﻿1
00:00:02,629 --> 00:00:03,921
سيدتي , لقد إنتهيت هنا

2
00:00:04,194 --> 00:00:05,312
لقد إنتهيت هنا منذ سنين

3
00:00:05,337 --> 00:00:07,296
لم تريني أحصل على عرض

4
00:00:10,499 --> 00:00:12,734
يبدو أن الكهرباء إنقطعت

5
00:00:12,879 --> 00:00:16,460
يا إلهي , سيفسد كل الطعام في الثلاجة

6
00:00:17,929 --> 00:00:19,418
هل هذا سيء أني

7
00:00:19,419 --> 00:00:21,898
أستطيع الرؤية أوضح الآن

8
00:00:23,343 --> 00:00:26,359
حسناً , لقد وجدنا أخيراً الضوء الذي يجعل
الطعام يبدو صالحاً للأكل

9
00:00:26,929 --> 00:00:28,418
أجل , إنه مظلم كفاية لـ(كارولاين)

10
00:00:28,419 --> 00:00:30,179
لتوافق على ممارسة الجنس هنا

11
00:00:31,640 --> 00:00:33,992
(ماكس) , هل رأيتي خصيتين في الضوء من قبل؟

12
00:00:36,507 --> 00:00:37,476
إنهم ليسوا بهذا الجمال

13
00:00:39,304 --> 00:00:40,796
لا أحد يفزع

14
00:00:41,209 --> 00:00:43,584
لقد إنقطعت الطاقة عن البناية بأكملها

15
00:00:43,609 --> 00:00:46,585
لدينا طاقة أقل من حفلة (ستيلي دان)

16
00:00:48,148 --> 00:00:49,958
(هان) , تبدو تماماً مثل

17
00:00:49,959 --> 00:00:52,156
الـ(دوزر) في مسلسل (فراجلي روك)
<font color="#ffff00">(فراجلي روك) : مسلسل للعرائس إشتُهر في الثمانينيات</font>

18
00:00:53,089 --> 00:00:54,998
حسناً , علينا حماية المطعم

19
00:00:54,999 --> 00:00:56,918
من مثيري الشغب واللصوص

20
00:00:57,148 --> 00:00:58,788
لا تسرقوا هذة الساعة

21
00:00:58,921 --> 00:01:00,530
وأنت واقف على قدمي

22
00:01:02,416 --> 00:01:04,366
آسف يا (إيرل) لا أرى في الظلام

23
00:01:08,249 --> 00:01:09,624
لكن ليس بطريقة عنصرية

24
00:01:11,147 --> 00:01:13,006
وأنا لا أرى في الضوء

25
00:01:13,256 --> 00:01:14,374
بطريقة قصيرة

26
00:01:15,928 --> 00:01:17,998
(هان) , من سيسرق هذا المطعم؟

27
00:01:17,999 --> 00:01:20,592
إلا إن كانوا لصوص يبحثون عن الإحباط

28
00:01:26,624 --> 00:01:27,498
(ماكس)

29
00:01:28,295 --> 00:01:29,788
آخذ فقط هذة الفودكا

30
00:01:29,789 --> 00:01:31,733
وصندوق الأموال لمكان آمن

31
00:01:39,256 --> 00:01:41,600
<font color="#8000ff">الموسم الخامس - الحلقة الواحدة والعشرين</font>
<font color="#ff8040">AhMeDBaDr_Om </font><font color="#ff8000">: ترجمة</font>

32
00:01:47,241 --> 00:01:49,360
حانة الحلوى خاصتنا تحت الإنشاء

33
00:01:49,361 --> 00:01:50,650
ولم تنتهي بعد

34
00:01:50,651 --> 00:01:52,030
مثل موضوع البطاقة الإتمانية

35
00:01:52,031 --> 00:01:53,374
كذبتُ حيال الرسائل البريدية

36
00:01:54,327 --> 00:01:57,913
لكني إخترتكما لتكونا أول من يلقي نظرة عليها

37
00:01:58,085 --> 00:02:00,249
"لقد دعت أناس آخرين وقالوا "لا

38
00:02:01,155 --> 00:02:03,803
لقد قالت أن هناك حلوى صلبة

39
00:02:04,060 --> 00:02:06,248
من الأفضل أن يكون كذلك

40
00:02:07,624 --> 00:02:09,356
وبها نعناع في الداخل

41
00:02:09,381 --> 00:02:10,553
إذا نحن بخير

42
00:02:15,881 --> 00:02:17,900
حسناً , إنها لا تبدو كاملة الآن

43
00:02:17,901 --> 00:02:20,570
لكن مع القليل من الجرأة والكثير من العمل

44
00:02:20,571 --> 00:02:21,905
ستكون رائعة

45
00:02:22,201 --> 00:02:24,490
مثل (كلوي كارداشيان)

46
00:02:25,334 --> 00:02:27,311
هل هذة المرأة التي أصبحت رجل الآن؟

47
00:02:31,358 --> 00:02:33,530
حسناً , أين الحلوى؟

48
00:02:35,111 --> 00:02:36,150
مذهل

49
00:02:36,151 --> 00:02:38,070
ولم تسرقوا شيء

50
00:02:38,071 --> 00:02:39,663
من المطعم لفعل هذا

51
00:02:40,999 --> 00:02:44,897
إنتظروا , أرى معطفي الرياضي يستخدم
على أنه خرقة للطلاء

52
00:02:46,483 --> 00:02:47,990
هذا المعطف لك؟

53
00:02:47,991 --> 00:02:50,600
ظننتُه مِلك لـ(شيواوا) خادم
<font color="#ffff00">(شيواوا) : نوع من الكلاب الصغيرة</font>

