:03:12,580 --> 00:03:15,539
"كانديس"؟ "كاندي"، هل أنت متأكدة
أننا في المكان الصحيح؟

63
00:03:16,830 --> 00:03:18,622
نعم، هذا هو!

64
00:03:18,955 --> 00:03:20,372
- يبدو الأمر مريبًا
- ما من أحد هنا

65
00:03:20,539 --> 00:03:22,622
لا، سيصل المكوك بعد قليل

66
00:03:22,705 --> 00:03:24,497
- أشعر ببرد شديد
- أنا أستعيد رزانتي

67
00:03:25,289 --> 00:03:26,372
- أين الجميع؟
- حسنًا

68
00:03:26,455 --> 00:03:27,997
- نحن في الغابة يا فتيات
- توقفن عن التذمر

69
00:03:28,080 --> 00:03:28,997
اتبعنني!

70
00:03:29,289 --> 00:03:31,289
من...هنا

71
00:03:31,497 --> 00:03:33,372
- هيا!
- أين نحن؟

72
00:03:33,747 --> 00:03:34,955
ما كان عليك أن ترتدي سروالًا

73
00:03:35,539 --> 00:03:37,622
ما كان عليك أن تخرجي بهذا...من هذا الرجل؟

74
00:03:37,705 --> 00:03:39,247
- عام سعيد
- عام سعيد

75
00:03:39,789 --> 00:03:44,205
مهلًا، أنتن ذاهبات إلى حفل "دريك"، صحيح؟
أنا أحمل له هذه البيتزا

76
00:03:45,789 --> 00:03:46,622
هل تعرفن العنوان؟

77
00:03:46,914 --> 00:03:49,914
إن أخبرتموني، يمكنكم تناول بعضها
ولكن علي أن أدخلها له

78
00:03:50,039 --> 00:03:51,705
- ها هو المكوك
- إنها يحتاج إليها

79
00:03:51,914 --> 00:03:54,122
- إنها بيتزا لذيذة
- لا نريد البيتزا خاصتك، وداعًا

80
00:03:55,072 --> 00:03:58,697
ماذا...ولكن عليكن إدخالي
فأنا أحب الموسيقى أيضًا

81
00:03:59,030 --> 00:04:01,697
يمكننا أن نعمل معًا لكن أدخلنني!
هيا!

82
00:04:01,947 --> 00:04:03,905
لا تتركنني في الخارج

83
00:04:06,697 --> 00:04:07,822
إنها مقفولة

84
00:04:07,905 --> 00:04:10,530
مرحبًا، نحن هنا من أجل الحفل
"كانديس موكسون"

85
00:04:11,405 --> 00:04:15,530
حسنًا، مهلًا
"743299"

86
00:04:19,614 --> 00:04:20,822
هيا نرى "دريك"

87
00:04:29,572 --> 00:04:30,530
اللعنة!

88
00:04:46,364 --> 00:04:47,614
مرحبًا، هل أنت بخير؟

89
00:04:50,530 --> 00:04:52,280
أنا سعيدة جدًا فحسب

90
00:04:53,489 --> 00:04:57,322
أيتها الجميلات
سآخذكن جميعكن معي إلى المنزل

91
00:05:01,739 --> 00:05:02,572
أنا أمازحكن فحسب

92
00:05:30,072 --> 00:05:32,697
هيا بنا يا سيداتي، تجمعن هيا

93
00:05:35,614 --> 00:05:37,114
ليس لدينا الليلة بأكملها
هيا اخرجن!

