﻿1
00:00:04,708 --> 00:00:07,901
علينا أن ننطلق، على الأرجح سيصبح الطريق 75
جنونيًا قريبًا

2
00:00:10,042 --> 00:00:11,500
مسدسك على الطاولة

3
00:00:12,500 --> 00:00:13,417
نعم

4
00:00:16,042 --> 00:00:19,333
إن كنت تريد هذا المال، فنحتاج
إلى قاعدة المعجبين في هذه الكّلية

5
00:00:19,583 --> 00:00:23,708
سنقوم بهذا أولًا، ثم حفلة "سبرينغ فلينغ"
وهذه 60 ألف مضمونة

6
00:00:32,167 --> 00:00:33,958
- سمعتني، صحيح؟
- نعم، سمعتك

7
00:00:35,375 --> 00:00:36,375
60 ألف

8
00:00:39,958 --> 00:00:43,125
هل تدرك أنني أحاول أن أجني لك
المزيد من المال؟ هكذا أجني المال

9
00:00:43,208 --> 00:00:45,500
لا أقصد الإهانة، ولكن لدى كل منا
معايير معيشية مختلفة، اتفقنا؟

10
00:00:45,708 --> 00:00:47,708
- نعم، هذا صحيح ولكن من الواضح...
- إلى أين أنتما ذاهبان؟

11
00:00:47,792 --> 00:00:51,750
تبًا! "ترايسي"، ماذا قلت لك
عن اقتحام شقتي اللعينة يا صاح؟

12
00:00:51,917 --> 00:00:55,583
- كاد مسدس الـ38 هذا أن يمزقك إربًا
- ولكن يا صاح، أنت تعلم أنني أمكث هنا

13
00:00:55,750 --> 00:00:57,500
نعم ولكن ماذا عن الأسبوع الواحد
يا "ترايسي"؟

14
00:00:57,583 --> 00:00:59,167
- انقضى الأسبوع الواحد منذ أشهر
- يا صاح

15
00:01:01,777 --> 00:01:03,527
أتعلم؟ لا يهم يا رجل

16
00:01:05,875 --> 00:01:06,792
إلى أين أنتما ذاهبان؟

17
00:01:07,875 --> 00:01:09,875
ذاهبان إلى مكان غير ممتع

18
00:01:10,000 --> 00:01:12,333
إننا مغادران الآن، علينا أن نغادر حالًا

19
00:01:12,458 --> 00:01:14,208
هذا مضحك، لأنني لم أسأل متى
بل سألت إلى أين

20
00:01:14,375 --> 00:01:17,708
سنقدم عرضًا في "ستايتسبورو"، مجانًا

21
00:01:18,417 --> 00:01:20,417
دعني أرافقكما يا رجل
أنت تحتاج إلى رجل أمن، صحيح؟

22
00:01:20,958 --> 00:01:23,083
اسمع، كل ما أحتاج إليه هو أرضية فندق

23
00:01:23,208 --> 00:01:26,375
لن نمكث في فندق، أليس عليك أيضًا
أن تعلم الضابط المشرف إن رحلت؟

24
00:01:26,917 --> 00:01:28,917
اللعنة، هل أنت من شرطة مقاطعة "فولتون"
أو شيء ما؟

25
00:01:29,000 --> 00:01:31,250
مهلًا، أعد كلامك، ماذا تعني بأننا
لن نمكث في فندق؟

26
00:01:31,417 --> 00:01:35,208
مهلًا يا "إيرن"، ليس لديك حساسية
من "الهيكاما"، صحيح؟

27
00:01:36,375 --> 00:01:38,708
- لا، لا أعلم، اسمع
- رائع

28
00:01:39,667 --> 00:01:44,708
ليس فندقًا بالضبط
لكنني أظن أنه قد يكون أفضل

29
00:01:50,750 --> 00:01:51,875
ما الذي أراه يا "إيرن"؟

30
00:01:52,250 --> 00:01:54,417
مهلًا، هذه هي الفتاة
عندما انطفأ هاتفانا

31
00:01:54,542 --> 00:01:57,461
بالضبط، وقد وجدتها على "إنستغرام"
وخّمن ماذا؟

32
00:01:57,875 --> 00:02:00,924
إنها تحبك وهي تدير "بيجاما جام"

33
00:02:01,045 --> 00:02:04,341
اتفقنا؟ نستطيع أن نمكث معها
ونقبض المال من الفندق

34
00:02:05,542 --> 00:02:07,083
إنها جذابة للغاية أيضًا، يا فتى

35
00:02:07,750 --> 00:02:09,167
ما زلت تحاول أن تكون مخادعًا

36
00:02:09,872 --> 00:02:12,706
وأنا مخادع بالفعل، زميلتها في السكن؟
أمينة الصندوق

37
00:02:13,003 --> 00:02:14,545
ذلك يعني "سبرينغ فلينغ"
في العام المقبل

38
00:02:15,042 --> 00:02:17,208
هذا يعادل...أكثر من
60 ألفًا على الأرجح

39
00:02:17,292 --> 00:02:20,407
- إن تمكنت من تملقها
- حسنًا، سنرى

40
00:02:20,528 --> 00:02:24,694
كما تعلم، أي ساقطة سيئة مع أكثر
من 3 آلاف متابع قد تكون صعبة

41
00:02:25,121 --> 00:02:27,996
إذ لديها نظرة غير واقعية
عن طريقة سير هذا العالم

42
00:02:28,529 --> 00:02:31,232
لديها 300 متابع فقط

43
00:02:32,292 --> 00:02:34,083
- هذا أكثر غرابة
- أترى؟

44
00:02:35,042 --> 00:02:37,708
وجدت شوكتي، أنا جاهز!