54
00:02:53,171 --> 00:02:54,655
مرحباً جميعاً

55
00:02:58,842 --> 00:03:00,626
أجل

56
00:03:00,651 --> 00:03:03,150
حبة حبة , أشياء مثيرة

57
00:03:03,151 --> 00:03:04,990
أتعرفون , إن كنتُ عازبة

58
00:03:04,991 --> 00:03:06,928
لجعلتكم تسدُّون ثقبي

59
00:03:08,686 --> 00:03:10,811
سمعتم ما قالته يا حمقى

60
00:03:11,624 --> 00:03:12,610
أنا لستُ مثلياً

61
00:03:12,611 --> 00:03:14,803
أنا فقط محترف في المضايقة

62
00:03:15,936 --> 00:03:17,530
أنا فخور بكم يا فتيات

63
00:03:17,531 --> 00:03:19,530
إنكم تحققون أحلامكم

64
00:03:19,531 --> 00:03:22,150
وأحلامي أيضاً , بإفتراض أنكم ستسمحون لي

65
00:03:22,151 --> 00:03:23,440
بأن آكل هنا

66
00:03:23,441 --> 00:03:25,171
وأنا لن أدفع أبداً

67
00:03:26,241 --> 00:03:28,820
هل هذا يعني أنك لن تدفع في المطعم

68
00:03:28,821 --> 00:03:30,210
أجل

69
00:03:31,733 --> 00:03:32,820
(إيرل)؟

70
00:03:32,821 --> 00:03:34,961
يمشي سريعاً عندما يريد ذلك

71
00:03:36,361 --> 00:03:38,030
علي أنا أذهب أيضاً

72
00:03:38,031 --> 00:03:39,774
تعرفون , لقد جِئنا للتوم من عند الطبيب

73
00:03:39,775 --> 00:03:41,311
ولقد أمرني بالراحة التامة

74
00:03:41,571 --> 00:03:45,360
"في البداية إعتقدتُ أنه قال "إعتقال سريري

75
00:03:45,796 --> 00:03:47,881
والتي هي أحد أفضل ألعابي

76
00:03:48,983 --> 00:03:50,650
(صوفي) , ما الخطب؟ , هل أنتِ بخير؟

77
00:03:51,092 --> 00:03:53,070
حسناً , لقد مرَّ علي خمسة أشهر من الحمل

78
00:03:53,071 --> 00:03:55,240
ولقد أصبح وزن الطفل 15 باوند

79
00:03:55,241 --> 00:03:58,070
لذا أصبح الطبيب قلقاً

80
00:03:58,358 --> 00:04:00,110
إنه يخشى أن يسقط الطفل

81
00:04:00,111 --> 00:04:03,381
مثل البطيخة خلال الكيس البلاستيكي

82
00:04:04,611 --> 00:04:06,320
هيا يا عزيزتي , لنأخذك للسرير

83
00:04:06,321 --> 00:04:07,702
ونرفع قدميك للأعلى

84
00:04:08,280 --> 00:04:09,844
لا أصدق أن هذا لا يرتبط بالجنس

85
00:04:09,845 --> 00:04:10,608
أجل

86
00:04:12,663 --> 00:04:13,740
طق طق , أنا (راندي)

87
00:04:13,741 --> 00:04:14,960
لدي عضلات بطن

88
00:04:16,983 --> 00:04:18,460
وأحضرتُ بعض الجعة

89
00:04:19,241 --> 00:04:21,374
من يريد بعض الجعة الحارة والرطبة

90
00:04:22,428 --> 00:04:24,200
لهذا أنت أفضل صديق على الإطلاق

91
00:04:24,201 --> 00:04:26,110
الجعة الحارة والرطبة هي واحدة من الأساسيات

92
00:04:26,111 --> 00:04:27,624
في شخصيتي

93
00:04:28,965 --> 00:04:30,610
إذا , أنظر يا (راندي)

94
00:04:30,611 --> 00:04:32,053
ما رأيك في مساحة الحانة الجديدية؟

95
00:04:33,111 --> 00:04:34,940
لدي سؤال متعلق بالحانة

96
00:04:35,405 --> 00:04:36,860
كيف ستجلسون بها؟

97
00:04:37,561 --> 00:04:39,400
كل شيء هنا على المخطط , أنظر

98
00:04:39,401 --> 00:04:41,610
ستكون الحانة هنا , لذا هذا يعطينا
 عشرة أقدام

99
00:04:41,611 --> 00:04:43,700
لمدخل القهوة في مدخل الباب الرئيسي

100
00:04:44,303 --> 00:04:46,240
أترين رقم عشرة هنا؟

101
00:04:46,241 --> 00:04:50,327
أترين الخطين بعدها؟ , هذة إنشات وليست أقدام

102
00:04:52,522 --> 00:04:53,655
لديكم 10 إنشات

103
00:04:55,374 --> 00:04:57,905
أول مرة أكون محبطة من الـ10 إنشات

104
00:05:01,499 --> 00:05:03,490
حسناً , هذة آخر مرة أحصل بها
على مهندس تخطيطي

105
00:05:03,491 --> 00:05:06,217
من برنامج "لقاءات عشوائية" في
قسم (كريجليست)

106
00:05:07,874 --> 00:05:08,940
يا إلهي

107
00:05:08,941 --> 00:05:11,940
المرأة من مطعم البيزا المجاور رجعت
لتتذمر مجدداً

