﻿1
00:00:03,261 --> 00:00:06,140
يا (ماكس) , ماهي الخمس معاني للسعادة؟

2
00:00:06,141 --> 00:00:08,929
وليست زوجتي الأولى (هيلين)

3
00:00:09,971 --> 00:00:12,343
"كنتُ سأقترح "الثمالة

4
00:00:13,203 --> 00:00:14,554
أعتقد لأني كذلك

5
00:00:15,226 --> 00:00:17,281
مرحباً جميعاً

6
00:00:20,591 --> 00:00:21,867
مرحباً

7
00:00:22,051 --> 00:00:24,382
خمنوا ماذا لدي تحت وشاحي؟

8
00:00:24,721 --> 00:00:27,960
وليس علبة مثلجات كالمرة السابقة

9
00:00:29,228 --> 00:00:31,828
إنها بطن الطفل

10
00:00:33,591 --> 00:00:36,140
يا (صوفي) , بدأت تتفاخرين

11
00:00:36,141 --> 00:00:38,796
وهذة المرة ليست حلماتك

12
00:00:39,976 --> 00:00:42,010
أنظري , مرَّ أربعة أشهر

13
00:00:42,011 --> 00:00:44,992
وأنا إقتربتُ أن أُشبه (الكارداشيان)

14
00:00:45,681 --> 00:00:47,750
وهذا ما قاله الطبيب

15
00:00:48,429 --> 00:00:49,380
مذهل

16
00:00:49,381 --> 00:00:52,734
قد يكون لديكِ شمال وجنوب وشرق وغرب هناك

17
00:00:54,471 --> 00:00:56,090
إن الطفل يركل حقاً

18
00:00:56,296 --> 00:00:58,140
لذا إما أن يكون لاعب كرة قدم

19
00:00:58,141 --> 00:01:00,710
أو شرطي في لوس أنجلوس

20
00:01:02,925 --> 00:01:04,970
مرحباً يا (هان) , ما رأيك

21
00:01:04,971 --> 00:01:07,105
ببطن الطفل , ببطن الطفل , ببطن الطفل؟

22
00:01:07,761 --> 00:01:11,058
في بلدي لا نُعلق على شيئين

23
00:01:11,126 --> 00:01:14,226
حمل النساء , وحلقة رأس (كم جونغ أون)
 <font color="#ffff00">(كم جونغ أون) : ديكتاتور كوريا الشمالية الذي أرهب شعبه والعالم</font>

24
00:01:21,097 --> 00:01:25,730
 <font color="#8000ff">الموسم الخامس - الحلقة الثامنة عشر</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

25
00:01:33,141 --> 00:01:35,241
مخفوق التونة جاهز

26
00:01:37,561 --> 00:01:39,661
هذة تونة ذائبة

27
00:01:41,943 --> 00:01:44,043
أوه

28
00:01:45,441 --> 00:01:46,863
(ماكس) , لقد أتى (هان)

29
00:01:46,888 --> 00:01:49,127
والآن تذكري , علينا أن نكون لطيفين جداً

30
00:01:49,152 --> 00:01:51,558
لنحصل على دعمه في حانة الحلوى خاصتنا

31
00:01:51,641 --> 00:01:52,810
وكيف سيدعمنا؟

32
00:01:52,811 --> 00:01:55,183
إنه يدعم رأسه الكبير بصعوبة

33
00:01:55,851 --> 00:01:57,034
هذة بعض أنواع الأشياء

34
00:01:57,035 --> 00:01:58,613
التي ستبقين بعيدة عنها

35
00:02:02,520 --> 00:02:03,996
عن ماذا كل هذا؟

36
00:02:04,021 --> 00:02:07,824
آخر مرة إبتسمتُما بها كِدتُ أخسر أُذناً

37
00:02:08,730 --> 00:02:11,582
حسناً , لقد وصلت أموالي أخيراً

38
00:02:11,607 --> 00:02:13,625
وكما تعرف يا (هان) , أنا و(ماكس)

39
00:02:13,650 --> 00:02:16,859
سنحول نافذة الكعكات إلى حانة للحلوى

40
00:02:16,860 --> 00:02:20,261
وكما تعرفون , أريد تحويلكم إلى نادلتان

41
00:02:21,650 --> 00:02:24,229
بحقك يا (هان) , لن يُؤثر على المطعم نهائياً

42
00:02:24,230 --> 00:02:26,089
كل ما نريده هو إستخدام غرفة الصحون

43
00:02:26,280 --> 00:02:29,457
منزل إثنين من أصل ثلاثة
من السلالات الأصلية لعائلة (كولاي)

44
00:02:30,472 --> 00:02:31,649
مازالتُ أرفض

45
00:02:31,650 --> 00:02:33,649
معالجي النفسي قال أن هذا يجب
أن يكون العام

46
00:02:33,650 --> 00:02:36,746
الذي أعتمد به على نفسي وأُلق عن الصودا

47
00:02:37,439 --> 00:02:39,792
حسناً , هيا , قف

48
00:02:42,307 --> 00:02:45,766
لكن لأني أريد أن أرى أحداً بائساً

49
00:02:45,900 --> 00:02:48,279
أعرف مرشدة عقارات ستُساعدكم

50
00:02:48,280 --> 00:02:49,511
في إيجاد مكان آخر

51
00:02:49,650 --> 00:02:52,394
هل قلتَ "مرشدة عقارية آسيوية"؟

52
00:02:53,754 --> 00:02:56,899
إسمها (إيفي) , وأعرفها من الكنيسة

53
00:02:56,900 --> 00:02:59,859
ولنقول أنها تحاول إصطيادي

54
00:02:59,860 --> 00:03:01,808
لما يتدلى لدي

55
00:03:05,150 --> 00:03:06,410
مفاتيحك؟

56
00:03:08,416 --> 00:03:10,527
إنها معجبة بي يا غبية

57
00:03:11,690 --> 00:03:14,019
حسناً , هذا ما نحصل عليه بكوننا لُطفاء

58
00:03:14,020 --> 00:03:15,819
لنعود لحانة الحلوى

59
00:03:15,820 --> 00:03:18,083
هل وصلتك وصلتك الصور التي أرسلتها لكي
التي بها الجذوع الرائعة