94
00:05:39,405 --> 00:05:41,280
طاب مساؤكن!
أهلًا بكن في الجنة

95
00:05:42,030 --> 00:05:45,155
أخرجن بطاقتكن الشخصية! إن كنتن هنا
من أجل تصوير الفيديو

96
00:05:45,405 --> 00:05:48,155
فتقدمن رجاًء بجواز السفر الأثيوبي
إلى حجرة التصوير

97
00:05:48,364 --> 00:05:50,405
كي تأخذن بطاقات التعريف والملابس

98
00:05:50,780 --> 00:05:55,530
هذا منزل سكني لذا البسن الجوارب
طوال الوقت لأن الأرضيات رخامية

99
00:05:56,614 --> 00:05:58,655
بالمناسبة، عام سعيد!

100
00:05:58,989 --> 00:06:00,864
- عام سعيد!
- عام سعيد!

101
00:06:02,072 --> 00:06:06,197
- حسنًا، من ستدخل أولًا؟
- "دريك" دعاني

102
00:06:10,530 --> 00:06:12,489
ها هو توقيعه

103
00:06:19,572 --> 00:06:20,489
أيمكنني أن...

104
00:06:20,655 --> 00:06:22,822
لا، لا حاجة للاتصال به فأنا...

105
00:06:26,739 --> 00:06:28,572
أنا من يجب أن أكون هنا، ليس أنت!

106
00:06:28,655 --> 00:06:32,280
قد ُدعيت! أقسم أنني قد ُدعيت

107
00:06:33,447 --> 00:06:36,114
"أنت الأفضل، أنت..."

108
00:06:36,447 --> 00:06:39,780
- هذه أغنيتي!
- أنت تحبين كل الأغاني

109
00:06:43,239 --> 00:06:47,822
انظرن إلى عاهرات الـ"إنستغرام" الشبيهات
بـ"ستيبفورد وايفز"

110
00:06:48,489 --> 00:06:50,030
انظرن، هذا "ديفيون جونسون"

111
00:06:50,114 --> 00:06:51,030
- أين؟
- الممثل؟

112
00:06:52,697 --> 00:06:55,489
- إنه وسيم
- سيختار فتاة بيضاء

113
00:06:58,280 --> 00:07:00,655
سود "هوليوود" هؤلاء تافهون جدًا

114
00:07:01,072 --> 00:07:02,072
مرحبًا

115
00:07:02,364 --> 00:07:04,364
- مرحبًا، "دي جيه"
- تبدو عادية جدًا

116
00:07:05,905 --> 00:07:06,780
كيف حالكن يا سيداتي؟

117
00:07:06,864 --> 00:07:10,572
أيمكنك مرافقتي في المرة المقبلة
لأن رجل الأمن أساء معاملتنا

118
00:07:10,864 --> 00:07:13,030
- نعم، فهمت!
- أين "دريك"؟ ألن تعرفنا إليه؟

119
00:07:13,114 --> 00:07:16,489
- نعم، أود لقاء "دريك"
- إنه يتسكع هنا في المنزل

120
00:07:16,572 --> 00:07:19,822
أين هذه الغرفة؟ أهذه غرفة الشخصيات
المهمة؟ نود الذهاب إليها

121
00:07:19,905 --> 00:07:23,780
- مهلًا، اهدئي
- لا، لا بأس بذلك

122
00:07:24,280 --> 00:07:28,197
يجب أن أذهب للاهتمام بالأغاني
فأنا اسمي "دي جيه"

123
00:07:28,280 --> 00:07:29,905
- إنه مضحك، صحيح؟
- لا

124
00:07:29,989 --> 00:07:31,947
أحضرن المشروب وسأعرفكن إليه

125
00:07:33,589 --> 00:07:35,672
- هل تردن علكة؟
- نعم

126
00:07:35,922 --> 00:07:36,839
لا أريد، شكرًا

127
00:07:42,547 --> 00:07:45,547
- خذي العلكة واستمتعي بوقتك
- حسنًا

128
00:07:47,172 --> 00:07:52,089
حسنًا، سأرافق "دي جيه" لذا استمتعن
بوقتكن وارقصن فهذا حفل

129
00:07:52,755 --> 00:07:55,172
- وداعًا "كاندي"
- انظرن إليهما

130
00:07:59,755 --> 00:08:00,589
امضغيها

131
00:08:05,922 --> 00:08:07,672
ممتاز! هيا بنا

132
00:08:08,547 --> 00:08:09,422
لم تعجبني

133
00:08:36,451 --> 00:08:38,326
- أنا آسفة
- لا عليك!

