﻿1
00:00:02,840 --> 00:00:05,120
أجيبيني (ميلي)

2
00:00:06,520 --> 00:00:07,640
ماذا فعلت؟

3
00:00:07,760 --> 00:00:09,120
ما كان عليّ فعله

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,360
أكان عليك جعل (جايك)
رئيس أركانك؟

5
00:00:12,520 --> 00:00:15,480
أرجوك قولي إنه بعد كلّ ما جرى
لست غبية إلى هذا الحد

6
00:00:15,600 --> 00:00:18,640
- غبية؟
- وساذجة ومتهورة وحمقاء

7
00:00:18,760 --> 00:00:19,960
ولكن الأهم من ذلك، غبية

8
00:00:20,080 --> 00:00:21,800
أتعلمين معنى الشعور بالغباء (أوليفيا)؟

9
00:00:21,920 --> 00:00:25,320
السماح لنفسي بالاستمرار في تصديق
كل أكاذيبك

10
00:00:25,440 --> 00:00:29,000
الاستمرار في لعبة التظاهر الكبرى هذه
التي أعددتها بمهارة

11
00:00:29,160 --> 00:00:35,880
سأكون غبية لو وثقت للحظة بعد
بأنه لا أحد غيرنا

12
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
نحن أختان في العالم
نحاول تحقيق النجاح

13
00:00:39,200 --> 00:00:40,203
أتتخيلين ذلك؟

14
00:00:40,560 --> 00:00:42,400
أفترض أن أراك في ملف من يجب التخلص منهم

15
00:00:43,040 --> 00:00:46,600
لدى (جايك بالارد) أهدافه الخاصة
سيدتي الرئيسة وعقده الشخصية

16
00:00:46,880 --> 00:00:48,760
لا يتعلق الأمر بملف صغير سخيف
يا (أوليفيا)

17
00:00:49,360 --> 00:00:51,480
بل يتمحور هذا حول قتلك (رشاد)

18
00:00:53,040 --> 00:00:55,920
أجل، قتلت (رشاد)

19
00:00:56,040 --> 00:00:58,640
ولكن (ميلي)، تعرفين لماذا

20
00:00:58,920 --> 00:01:01,760
قلت إنك أردت تلك المعاهدة وقلت...

21
00:01:01,880 --> 00:01:05,280
لا أكاذيب بعد الآن
ما هي مشكلتك؟

22
00:01:05,400 --> 00:01:08,840
- لست...
- لم تقتلي (رشاد) من أجل معاهدة

23
00:01:09,240 --> 00:01:10,920
ولم تقتليه
لإحلال السلام في (الشرق الأوسط)

24
00:01:11,040 --> 00:01:14,400
لم تقتلي (رشاد) حتى
لأنك خلته رجلاً شريراً

25
00:01:14,520 --> 00:01:19,400
قتلته لأنك خلتني رئيسة سيئة

26
00:01:22,240 --> 00:01:25,720
أتعلمين؟ لسنا مضطرتين لفعل هذا

27
00:01:41,480 --> 00:01:43,040
- (ميلي)
- عليك الذهاب

28
00:01:43,160 --> 00:01:45,840
- أنت غاضبة، أفهم ذلك
- لست غاضبة

29
00:01:45,960 --> 00:01:49,920
سيكون خطأ السماح لذلك الغضب
بتشويش حقيقة ما يحصل هنا فعلاً

30
00:01:50,120 --> 00:01:52,480
هذا من فعل (جايك)، يحاول أن يجعلنا
نختلف بالتأثير على أفكارك

31
00:01:52,520 --> 00:01:56,120
- لا...
- لست غاضبة أو مرتبكة

32
00:01:57,040 --> 00:01:58,920
(أوليفيا)، عليك الرحيل

33
00:02:06,520 --> 00:02:08,400
لا تفعلي هذا

34
00:02:09,680 --> 00:02:11,240
لا تفعلي هذا

35
00:02:26,480 --> 00:02:28,800
لديك حتى نهاية الأسبوع
لإعلان استقالتك

36
00:02:28,960 --> 00:02:31,920
وفي حال قررت عدم فعل ذلك لسبب ما

37
00:02:32,200 --> 00:02:36,000
سأدخل إلى غرفة الاجتماعات
وأعلن إقالتك

38
00:02:40,360 --> 00:02:41,840
عليك الرحيل

39
00:03:09,120 --> 00:03:12,000
تعج (واشنطن) باللغط هذا الصباح
حيال تقارير غير مؤكدة