60
00:03:18,084 --> 00:03:20,649
"رأيتُ عنوان مكتوب عليه "أجذع رائعة

61
00:03:20,650 --> 00:03:23,542
ظننتُكِ تخطيتي حدودك أخيراً

62
00:03:24,190 --> 00:03:25,933
أعطني هاتفك

63
00:03:26,860 --> 00:03:28,209
لا أستطيع إيجاد الإستوديو

64
00:03:29,190 --> 00:03:30,609
يا إلهي

65
00:03:30,610 --> 00:03:31,899
لا أصدق ما أراه

66
00:03:31,900 --> 00:03:33,855
هل هي صورة الكلب وهو يقود؟

67
00:03:34,613 --> 00:03:36,019
لا , لماذا لديك صور

68
00:03:36,020 --> 00:03:37,899
لصديقك السابق على هاتفك

69
00:03:37,900 --> 00:03:40,191
 بحثتي في هاتفي؟

70
00:03:40,615 --> 00:03:42,464
ماذا إن كان لدي شيء محرج ؟

71
00:03:42,489 --> 00:03:44,605
مثل جرعة من الشراب الحار

72
00:03:45,509 --> 00:03:48,258
لماذا لديكي صور لـ(راندي) على هاتفك؟

73
00:03:48,283 --> 00:03:51,582
الرجل الذي إنفصل عنكِ في
 لوس أنجلوس مستخدماً طبيباً نفسياً

74
00:03:51,607 --> 00:03:54,160
هذا يدل على مشكلة غير محلولة

75
00:03:54,360 --> 00:03:56,535
توقفي عن الكلام الآن

76
00:03:57,570 --> 00:04:00,308
سأمسحهم , لكني لم أمر بهم بعد

77
00:04:00,333 --> 00:04:02,433
مثل التعاطف مع الناس

78
00:04:05,516 --> 00:04:07,225
يا إلهي , هذا غريبٌ جداً

79
00:04:07,320 --> 00:04:08,792
ماذا؟ -
إنه (راندي) -

80
00:04:08,992 --> 00:04:10,361
هل تعمل هنا (ماكس)؟

81
00:04:10,386 --> 00:04:12,777
هذة رائحة المكان الذي وصفته

82
00:04:13,280 --> 00:04:16,380
هذة الرائحة هي التي ترشدني إلى العمل يومياً

83
00:04:19,980 --> 00:04:22,279
ماذا يفعل هنا؟ , لا أريد رؤيتة

84
00:04:22,280 --> 00:04:25,069
ولا تستديري لأنهُ خلفكِ مباشرةً

85
00:04:25,070 --> 00:04:26,175
(ماكس)؟

86
00:04:27,320 --> 00:04:28,238
مرحباً

87
00:04:31,256 --> 00:04:32,449
من الجيد رؤيتك

88
00:04:33,440 --> 00:04:35,160
ألن تستديري؟

89
00:04:36,127 --> 00:04:37,441
لا , أنا بخير

90
00:04:39,190 --> 00:04:41,488
لن تستديري لهذا الرجل؟

91
00:04:41,980 --> 00:04:44,042
أقصد , أنا كنتُ لأستدير لهذا الرجل

92
00:04:46,020 --> 00:04:48,082
أرى أن لديكم أطباق خاصة على اللوحة

93
00:04:48,464 --> 00:04:51,378
"أعتقد أني سآخذ "الوظيفة القذرة

94
00:04:54,110 --> 00:04:55,050
"إنها "جو

95
00:04:55,324 --> 00:04:57,613
أحياناً تتشابه حروفي

96
00:04:58,753 --> 00:05:01,207
واضح أن عليَّ أن أكتب الأطباق الخاصة على اللوحة

97
00:05:03,201 --> 00:05:06,019
"تعرفين ماذا , فقط أعطيني "شحنة اللحم

98
00:05:06,860 --> 00:05:09,386
هذة للأسف نطقتها صحيحاً

99
00:05:10,314 --> 00:05:12,023
يا (راندي) , ماذا تفعل هنا؟

100
00:05:12,305 --> 00:05:14,519
أعمال محاماه , أنا هنا للعطلة

101
00:05:14,544 --> 00:05:16,543
موكلي (طوني بينيت) يُقاضي (ليدي غاغا)

102
00:05:16,568 --> 00:05:18,050
لجعلها له غير سعيد

103
00:05:19,610 --> 00:05:21,800
وظننتُ أن آتي وأرى إن أرادك أن تراني (ماكس)