134
00:08:41,451 --> 00:08:45,660
لم يعط هذا مفعولًا سريعًا
كي أستمتع بوقتي هنا

135
00:08:45,993 --> 00:08:46,868
حقًا

136
00:08:47,743 --> 00:08:50,451
أين "ديفيون جونسون"؟

137
00:08:51,326 --> 00:08:54,701
يجب أن أعيده إلى رشده
كي يعرف فحسب

138
00:08:54,826 --> 00:08:59,076
- أتعلمين؟ يبدو لي هذا غريبًا
- سأذهب للبحث عنه

139
00:08:59,243 --> 00:09:01,993
اللعنة يا فتاة! تبدين منتشية جدًا

140
00:09:03,285 --> 00:09:06,451
نادين"، ابقي برفقة "فان"

141
00:09:09,535 --> 00:09:12,618
تبدين منزعجة أو ما شابه؟
هل بسبب "إيرن"؟

142
00:09:12,743 --> 00:09:13,576
لا

143
00:09:15,326 --> 00:09:17,493
هو يعيش حياته وأنا أعيش حياتي

144
00:09:18,535 --> 00:09:21,826
أحاول التقاط صورة مع "دريك"
لذا يجب أن أخطط لذلك

145
00:09:22,243 --> 00:09:24,368
هل أنا السبب؟ هل أنت غاضبة مني؟

146
00:09:25,035 --> 00:09:28,785
ماذا؟ لا، أنت تشعرين بالرهاب
كفي عن ذلك!

147
00:09:30,868 --> 00:09:35,326
أنا أواجه بعض المشاكل وهذا الفستان...

148
00:09:36,785 --> 00:09:39,535
أريد أن أهدأ وأقضي وقتًا ممتعًا

149
00:09:40,160 --> 00:09:43,868
لذا سأسترخي وأستمتع بوقتي
وأشرب الفودكا رجاًء

150
00:09:45,535 --> 00:09:49,326
مرحبًا، هل أتكلم مع الشرطة؟
أحتاج للمساعدة

151
00:09:49,410 --> 00:09:53,410
أنا في حفل في منزل "دريك"
وأنا أحتضر...

152
00:09:53,743 --> 00:09:55,660
- أنا لم...
- من تكلمين يا عزيزتي؟ ألو

153
00:09:56,076 --> 00:09:57,368
- ألو
- هل أعطتك عنوانًا؟

154
00:09:57,701 --> 00:09:58,868
لا؟ حسنًا، وداعًا

155
00:09:59,260 --> 00:10:01,176
ما خطبك يا عزيزتي؟
أنت منتشية وحسب

156
00:10:01,260 --> 00:10:04,093
- لا، أنا أحتضر وأنا أعلم ذلك
- أنت منتشية ومصابة بالرهاب

157
00:10:04,218 --> 00:10:08,968
- يجب أن أذهب إلى المستشفى
- لا، لنغادر هذه الغرفة لكننا لن نرحل

158
00:10:09,260 --> 00:10:10,635
اجلسي هنا وحسب، اتفقنا؟

159
00:10:12,135 --> 00:10:13,676
لماذا لا تتمددين؟ أتريدين ذلك؟

160
00:10:13,885 --> 00:10:16,093
- لا يمكنني التنفس جيدًا
- بلى!