45
00:02:37,875 --> 00:02:40,042
- نعم يا صاح
- أنا جاهز أيضًا

46
00:02:40,625 --> 00:02:43,167
حسنًا، فلنقم بهذا، عزيزي!

47
00:02:47,208 --> 00:02:52,542
يا صاح، لن يكون لدينا غرف بما يكفي
ونحن مغادرون حالًا

48
00:02:52,708 --> 00:02:56,167
- أنا جاهز الآن يا صاح
- نعم، 200 دولار للأمن هنا

49
00:02:56,428 --> 00:02:57,970
- تعال يا فتى
- لا تقل المزيد

50
00:02:58,417 --> 00:03:00,875
هيا، نحن مغادرون
تبًا، دعني أحضر جاكيتي

51
00:03:43,250 --> 00:03:44,375
أظن أنه ثمة أحد يلاحقنا

52
00:03:48,083 --> 00:03:49,833
لا، الوضع جيد
قد انعطفوا

53
00:03:50,292 --> 00:03:52,750
كل شيء على ما يرام
هذه غلطتي

54
00:04:22,821 --> 00:04:23,779
هل هذا هو المكان؟

55
00:04:25,808 --> 00:04:27,350
نعم، قد وصلنا

56
00:04:41,621 --> 00:04:43,037
- هذا المكان نتن
- اللعنة!

57
00:04:46,246 --> 00:04:48,329
- بحق الجحيم؟
- هل أنت بخير يا صاح؟

58
00:04:48,662 --> 00:04:50,037
نعم، اللعنة!

59
00:05:02,537 --> 00:05:04,704
"ايه 1"، إنها إشارة جيدة

60
00:05:16,829 --> 00:05:17,662
مرحبًا...

61
00:05:20,037 --> 00:05:22,621
- هل تعيش "فايليت" هنا؟
- مرحبًا، يا رفاق

62
00:05:23,746 --> 00:05:25,412
- مرحبًا
- مرحبًا، كيف حالك؟

63
00:05:26,871 --> 00:05:29,162
- مرحبًا، أنا "فايليت"
- كيف حالك؟

64
00:05:31,329 --> 00:05:33,996
- أرى أنكم أحضرتم شخصًا إضافيًا
- نعم، هذا "ترايسي"

65
00:05:34,621 --> 00:05:36,496
لكنه لن يمكث هنا
أظن أنه سيمكث مع أقارب له

66
00:05:37,204 --> 00:05:38,704
لا، سأمكث هنا

67
00:05:39,662 --> 00:05:40,954
نستطيع أن نجد له مكانًا

68
00:05:41,156 --> 00:05:42,281
- حقًا؟ رائع
- رائع

69
00:05:43,704 --> 00:05:44,579
ستجد مكانًا

70
00:05:45,579 --> 00:05:48,079
حسنًا، يا رفاق
اعتبروا المكان منزلكم

71
00:05:48,829 --> 00:05:51,480
- أنتم تتذكرون "إيريكا"، صحيح؟
- نعم

72
00:05:51,601 --> 00:05:54,565
- وقد قابلتم "هوني"
- نعم

73
00:05:54,909 --> 00:05:59,803
أنتما تستطيعان النوم في غرفة "إيريكا"
وأنت تستطيع النوم هنا يا "ترايسي"

74
00:06:00,454 --> 00:06:03,246
حسنًا، رائع، هل ثمة كاميرات
في محيط المكان؟

75
00:06:04,037 --> 00:06:05,412
أنا رجل الأمن الخاص بـ"بايبر بوي"

76
00:06:05,912 --> 00:06:07,996
ليس رجل أمن حقًا
لكنه سيكون على ما يرام

77
00:06:10,704 --> 00:06:15,121
- اسمع، دعني أريك أين ستنام
- حسنًا

78
00:06:20,871 --> 00:06:23,246
- أتحتاج إلى مساعدة يا صديقي؟
- لا، لا أريد يا صاح

79
00:06:23,746 --> 00:06:24,746
هل أنت واثق؟

80
00:06:25,621 --> 00:06:26,454
حسنًا

81
00:06:28,204 --> 00:06:30,829
- هل تأكل رقائق شوكولا؟
- نعم

82
00:06:39,662 --> 00:06:41,037
تستطيع النوم على السرير معي

83
00:06:43,787 --> 00:06:44,912
لا، لا بأس

84
00:06:45,871 --> 00:06:46,912
يمكنني النوم هنا

85
00:06:48,996 --> 00:06:51,871
لا تكن سخيفًا، تعال إلى هنا

86
00:06:54,954 --> 00:06:57,037
- هيا
- حسنًا

87
00:07:12,162 --> 00:07:15,220
أترى؟ هذا جميل

88
00:07:19,996 --> 00:07:21,162
هل أستطيع أن أخبرك شيئًا ما؟

89
00:07:24,787 --> 00:07:26,596
راودني حلم عنك

90
00:07:29,753 --> 00:07:33,544
كنا نحتضن بعضنا عاريين
بالقرب من نهر

91
00:07:35,162 --> 00:07:38,704
وكنت أنت طائر الكركية
الأبيض الجميل

92
00:07:40,572 --> 00:07:43,780
وأنا كنت تمساحًا مهيبًا

93
00:07:45,946 --> 00:07:49,571
وكنا مستلقيين هناك فحسب
نحتضن أحدنا الآخر لنشعر بالدفء