108
00:05:11,941 --> 00:05:14,400
أجل , لا يجب أن يهتموا لشؤوننا

109
00:05:14,401 --> 00:05:16,110
ويهتموا بشؤونهم الخاصة

110
00:05:16,111 --> 00:05:18,110
هناك الكثير في هذة البيتزا

111
00:05:18,111 --> 00:05:19,546
لدرجة أن الولايات المتحدة قد تغزوها

112
00:05:20,710 --> 00:05:21,240
أتعرفون ماذا؟

113
00:05:21,241 --> 00:05:22,320
أعتقد أننا

114
00:05:22,321 --> 00:05:23,780
أفسدنا جو الجعة الحارة

115
00:05:23,781 --> 00:05:24,827
سأذهب لإحضار بعض الويسكي

116
00:05:25,242 --> 00:05:27,922
تبدو الـ10 إنشات أكبر بكثير مع الـ(بربون)

117
00:05:30,655 --> 00:05:32,610
يا إلهي يا (ماكس) , نحتاج لمساحة أكبر

118
00:05:32,611 --> 00:05:35,366
أعرف , لقد قضينا الكثير من الوقت معاً

119
00:05:36,038 --> 00:05:37,240
أنتم

120
00:05:37,452 --> 00:05:41,200
كفاكم إزعاجاً يا فتيات الكعك

121
00:05:42,038 --> 00:05:45,280
عليكم إيقاف هذا الإزعاج حالاً

122
00:05:45,686 --> 00:05:48,264
إهدئي يا (جينا)

123
00:05:48,639 --> 00:05:50,280
ماذا , لأني إيطالية؟

124
00:05:50,475 --> 00:05:52,202
على إسمي أن يكون (جينا)؟

125
00:05:53,280 --> 00:05:56,171
إنه (آنجي) , (جينا) هو إسمي الأوسط

126
00:05:57,377 --> 00:05:59,936
"إعتقدتُ أن إسمك الأوسط هو "تضاجع كثيراً

127
00:06:01,631 --> 00:06:03,700
(آنجي) , نحن نوسع متجرنا

128
00:06:03,701 --> 00:06:05,360
ولدينا إذن للبناء

129
00:06:05,361 --> 00:06:06,874
لذا هذا قانوني

130
00:06:07,201 --> 00:06:09,155
والذي هو أجل , حتى أنا متفاجئة حيالها

131
00:06:10,069 --> 00:06:12,280
هل لديك إذن لتدمير عملي؟

132
00:06:12,671 --> 00:06:15,280
لا أحد يريد أكل البيتزا

133
00:06:15,281 --> 00:06:18,381
بجانب هذا المكان القذر

134
00:06:19,131 --> 00:06:21,311
ما هو قصدك؟

135
00:06:22,717 --> 00:06:24,381
يا (ماكس) , لم أكن أعلم أنكِ
 تتحدثين الإيطالية

136
00:06:26,553 --> 00:06:27,200
إتبعوني

137
00:06:27,538 --> 00:06:29,610
أريدكم أن تريا الجحيم الذي تصنعونه

138
00:06:29,611 --> 00:06:31,780
أرفض بإحترام

139
00:06:31,781 --> 00:06:33,381
سأعطيكي شريحة مجانية -
حسناً -

140
00:06:42,320 --> 00:06:43,163
أتريا؟

141
00:06:43,204 --> 00:06:44,639
أتريا ما تفعلونه لمكتبنا

142
00:06:44,664 --> 00:06:46,359
من كل هذا الضجيج من عندكم؟

143
00:06:46,563 --> 00:06:48,482
أنتم تدمرونه

144
00:06:48,616 --> 00:06:50,335
أنظري , لا يمكننا تدمير غرفة

145
00:06:50,360 --> 00:06:53,061
والتي تشبه بشدة السرداب

146
00:06:54,196 --> 00:06:56,655
لدينا شقوق , وأسمنت ساقط

147
00:06:56,680 --> 00:06:58,219
ولقد إكتفينا أنا وأخي

148
00:06:58,244 --> 00:06:59,381
صحيح (أنجلو)؟

149
00:07:00,112 --> 00:07:01,225
لقد قال صحيح

150
00:07:02,326 --> 00:07:03,561
إنه توأمي

151
00:07:03,717 --> 00:07:05,467
نتوافق بعقولنا

152
00:07:07,053 --> 00:07:09,374
(آنجي) , متى نحصل على تلك الشريحة المجانية

153
00:07:09,601 --> 00:07:11,780
لا أكون وقحة , لكن الإتفاق إتفاق

154
00:07:11,805 --> 00:07:13,202
واليوم نباتي بالنبة إلي

155
00:07:16,906 --> 00:07:18,256
ما هذا؟

156
00:07:18,374 --> 00:07:21,624
لقد قصصتُ شعري لتو لحضور حفلة التخرج

157
00:07:22,019 --> 00:07:23,428
ولقد أُفسدت الآن

158
00:07:25,218 --> 00:07:28,387
إنها منطقة حرب هنا

159
00:07:28,747 --> 00:07:31,038
سيرجع أبي من قبرة

160
00:07:31,116 --> 00:07:33,631
إن كنا قادرين على إعطاءة جنازة مرموقة

161
00:07:34,696 --> 00:07:36,061
كيف ستصححون الأمر؟

162
00:07:36,302 --> 00:07:38,389
أنظري يا (آنجي) و(أنجلو)

163
00:07:38,414 --> 00:07:40,319
نحن آسفون حول الأضرار

164
00:07:40,344 --> 00:07:42,513
لكنها ستكون لأسبوع آخر من الإنشاء

165
00:07:42,538 --> 00:07:44,497
ونعدكم بتقليل الضوضاء لأقل حد

166
00:07:44,522 --> 00:07:45,147
صحيح (ماكس)؟

167
00:07:46,390 --> 00:07:48,092
إنها توافق بعقلها

168
00:07:48,972 --> 00:07:51,960
مرحباً , لقد مررتُ لأرى إن كان ل شيء بخير

169
00:07:51,985 --> 00:07:54,364
ولأقول أني لم أرى تمثال لـ(ديفد)