161
00:10:16,218 --> 00:10:17,301
هيا، لنساعدك على التمدد

162
00:10:17,426 --> 00:10:18,301
حسنًا

163
00:10:19,635 --> 00:10:20,676
حسنًا

164
00:10:20,885 --> 00:10:23,093
سنتنفس معًا كما في اليوغا، اتفقنا؟

165
00:10:24,801 --> 00:10:25,635
تبًا

166
00:10:27,968 --> 00:10:31,051
لنتنفس، اتفقنا؟

167
00:10:35,510 --> 00:10:37,343
حسنًا، استمري بالتنفس هكذا

168
00:10:37,801 --> 00:10:39,843
أريد أن أراك تقومين بذلك، اتفقنا؟
سأذهب لإحضار الماء

169
00:10:40,018 --> 00:10:44,059
- انتظري، "دي جيه" قام بتخديري
- لا!

170
00:10:44,135 --> 00:10:46,635
جميعنا أكلنا الشيء عينه، اتفقنا؟
لا عليك!

171
00:10:46,885 --> 00:10:48,385
لماذا لا تتمددين من جديد؟

172
00:10:50,010 --> 00:10:53,176
انظري، هذا "دريك"
يمكنك التسكع معه، اتفقنا؟

173
00:10:53,551 --> 00:10:55,468
لماذا لا تبقين مع "دريك"
وسأعود على الفور، اتفقنا؟

174
00:10:55,926 --> 00:10:56,760
حسنًا

175
00:11:03,218 --> 00:11:04,135
يا إلهي

176
00:11:04,218 --> 00:11:06,218
- أنا آسفة
- لا عليك!

177
00:11:06,301 --> 00:11:08,135
- أنا آسفة حقًا
- أنا كنت أعترض طريقك

178
00:11:08,593 --> 00:11:09,885
لا، أنا آسفة...

179
00:11:12,426 --> 00:11:16,635
هل تعرف أين يمكنني أن أحصل على الماء
أو شيئًا غير كحولي مثل...

180
00:11:18,343 --> 00:11:21,385
- هاك!
- يا للروعة! شكرًا لك

181
00:11:22,968 --> 00:11:25,926
- ألديك حمام أيضًا؟
- أظنني أستطيع مساعدتك بذلك

182
00:11:26,510 --> 00:11:27,343
حسنًا

183
00:11:33,135 --> 00:11:35,676
- بالمناسبة، أنا "براندون"
- أنا "فان"

184
00:11:37,093 --> 00:11:38,551
- سررت بلقائك
- نعم، أنا أيضًا

185
00:11:38,968 --> 00:11:40,676
- ابتسامتك جميلة
- شكرًا لك

186
00:11:45,135 --> 00:11:49,301
يجب أن أرحل فصديقتي خائفة
وكان علي أن أحضر لها الماء، لذا...

187
00:11:49,676 --> 00:11:51,718
هل كل شيء على ما يرام؟
هل تحتاجين للمساعدة؟

188
00:11:51,801 --> 00:11:52,801
يمكنني أن أتبعك

189
00:11:53,760 --> 00:11:54,676
نعم، بالتأكيد

190
00:11:54,760 --> 00:11:55,635
- حقًا؟
- نعم

191
00:11:56,843 --> 00:12:01,135
- إنها هي منتشية جدًا، لذا لا أريدك أن...
- أنا متأكد أنها ستتحسن مع الماء

192
00:12:01,593 --> 00:12:04,551
- أين ذهبت بحق الجحيم؟
- أكانت هنا؟ كيف تبدو؟

193
00:12:04,801 --> 00:12:07,260
"نادين"! اللعنة!

194
00:12:10,301 --> 00:12:12,426
اللعنة! هاتفي مطفأ

195
00:12:13,385 --> 00:12:14,301
"نادين"!

196
00:12:14,676 --> 00:12:17,551
اسمعي، لا تقلقي! هناك مكان
تستطيعين شحن هاتفك فيه في الأسفل

197
00:12:17,676 --> 00:12:20,510
- وهو بالقرب من حمام رائع، اتفقنا؟
- حقًا؟

198
00:12:20,593 --> 00:12:23,010
- نعم، لا تخافي
- شكرًا لك

199
00:12:23,093 --> 00:12:25,051
- سأساعدك
- ستتسبب باعتقالنا جميعًا

200
00:12:25,135 --> 00:12:26,426
نعم، من هنا!