94
00:07:53,204 --> 00:07:54,454
ثم التهمتك

95
00:07:59,121 --> 00:08:00,329
كان ثمة دم في كل مكان

96
00:08:04,246 --> 00:08:08,162
ثم انبعث ضوء حاد من بطني

97
00:08:10,496 --> 00:08:12,662
وعرفت أن هذا يعني أننا متصلان

98
00:08:15,511 --> 00:08:19,303
عرفت أن هذا سيحصل...في النهاية

99
00:08:45,912 --> 00:08:49,371
"(بيجاما جام) مع (بايبر بوي)
و(كلارك كاونتي)"

100
00:08:58,595 --> 00:09:00,470
مرحبًا، كيف حالكم يا فريق "بايبر بوي"؟

101
00:09:00,554 --> 00:09:03,804
- لا تقترب من رجالي هكذا، يا صاح!
- حسنًا، يا صاح

102
00:09:03,887 --> 00:09:04,804
مهلًا!

103
00:09:05,012 --> 00:09:06,804
نحن نعرفهم، قد قدموا عرضًا للتو

104
00:09:07,429 --> 00:09:10,470
- ما كان ذلك؟
- يا إلهي! أنا إحدى معجباتك

105
00:09:10,554 --> 00:09:12,637
- أحببك شريطك المنوع
- أنت مذهل الليلة، يا رجل

106
00:09:12,720 --> 00:09:15,054
- كيف حالك يا "إيرن"
- هل تريدين التقاط صورة أو ما شابه؟

107
00:09:15,762 --> 00:09:18,095
- أعجبتني هذه البجامات
- نعم، كما تعلم

108
00:09:18,179 --> 00:09:19,429
كان العرض رائعًا

109
00:09:19,679 --> 00:09:20,970
جيد بالنسبة إلى حفلة في كّلية

110
00:09:21,442 --> 00:09:23,525
- "كلارك"، كنت رائعًا الليلة
- شكرًا، يا رجل

111
00:09:23,646 --> 00:09:25,813
كنتم رائعين أيضًا
أحببت الأزياء، يا رجل

112
00:09:26,003 --> 00:09:28,503
- هل ستثملون معنا؟
- لا، لن نشارك الليلة

113
00:09:28,720 --> 00:09:32,137
- كفاك!
- اسمع، لكنني بحاجة إلى بعض الحشيش بشدة

114
00:09:32,304 --> 00:09:34,179
- لا أظن أننا...
- بئسًا، أعتذر عن ذلك يا صاح

115
00:09:34,262 --> 00:09:35,845
لكننا نمتلك زجاجات في غرفة الاستراحة

116
00:09:35,970 --> 00:09:38,720
سيأتي "كارسون فليكس"
هل من أحد يريد التسكع؟

117
00:09:38,804 --> 00:09:40,220
- نعم، سنتسكع معكم
- نعم

118
00:09:40,304 --> 00:09:41,637
- ستكون رائعة
- هل ستأتيان؟

119
00:09:41,720 --> 00:09:43,012
- تستطيع الذهاب معها
- شكرًا

120
00:09:43,345 --> 00:09:44,845
- أراك لاحقًا، اتفقنا؟
- نعم، أراك لاحقًا

121
00:09:45,054 --> 00:09:46,179
ذلك كرم كبير منك يا صاح، شكرًا

122
00:09:46,262 --> 00:09:48,970
- نراكم لاحقًا
- لا تستمتعوا كثيرًا بدوني

123
00:09:55,220 --> 00:09:57,554
اسمع، سأعود إلى العمل، اتفقنا؟

124
00:09:57,929 --> 00:10:01,470
إن احتجت إلي فاعطني إشارة وحسب
سأشّقه من هنا إلى هنا

125
00:10:01,554 --> 00:10:03,308
- هل فهمتني؟
- أنت عرفت ذلك مسبقًا

126
00:10:03,429 --> 00:10:05,679
- أقدر لك ذلك يا صاح
- بكل تأكيد يا عزيزي

127
00:10:08,304 --> 00:10:09,887
هذا الرجل يظن نفسه حارس شخصي حقًا

128
00:10:10,179 --> 00:10:13,512
نعم، إنه يحاول أن يكسب ماله فحسب
أستطيع فهم ذلك

129
00:10:15,012 --> 00:10:18,345
قد أتيت حقًا، أنا آسفة

130
00:10:18,887 --> 00:10:22,637
يتخلى الكثير من الفنانين عنا
لذا شكرًا جزيلًا على قدومك

131
00:10:22,762 --> 00:10:25,804
- لا بأس، شكرًا لكما
- هذه صديقتي، "إليز"

132
00:10:25,887 --> 00:10:27,804
- مرحبًا، كيف حالك؟
- إنها تتخصص بالأدب الحديث

133
00:10:27,887 --> 00:10:30,262
وفي الواقع، إنها تكتب مقالة عنك

134
00:10:30,929 --> 00:10:34,054
- ماذا؟ كمقالة عن "بايبر بوي"؟
- نعم

135
00:10:34,387 --> 00:10:36,429
- حسنًا، أتفهم ذلك
- هذا ما أتكلم عنه

136
00:10:36,512 --> 00:10:37,512
أنت مدرك تمامًا لكلماتك

137
00:10:38,137 --> 00:10:40,595
- أنت مغني الراب الوحيد الذي يفعل ذلك
- أقدر هذا

138
00:10:41,262 --> 00:10:46,429
- اسمع، هل علينا أن ننقذ "آلفريد"؟
- لا، هذا جيد له

139
00:10:46,512 --> 00:10:47,887
لم أره يبتسم منذ فترة...