40
00:03:12,120 --> 00:03:15,360
"بأن (أوليفيا بوب) لم تعد
رئيسة الأركان في (البيت الأبيض)"

41
00:03:15,760 --> 00:03:18,480
"لم تعلن إدارة (غرانت)
أي تقرير رسمي"

42
00:03:18,640 --> 00:03:22,160
"ما يؤكد الإشاعات فحسب
بين المصادر الداخلية في (واشنطن)"

43
00:03:22,360 --> 00:03:26,520
"والكثير منهم يتساءلون من الآن
عمن سيكون بديل الآنسة (بوب)"

44
00:03:26,680 --> 00:03:28,440
"إن صحت التقارير فعلاً"

45
00:03:28,560 --> 00:03:31,360
رئيس الأركان؟
يجب أن تفخر بنفسك كثيراً عزيزي

46
00:03:31,480 --> 00:03:33,440
والآن، أعلم أنه تم التحقق منك
من قبل يا (جايك)

47
00:03:33,640 --> 00:03:37,880
ولكن ما زال عليّ أن أسأل، هل هناك ما
علينا أن نعلم بشأنه وربما فاتنا من قبل؟

48
00:03:39,080 --> 00:03:42,440
- لدي و(فانيسا) زواج مفتوح
- (جايك)

49
00:03:42,560 --> 00:03:46,760
- تعني بالزواج المفتوح...
- كانت على علاقة بشخص آخر

50
00:03:47,040 --> 00:03:51,440
- ما زالت تعاشر شخصاً آخر
- أستكشف كل شيء؟!

51
00:03:51,640 --> 00:03:55,040
لدينا اتفاق ناجح
ولا يجب أن يكون مصدر قلق

52
00:03:55,200 --> 00:03:58,400
نتوخى الحذر الشديد ولكن بهدف الشفافية
أعتقد أنه أمر عليك معرفته

53
00:03:58,520 --> 00:04:03,600
لا يجب أن يكون هذا أمراً مهماً فلم تطلب من
ساقطة روسية التبول عليك أو ما شابه ذلك

54
00:04:06,600 --> 00:04:09,360
قائد أركان (نيسا)...
نحظى بما نريده وأخيراً

55
00:04:09,480 --> 00:04:11,480
يجب أن تكوني فخورة بي بالقدر نفسه

56
00:04:14,080 --> 00:04:16,480
طالما كانت تحمل كل الأوراق
لم نستطع فعل شيء

57
00:04:16,600 --> 00:04:20,080
ولكن ثمة نافذة الآن ولدينا فرصة
يمكننا رفع قضية ضدها وسجنها إلى الأبد

58
00:04:20,200 --> 00:04:22,255
بدون دعم (البيت الأبيض) لها
لدينا فرصة حقيقية لتحقيق ذلك

59
00:04:22,280 --> 00:04:23,880
- لأنها لم تعد تدير المكتب البيضاوي
- أجل

60
00:04:23,920 --> 00:04:26,240
- وكيف تعلمين ذلك؟
- ماذا؟

61
00:04:26,360 --> 00:04:28,360
ما أدراك بأنها
لم تعد تدير المكتب البيضاوي؟

62
00:04:28,760 --> 00:04:31,135
رأينا ذلك، كان كلانا جالساً قرب
بعضنا البعض، رأينا ذلك على الأخبار للتو

63
00:04:31,160 --> 00:04:34,040
من يصنع الأخبار ومن يستغل الإعلام
لتحقيق مآربه الشخصية؟

64
00:04:34,160 --> 00:04:36,640
من يبتكر القصص المشهودة والمنشورة
التي يتم تلقيمها للعامة؟

65
00:04:36,760 --> 00:04:39,800
- من يقرر ما هي الحقيقة؟
- نحل المشاكل

66
00:04:39,920 --> 00:04:41,280
وندير الأزمات وننقذ السمعات

67
00:04:41,400 --> 00:04:43,080
- تباً
- أجل وإن سقطت العملاقة الآن

68
00:04:43,200 --> 00:04:47,800
فهذا لا يعني وفاتها، العملاقة تلعق
جروحها حالياً ولكنها ستنهض من جديد

69
00:04:47,920 --> 00:04:51,720
هذا سبب أكبر لوجود تحركنا الآن
قبل أن تجمع أنصارها وتزول فرصتنا

70
00:04:51,840 --> 00:04:53,360
لا، لا أظن ذلك

71
00:04:53,480 --> 00:04:54,483
- ولكن...
- لا

72
00:04:54,600 --> 00:04:56,560
- أعتقد فقط...
- لا!