170
00:07:54,389 --> 00:07:56,139
بقطعة من البيتزا على عضوه من قبل

171
00:07:57,459 --> 00:07:59,741
من هذا الرجل المثير؟

172
00:08:00,656 --> 00:08:02,889
هذا الرجل هو (راندي) , وهو

173
00:08:02,914 --> 00:08:06,453
محاميها , وأنا متأكدة أنه هنا
ليتأكد من عدم وجود مشاكل

174
00:08:06,478 --> 00:08:08,237
ولا توجد مشكلة , صحيح يا (آنجي)؟

175
00:08:08,449 --> 00:08:11,475
المشكلة الوحيدة التي أراها الآن
هي القميص الذي يرتديه

176
00:08:14,671 --> 00:08:16,780
مرحباً , أنا (آنجي)

177
00:08:17,374 --> 00:08:20,030
لكني أفكر بتغيير إسمي لـ(ملكك)

178
00:08:21,616 --> 00:08:23,108
تقريباً هذة جملة جيِّدة

179
00:08:24,496 --> 00:08:26,475
إذا يا (آنجي) , ماذا تعتقدين؟

180
00:08:27,193 --> 00:08:29,152
هل يمكنك إحتمال أسبوع آخر من الإنشاء؟

181
00:08:30,006 --> 00:08:31,522
حسناً

182
00:08:32,302 --> 00:08:33,921
سأعطيكم أسبوع آخر

183
00:08:34,374 --> 00:08:35,835
لأن (راندي) هنا

184
00:08:35,860 --> 00:08:38,038
لكن هذا آخر شيء سأفعله لكما

185
00:08:38,634 --> 00:08:41,514
أت , سأفعل أي ما تقولة

186
00:08:42,053 --> 00:08:45,038
الليلة وإلى الأبد

187
00:08:46,366 --> 00:08:47,499
!الأبد

188
00:08:47,633 --> 00:08:50,280
من الأفضل ألا تكون كلمة إيطالية معناها
"المؤخرة"

189
00:08:58,193 --> 00:08:59,061
يا جماعة

190
00:09:00,426 --> 00:09:03,356
لدي فكرة عبقرية لحل مشكلة حانة الحلوى

191
00:09:04,680 --> 00:09:06,647
ماذا إن أقنعنا (آنجي) بطريقة ما

192
00:09:06,672 --> 00:09:09,624
لتدعنا نكسر جدارهما ونستأجر مكتبهما

193
00:09:12,656 --> 00:09:13,577
بحقكما

194
00:09:13,602 --> 00:09:16,303
هذة فكرة عبقرية

195
00:09:16,500 --> 00:09:19,452
عملهما يتداعى

196
00:09:19,477 --> 00:09:20,960
ويمكنا دفع الإيجار لهما

197
00:09:22,211 --> 00:09:23,561
إما أن يكون هذا أم سيكون علينا إستخدام

198
00:09:23,586 --> 00:09:25,296
أثاث الدمية لحانة الحلوى

199
00:09:26,217 --> 00:09:27,233
أتعرفين ماذا؟ , إنها محقة

200
00:09:27,258 --> 00:09:28,530
إنها فكرة جيِّدة

201
00:09:28,967 --> 00:09:31,194
عليك فقط إيجاد طريقة لترضي (آنجي)

202
00:09:31,451 --> 00:09:33,342
يمكنك إعطاءها مجموعة من السجائر

203
00:09:34,239 --> 00:09:37,960
حسنا يا (كارولاين) , الشيء الوحيد الذي
تحبة (آنجي) فينا هو هو

204
00:09:38,059 --> 00:09:40,342
وبصراحة , الشيء الوحيد الذي أحبه فينا هو هو

205
00:09:41,074 --> 00:09:42,967
هذا مثالي , علينا أخذ راندي معنا هناك

206
00:09:42,992 --> 00:09:44,321
وبعدها نسألها

207
00:09:44,603 --> 00:09:47,085
(راندي) , على هذا أن يفلح

208
00:09:47,110 --> 00:09:48,399
لذا إرتدي قميص ضيق

209
00:09:48,424 --> 00:09:50,405
وربما تضع حلق خلف أذنيك

210
00:09:55,746 --> 00:09:56,421
أوه

211
00:09:58,097 --> 00:10:01,336
إذا يا (أنجلو) هل لديك فكرة متى سترجع أختك؟

212
00:10:05,108 --> 00:10:07,069
حسناً , إنه إلتزام كبير من الجحيم

213
00:10:09,483 --> 00:10:10,311
أوه

214
00:10:10,521 --> 00:10:12,140
مرحباً يا (راندي)

215
00:10:12,236 --> 00:10:15,491
كنت لأقبك لكني وضعت صبغة لأظافري

216
00:10:15,516 --> 00:10:17,217
وأحب إستخدام أظافري

217
00:10:19,257 --> 00:10:20,467
المرة القادمة

218
00:10:22,217 --> 00:10:24,586
لقد قدمنا هنا بإقتراح عمل

219
00:10:24,611 --> 00:10:26,491
وبعض الكعكات اللذيذة

220
00:10:26,516 --> 00:10:27,935
وأحتاج للصحن مجدداً

221
00:10:27,960 --> 00:10:30,419
أبعدو هذة عني

222
00:10:30,444 --> 00:10:33,063
أنا ذاهبة لحفل التخرج في فستان ضيق جداً

223
00:10:33,088 --> 00:10:35,297
ويمنك رؤية الكلية التي أعطاها لي (أنجلو)