140
00:10:49,179 --> 00:10:50,095
كان بحاجة إلى ذلك

141
00:10:51,554 --> 00:10:54,012
إن كنت قلقًا حيال أي شخص
وعلى الأخص ذلك

142
00:10:59,179 --> 00:11:02,012
- هل تعرف "كلارك كاونتي" ذاك؟
- نعم

143
00:11:02,970 --> 00:11:03,970
إنه فنان متصنع

144
00:11:04,054 --> 00:11:05,679
- نعم، قلت لكم
- ذلك صحيح

145
00:11:05,887 --> 00:11:07,095
نعم، هذا واضح

146
00:11:09,762 --> 00:11:14,345
ما هذا بحق الجحيم!
هل تمازحينني؟

147
00:11:14,429 --> 00:11:17,679
- رأيت ما حصل يا صاح!
- لا، حسنًا، ابق هنا

148
00:11:18,095 --> 00:11:22,262
اهدأ، اتفقنا؟ سأتفقد الأمر

149
00:11:23,512 --> 00:11:25,512
كان ينظر إلى أولئك العاهرات

150
00:11:25,595 --> 00:11:29,012
من يكترث لذلك؟ لم أكن أسألك، ماذا كان
ُيفترض به أن يفعل؟

151
00:11:29,095 --> 00:11:30,720
- بعد أن استقبلتكم منزلي
- تظنين أنك الوحيدة...

152
00:11:30,804 --> 00:11:33,220
- أبعدي يديك عني أيتها الساقطة
- حقًا؟ لماذا لا؟

153
00:11:33,429 --> 00:11:34,887
قومي بذلك مجددًا وسترين ما سيحصل

154
00:11:35,387 --> 00:11:39,304
لست خائفة منك، أنت مجرد رجل أمن لعين

155
00:11:56,084 --> 00:11:58,501
هل أنت بخير؟
هل أنت على ما يرام؟

156
00:12:01,539 --> 00:12:03,289
اللعنة!

157
00:12:03,970 --> 00:12:05,804
عرفت أنها مجنونة، قلت لك ذلك

158
00:12:05,929 --> 00:12:07,887
- ماذا حصل؟
- لا شيء

159
00:12:07,970 --> 00:12:10,470
- بئسًا، عيني
- صفعتك بقوة، أليس كذلك؟

160
00:12:10,554 --> 00:12:12,679
قلت لك إن هذه اللعينة
مجنونة يا رجل، ماذا حصل؟

161
00:12:12,804 --> 00:12:15,970
- هؤلاء الرجال يحاولون مهاجمتي
- علينا...الرحيل الآن

162
00:12:16,220 --> 00:12:17,929
- علينا أن نغادر حالًا
- "بايبر بوي"، ماذا يجري؟

163
00:12:18,012 --> 00:12:20,345
ماذا حصل بحق الجحيم يا صاح؟

164
00:12:20,470 --> 00:12:22,012
- اهدأوا يا رفاق
- إلى أين أنتم ذاهبون؟

165
00:12:22,095 --> 00:12:24,304
- يا رجل، نحن نقف هنا
- ماذا فعلتم بأختي الصغيرة؟

166
00:12:24,470 --> 00:12:26,304
- كفاك! هيا
- لا، لم نكن الفاعلين، كان...

167
00:12:26,387 --> 00:12:27,595
- تعال يا رجل
- يا رجل، لماذا نهرب؟

168
00:12:27,679 --> 00:12:29,054
لا أعلم حتى لماذا نهرب
من هؤلاء الرجال

169
00:12:29,179 --> 00:12:31,595
- أين "ترايسي"، بحق الجحيم؟
- لماذا نهرب منهم يا رجل؟

170
00:12:31,679 --> 00:12:33,304
لا تستطيع تقديم عروض
في المستشفى يا رجل

171
00:12:33,387 --> 00:12:34,720
- مهلًا
- لن يفعلوا شيئًا

172
00:12:34,845 --> 00:12:35,679
أنا أتكلم معكم

173
00:12:35,762 --> 00:12:37,554
- نحن نصغي يا رجل، ماذا؟
- انتبه لنبرة صوتك

174
00:12:37,679 --> 00:12:39,679
- تبًا لهذا الرجل
- اهدآ، سأعالج هذا

175
00:12:39,762 --> 00:12:41,095
- أتريد أن نتواجه؟
- لا!

176
00:12:41,470 --> 00:12:43,220
اهدأوا، الوضع جيد
حسنًا، اسمعوا

177
00:12:44,057 --> 00:12:47,974
نحن هنا كلنا لنقضي وقتًا جيدًا
مجموعة سود، غير عنيفين

178
00:12:48,095 --> 00:12:49,595
- نحن نحاول...
- سافل!

179
00:12:50,179 --> 00:12:53,262
- اللعنة!
- اركضوا! هيا!