73
00:05:08,160 --> 00:05:09,880
(آبي)، هل سمعت بالخبر عن (ليف)؟

74
00:05:10,000 --> 00:05:13,320
أتمزح؟ جن جنون إنذار (جوجل) الخاص
بـ(أوليفيا) قبل ساعتين

75
00:05:13,440 --> 00:05:15,720
عليّ الاتصال بـ(دايفيد)
لأرى إن كانت الشائعات حقيقية

76
00:05:15,840 --> 00:05:17,360
- من هذا الرجل؟
- إنه من وزارة الخارجية

77
00:05:17,400 --> 00:05:20,960
إنه زبون محتمل، أعلم بأنك في حالة حداد
نحن جميعنا كذلك

78
00:05:21,080 --> 00:05:23,960
ولكن الشركة بحاجة إلى المال
فإمّا أن نجلب زبائن جدداً

79
00:05:24,080 --> 00:05:25,600
أو نبدأ الكلام
عن إقفال الشركة

80
00:05:25,720 --> 00:05:27,440
- وبعد وفاة (كوين)...
- لا، لا، لا

81
00:05:27,560 --> 00:05:30,480
أعتقد أن (كوين) كانت ستطلب منا أن نبذل
كلّ ما بوسعنا للحفاظ على عملنا

82
00:05:30,600 --> 00:05:33,520
ولكن ربما عليـنا
استهداف أشخاص أكثر ثراء

83
00:05:33,640 --> 00:05:36,560
الموظفون الحكوميون
لا يتمتعون بالثراء تماماً

84
00:05:38,200 --> 00:05:39,203
غريب أن تقول هذا

85
00:05:39,320 --> 00:05:44,240
إنه أمر جنوني، ما كنت لأعلم بوجود خطب ما
لو لم أذهب لشراء شطيرة نقانق

86
00:05:44,360 --> 00:05:46,280
من صاحب العربة خارج مكتبي

87
00:05:46,400 --> 00:05:48,680
ولم يكن لدي مال فقصدت الصراف الآلي
في جادة (ماساتشوستس)

88
00:05:48,800 --> 00:05:52,920
وعندما نظرت إلى مقدار حسابي
كدت أقضي حاجتي على نفسي

89
00:05:53,040 --> 00:05:54,920
كان سيحصل هذا معي أيضاً
12 مليون دولار؟!

90
00:05:55,040 --> 00:05:57,000
12 مليون دولار؟!
أبلغت المصرف عن ذلك

91
00:05:57,120 --> 00:06:01,760
فقالوا إن هذا لم يكن خطأ، كانت العملية
شرعية وهذا لم يعن لي شيئاً مطلقاً

92
00:06:01,880 --> 00:06:04,240
حتى تحققت من بريدي الإلكتروني

93
00:06:05,440 --> 00:06:06,920
هذا باللغة الروسية

94
00:06:09,560 --> 00:06:13,000
"سيد (باكال)، أنت موظف لدينا الآن
الرجاء الاستمتاع بمكافأة توقيع عقد معك"

95
00:06:13,120 --> 00:06:14,680
"سنتصل بك لمزيد من الإرشادات"

96
00:06:14,800 --> 00:06:19,280
- لا أعرف لمَ قد يريدونني
- أنت موظف في الخارجية

97
00:06:19,440 --> 00:06:23,360
أجل، في المستوى المتوسط
لم أحظَ بترقية منذ 6 سنوات

98
00:06:23,480 --> 00:06:24,880
لست...