201
00:12:27,260 --> 00:12:30,176
- حسنًا
- يا إلهي!

202
00:12:31,635 --> 00:12:32,593
لا تتعثري!

203
00:12:35,110 --> 00:12:37,901
- فستانك جميل جدًا
- شكرًا لك

204
00:12:38,068 --> 00:12:39,776
بالطبع، إنه ممتاز

205
00:12:40,943 --> 00:12:44,693
- هل هذا استوديو؟
- نعم، يبدو كذلك

206
00:12:44,901 --> 00:12:45,776
اللعنة!

207
00:12:50,026 --> 00:12:51,110
ها هي الوصلة الكهربائية

208
00:12:52,151 --> 00:12:52,985
شكرًا لك!

209
00:12:54,693 --> 00:12:57,235
إذًا أنت تعمل مع "دريك"؟

210
00:12:58,776 --> 00:13:01,818
لا، أخصائي التغذية الخاص بـ"دريك" قريبي

211
00:13:02,985 --> 00:13:05,651
- نعم، "كوب"
- هذا جميل!

212
00:13:07,026 --> 00:13:08,901
لكن كيف عرفت بشأن الاستوديو هنا؟

213
00:13:10,318 --> 00:13:13,110
أنا فقط...وصلت إلى هنا في الساعة 8:00

214
00:13:14,193 --> 00:13:16,360
لذا تجولت في المنزل

215
00:13:17,568 --> 00:13:19,985
ولم يكن أحد هنا لذا تفقدت الغرف

216
00:13:21,068 --> 00:13:23,693
- ورأيت ما فيها
- مع أصدقائك؟

217
00:13:24,401 --> 00:13:26,193
أصدقاء؟ لا

218
00:13:28,235 --> 00:13:29,151
لكنك أنت صديقتي

219
00:13:33,443 --> 00:13:34,318
حسنًا

220
00:13:36,568 --> 00:13:39,526
أريد الدخول الحمام
وسأشحن هاتفي هناك

221
00:13:39,735 --> 00:13:41,526
ممتاز، دعيني أرشدك

222
00:13:43,401 --> 00:13:44,276
حسنًا

223
00:13:45,235 --> 00:13:47,651
- دعيني أوصلك! إنه هناك
- حسنًا

224
00:13:48,068 --> 00:13:48,901
حسنًا

225
00:13:49,776 --> 00:13:52,860
- إنه هناك!
- سأهتم بالأمر، شكرًا لك!

226
00:13:52,943 --> 00:13:54,235
- جيد؟
- نعم، شكرًا لك

227
00:13:54,318 --> 00:13:55,276
حسنًا، على الرحب والسعة

228
00:13:55,651 --> 00:13:57,193
سأنتظرك هنا

229
00:13:58,943 --> 00:14:01,193
- حسنًا
- هل أنت بخير؟

230
00:14:02,610 --> 00:14:05,235
- نعم، أنا بخير
- هل تحتاجين إلى أي شيء؟

231
00:14:05,776 --> 00:14:08,901
- لا!
- حسنًا، ورق حمام أو...

232
00:14:11,360 --> 00:14:13,651
لماذا لا تذهب لتحضر لنا بعض الحشيش؟

233
00:14:14,568 --> 00:14:18,110
حشيش؟ نعم، يمكنني ذلك

234
00:14:18,318 --> 00:14:19,235
" هل رأت إحداكن (نادين)؟"

235
00:14:19,318 --> 00:14:20,193
نعم

236
00:14:20,276 --> 00:14:21,693
"لا، أنا و(دي جيه) نطعم النمر السوشي"

237
00:14:21,776 --> 00:14:24,526
هل أنت جائعة؟ هل تريدين الطعام؟
أو مشروبًا أو تيكيلا؟

238
00:14:26,293 --> 00:14:30,751
- الطعام وربما القليل من الماء
- حسنًا، سأعود على الفور

239
00:14:30,835 --> 00:14:32,460
- حسنًا!
- سأعود على الفور

240
00:14:32,585 --> 00:14:33,418
خذ وقتك

241
00:15:01,241 --> 00:15:02,158
"دريك"!