180
00:12:57,054 --> 00:12:58,054
يا إلهي!

181
00:12:58,137 --> 00:12:59,470
هيا!

182
00:13:02,429 --> 00:13:03,387
شكرًا يا صاح!

183
00:13:06,095 --> 00:13:07,595
تبًا!

184
00:13:08,595 --> 00:13:09,887
تبًا!

185
00:13:13,762 --> 00:13:16,179
هيا، "إيرن"!
أرهم كيف يتم الأمر!

186
00:13:17,595 --> 00:13:18,554
ما الذي نهرب منه؟

187
00:13:26,429 --> 00:13:27,595
كان هذا جنونيًا!

188
00:13:27,720 --> 00:13:28,887
أنا و"بايبر بوي"

189
00:13:43,212 --> 00:13:45,045
- هل أنت بخير؟
- نعم يا صاح

190
00:13:45,970 --> 00:13:47,554
لا أصدق أنكم أخرجتموني
إلى هنا بهذا الشكل

191
00:13:47,675 --> 00:13:50,481
أتعرق في الحرير! تبًا!

192
00:13:51,556 --> 00:13:54,264
أبدو كفلاح لعين، يا رجل

193
00:13:54,782 --> 00:13:57,407
كل ما أعرفه هو أنه من الأفضل لـ"فايليت"
ألا تلمس الحشيش خاصتي

194
00:13:58,230 --> 00:14:01,230
- تبًا، هيا
- اللعنة، هيا

195
00:14:01,351 --> 00:14:03,953
- هيا بحق الجحيم
- حسنًا يا رجل!

196
00:14:26,386 --> 00:14:30,427
- اللعنة يا رجل
- فلنغادر الحرم، "فايليت" تعرف الجميع

197
00:14:30,548 --> 00:14:33,007
كل ما أعرفه هو أنه علي إيجاد
بعض الحشيش وإلا سأفقد صوابي

198
00:14:33,590 --> 00:14:35,882
- انتظروا لحظة، هل تشّمون هذا؟
- ماذا؟ ما الأمر؟

199
00:14:35,965 --> 00:14:37,340
تنّشقوا، أعني، استخدموا...

200
00:14:38,757 --> 00:14:45,298
رائحة حشيش معينة، سيترونيلا
من هنا

201
00:14:47,215 --> 00:14:48,382
اللعنة يا رجل!

202
00:15:02,173 --> 00:15:05,090
يا للهول! أنت "بايبر بوي"

203
00:15:05,465 --> 00:15:07,465
- نعم
- هذا يفسر السيترونيلا

204
00:15:07,798 --> 00:15:10,590
ماذا تفعل هنا، يا رجل؟
أهذه البيجاما من الحرير؟

205
00:15:11,215 --> 00:15:13,465
نعم، كنت أقدم عرضًا
في "بيجاما جام"

206
00:15:14,715 --> 00:15:17,590
- ماذا؟
- انس الأمر، هل معكم حشيش؟

207
00:15:17,673 --> 00:15:20,382
نعم، معنا حشيش طبعًا

208
00:15:20,465 --> 00:15:22,798
- سندخنها مع "بايبر بوي"
- رائع، يا رجل

209
00:15:23,757 --> 00:15:26,840
- هلجميعكم تدخنون "باكوود"؟
- لدينا أنواع أخرى في المنزل أيضًا

210
00:15:26,923 --> 00:15:29,465
- سندخنها معك
- شكرًا

211
00:15:30,132 --> 00:15:34,798
رائع، ما كان هذا بحق الجحيم؟

212
00:15:35,132 --> 00:15:38,673
لا بأس، إنهم بعض المنتسبين وحسب
على المبتدئين أن يدفعوا الثمن كما تعلم

213
00:15:40,090 --> 00:15:41,382
هيا!

214
00:15:42,465 --> 00:15:45,673
فلندخل، "بايبر بوي" هنا

215
00:16:08,048 --> 00:16:10,423
يا رجل، هذا المكان جنوني

216
00:16:12,257 --> 00:16:14,840
لكنني أحب ما تفعلونه هنا
أنتم لا تكترثون لأي شيء

217
00:16:18,173 --> 00:16:21,340
اسمع، علي أن أقول لك يا رجل
أنت...

218
00:16:22,673 --> 00:16:25,882
أحد مغنيي الراب المفضلين لدي
أنت و"بوست مالون"

219
00:16:27,025 --> 00:16:29,859
شريط "بوستال" المنوع
قد غير حياتي يا صاح

220
00:16:31,048 --> 00:16:33,757
اسمع، يا رجل
أهذه بندقية فيلة؟

221
00:16:35,090 --> 00:16:38,048
نعم، ترسل مجموعة من الخريجين

222
00:16:38,173 --> 00:16:40,340
أسلحة للأعضاء، كان الكثير منهم
في الاتحاد القومي للأسلحة

223
00:16:41,934 --> 00:16:44,601
حسنًا، كنت...كنت أفكر في الانضمام
إلى الاتحاد القومي للأسلحة

224
00:16:48,340 --> 00:16:50,484
- أنتم جميعكم مجانين
- لدينا غرفة أسلحة كاملة

225
00:16:51,094 --> 00:16:53,510
- غرفة أسلحة؟
- نعم، أتريدون رؤيتها؟

226
00:16:57,476 --> 00:16:59,643
- لدينا البعض من هذا أيضًا
- تبًا!