99
00:06:25,000 --> 00:06:28,720
لست أحداً، وهذا يجعلني أبدو
كجاسوس خارق ولا يمكنني فهم الأمر

100
00:06:29,120 --> 00:06:32,640
لدي متسع من الوقت لفهم ذلك فيما أقضي
بقية حياتي خلف القضبان بتهمة الخيانة

101
00:06:32,840 --> 00:06:35,600
اسمعوا، أحب حياتي كما هي

102
00:06:35,720 --> 00:06:38,880
إنها صغيرة ولكنها ملكي

103
00:06:39,000 --> 00:06:41,920
أرجوكم، أريد التخلص من كل هذا فحسب

104
00:06:42,160 --> 00:06:43,640
أيمكنكم فعل ذلك؟

105
00:06:52,040 --> 00:06:53,960
سيدتي الرئيسة، شكراً على حضورك

106
00:06:54,080 --> 00:06:56,120
أعلم أن علاقة عملنا قيد التطور (جايك)

107
00:06:56,240 --> 00:06:59,360
ولكن من باب التوضيح
لست شخصاً يمكنك استدعاؤه

108
00:06:59,480 --> 00:07:01,480
أعتذر، لا، لم يكن ذلك هدفي

109
00:07:02,360 --> 00:07:04,720
- ما الأمر؟
- علاقتنا تتطور

110
00:07:04,880 --> 00:07:08,120
وإن كنت سأصبح رئيس أركانك وقيادتك
أريد البدء بذلك من موضع ثقة

111
00:07:08,240 --> 00:07:09,243
وبشفافية تامة

112
00:07:09,600 --> 00:07:11,495
لم يعد هذا قطاع (بي 136)
الخاص بـ(أوليفيا) بعد الآن

113
00:07:11,520 --> 00:07:14,560
معلوماتي هي معـلوماتك
وأدواتي هي أدواتك

114
00:07:18,160 --> 00:07:20,280
ربما علينا أن نعتاد أدوات أفضل

115
00:07:34,160 --> 00:07:36,040
"(جايك بالارد)"

116
00:07:41,880 --> 00:07:44,160
- (أوليفيا) تتكلم
- لا تريدين فعل هذا

117
00:07:45,240 --> 00:07:47,120
بلى، أريد ذلك فعلاً

118
00:07:47,240 --> 00:07:50,040
للأمر نهاية واحدة وتعرفينها
ستخسرين

119
00:07:50,320 --> 00:07:52,480
أخذت منصب رئيس الأركان
وكانت حركة جيدة

120
00:07:52,680 --> 00:07:55,640
- أحسنت ولكنك نسيت أمراً
- حقاً؟ وما هو؟

121
00:07:55,760 --> 00:07:57,640
لا يمكنك تولّي القيادة

122
00:08:03,160 --> 00:08:05,840
ألا يمكنك إعادة تشغيل النظام بأكمله
لطرد الفيروس؟

123
00:08:06,080 --> 00:08:10,160
كنت سأفعل ذلك لو كان فيروساً
ولكن هذا يبدو كاقتحام هلع

124
00:08:10,640 --> 00:08:13,200
- هلع؟
- اقتحام هلع

125
00:08:13,320 --> 00:08:16,280
في الثمانينات، استخدم المقتحمون صفارة
كانت في عبوة (كابتن كرانش)

126
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
4لاقتحام (آي تي أند تي)
والحصول على مخابرات دولية مجانية

127
00:08:18,680 --> 00:08:20,320
هذا أسلوب قديم جداً

128
00:08:21,000 --> 00:08:24,640
أتقولين لي إن أكثر أجهزة الكمبيوتر
تعقيداً في العالم قد دمّرتها صفارة لعبة؟

129
00:08:24,920 --> 00:08:27,560
بل أقول إن الفاعل ليس شخصاً ساذجاً

130
00:08:34,000 --> 00:08:35,240
(هكتور)!

131
00:08:35,400 --> 00:08:38,880
ألا يفترض أن يكون معك فريق
من الحراس المسلحين يا سيدة؟

132
00:08:39,040 --> 00:08:42,360
لقد أطفأنا أجهزة أولئك الحمقى
فمحال ألا يسعوا وراءك

133
00:08:42,520 --> 00:08:44,200
لا يوجد أحد غير (جايك)
وفريقه البدائي هناك

134
00:08:44,320 --> 00:08:46,015
ما زالت القوات المسلحة
والأموال الفعلية بحوزتي

135
00:08:46,040 --> 00:08:47,680
إلى متى يمكننا إبقاؤه خارج الشبكة؟

136
00:08:47,880 --> 00:08:49,080
إلى متى تريدين أن يستمر ذلك؟

137
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
قدر ما يحتاج من وقت لاستعادة رشده