224
00:10:35,322 --> 00:10:38,303
عندما حدث لي فسد كلوي من شرب الكثير من الـ(تاب)
<font color="#ffff00">(التاب) : مشروب كولا مخصص للنساء في أمريكا</font>

225
00:10:40,996 --> 00:10:44,285
في البداية يا (آنجي) , أنا و(ماكس)
مسرورين جداً

226
00:10:44,286 --> 00:10:46,397
لأنك نجوتِ من الفشل الكلوي

227
00:10:46,787 --> 00:10:48,858
ولكن السبب الحقيقي بأننا هنا هو

228
00:10:49,769 --> 00:10:51,358
هل رأيتي (راندي)؟

229
00:10:52,350 --> 00:10:53,561
أنظري , لنلخص الأمر

230
00:10:53,586 --> 00:10:54,788
نريد أن نكسر هذا الجدار

231
00:10:54,813 --> 00:10:56,272
ونستأجر كوخ البيتزا هذا

232
00:10:56,297 --> 00:10:57,452
حسناً , أنا المسؤولة

233
00:10:57,477 --> 00:10:59,056
ولن أقوم بتأجير هذا لكما

234
00:10:59,398 --> 00:11:00,889
ليس لدي وقت لهذا

235
00:11:00,914 --> 00:11:03,283
مازالت لا أملك حبيباً ليرافقني في الغد

236
00:11:03,308 --> 00:11:05,053
والتوتر سيء لوجهي

237
00:11:05,078 --> 00:11:07,600
ولدي حشو يستمر لمدة ساعتين

238
00:11:11,245 --> 00:11:13,484
(آنجي) , كيف لإمرأة مثلك

239
00:11:13,509 --> 00:11:15,389
ليس لها حبيب لحفلتها؟

240
00:11:15,841 --> 00:11:17,840
أقصد , لا أكون متعجلاً

241
00:11:18,052 --> 00:11:20,163
لكن الأرجواني الداكن يجمل عينيكِ

242
00:11:20,188 --> 00:11:22,147
حسناً , أنت لستَ مخطئاً

243
00:11:23,576 --> 00:11:25,764
أتعرفين ماذا قد يكون خاطيء؟

244
00:11:26,014 --> 00:11:28,513
إن لم يأخذك (راندي)

245
00:11:28,538 --> 00:11:31,124
لحفلتك ليلة غد

246
00:11:31,736 --> 00:11:34,155
هل تريدين أن تُلكمي في الوجة بالخاتم في يدي؟

247
00:11:34,488 --> 00:11:35,937
أتعرفون ماذا؟

248
00:11:36,467 --> 00:11:37,655
..هذة

249
00:11:37,680 --> 00:11:39,819
فكرة رائعة

250
00:11:40,622 --> 00:11:43,911
(آنجي) , سأكون فخوراً بإصحابك لحفلتك

251
00:11:44,116 --> 00:11:45,655
يا إلهي

252
00:11:45,656 --> 00:11:46,999
حقاً؟

253
00:11:48,170 --> 00:11:50,686
ماذا عن (أنجلو)؟ , ماذا علية أن يفعل؟

254
00:11:51,116 --> 00:11:55,444
(أنجلو) , هل تريد أخذ أي من هاتين للحفلة؟

255
00:11:56,014 --> 00:11:57,967
إنهم ليسوا بنوعي

256
00:11:58,717 --> 00:12:00,577
المتوسطتان معاً يجعلونك مثالياً

257
00:12:06,433 --> 00:12:07,561
(أوليج)

258
00:12:08,490 --> 00:12:10,686
أعرف أننا لا نملك معايير هنا

259
00:12:10,711 --> 00:12:13,803
لكن الزبونة قالت أن شريحتها
لا يجب أن تكون هكذا

260
00:12:17,467 --> 00:12:20,288
حسناً , أخبريها بأن لا تقلب الطبق
رأساً على عقب

261
00:12:21,553 --> 00:12:23,142
أنا أتحدث مع (صوفي) بالفيديو

262
00:12:23,335 --> 00:12:24,432
إنها وحيدة

263
00:12:24,433 --> 00:12:26,030
قولي مرحباً لـ(كارولاين)

264
00:12:27,263 --> 00:12:29,530
أنا لستُ بهذة الوحدة

265
00:12:31,249 --> 00:12:33,592
لقد نظفتُ طاولة للتو

266
00:12:33,593 --> 00:12:35,142
وهكذا أنا غاضبة

267
00:12:35,522 --> 00:12:37,642
لم يكن عليَّ ترك (راندي) يذهب لهذا الحفل

268
00:12:38,186 --> 00:12:39,592
وأنا لم يكن عليَّ

269
00:12:39,617 --> 00:12:42,280
أن أدع صديقي (هالي) يصعد على الطائرة

270
00:12:43,013 --> 00:12:44,552
لكن ماذا نستطيع أن نفعل؟

271
00:12:44,553 --> 00:12:47,852
عدا التفكير بها مجدداً

272
00:12:47,853 --> 00:12:49,991
في عقلك لستين سنة

273
00:12:50,975 --> 00:12:52,552
يا (ماكس) , سيستحق الأمر

274
00:12:52,553 --> 00:12:54,642
عندما نحصل على المساحة الإضافية لحانة الحلوى

275
00:12:54,811 --> 00:12:57,052
لماذا قد يجعل الله (راندي) يبدو هكذا

276
00:12:57,053 --> 00:12:58,827
إن لم يكن لمساعدتنا في الحصول على الأشياء؟

277
00:12:59,561 --> 00:13:00,921
أنا قلقة حيال (راندي)