104
00:05:22,424 --> 00:05:24,800
"أعتقد أني لن أمانع بكوب من "الكاكا الساخنة

105
00:05:27,730 --> 00:05:30,040
(ماكس)..ألن تستديري؟

106
00:05:32,570 --> 00:05:34,569
حسناً , أعتقد أن عليَّ الذهاب

107
00:05:34,570 --> 00:05:35,949
حسناً , وداعاً

108
00:05:36,190 --> 00:05:37,027
وداعاً

109
00:05:42,780 --> 00:05:44,011
تباً

110
00:05:46,280 --> 00:05:49,519
وقعت في فخ (سكوبي دو) للخطوات الكاذبة

111
00:05:51,780 --> 00:05:54,519
كيف حالك؟ -
أنا رائعة -

112
00:05:54,520 --> 00:05:55,779
لم أكن أفضل من ذلك

113
00:05:55,780 --> 00:05:57,569
(ماكس) , أريد من شخص أن ينضف الطفل

114
00:05:57,570 --> 00:05:59,649
الطفل يغير المحطة <font color="#ffff00">(الحفاظات)</font> في حمام النساء

115
00:05:59,650 --> 00:06:01,847
ليس لدينا شخص -
لدينا الآن -

116
00:06:04,370 --> 00:06:06,894
أعتقد أن عليَّ تركك للعمل

117
00:06:09,230 --> 00:06:11,149
إن أردتي رؤيتي , إتصلي بي

118
00:06:11,150 --> 00:06:13,714
(طوني) يتناول العشائ ويخلد
للنوم في الثالثة والنصف

119
00:06:17,240 --> 00:06:19,949
يظنُّ (راندي) أنه سيظهر بوجهة

120
00:06:19,950 --> 00:06:22,949
وجسدة وعضلاته ورقبته الغير صغيرة

121
00:06:22,950 --> 00:06:24,989
ويظن أني سأنى أنه هجرني؟

122
00:06:24,990 --> 00:06:26,779
يا (ماكس) , لا تقولي هجرني

123
00:06:26,780 --> 00:06:29,386
قولي "ضربني في عضوي" هذة ألطف

124
00:06:29,714 --> 00:06:32,989
(ماكس) , لدينا طرد غير عادي

125
00:06:32,990 --> 00:06:36,160
وليس هذا الرجل المتشرد الموجود على الدرج

126
00:06:36,950 --> 00:06:39,369
يا إلهي , هذا أكبر صندوق أراه

127
00:06:39,370 --> 00:06:42,730
منذُ أن بحثتُ عن "إمراة كبيرة وجميلة" للإباحية بالخطأ

128
00:06:43,527 --> 00:06:45,409
توقفي عن تسميتها حادثة

129
00:06:45,410 --> 00:06:47,159
عندما تيقظيني وأنتي تصرخين

130
00:06:47,160 --> 00:06:49,739
أنتِ , أنظري لهذة المرأة الكبيرة والجميلة

131
00:06:49,764 --> 00:06:51,239
حسناً , هذا ممتع

132
00:06:51,240 --> 00:06:52,659
لم أحصل على مفاجئة بالطرد

133
00:06:52,660 --> 00:06:55,090
منذُ هذا الطفل الذي يشبه الـ(شبوتل)
<font color="#ffff00">الـ(شبوتل) : الفلفل الحار المدخن</font>

134
00:06:58,738 --> 00:07:00,699
يا (ماكس) , هذا لم يحدث , صحيح؟

135
00:07:00,700 --> 00:07:03,136
أيا ما يجعلك تنامين بسلام عزيزتي

136
00:07:04,074 --> 00:07:05,167
لم يحدث

137
00:07:05,700 --> 00:07:08,819
يا إلهي العزيز , إنها ثلاثة أنواع من
الذرة المنتفخة

138
00:07:08,820 --> 00:07:11,119
وكل أنواع الإحباط

139
00:07:11,300 --> 00:07:12,529
يا مجنونة

140
00:07:12,530 --> 00:07:14,369
لدينا النوع بالزبدة

141
00:07:14,370 --> 00:07:16,489
والنوع بالكاراميل الحلو

142
00:07:16,490 --> 00:07:19,579
وأخيراً , النوع الذي لا يحتاج لمقدمات

143
00:07:19,580 --> 00:07:20,863
الجبن

144
00:07:21,456 --> 00:07:23,526
يا إلهي , هذا جيِّد

145
00:07:24,280 --> 00:07:25,739
إنها من (راندي)

146
00:07:25,740 --> 00:07:28,319
أعرف أنها مقرمشة , لكني أفتتقدك

147
00:07:28,320 --> 00:07:29,699
حبيبك (راندي)

148
00:07:29,700 --> 00:07:32,808
عظيم , إذا هو كاتب رائع أيضاً؟

149
00:07:33,080 --> 00:07:35,113
لماذا أنا غاضبة منه مجدداً؟

150
00:07:35,160 --> 00:07:36,943
حسناً , واضح أنه يعرف نقاط ضعفك

151
00:07:36,944 --> 00:07:38,529
والتي يصطادك بها

152
00:07:38,530 --> 00:07:41,949
لكني لن أدع الطعام الغبي يغير من حكمك مجدداً

153
00:07:41,950 --> 00:07:45,050
مثل هذة المرة التي تبرعتي بها لمحل لبيع البسكويت

154
00:07:45,480 --> 00:07:48,277
حسبك , لقد حصلتُ على عصير برتقال

155
00:07:53,320 --> 00:07:54,800
مرحباً يا فتيات

156
00:07:55,691 --> 00:07:59,409
(ماكس) , أحدهم أرسل هذة لكي

157
00:07:59,410 --> 00:08:01,478
آسفة على علامات العض

158
00:08:01,886 --> 00:08:04,659
لكني أراد الطفل الفلفل الحار فقال

159
00:08:04,660 --> 00:08:07,667
"علي أن أحصل عليه"