242
00:15:10,241 --> 00:15:11,158
مرحبًا!

243
00:15:27,491 --> 00:15:28,991
الرائحة جميلة

244
00:16:09,283 --> 00:16:10,616
يا إلهي!

245
00:16:32,616 --> 00:16:33,866
هل هذا حقيقي؟

246
00:16:36,075 --> 00:16:36,950
لا

247
00:16:39,116 --> 00:16:40,075
لا، إنه ليس حقيقي

248
00:16:43,950 --> 00:16:47,575
- هل سمعت بفرضية المحاكاة لـ"بوستروم"؟
- لا

249
00:16:49,241 --> 00:16:54,908
إنها تنص بشكل رئيسي على امتلاك الحضارات
المستقبلية حوسبة قوية جدًا

250
00:16:56,075 --> 00:16:58,491
وإن كان جزء من هذا
سيحاول محاكاة الماضي

251
00:16:58,575 --> 00:17:05,158
فسيستحيل على الأرجح أن نميز
بين المحاكاة والواقع

252
00:17:05,908 --> 00:17:06,741
نحن، على سبيل المثال

253
00:17:08,200 --> 00:17:11,241
- ماذا؟
- أنت محاكاة!

254
00:17:13,116 --> 00:17:17,158
كشخص محاكى
هناك من يتحكم بكل حركاتك

255
00:17:18,866 --> 00:17:20,241
نعم، أنا حتى لا أحب التفاح

256
00:17:23,075 --> 00:17:25,158
أيمكنك مساعدتي في التوقف عن التفكير؟

257
00:17:27,575 --> 00:17:28,450
ربما!

258
00:17:30,575 --> 00:17:31,408
التقطيها

259
00:17:40,533 --> 00:17:44,741
- هل هي حقيقية؟
- إنها زائفة حقًا

260
00:17:47,491 --> 00:17:48,450
عرفت ذلك!

261
00:19:07,315 --> 00:19:11,625
"أنا و(دي جيه) ذهبنا إلى حفل (تي بين)
لعشية رأس السنة! أراكن جميعًا غدًا"

262
00:19:32,941 --> 00:19:35,775
نعم، أنا أحدق إليك

263
00:19:38,233 --> 00:19:40,316
- هل من مشكلة؟
- ليس حقًا

264
00:19:41,483 --> 00:19:47,191
أنت هناك مع رفيقك الأسود التافه
وقد أتعبتني تلك القصة، صراحة

265
00:19:47,691 --> 00:19:51,233
إنه أمر عادي، لكن هذا رأيي الشخصي

266
00:19:52,900 --> 00:19:53,816
حسنًا

267
00:19:56,400 --> 00:19:59,650
- ربما أنا مجرد امرأة صالحة
- ماذا؟

268
00:20:01,358 --> 00:20:03,025
ربما حبيبة صالحة؟

269
00:20:04,650 --> 00:20:06,691
ربما أضيف قيمة لحياته؟

270
00:20:08,150 --> 00:20:10,316
أنا معه منذ كان في المسرح الجماعي

271
00:20:11,025 --> 00:20:14,858
كنت أطبخ وأنظف وكنت بجانبه
من البداية

272
00:20:16,400 --> 00:20:21,275
ولطالما دعمته وربما كنا شخصين صالحين
وجدا بعضهما