278
00:13:00,946 --> 00:13:02,868
إنه قوي , لكن لديه قوة

279
00:13:02,893 --> 00:13:04,311
لـ10 مرأة مُثارة

280
00:13:05,835 --> 00:13:07,262
فليتحدث أحد لي

281
00:13:07,287 --> 00:13:09,046
أنا أموت هنا

282
00:13:09,723 --> 00:13:12,802
لقد شاهدتُ الثمان مواسم
 من مسلسل (الغراء الرائعون)

283
00:13:12,803 --> 00:13:15,444
وأنا...أنا فقط أشعر بالملل

284
00:13:17,120 --> 00:13:19,949
لقد شعرتُ بتحول في القوة

285
00:13:20,263 --> 00:13:22,561
هل نظف أحد الطاولة هناك؟

286
00:13:23,077 --> 00:13:24,262
هل كل شيء بخير؟

287
00:13:24,733 --> 00:13:26,262
إنها مستاءة لأن (آنجي)

288
00:13:26,263 --> 00:13:28,432
من محل البيتزا المجاور أرادت حبيباً

289
00:13:28,433 --> 00:13:30,655
لحفلة المدرسة الثانوية ولقد أخذها (راندي)

290
00:13:31,006 --> 00:13:32,642
حسناً , هذا مؤذي

291
00:13:32,643 --> 00:13:34,722
لقد طلبتُ من (آنجي) مرتين

292
00:13:35,710 --> 00:13:37,866
إنهم ليسوا بموعد حقيقي يا (هان)

293
00:13:38,147 --> 00:13:39,762
إنه فقط يحاول إقناعها

294
00:13:39,763 --> 00:13:41,222
بأن تدعنا نستأجر مكتبهم

295
00:13:41,694 --> 00:13:43,302
(راندي) يضيع وقتة

296
00:13:43,530 --> 00:13:45,722
إنه (أنجلو) أخو (آنجي) اللطيف

297
00:13:45,723 --> 00:13:47,222
من يتحكم بالمكان

298
00:13:47,694 --> 00:13:49,852
(أنجلو) المتحكم؟

299
00:13:50,038 --> 00:13:51,811
!!(أنجلو) لطيف؟

300
00:13:53,053 --> 00:13:55,762
لقد مللتُ جداً

301
00:13:55,763 --> 00:13:58,999
"لدرجة أني حصلتُ على شهادة من جامعة "ديفراي

302
00:14:01,780 --> 00:14:04,512
إذا هي خدعت (راندي)

303
00:14:04,513 --> 00:14:06,092
لتجعله يذهب لهذا الحفل معها؟

304
00:14:06,694 --> 00:14:08,092
أنا ذاهبة لتلك المدرسة

305
00:14:08,093 --> 00:14:09,682
لأسترجع رجلي , يا إلهي

306
00:14:09,683 --> 00:14:11,030
أبدو تماما مثل أمي

307
00:14:11,936 --> 00:14:14,158
علينا الذهاب هناك ومحادثة (أنجلو)

308
00:14:14,183 --> 00:14:15,722
ليعطينا المكان

309
00:14:15,723 --> 00:14:18,142
ولكننا لسنا نوعة المفضل

310
00:14:18,143 --> 00:14:20,092
والذي هو سيء , لأني أردتُ حقاً بعض من

311
00:14:20,093 --> 00:14:22,530
أموال تلك اللعبة القديمة

312
00:14:23,577 --> 00:14:25,552
حسناً , من أين سنرتدي ملابس ضيقة

313
00:14:25,553 --> 00:14:27,022
وقصة شعر من 1986؟

314
00:14:28,256 --> 00:14:30,595
أستطيع جعلكما تبدوان مثل 1986

315
00:14:31,143 --> 00:14:34,381
لأني عِشتُ في بولندا في 2003

316
00:14:47,967 --> 00:14:49,852
كيف حالك؟

317
00:14:50,710 --> 00:14:52,374
كيف حالك؟

318
00:14:53,643 --> 00:14:54,967
كيف حالك؟

319
00:14:56,624 --> 00:14:58,358
أوه (جيمي فاكيوه)

320
00:14:58,513 --> 00:15:01,155
أنا (ماكس بلاكليني)

321
00:15:02,311 --> 00:15:03,852
لا يرن الجرس

322
00:15:04,131 --> 00:15:05,182
ماذا عني؟

323
00:15:05,183 --> 00:15:06,472
..أنا (كارولاين

324
00:15:06,473 --> 00:15:08,796
(كاتشاتوري

325
00:15:09,433 --> 00:15:12,756
ألم نكن في فصل الرياضيات معاً
مع المدرس (باجاتوشوز)؟

326
00:15:13,764 --> 00:15:14,852
لم أسمع به من قبل

327
00:15:16,327 --> 00:15:17,631
إنسى الأمر

328
00:15:19,434 --> 00:15:20,561
ها هو (أنجلو)

329
00:15:20,586 --> 00:15:21,875
يرقص بمفردة

330
00:15:22,546 --> 00:15:23,514
لستُ متفاجئة

331
00:15:24,475 --> 00:15:27,061
حسناً , لم أرى معطف "تاكس" من قبل

332
00:15:28,683 --> 00:15:29,762
(أنجلو)

333
00:15:30,100 --> 00:15:31,802
نحن (ماكس) و (كارولاين)