227
00:17:00,298 --> 00:17:02,298
يا للهول! هل تريد رؤية غرفة الأسلحة؟

228
00:17:02,507 --> 00:17:03,798
- أريد رؤيتها
- لا، تفضل

229
00:17:03,923 --> 00:17:05,340
اللعنة، هيا

230
00:17:08,882 --> 00:17:09,715
هيا

231
00:17:10,007 --> 00:17:10,882
المعذرة

232
00:17:26,778 --> 00:17:28,987
نعم، يا صاح، كما كنت أقول...

233
00:17:31,033 --> 00:17:35,575
الكثيرون منا هم من الجنوب
أنا من أشد المعجبين بـ"يو جي كيه"

234
00:17:36,215 --> 00:17:40,298
"بيمب سي"...إنه أحد آخر
الشعراء الحقيقيين، يا رجل

235
00:17:41,722 --> 00:17:45,298
كان ذلك مثل أيام "كرايم موب"
و"دي فور إل" و"ماسيو"

236
00:17:45,746 --> 00:17:48,121
- نعم، كانوا هؤلاء كلاسيكيين
- تحب موسيقى السناب إذًا؟

237
00:17:49,859 --> 00:17:56,526
يا رجل، أتتذكر تلك الأغنية؟
"ذا بوبل غوم"، كانت أغنيتي المفضلة

238
00:17:57,379 --> 00:17:58,713
"لافي تافي"

239
00:18:00,161 --> 00:18:02,828
نعم، اعتاد قريبي أن يستمع إليها دومًا

240
00:18:05,661 --> 00:18:06,994
في الواقع، انتظر

241
00:18:17,700 --> 00:18:21,926
حسنًا، يا شبان، انهضوا!
ارقصوا من أجل الأصدقاء الجدد

242
00:18:29,298 --> 00:18:30,798
طقطقوا!

243
00:18:50,734 --> 00:18:51,692
توقفوا!

244
00:19:04,435 --> 00:19:06,613
علي أن أذهب كي أعطي هؤلاء
المنتسبين حمام طين

245
00:19:06,734 --> 00:19:09,401
- أتحتاجان إلى شيء من الثلاجة؟
- لا نحتاج إلى شيء

246
00:19:09,522 --> 00:19:11,147
نعم، لا نحتاج إلى شيء
شكرًا لك

247
00:19:11,268 --> 00:19:15,137
حسنًا، رائع، تحركوا!

248
00:19:42,642 --> 00:19:43,517
الليلة، يا رجل...

249
00:19:55,399 --> 00:19:57,566
- كانت هذه الليلة مليئة بالهراء
- نعم

250
00:19:59,232 --> 00:20:00,191
أعلم...

251
00:20:04,774 --> 00:20:06,399
أظن أنه علينا التكلم
عن المشكلة الحقيقية

252
00:20:07,399 --> 00:20:10,232
نعم، شكرًا لك

253
00:20:12,232 --> 00:20:14,552
على "ترايسي" أن يرحل، يا رجل

254
00:20:19,316 --> 00:20:21,316
اللعنة يا صاح! أنا أتكلم عنك

255
00:20:27,316 --> 00:20:28,149
ماذا؟

256
00:20:29,566 --> 00:20:31,024
ما الذي تتكلم عنه؟
كيف يعقل أنني المشكلة؟

257
00:20:31,107 --> 00:20:33,399
أنت تتصرف وكأن هذه الليلة
لم تكن نتيجة قراراتك السيئة

258
00:20:35,941 --> 00:20:38,566
ألم تر "ترايسي"
يدفع فتاة على السّلم؟

259
00:20:38,732 --> 00:20:42,899
رأيت ذلك وقد حصل الأمر بعد أن رمت
كوبًا علي لأنني أتكلم مع فتاة أخرى

260
00:20:43,024 --> 00:20:46,816
وبالحديث عنك ذلك، تلك الفتاة...
كانت مجنونة منذ البداية

261
00:20:46,982 --> 00:20:50,149
وكنت تعرف ذلك وقد وضعتني
في الغرفة نفسها معها رغم ذلك

262
00:20:50,232 --> 00:20:52,774
لتوفر المبلغ نفسه الذي كنت لأجنيه
في ساعة أو أقل منذ البداية

263
00:20:52,857 --> 00:20:56,316
- صّعد "ترايسي" موقفًا غير مؤذ
- يا رجل

264
00:20:56,524 --> 00:20:59,941
رأيت ذلك يا رجل، لم يكن سيحدث
أي شيء إلى أن حصل شيء

265
00:21:00,232 --> 00:21:01,982
كنت أتكلم مع مدير أعمال "كلارك كاونتي"

266
00:21:05,774 --> 00:21:08,024
- بخصوص ماذا؟
- ماذا تظن، "إيرن"؟

267
00:21:09,232 --> 00:21:11,816
إدارة أعمالي، إدارة أعمالي فعلًا يا رجل

268
00:21:11,982 --> 00:21:14,607
قد أخرج، علي أن أخرج من هنا

269
00:21:22,357 --> 00:21:24,357
اسمع، أنت من العائلة، يا رجل
وأنا أحاول مرافقتك

270
00:21:24,441 --> 00:21:29,227
ولكن أحيانًا، لا يكون هذا كافيًا...لأن
المال مهم

271
00:21:31,441 --> 00:21:33,024
أرى بالضبط ما يجري هنا

272
00:21:35,982 --> 00:21:37,857
الطقس يصبح أبرد
توفير الطعام يصبح أصعب

273
00:21:37,941 --> 00:21:40,524
أنا أحتاج إلى أشياء
و"لوتي" وأنت تحتاجان أيضًا

274
00:21:43,691 --> 00:21:45,857
علي أن أجعل خطواتي التالية
أفضل خطوات لي يا صاح

275
00:21:48,649 --> 00:21:49,649
لذا يجب أن يتغير شيء

276
00:21:57,939 --> 00:21:59,189
لا أظن أنك مؤهل لذلك

277
00:23:29,008 --> 00:23:30,925
- ما هذا بحق الجحيم؟
- اللعنة!