138
00:08:51,200 --> 00:08:54,640
- هذا طلب كبير
- قال أبي إنه بوسعك فعل أي شيء

139
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
هل كلّمته مؤخراً؟

140
00:08:59,360 --> 00:09:00,960
لم تكن نهايتنا جيدة

141
00:09:01,080 --> 00:09:02,880
لم تكن نهايتي أنا وهو جيدة أيضاً

142
00:09:04,400 --> 00:09:05,960
- دعيني أرى ما يمكنني فعله
- جيد

143
00:09:06,120 --> 00:09:08,440
- ماذا عن المرحلة الثانية؟
- تنتظر الضوء الأخضر منك

144
00:09:10,080 --> 00:09:12,720
تخوض نوبة غضب
ما إن يعود النظام إلى العمل

145
00:09:12,840 --> 00:09:14,800
سأضع مراقبة عليه ولتحرص
على ألّا تفعل شيئاً يحرجنا

146
00:09:14,920 --> 00:09:18,000
هذه ليست نوبة غضب
بل أسد جائع تم إطلاقه في حضانة

147
00:09:18,200 --> 00:09:20,520
يطلب نائب الرئيس (بين)
دقيقة من وقتك

148
00:09:20,680 --> 00:09:21,840
أدخليه

149
00:09:22,880 --> 00:09:24,240
أوقف ذلك

150
00:09:26,120 --> 00:09:28,120
- سيدي نائب الرئيس
- أيها الأميرال

151
00:09:33,080 --> 00:09:36,520
- مررت لشد البراغي (ميلي)
- عم تتكلم؟

152
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
(بالارد)

153
00:09:41,200 --> 00:09:42,720
ماذا لديه ضدك؟

154
00:09:42,920 --> 00:09:45,800
هل يتعلق الأمر بـ(كارين)؟
هل تورطت في متاعب مجدداً؟

155
00:09:45,920 --> 00:09:47,920
هل يستغل عائلتك ضدك؟

156
00:09:48,080 --> 00:09:50,040
أخبريني ما الأمر ويمكنني مساعدتك

157
00:09:50,520 --> 00:09:53,760
مذهل، لمَ يفترض الجميع بأنني الضحية؟

158
00:09:54,920 --> 00:09:57,240
ما زال (جايك) هنا لأنني أريده هنا

159
00:09:57,400 --> 00:09:59,000
وليس لأن لديه شيئاً تجاهي

160
00:09:59,720 --> 00:10:02,360
هذا الرجل الذي قتل (رشاد)

161
00:10:02,520 --> 00:10:04,480
بناء على طلب (أوليفيا)

162
00:10:05,840 --> 00:10:10,160
طلب (أوليفيا)؟

163
00:10:11,800 --> 00:10:15,280
يجدر بنا إعطاؤه حقنة لإعدامه

164
00:10:15,400 --> 00:10:17,680
وليس ترقية!

165
00:10:17,800 --> 00:10:19,560
ما خطبك؟!

166
00:10:20,880 --> 00:10:23,880
خرجت (ليف) وحلّ (جايك) مكانها
هذا كل ما عليك معرفته

167
00:10:24,280 --> 00:10:26,560
فإما أن تدعمني في ذلك
وتكون نائب رئيسي

168
00:10:26,680 --> 00:10:28,640
أو كن شخصاً عليّ التعامل معه

169
00:10:28,840 --> 00:10:34,080
ولكن أعدك بأنك لا تريد أن تكون شخصاً
عليّ التعامل معه

170
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
ليس اليوم

171
00:10:46,520 --> 00:10:48,880
تتمتعين برأس كبير أيتها الصغيرة

172
00:10:49,040 --> 00:10:51,000
وهذا جيد جداً

173
00:10:51,200 --> 00:10:54,000
لأن هذا يعني أن لديك دماغاً كبيراً جداً

174
00:10:54,800 --> 00:10:55,803
أجل

175
00:10:59,800 --> 00:11:02,600
أجل، أجل

176
00:11:03,960 --> 00:11:05,840
تمتعت ابنتي برأس كبير جداً

177
00:11:06,360 --> 00:11:08,680
ودماغ كبير جداً لذا...