334
00:15:31,803 --> 00:15:33,052
من المحل المجاور

335
00:15:33,053 --> 00:15:34,682
أنت لم تتعرف علينا

336
00:15:34,683 --> 00:15:36,335
وأنا آمل ألا يفعل أحد

337
00:15:36,853 --> 00:15:38,642
ماذا؟ , لا يمكنني سماعكم

338
00:15:38,643 --> 00:15:40,682
وصافرة البنات ترن

339
00:15:40,683 --> 00:15:43,642
وييهوو , وييهوو

340
00:15:44,741 --> 00:15:46,592
حسناً , نفس الشيء لك

341
00:15:47,284 --> 00:15:49,733
ما هذة , ملابس (تيري)؟

342
00:15:50,381 --> 00:15:52,522
في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك

343
00:15:52,547 --> 00:15:53,756
لأننا أردنا أن نطلب منك

344
00:15:53,781 --> 00:15:55,480
أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي

345
00:15:55,569 --> 00:15:57,278
ونعرف أنك المسؤول

346
00:15:57,546 --> 00:15:58,960
أترفين , بما أنكِ هنا

347
00:15:59,353 --> 00:16:01,052
قد يكون علينا نلعب قليلاً؟

348
00:16:01,811 --> 00:16:04,217
..إنها لم تلعب منذ أربعة أشهر لذا

349
00:16:08,046 --> 00:16:10,552
يمكننا البدأ في حلبة الرقص

350
00:16:11,288 --> 00:16:12,592
وإن حدث وإنتهى بنا الأمر

351
00:16:12,593 --> 00:16:15,288
في مؤخرة سيارة (كاتليس سوبريم 86)

352
00:16:15,593 --> 00:16:17,030
ليكن الأمر كذلك

353
00:16:18,093 --> 00:16:20,006
ليكن الأمر كذلك , إنسي الأمر

354
00:16:21,405 --> 00:16:22,512
إعذرنا

355
00:16:23,303 --> 00:16:25,006
(ماكس) , أنا لستُ عاهرة

356
00:16:25,460 --> 00:16:27,881
هذا ليس ما تقوله ملابسك وشعرك

357
00:16:28,723 --> 00:16:31,722
أنظري , أنتِ قوَّدتي بـ(راندي) لمساحة صغيرة

358
00:16:31,723 --> 00:16:32,932
والآن هذا دورك

359
00:16:32,933 --> 00:16:35,142
إن أردتي هذة الغرفة الخلفية قومي بالأمر

360
00:16:36,006 --> 00:16:37,722
عن عد ثلاثة

361
00:16:38,030 --> 00:16:39,413
"قُل "جنس

362
00:16:41,053 --> 00:16:42,892
أنتِ تعاملي مع (أنجلو)

363
00:16:42,893 --> 00:16:44,585
لقد كنتُ أريد قتل شخص

364
00:16:44,610 --> 00:16:47,189
لإستخادم عصا السيلفي وهي المحظوظة

365
00:16:48,131 --> 00:16:50,421
(آنجي) , ليبارك الرب روحك

366
00:16:50,446 --> 00:16:52,491
أبعدي يدك عن صديقي

367
00:16:53,280 --> 00:16:55,262
(ماكس) , ماذا تفعلين هنا؟

368
00:16:55,553 --> 00:16:56,772
أرجوكي قولي أن هذا شعر مستعار

369
00:16:58,217 --> 00:16:59,642
لقد خدعتك لتأتي هنا

370
00:16:59,643 --> 00:17:01,972
هي ليست مسؤولة عن محل البيتزا

371
00:17:01,973 --> 00:17:04,366
أخوها هو المسؤول , وهذا شعري

372
00:17:05,853 --> 00:17:06,991
(آنجي) , هل هذا صحيح؟

373
00:17:07,707 --> 00:17:09,746
هل قمتُ باللفة الكهربية من أجل لا شيء؟

374
00:17:09,803 --> 00:17:11,392
حسناً , ليس للا شيء

375
00:17:11,393 --> 00:17:13,397
لقد كنا في المركز الثاني في مسابقة الرقص

376
00:17:14,787 --> 00:17:16,802
حسناً , هذا صحيح

377
00:17:17,288 --> 00:17:19,142
(أنجلو) المسؤول

378
00:17:19,143 --> 00:17:21,052
ظن أبي أنه الأكثر ذكاءاً

379
00:17:21,053 --> 00:17:23,366
لأنه إرتدى نظارات وهو صغير

380
00:17:23,936 --> 00:17:25,921
(راندي) , هل أنت بخير؟

381
00:17:26,593 --> 00:17:29,038
هل لمستك السيدة السيدة في أي من الأماكن الجيدة؟

382
00:17:30,053 --> 00:17:32,092
أنظري , أنا آسفة لقد كذبت

383
00:17:32,683 --> 00:17:35,012
لكن لما له قيمة , أنا أحظى بليلة حياتي

384
00:17:35,671 --> 00:17:38,171
صدقي أو لا , لم أكن مشهورة في الثانوية

385
00:17:38,393 --> 00:17:40,142
لم أواعد لاعب كرة قدم

386
00:17:40,143 --> 00:17:41,194
أو أصبح حامل

387
00:17:43,202 --> 00:17:45,264
ولمرة , أردتُ أن أبدو فائزة

388
00:17:45,835 --> 00:17:48,182
مرحباً يا (آنج) -
يا إلهي لا -

389
00:17:48,183 --> 00:17:49,642
ها قد أتت (ميشيل باسكوتشي)