273
00:20:21,441 --> 00:20:23,983
وأنا امرأة صالحة وجدت رجلًا صالحًا

274
00:20:27,691 --> 00:20:30,275
لا تتصرفي
وكأنك لا تفهمين ما يجري هنا

275
00:20:30,358 --> 00:20:34,608
لديك كل ميزات العالم لتكوني امرأة
صالحة ويمكنك أن تستثمري باكرًا

276
00:20:34,691 --> 00:20:38,358
أنا لا أملك الوقت لأكون هنا بدون شاب
من المسرح الجماعي لـ8 سنوات

277
00:20:38,441 --> 00:20:40,275
وأتمنى أن أجد نجمًا

278
00:20:40,400 --> 00:20:44,650
فهناك الكثير من نساء السود الصالحات

279
00:20:44,733 --> 00:20:47,441
لكنك لا ترين "براد بيت"
يحاول مواعدة "شوندا رايمز"

280
00:20:47,900 --> 00:20:54,608
لا! ابحثي عن كلمة "امرأة جميلة" في صور
"غوغل" يا عزيزتي ثم كلميني!

281
00:20:57,983 --> 00:21:00,608
- أنا أحب "ديفيون" فحسب
- أنا أحبه أيضًا أيتها العاهرة

282
00:21:05,933 --> 00:21:08,891
حسنًا، شكرًا لك

283
00:21:16,808 --> 00:21:17,641
أنا آسف!

284
00:21:34,016 --> 00:21:34,933
مرحبًا

285
00:21:44,766 --> 00:21:46,725
مرحبًا، أنا آسفة

286
00:21:49,308 --> 00:21:50,308
أنا تائهة

287
00:21:51,516 --> 00:21:52,808
وعلي الذهاب إلى الحفل

288
00:21:53,516 --> 00:21:55,058
أو الجزء الرئيسي من المنزل

289
00:21:58,891 --> 00:22:02,266
- مع "دريك"؟
- "دريك"! ليس كذلك

290
00:22:10,933 --> 00:22:12,141
أنا لا...

291
00:22:12,266 --> 00:22:13,850
الطائرة؟

292
00:22:14,475 --> 00:22:15,516
الطائرة أنا جده

293
00:22:16,183 --> 00:22:17,016
أنا جده

294
00:22:18,308 --> 00:22:20,891
- هل أنت جد "دريك"؟
- نعم، أنا جده

295
00:22:21,475 --> 00:22:24,433
- يا إلهي! أنت جده
- "نعم، أنا جده"

296
00:22:27,766 --> 00:22:31,683
لا، أنا لا أتكلم الإسبانية

297
00:22:31,975 --> 00:22:34,641
لا، أنا لا أتكلم الإسبانية
لكن سررت بلقائك

298
00:22:41,266 --> 00:22:42,266
أتريدني أن أنظر إلى ذلك؟

299
00:22:44,391 --> 00:22:46,225
"ديسمبر 2017، جولة أوروبية"

300
00:22:48,975 --> 00:22:52,183
مهلًا...هل "دريك" ليس هنا؟

301
00:22:58,111 --> 00:23:01,695
نعم، يجب أن تنخفضي من الأمام والأعلى

302
00:23:01,778 --> 00:23:04,528
كيف حالك؟ 20 دولار، حسنًا

303
00:23:04,861 --> 00:23:07,861
لدينا هذه هنا، ربطة عنق "دريك"

304
00:23:07,952 --> 00:23:10,618
هذه البدلة الرسمية من حفل الأوسكار
ما الأمر؟

305
00:23:10,809 --> 00:23:15,434
- ماذا يجري هنا؟
- كيف حالك؟ ادفعي 20 دولارًا للصورة

306
00:23:15,653 --> 00:23:17,945
وستحصلين على 10 آلاف متابع بالتأكيد

307
00:23:19,153 --> 00:23:20,445
يبدأ الصف هناك يا عزيزتي

308
00:23:23,153 --> 00:23:27,611
مهلًا، أتقولين لي إن جميعهن نشرن
صورًا مزيفة على "إنستغرام" طوال الليل؟