160
00:08:07,910 --> 00:08:10,199
أعرف أني كنتُ وقحة

161
00:08:10,200 --> 00:08:12,619
لذا دعيني أقول آسف بالسلامي

162
00:08:12,792 --> 00:08:14,619
ماذا , هل يملك راني مجموعة من الناس

163
00:08:14,620 --> 00:08:15,659
 يعملون على هذة الأشياء؟

164
00:08:15,660 --> 00:08:16,989
(راندي)؟

165
00:08:16,990 --> 00:08:19,989
أتقصدين هذا الرجل المثير بالرقبة العضلية؟

166
00:08:20,136 --> 00:08:22,029
عضلية وليس نحيلة

167
00:08:22,030 --> 00:08:23,496
أجل

168
00:08:23,521 --> 00:08:25,432
هل يريد إسترجاعك بالسلامي

169
00:08:25,457 --> 00:08:27,779
والبسكويت اللذيذ؟

170
00:08:27,780 --> 00:08:29,739
ليس هناك بسكويت هنا؟

171
00:08:29,917 --> 00:08:31,619
..أجل , حسناً

172
00:08:31,620 --> 00:08:34,605
أراد الطفل شيء حلو

173
00:08:35,740 --> 00:08:36,819
يا إلهي

174
00:08:36,820 --> 00:08:38,739
لقد ركلني الطفل

175
00:08:38,740 --> 00:08:39,909
يا إلهي

176
00:08:39,910 --> 00:08:42,919
هذا يجلب لي الكثير من المرح

177
00:08:43,990 --> 00:08:45,659
لقد فعلها مجدداً

178
00:08:45,660 --> 00:08:46,489
يا إلهي

179
00:08:46,490 --> 00:08:48,119
يا إلهي

180
00:08:48,120 --> 00:08:49,780
أعتقد أنه يتتبع السلامي

181
00:08:56,949 --> 00:08:59,672
شكراً جزيلاً على عرض الماكن لنا يا (إيفي)

182
00:08:59,673 --> 00:09:01,672
أنا متأكدة أن (ماكس) ستكون هنا في أي لحظة

183
00:09:01,949 --> 00:09:03,705
من الصعب عليها أن تكون في وقتها

184
00:09:03,730 --> 00:09:06,308
أو تتأخر لأكثر من ساعة

185
00:09:07,093 --> 00:09:09,632
حسنا , الإيجابيات هي المكان والسعر

186
00:09:09,633 --> 00:09:12,262
لكن السلبيات هي الـ11 شخصاً الذي أعتقد

187
00:09:12,263 --> 00:09:14,152
أنهم ماتو هنا

188
00:09:15,128 --> 00:09:18,032
إنها صغيرة قليلاً , لكن الناس تحب الصغير

189
00:09:18,383 --> 00:09:20,329
أعرف أني أفعل

190
00:09:22,181 --> 00:09:26,132
أنا أعرف أني فضولي جداً حيال الضوء الطبيعي هنا

191
00:09:26,290 --> 00:09:28,156
وأنا أستطيع جعل أي شيء جميل

192
00:09:28,181 --> 00:09:30,132
فقط إسألي (سودا ماموش) من المدرسة الثانوية

193
00:09:30,133 --> 00:09:33,681
الكل دعاها بـ(بيرت) حتى قمتُ بسحري

194
00:09:34,806 --> 00:09:37,414
حسناً , عليكي التقرير الآن لأن هناك ثلاثة آخرون

195
00:09:37,415 --> 00:09:39,470
منجذبين جداً للمكان

196
00:09:39,824 --> 00:09:42,657
وواحد منهم يريد أخذي في سيارة خاصة

197
00:09:44,735 --> 00:09:45,873
ماذا قلتُ لكِ للتو؟

198
00:09:45,874 --> 00:09:48,610
إنها تخلع ملابسي بعينها

199
00:09:49,494 --> 00:09:52,493
حسناً , أنا ألبسك مجدداً بعيني

200
00:09:54,084 --> 00:09:55,953
علي الرد على هذا

201
00:09:55,954 --> 00:09:57,133
ويا (هان)؟

202
00:10:02,494 --> 00:10:04,323
ماذا قالت لك بالكورية؟

203
00:10:04,324 --> 00:10:06,033
لأنها كانت قادمة عليك بقوة

204
00:10:06,034 --> 00:10:08,743
لأنها تريدني أن أقذف بها بقوة

205
00:10:09,664 --> 00:10:11,220
حسناً , ماهي المشكلة يا (هان)؟

206
00:10:11,245 --> 00:10:13,243
أقصد , إنها لطيفة وهي معجبة بك

207
00:10:13,244 --> 00:10:14,913
وهذة ليست وظيفتك لتسأل لماذا

208
00:10:14,914 --> 00:10:16,212
هذة وظيفتي أنا و(ماكس)