390
00:17:49,643 --> 00:17:51,823
أرجوكِ , لا تخربي هذا علي

391
00:17:52,869 --> 00:17:54,488
من هذة يا (آنج)؟

392
00:17:54,763 --> 00:17:56,892
ما الذي تفعله بمسكها بخطيبك

393
00:17:56,893 --> 00:17:59,342
كأنه آخر فرد في أسرتها؟

394
00:18:01,913 --> 00:18:03,967
نسيت أن أخبرك , لقد خُطبت

395
00:18:05,264 --> 00:18:06,118
إنتظر

396
00:18:06,143 --> 00:18:08,892
إلا إن لم يكن هذا حقا صديقك

397
00:18:08,893 --> 00:18:11,608
لأنك معروفة بالكذب

398
00:18:13,381 --> 00:18:14,178
...حسناً

399
00:18:14,803 --> 00:18:17,068
إنها لا تكذب

400
00:18:17,397 --> 00:18:20,328
لقد كان يخونني معها لسنين

401
00:18:21,100 --> 00:18:23,499
لقد أمسكتهما في حديقة الزيتون

402
00:18:26,077 --> 00:18:27,835
أشتم قتال فتيات

403
00:18:28,671 --> 00:18:30,374
وحرب دموية

404
00:18:31,013 --> 00:18:33,262
قتال فتيات

405
00:18:33,756 --> 00:18:35,842
تعالي هنا يا عاهرة

406
00:18:36,717 --> 00:18:39,012
فقط إفعلي مثلي -
حسناً , إحذري -

407
00:18:39,013 --> 00:18:41,052
لقد أنفقتُ 65$ على شعري

408
00:18:41,053 --> 00:18:43,225
كنت آمل ألا ألمسه للأسبوع القادم

409
00:18:44,264 --> 00:18:47,444
لا تلمسي ذراعي يا عاهرة

410
00:18:48,694 --> 00:18:50,552
لم يكن علي لمس ذراعك؟

411
00:18:50,553 --> 00:18:53,852
وأنت لم يكن عليكِ لمس رجُلي

412
00:18:55,936 --> 00:18:58,350
أخيراً , أصبحت الحفلة جيِّدة

413
00:18:59,249 --> 00:19:00,350
إدفعيني

414
00:19:00,803 --> 00:19:02,722
أوه

415
00:19:02,723 --> 00:19:04,642
هل دفعتيني للتو؟

416
00:19:04,643 --> 00:19:07,552
أجل , لقد دفعتك

417
00:19:07,553 --> 00:19:10,682
لكن ليس بنفس قوة صديقك

418
00:19:10,683 --> 00:19:13,682
عندما كان يدفعني في مؤخرة السيارة

419
00:19:14,631 --> 00:19:16,802
لا بقوة يا عاهرة

420
00:19:16,803 --> 00:19:19,092
أوه

421
00:19:19,420 --> 00:19:22,319
أخرتك بأن لا تلمسي شعري

422
00:19:23,013 --> 00:19:25,392
يا إلهي

423
00:19:25,393 --> 00:19:27,467
لديها سكين

424
00:19:28,093 --> 00:19:30,182
حسناً , أستسلم

425
00:19:30,647 --> 00:19:31,999
لكن فقط لأني

426
00:19:32,433 --> 00:19:34,302
أنا في إطلاق سراح مشروط

427
00:19:34,303 --> 00:19:37,655
لإفساد حفلة مضاجعة لإمرأة

428
00:19:38,624 --> 00:19:40,302
لنخرج من هنا يا (آنج)

429
00:19:40,303 --> 00:19:42,012
هل أُفسد شعري؟

430
00:19:42,013 --> 00:19:45,022
سأصلحه عزيزتي , لدي أحمر شفاه في حقيبتي

431
00:19:49,093 --> 00:19:51,012
تعال هنا أيها اللعوب

432
00:19:51,311 --> 00:19:52,432
واو

433
00:19:52,433 --> 00:19:54,717
أظنني أحببت الفارس المضيء

434
00:19:55,093 --> 00:19:56,897
ما هذا , زيت ألومنيوم؟

435
00:19:57,683 --> 00:20:00,392
حسناً , إنه يدفيء القطايف الموجودة في حمالتي

436
00:20:01,933 --> 00:20:04,280
يا (ماكس) , هل لي بهذة الرقصة؟

437
00:20:09,474 --> 00:20:11,764
إذا أتظنينا كنا لنتواعد في الثانوية؟

438
00:20:12,413 --> 00:20:14,932
حسناً , عندما كنتُ في الثانوية كنتَ في الثلاثينيات

439
00:20:14,933 --> 00:20:16,222
..لذا

440
00:20:16,223 --> 00:20:17,522
أجل , هذا يبدو صحيح

441
00:20:18,889 --> 00:20:21,972
لقد أقنعتُ (أنجلو) بأن يدعنا نستأجر المكتب الخلفي

442
00:20:21,973 --> 00:20:24,512
أقصد , عليَّ أن أكون موعدة للعرض الآلي

443
00:20:24,655 --> 00:20:26,432
إرتدي شيئاً جميلاً

444
00:20:26,433 --> 00:20:28,061
مثل قميص حريري

445
00:20:28,433 --> 00:20:29,874
أو بيكيني

446
00:20:32,006 --> 00:20:33,780
يريد أن يتباهى بي

447
00:20:35,421 --> 00:20:37,428
لم أرد أي شيء من هذا

448
00:20:37,755 --> 00:20:39,304
تجمع حفل الثانوية

449
00:20:39,353 --> 00:20:40,710
أو الصف

450
00:20:41,285 --> 00:20:42,744
ما تفعل في هذة الأشياء؟

451
00:20:56,319 --> 00:21:01,842
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||AhMeDBaDr_Om||</font>