278
00:23:31,046 --> 00:23:34,421
- يا للهول!
- ما هذا الهراء بحق الجحيم؟

279
00:23:36,149 --> 00:23:37,357
هذا مزر، يا صاح

280
00:23:37,607 --> 00:23:39,107
هذا مزر...

281
00:23:40,195 --> 00:23:42,986
- حقًا
- لا، يا للهول! اللعنة!

282
00:23:43,107 --> 00:23:44,191
"آل"، اهدأ فحسب

283
00:23:44,274 --> 00:23:45,274
اللعنة!

284
00:23:52,237 --> 00:23:54,570
ساقطات الكّلية اللعينات

285
00:23:54,889 --> 00:23:56,847
انظر إلى أغراضنا على العشب يا رجل!

286
00:23:57,232 --> 00:23:58,107
اللعنة!

287
00:23:58,524 --> 00:24:00,232
بحق السماء!

288
00:24:02,501 --> 00:24:04,792
اللعنة! انظر إلى هذا الهراء يا صاح!

289
00:24:04,913 --> 00:24:08,004
قد مزقن ملابسي كلها! اللعنة!

290
00:24:08,695 --> 00:24:10,637
وقد اختفى الحشيش خاصتي طبعًا

291
00:24:14,107 --> 00:24:15,066
دعني أرى هذا

292
00:24:15,149 --> 00:24:16,815
اللعنة!

293
00:24:17,899 --> 00:24:18,941
ليس الحذاء الرياضي يا رجل

294
00:24:19,862 --> 00:24:22,778
اللعنة، لا أستطيع حتى أن أغضب من هذا
إنه شيء...مبهر نوعًا ما

295
00:24:26,566 --> 00:24:27,441
تبًا!

296
00:24:34,689 --> 00:24:36,272
يا للهول! تلك العاهرات اللعينات!

297
00:24:36,545 --> 00:24:38,545
أكره ساقطات الكّلية اللعينات، اللعنة!

298
00:24:39,233 --> 00:24:40,275
أين حاسوبي المحمول؟

299
00:24:41,601 --> 00:24:42,476
"فايليت"

300
00:24:44,232 --> 00:24:45,066
"فايليت"!

301
00:24:45,857 --> 00:24:48,316
تبًا، هذا الرجل فقد صوابه

302
00:24:48,524 --> 00:24:50,524
- "فايليت"، افتحي هذا الباب اللعين!
- "إيرن"

303
00:24:50,649 --> 00:24:51,566
"فايليت"

304
00:24:51,857 --> 00:24:54,107
- "فايليت"! افتحي الباب
- "إيرن"، الأمر ليس بتلك الجدية

305
00:24:54,191 --> 00:24:57,107
لا تلمسني، يا رجل!
"فايليت"!

306
00:24:58,612 --> 00:25:01,903
- هذا قريبك يا صاح
- انظر يا رجل، لا أحد في الداخل

307
00:25:02,324 --> 00:25:03,449
لا أحد هنا، قد رحلن

308
00:25:04,880 --> 00:25:07,273
- لا، ثمة أحد في الداخل وسيفتح
- اسمع، فلنعد إلى منازلنا

309
00:25:07,394 --> 00:25:08,769
- سيفتحن هذا الباب اللعين
- وسنجد حلًا

310
00:25:09,524 --> 00:25:10,857
ماذا تفعل يا صاح؟

311
00:25:11,380 --> 00:25:12,838
- "إيرن"!
- "إيرن"!

312
00:25:13,864 --> 00:25:17,281
- "إيرن"! مهلًا!
- فلنذهب، يا رجل

313
00:25:17,402 --> 00:25:19,944
- فلنذهب يا صاح! سيسمعون الضجيج
- اهدأ

314
00:25:20,111 --> 00:25:21,778
- هيا، يا رجل!
- لا تفعل بي هذا، يا رجل!

315
00:25:21,899 --> 00:25:23,941
- "إيرن"!
- افتحن هذا الباب اللعين!

316
00:25:24,066 --> 00:25:25,607
سأذهب سواء أتيت أم لا

317
00:25:25,691 --> 00:25:27,191
- هيا يا صاح
- عد إلى المنزل اللعين

318
00:25:27,312 --> 00:25:28,937
- هيا بنا يا "إيرن"!
- هيا يا صاح!

319
00:25:48,517 --> 00:25:49,976
كان ذلك جنونيًا، صحيح؟

320
00:25:52,607 --> 00:25:53,566
"إيرن"...

321
00:25:54,524 --> 00:25:55,482
يا صاح...