209
00:10:17,084 --> 00:10:20,243
المشكلة هي أنها من عائلة متحفظة

210
00:10:20,244 --> 00:10:23,083
وتريد أن تكون عذراء عندما تتزوج

211
00:10:23,084 --> 00:10:25,071
زواج العذارى

212
00:10:26,454 --> 00:10:27,453
هذا لطيف

213
00:10:27,454 --> 00:10:30,388
أمهو تطابقي؟

214
00:10:30,984 --> 00:10:34,872
لا , لا , هي تري ممارسة الجنس قبل الزواج

215
00:10:35,083 --> 00:10:37,603
أنا متحيرة...إنها تريد أنتكون عذراء

216
00:10:37,604 --> 00:10:39,106
لكنها تريد أن تمارس الجنس

217
00:10:40,774 --> 00:10:42,184
أوه

218
00:10:43,160 --> 00:10:46,137
مثل كل شيء متعلق بالمؤخرة؟

219
00:10:47,036 --> 00:10:48,512
على هذا النحو

220
00:10:48,878 --> 00:10:52,739
لقد وجدت ثغرة وهي تتماشى معها

221
00:10:57,127 --> 00:10:58,567
ماذا؟

222
00:10:59,894 --> 00:11:02,262
من خصرها , إنها تشبه الـ(بوري)
<font color="#ffff00">الـ(بوري) : نوع من الأسماك</font>

223
00:11:02,394 --> 00:11:05,293
العمل في الأمام , والحفلة في الخلف

224
00:11:07,604 --> 00:11:10,603
مازال لا شيء؟ -
أجل فهمتك -

225
00:11:10,604 --> 00:11:13,103
أنا فقط لا أريد التحدث عن هذا

226
00:11:13,104 --> 00:11:16,293
هذة محادثة عليك خوضها مع رجل

227
00:11:16,644 --> 00:11:18,606
وعندما تصل (ماكس) هنا

228
00:11:19,484 --> 00:11:21,893
أنا متأكدة أنها ستسخر منك

229
00:11:21,894 --> 00:11:23,483
وبعدها تخبرك ماذا تفعل

230
00:11:23,484 --> 00:11:25,893
آسف يا (كارولاين) , لقد تم تأجير المكان للتو

231
00:11:25,894 --> 00:11:28,700
الأماكن لا تظل فارغة لفرة طويلة هنا

232
00:11:28,934 --> 00:11:31,183
يا (هان) , هلا تمشيني لسيارتي

233
00:11:31,184 --> 00:11:34,284
أريد مساعدة في وضع شيء في شاحنتي

234
00:11:37,830 --> 00:11:40,208
أنا خلفك مباشرةً

235
00:11:41,604 --> 00:11:43,059
..أقصد

236
00:11:45,814 --> 00:11:48,301
أين يذهي (ميكي) و(ماوس)الصغير ذاهبان؟

237
00:11:48,814 --> 00:11:50,103
(ماكس) , أين كنتي؟

238
00:11:50,104 --> 00:11:51,789
أنتِ متأخرة , لقد خسرنا المكان

239
00:11:51,989 --> 00:11:54,273
وكان علي أن أعلم أن وكيلة التأجير خاصتنا

240
00:11:54,481 --> 00:11:57,773
...تريد ممارسة الجنس مع (هان) , لكن تظل

241
00:11:57,989 --> 00:12:00,051
عذراء من الأمام

242
00:12:01,934 --> 00:12:03,333
أرجوكِ إفهميني

243
00:12:03,934 --> 00:12:06,864
إنها تقوم بحوار الثغرات هذا

244
00:12:07,774 --> 00:12:08,997
ماذا؟ , ألم تسمعي بهذا؟

245
00:12:08,998 --> 00:12:11,020
الفتيات من (سانت بريدجيت) إخترعوا هذا

246
00:12:11,872 --> 00:12:13,893
لا أستطيع التحمل أكثر من هذا

247
00:12:13,894 --> 00:12:16,301
هذا ما قالوه

248
00:12:17,934 --> 00:12:19,668
وبعدها فعلوها

249
00:12:22,524 --> 00:12:24,809
ألم يكن عليك أن تأتي من الباب الخلفي؟

250
00:12:29,524 --> 00:12:31,853
علي القول يا (ماكس) , أنا متفاجئة جداً

251
00:12:31,854 --> 00:12:33,933
لأنك لم تهربي وتري (راندي)

252
00:12:33,934 --> 00:12:37,200
تظهرين العمود الفقري أكثر من العارضات

253
00:12:38,317 --> 00:12:40,183
أجل , لن أقول (راندي)

254
00:12:40,184 --> 00:12:43,063
أنا لا أرى (راندي) على الإطلاق

255
00:12:43,064 --> 00:12:46,313
حسناً , ويقولون أني المزعجة

256
00:12:46,314 --> 00:12:49,181
إخرجي من هنا يا (كارولاين)

257
00:12:49,595 --> 00:12:51,893
التي أحدث إليها

258
00:12:51,894 --> 00:12:53,683
هل يمكنك الخروج

259
00:12:53,684 --> 00:12:55,643
وإحضار شيء لي من الخارج؟

260
00:12:55,644 --> 00:12:57,223
مثل ماذا؟ -
لا أعرف -

261
00:12:57,224 --> 00:12:59,223
تذكار من جزيرة (كوني)

262
00:12:59,224 --> 00:13:01,814
"قبعة إمرأة عجوز من "منهاتن

263
00:13:02,894 --> 00:13:04,813
حسناً , أشياء من الخارج , فهمتك

264
00:13:04,814 --> 00:13:07,164
شكراً , خذي وقتك

265
00:13:09,290 --> 00:13:10,853
ماذا تفعل هنا؟

266
00:13:10,854 --> 00:13:12,869
قلت أنك ستستحم وتغادر

267
00:13:12,894 --> 00:13:14,477
كنتُ أنتظر أن تسخن الماء

268
00:13:14,568 --> 00:13:17,063
أخذت أربعة ساعات

269
00:13:17,064 --> 00:13:19,223
عليكَ الذهاب قبل أن تعود (كارولاين)

270
00:13:19,224 --> 00:13:20,983
يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة

271
00:13:20,984 --> 00:13:23,267
منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا

272
00:13:24,684 --> 00:13:27,393
حسناً , لقد عادت , ولقد أمسكتكما

273
00:13:27,394 --> 00:13:28,683
عرفتُ أنه كان هنا

274
00:13:28,684 --> 00:13:30,433
رأيت عضلات بطنه في هاتفي

275
00:13:30,434 --> 00:13:32,814
عندما كنتُ ألتقط سيلفي الأريكة

276
00:13:33,644 --> 00:13:35,683
ولقد تركتيه أن أن يستخدم منشفتي؟

277
00:13:35,684 --> 00:13:39,665
إنها أيضا قماشتي وفستاني في زفاف الربيع

278
00:13:40,330 --> 00:13:41,603
حسناً , تعرفين ماذا؟

279
00:13:41,604 --> 00:13:42,853
سأخرج من ثوبك

280
00:13:42,854 --> 00:13:44,572
وأعطيكما دقيقة

281
00:13:45,984 --> 00:13:48,563
لا أصدق أنكي مارستي الجنس مع (راندي)

282
00:13:48,564 --> 00:13:49,983
أكثر من مجرد جنس

283
00:13:49,984 --> 00:13:51,393
إبقى خارج هذا

284
00:13:51,394 --> 00:13:52,983
قلتي أنكِ ستتخطين هذا

285
00:13:52,984 --> 00:13:54,563
عن طريق لائحة الإيجابيات والسلبيات

286
00:13:54,564 --> 00:13:55,933
تعرفين , قبل أن تأتي هنا

287
00:13:55,934 --> 00:13:58,306
إعتدتُ أن أواعد الإيجابيات والسلبيات

288
00:13:58,894 --> 00:14:00,983
لم أعتد على التفكير بالأشياء

289
00:14:00,984 --> 00:14:03,611
وأصنع بعض الأحكام

290
00:14:03,724 --> 00:14:07,290
لقد إكتشتُ السنة الماضية أن هناك تعليمات على الدواء

291
00:14:07,934 --> 00:14:10,523
حسناً , إن أردتُ ما هو أفضل لكِ

292
00:14:10,524 --> 00:14:11,933
فقط لأقول ما عندي

293
00:14:11,934 --> 00:14:13,773
لدي وظيفة رائعة ومنزل جميل

294
00:14:13,774 --> 00:14:17,181
عضو إتحاد ثلاثي كامل منذ عام 1998

295
00:14:18,009 --> 00:14:20,119
أرجوك , هذا بيني أنا و(ماكس)

296
00:14:20,144 --> 00:14:23,223
عينا معرفة ماذا نفعل حيالكما

297
00:14:23,224 --> 00:14:26,955
حسناً , أحبه , لكني لا أريد أن أُجرح مجدداً

298
00:14:27,486 --> 00:14:30,023
رأيتي؟ , هذة إيجابيات وسلبيات

299
00:14:30,024 --> 00:14:31,705
هذا ممتع

300
00:14:32,104 --> 00:14:33,813
ماذا يحدث عنكم؟

301
00:14:33,814 --> 00:14:35,861
لأنه يبدو أني في محاكمة

302
00:14:36,434 --> 00:14:38,353
أتعرف ماذا؟ , هذا نقاش كبير

303
00:14:38,354 --> 00:14:40,408
قد يكون علينا جميعاً مناقشته

304
00:14:40,934 --> 00:14:43,514
أليس النوم عليه ما أدخلني في المشاكل

305
00:14:49,114 --> 00:14:51,232
وجدتُ إيجابية أخرى في (راندي)

306
00:14:51,233 --> 00:14:54,673
يبدو كالرجل من الأما والخلف

307
00:14:55,694 --> 00:14:57,955
نادرٌ جداً في هذة الأوقات

308
00:14:58,734 --> 00:15:00,564
حسناً , سأضعها في اللائحة

309
00:15:00,824 --> 00:15:03,915
يا إلهي , هذة لائحة أسبابي
في البقاء على قيد الحياة

310
00:15:04,694 --> 00:15:06,273
يجب أن تعرفي أني سأفعلها

311
00:15:06,274 --> 00:15:08,273
أوه

312
00:15:08,274 --> 00:15:11,806
(إيفي) وجدت ماكن صغير
 في "بروكلين" تريدكم أن تروه

313
00:15:11,904 --> 00:15:14,323
وبالنسبة للمكان الصغير التي تريد مني رؤيته

314
00:15:14,447 --> 00:15:16,173
لم أقرر بعد

315
00:15:16,654 --> 00:15:19,065
(كارولين) , لنحصل عل بعض الإيجابيات والسلبيات

316
00:15:19,066 --> 00:15:20,751
لـ(هان) ليستقل القطار الأول

317
00:15:21,494 --> 00:15:25,274
أقصد , هذا أقرب شيء للفرج أكثر

318
00:15:25,275 --> 00:15:26,876
مما ظن أي منا أن ستكون به

319
00:15:27,395 --> 00:15:30,892
لذا إن قررتُ أن أرفض لن تغيروا رأيكم بي؟

320
00:15:30,985 --> 00:15:33,298
(هان) , سيكون هذا مستحيل

321
00:15:35,155 --> 00:15:36,486
مرحباً, جميعاً

322
00:15:39,025 --> 00:15:41,854
تعرفون , تحصلين على مقعد في
القطار إن كنتِ حامل