309
00:23:28,153 --> 00:23:32,236
اسمعي، إنها حقيقية بالنسبة للآخرين
إنه خيارك الأفضل على أي حال

310
00:23:32,528 --> 00:23:35,320
هل كنت تظنين أنك ستقيمين حوارًا قيمًا
مع "دريك" أو ما شابه؟

311
00:23:35,445 --> 00:23:38,935
كنت ستأتين إلى الحفل وتطلبين صورة
وتنشرينها على "إنستغرام"

312
00:23:38,986 --> 00:23:44,278
- لذا تفضلي، أهلًا بك
- 20 دولارًا والصف يبدأ من هناك

313
00:23:44,361 --> 00:23:46,070
أو 30 دولارًا، مهلًا!

314
00:23:47,278 --> 00:23:49,236
وتحصلين على هذه من "بوما"

315
00:23:50,028 --> 00:23:51,111
ما الأمر؟

316
00:23:51,736 --> 00:23:52,611
ماذا ستفعلين؟

317
00:24:01,403 --> 00:24:03,986
- ليست مهتمة فعلًا بالأمر
- هيا، من التالية؟

318
00:24:04,111 --> 00:24:05,028
مرحبًا

319
00:24:05,236 --> 00:24:09,403
النجوم هي انعكاس لما نفكر فيه

320
00:24:09,570 --> 00:24:10,570
"دريك"

321
00:24:13,861 --> 00:24:16,486
- "داريوس"؟
- مرحبًا، "فان"

322
00:24:18,320 --> 00:24:22,528
- لماذا أنت هنا؟
- كنا نتكلم عن ذلك في الواقع

323
00:24:23,070 --> 00:24:26,820
- في الحقيقة إن...
- لا، عنيت الحفل

324
00:24:27,611 --> 00:24:32,820
- هل "إيرن" معك؟
- لا، لكنني أعرف "غيليرمو"، طباخ "دريك"

325
00:24:33,361 --> 00:24:37,570
- من أيام كرة القدم الرائعة
- لكن كيف وصلنا إلى هنا؟

326
00:24:38,070 --> 00:24:41,986
- هذا السؤال أصعب، فكل شيء بدأ...
- اخرس!

327
00:24:43,111 --> 00:24:44,570
"كانديس" أحضرتنا إلى هنا

328
00:24:46,861 --> 00:24:49,486
ثم تخلت عنا من أجل حفل "تي بين"

329
00:24:51,445 --> 00:24:52,361
هذا مقرف!

330
00:24:54,611 --> 00:24:55,528
هل أنت بخير؟

331
00:24:58,528 --> 00:24:59,653
أظن ذلك!

332
00:25:00,486 --> 00:25:02,945
اكتشفنا أنا و"داريوس" أنني نكرة

333
00:25:03,945 --> 00:25:07,403
جميعنا كذلك
هذه محاكاة، "فان"

334
00:25:09,528 --> 00:25:10,778
كل هذا زائف!

335
00:25:13,736 --> 00:25:14,570
أنت محقة!

336
00:25:16,528 --> 00:25:18,445
كل هذا زائف و"دريك" ليس موجودًا

337
00:25:20,570 --> 00:25:23,111
لذا لا تفسدي متعتك واستمتعي بوقتك

338
00:25:26,278 --> 00:25:27,653
أنت صديقة صالحة جدًا

339
00:25:30,653 --> 00:25:34,986
اسمعا! إنهم يطردون الجميع

340
00:25:36,111 --> 00:25:38,111
"فان"، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

341
00:25:39,611 --> 00:25:42,028
- هيا جميعًا
- كيف سنعود إلى المنزل؟

342
00:26:02,403 --> 00:26:03,486
"دريك" مكسيكي!