322
00:25:56,226 --> 00:25:57,767
هل قمت بتشغيل جهاز إنذار الحريق؟

323
00:25:58,316 --> 00:26:01,857
كان ذلك الهراء مزريًا، صديقي
لا داع لأن تفعل بهن ذلك

324
00:26:02,421 --> 00:26:07,087
حقًا، كان هذا الرجل يركل الباب
وإلى ما هنالك

325
00:26:10,487 --> 00:26:12,195
تبًا يا صاح، ما الذي جعلك تفقد صوابك هكذا؟

326
00:26:12,316 --> 00:26:14,774
ركلت الباب؟ أتظن أن امرأة ستفتح
الباب إن استمررت بركله هكذا؟

327
00:26:14,941 --> 00:26:17,899
"ترايسي"، هلا تسدي إلي صنيعًا
وتكف عن الكلام، لست في مزاج جيد

328
00:26:24,162 --> 00:26:25,120
"لست في مزاج جيد"

329
00:26:27,811 --> 00:26:32,228
يا رجل، قريبك الصغير
لديه طبع حاد، عليك أن تراقبه

330
00:26:35,769 --> 00:26:39,728
عليك أن تراقبني؟
يا رجل، هذه غلطتك

331
00:26:41,186 --> 00:26:43,644
نعم، كنت أنا من أفقد الفتيات صوابهن

332
00:26:43,728 --> 00:26:46,478
- إنها غلطتك، هل كنت حاضرًا؟
- اسمعا، اهدآ كلاكما

333
00:27:02,144 --> 00:27:05,686
- هل سرقت هذا؟
- اللعنة!

334
00:27:06,290 --> 00:27:07,665
هل أنت من شرطة الحرم؟

335
00:27:10,436 --> 00:27:12,144
دعني أرى حقيبتك
دعني أرى

336
00:27:26,269 --> 00:27:29,019
إنه قديم جدًا، لا يمكنك حتى وضع رصاصة فيه

337
00:27:29,103 --> 00:27:31,353
انظرا إلى وجهه
إنه خائف بشدة

338
00:27:39,030 --> 00:27:41,196
اسمع، أوقف السيارة لأتمكن
من الشجار مع هذا الرجل

339
00:27:41,519 --> 00:27:42,644
- "الشجار مع هذا الرجل"؟
- "إيرن"

340
00:27:43,144 --> 00:27:45,561
- من...إنه يمزح، صحيح؟
- أوقف السيارة

341
00:27:47,769 --> 00:27:49,728
- استرخ يا رجل
- "آل"، أوقف السيارة اللعينة

342
00:27:49,811 --> 00:27:51,686
- من الأفضل أن تدع قريبك يخرج
- لأتمكن من إبراحه ضربًا

343
00:27:51,811 --> 00:27:54,228
- تبرحني ضربًا؟
- نعم، سأبرحك ضربًا

344
00:27:54,311 --> 00:27:57,569
أيها المغفل الريفي اللعين
أوقف السيارة اللعينة

345
00:27:57,690 --> 00:28:01,315
- إن توقفت هذه السيارة فسأضربك
- أتمنى أن تتوقف، لا أكترث للأمر

346
00:28:01,436 --> 00:28:04,894
- "إيرن"...
- سئمت من فمك الكبير اللعين!

347
00:28:04,978 --> 00:28:07,436
- افتح...
- لا، "إيرن"...

348
00:28:07,561 --> 00:28:09,311
أوقف السيارة اللعينة!

349
00:28:09,394 --> 00:28:11,228
- تريدني أن أتوقف؟
- نعم، أوقف السيارة اللعينة

350
00:28:11,311 --> 00:28:13,478
- لأتمكن من إبراحه ضربًا، نعم!
- حسنًا، فلنقم بذلك

351
00:28:22,019 --> 00:28:22,978
اللعنة!

352
00:28:28,353 --> 00:28:29,311
هيا يا صاح

353
00:28:30,394 --> 00:28:31,311
هيا

354
00:28:32,061 --> 00:28:33,394
حسنًا، ما الأمر؟

355
00:28:37,394 --> 00:28:39,719
كفاك يا صاح، كف عن العبث واركب السيارة

356
00:28:41,394 --> 00:28:43,269
كفاك يا صاح، لا أريد فعل هذا

357
00:28:44,478 --> 00:28:46,186
كف عن العبث معي، يا صاح

358
00:28:47,186 --> 00:28:48,978
كف عن العبث معي بحق الجحيم!

359
00:28:50,228 --> 00:28:51,061
نعم

360
00:28:51,144 --> 00:28:52,186
- حقا؟
- نعم

361
00:28:52,269 --> 00:28:53,394
حقا؟

362
00:28:55,644 --> 00:28:57,436
قلت لك أن تتوقف عن العبث معي!

363
00:28:57,519 --> 00:29:00,894
- "ترايسي"!
- إنه قريبك اللعين، هذه ليست غلطتي

364
00:29:00,978 --> 00:29:02,728
- كفاك!
- هذا الرجل!

365
00:29:02,811 --> 00:29:04,644
- كفاك يا صاح!
- إنه قريبك اللعين!

366
00:29:04,765 --> 00:29:06,349
- أتريد العبث معي؟
- ماذا؟ ماذا...

367
00:29:08,394 --> 00:29:09,603
ما الأمر أيها الضعيف؟

368
00:29:12,144 --> 00:29:12,978
اللعنة!

369
00:29:49,186 --> 00:29:50,061
اللعنة!