323
00:15:41,855 --> 00:15:44,572
وتريدين الجلوس على قدم شخصٍ عجوز

324
00:15:45,275 --> 00:15:48,830
(صوفي) , ماهي كلمات للـ...., تباً

325
00:15:48,855 --> 00:15:51,806
ثلاث سنوات مدة كبيرة لحل خطوط متقاطعة واحدة

326
00:15:54,155 --> 00:15:55,944
بالنسبة لأمي , إنها فترة طويلة للقضاء

327
00:15:55,945 --> 00:15:57,228
في الصف الثالث أيضاً

328
00:15:57,945 --> 00:15:59,767
(كارول) , تاعلي لطاولتي

329
00:16:00,105 --> 00:16:01,894
أعتقد أن طفلي سيركل مجدداً

330
00:16:01,895 --> 00:16:03,524
(صوفي) , نحنُ نعمل

331
00:16:03,525 --> 00:16:05,423
يا إلهي , لديكِ عمل؟

332
00:16:09,235 --> 00:16:10,354
مرحباً جميعاً

333
00:16:10,355 --> 00:16:11,540
أنا هنا من أجل (ماكس)

334
00:16:12,315 --> 00:16:13,923
والتقاطع 14؟

335
00:16:14,235 --> 00:16:15,298
بابايا

336
00:16:15,695 --> 00:16:18,001
تباً , لقد رجعتُ

337
00:16:19,915 --> 00:16:22,164
(راندي) , لم نصل لقرار بعد

338
00:16:22,275 --> 00:16:23,830
حسناً , لقد قضيت يومي في المحكمة

339
00:16:24,011 --> 00:16:26,283
يمكنك الحصول على خاصتي إنها الثالثة

340
00:16:26,815 --> 00:16:28,274
كما تعرفون , أ،ا محامي

341
00:16:28,275 --> 00:16:30,234
وعادةً لا أتدرب في محكمة

342
00:16:30,235 --> 00:16:32,095
"تقد شيء يدعى "لحم خنزير مفروم

343
00:16:33,800 --> 00:16:35,004
لكن إن كنتُ سأُحاكم هنا

344
00:16:35,005 --> 00:16:37,205
سأصنع قضيتي -
حسناً , لكن دعني أقول -

345
00:16:37,206 --> 00:16:38,471
هل تريدين لاإحة الإيجابيات والسلبيات

346
00:16:38,496 --> 00:16:38,925
لدي هذا

347
00:16:39,845 --> 00:16:41,487
أريد أن أتأكد أنه يمكنني الثقة بكِ

348
00:16:41,512 --> 00:16:43,211
بقلب صديقتي المفضلة مجدداً

349
00:16:43,393 --> 00:16:45,854
"يا إلهي , كان هذا من مسلسل "الزوجة الجيدة

350
00:16:48,005 --> 00:16:50,254
(ماكس) , إجلسي على طاولة (صوفي)

351
00:16:50,255 --> 00:16:53,190
لا مشكلة لكني سأحصل على اللحم المفروم

352
00:16:54,175 --> 00:16:55,504
إنه جيًّد عزيزتي

353
00:16:55,505 --> 00:16:58,018
إنه يقدم بجانب من البطاطس

354
00:17:01,362 --> 00:17:02,221
(راندي)

355
00:17:02,425 --> 00:17:05,182
أنت تعيش في لوس أنجلوس
 و(ماكس) تعيش في نيويورك

356
00:17:05,635 --> 00:17:08,594
هل أم لم تقل أنك سيء

357
00:17:08,595 --> 00:17:10,294
في العلاقات ويلة المدى

358
00:17:10,295 --> 00:17:11,440
لقد فعلتُ

359
00:17:11,465 --> 00:17:13,400
وهل قلت أم لم تقل

360
00:17:13,425 --> 00:17:15,807
أنك هنا في المدينة للعطلة فقط

361
00:17:15,925 --> 00:17:17,511
حسناً , لقد قلتُ هذا

362
00:17:17,536 --> 00:17:19,075
سيدتي , ألم تريني

363
00:17:19,209 --> 00:17:21,081
أحكم في مُحاكمة عامة هنا؟

364
00:17:23,386 --> 00:17:26,294
(راندي) , هل قمت أم لم تقم

365
00:17:26,295 --> 00:17:30,464
بالإنفصال عن (ماكس) مستخدماً
..طبيب نفسي لأنك

366
00:17:30,795 --> 00:17:32,479
لم تستطع فعلها بنفسك؟

367
00:17:35,009 --> 00:17:37,081
..حسنا , لقد -
جاوب على السؤال -

368
00:17:38,095 --> 00:17:38,854
أجل

369
00:17:39,095 --> 00:17:42,042
(كارولاين) , يا فتاة أنتي رائعة

370
00:17:42,885 --> 00:17:44,844
أين كنتِ عندما إعتُقلت

371
00:17:44,845 --> 00:17:46,557
كوني أسود في "تاكوما"؟

372
00:17:49,135 --> 00:17:51,594
أنت تعيش في لوس أنجلوس
 و(ماكس) تعيش في نيويورك

373
00:17:51,595 --> 00:17:53,174
وكلاكما تعيشان في جهل

374
00:17:53,175 --> 00:17:54,784
إن ظننتما أن علاقتكما ستنجح

375
00:17:55,095 --> 00:17:57,948
هل لي أن أدافع عن نفسي؟

376
00:17:59,721 --> 00:18:02,409
لقد دافعت عن نفسك ثلاث مرات بالأمس

377
00:18:03,933 --> 00:18:06,512
إعتراض , هل تقبل الشاهد

378
00:18:06,716 --> 00:18:09,055
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

379
00:18:09,095 --> 00:18:12,925
إنهم يحاكمون هذا الـ(بيلي دي ويليام) الأبيض

380
00:18:15,884 --> 00:18:18,729
أنتِ محقة , لقد جرحتها

381
00:18:19,715 --> 00:18:22,714
الإنفصال عنها بطبيب نفسي كان خيار سيء

382
00:18:22,715 --> 00:18:25,690
الإنفصال عنها كان قراراً سيئاً

383
00:18:26,009 --> 00:18:27,838
ولماذا عليها أن تثق بي إن كنتُ

384
00:18:27,863 --> 00:18:29,862
سأبقى في المدينة لهذة العطلة وأرحل؟

385
00:18:30,096 --> 00:18:32,294
حسناً , لمحامي , أنت لا تصنع

386
00:18:32,295 --> 00:18:34,003
قضية جيِّدة لنفسك

387
00:18:34,295 --> 00:18:35,384
أجل

388
00:18:35,385 --> 00:18:37,924
أقصد , إن كنتُ مكانك

389
00:18:37,925 --> 00:18:39,776
كنتُ لأخلع قميصي

390
00:18:42,215 --> 00:18:43,784
...والحقيقة هي

391
00:18:44,135 --> 00:18:45,729
أنا لستُ هنا ف عمل

392
00:18:46,135 --> 00:18:48,254
(توني بينيت) لا يقاضي (ليدي غاغا)

393
00:18:48,255 --> 00:18:49,807
بالرغم من أن عليه ذلك
وأنا لستُ مسؤولاً

394
00:18:52,146 --> 00:18:55,956
لقد قدمتُ لنيويورك للعطلة لأرى (ماكس)

395
00:18:57,067 --> 00:18:58,816
وهي السبب في بقائي

396
00:18:58,841 --> 00:19:00,448
في نيويورك لشهر

397
00:19:00,965 --> 00:19:02,659
لأرى إن كنت أستطيع إتمام هذا

398
00:19:03,817 --> 00:19:06,917
أعتقد أن هذة تحسب كإيجابيتين

399
00:19:10,885 --> 00:19:12,659
هل ستبقى هنا حقاً من أجلي؟

400
00:19:12,894 --> 00:19:14,745
لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ

401
00:19:15,184 --> 00:19:18,026
لم أمسح حتى صورك من هاتفي

402
00:19:19,092 --> 00:19:21,081
حسناً , هذا مثير للشفقة

403
00:19:25,195 --> 00:19:28,074
لذا أظن أني وجدتُ المكان الثالي لاحانة الحلويات

404
00:19:28,075 --> 00:19:30,454
من الأفضل أن يكون أفضل من التجاويف التي رأيناها

405
00:19:30,455 --> 00:19:32,454
حسناً , إنها جزء من عصرية (ويليامسبيرج)

406
00:19:32,455 --> 00:19:35,534
رخيص , والمستأجر رجل لطيفٌ حقاً

407
00:19:35,854 --> 00:19:37,284
إنه قريبٌ جداً للمطعم

408
00:19:37,285 --> 00:19:39,324
أن لكون غريباً إن إستضدمنا بـ(هان)

409
00:19:39,325 --> 00:19:40,753
وليس بسيارة؟

410
00:19:41,495 --> 00:19:43,494
حسنا , هذا هو

411
00:19:43,589 --> 00:19:45,284
مرحباً

412
00:19:45,285 --> 00:19:47,761
يا إلهي , أكره مسارح العرائس

413
00:19:48,865 --> 00:19:51,534
(إيفي) , هذا غير متاح , إنه متجر للكعكات

414
00:19:51,535 --> 00:19:53,823
إلا إن إستسلم الفتاتان أخيراً

415
00:19:54,325 --> 00:19:56,612
لقد قررتُ أن أترككم تتوسعون

416
00:19:56,745 --> 00:20:00,315
(إيفي) أقنعتني أن أفعل أشياء لا تريحني

417
00:20:01,535 --> 00:20:04,454
أجل , لقد فعلت -
ماذا عن هذا يا (كارولاين)

418
00:20:04,455 --> 00:20:07,432
لسنا الوحيدين الذي رأينا الثقب المظلم

419
00:20:08,167 --> 00:20:10,034
أخرجوا عقولكم من القمامة

420
00:20:10,035 --> 00:20:12,154
لقد أخذتني لليوغا

421
00:20:12,155 --> 00:20:14,354
لقد تقيأ على إثنان أمهات

422
00:20:14,628 --> 00:20:16,364
لكنه حاول على الأقل

423
00:20:16,518 --> 00:20:18,221
لذا من يعلم ما القادم؟

424
00:20:18,535 --> 00:20:20,954
حسناً , لم أتناول السلطعون من قبل

425
00:20:21,050 --> 00:20:22,364
(هان) , هل أنت متأكد حيا هذا؟

426
00:20:22,365 --> 00:20:24,494
ستتركنا نبني حانة الحلوى هنا؟

427
00:20:24,628 --> 00:20:27,503
أنا متأكد أني سأدم عليها حالاً

428
00:20:27,753 --> 00:20:29,654
(هان) , كنتُ لأُعانقك الآن

429
00:20:29,655 --> 00:20:31,823
لكن السلبيات أثقل من الإيجابيات

430
00:20:32,575 --> 00:20:34,454
ستكون هذة أروع حانة

431
00:20:34,455 --> 00:20:36,393
علينا فقط التخلص من هذا

432
00:20:44,096 --> 00:20:48,778
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||AhMeDBaDr_Om||</font>