178
00:11:09,800 --> 00:11:11,520
لذا أنت في صحبة جيدة

179
00:11:13,560 --> 00:11:15,520
لست واثقة من يستمتع بذلك أكثر
أنت أم هي

180
00:11:15,640 --> 00:11:17,760
بصراحة، ولا أنا

181
00:11:19,240 --> 00:11:20,760
عليّ السؤال، أهذا هو السبب؟

182
00:11:20,920 --> 00:11:23,920
- سبب ماذا؟
- ألهذا أنت في حالة نكران؟

183
00:11:24,080 --> 00:11:25,640
تعلم بأن هذه هي لحظتنا

184
00:11:26,360 --> 00:11:28,320
وبأن لدينا فرصة جيدة للنيل من (أوليفيا)

185
00:11:28,440 --> 00:11:29,800
ولكنك تعلم أيضاً أننا إن فعلنا ذلك

186
00:11:29,960 --> 00:11:32,680
فسأرحل أنا و(روبن)
وسيمسي منزلك فارغاً ثانية

187
00:11:32,880 --> 00:11:36,040
- لا تعلمين عما تتكلمين
- تحب وجودنا هنا

188
00:11:36,280 --> 00:11:39,000
تحب وجود طفلة في منزلك
أنت سعيد

189
00:11:40,240 --> 00:11:42,000
وهذا يجعلك ضعيفاً

190
00:11:43,400 --> 00:11:46,320
- ضعيفاً؟
- فقدت تركيزك على الهدف

191
00:11:47,000 --> 00:11:49,560
آسفة، أعلم بأنك
لا تريد سماع ذلك ولكن...

192
00:11:50,480 --> 00:11:54,440
لسنا عائلتك
لسنا هنا لنتظاهر بأننا عائلة

193
00:11:54,600 --> 00:11:57,920
- نحن هنا لأن (أوليفيا)...
- قلت إن هذا يكفي

194
00:11:59,040 --> 00:12:00,840
لا تريدين أن تتظاهري بالقوة معي يا فتاة

195
00:12:01,840 --> 00:12:03,400
لا تتمادي معي

196
00:12:04,040 --> 00:12:07,560
ليس فيما أحمل طفلتك بين يدى

197
00:12:09,760 --> 00:12:14,080
إن كان هناك أحد يسيء فهم الوضع

198
00:12:14,480 --> 00:12:15,680
فهو أنت

199
00:12:17,600 --> 00:12:19,520
تقولين إنني بتّ ضعيفاً

200
00:12:20,360 --> 00:12:24,280
مطلقاً، هذه الطفلة...

201
00:12:26,040 --> 00:12:27,560
هذه الطفلة ضعيفة وناعمة

202
00:12:30,600 --> 00:12:33,960
ورقبتها ضعيفة جداً

203
00:12:34,600 --> 00:12:42,560
تخيلي لو أخذت يدي
هذه اليد وبدأت بالضغط هنا

204
00:12:43,440 --> 00:12:45,160
- ماذا سيكون رأيك في ذلك؟
- لا!

205
00:12:45,360 --> 00:12:50,560
لم أفعل شيئاً ومع ذلك تشعرين بالأمر
أليس كذلك؟ صعود ذلك الشعور بالغثيان

206
00:12:50,720 --> 00:12:53,520
في قرارة معدتك نحو ظهر حلقك

207
00:12:53,640 --> 00:12:57,720
لمجرد التفكير
في أن أحداً قد يؤذي طفلتك

208
00:12:57,840 --> 00:13:02,440
هذا أمر بيولوجي
وخدعة الطبيعة الأم المميزة الصغيرة

209
00:13:03,280 --> 00:13:05,320
أعلم بأنك تريدين النيل من (أوليفيا)

210
00:13:06,600 --> 00:13:08,280
لن أسمح بذلك

211
00:13:08,880 --> 00:13:12,800
لا يمكنني ذلك بسبب طبيعتي البيولوجية

212
00:13:12,920 --> 00:13:16,880
بسبب طبيعتي
لا يمكنني السماح لأحد بإيذاء طفلتي

213
00:13:17,000 --> 00:13:19,840
بقدر ما لن تسمحي لأحد بإيذاء طفلتك

214
00:13:21,360 --> 00:13:23,160
أعطني إياها!

215
00:13:45,240 --> 00:13:48,160
(هاك)، تقوم بتتبع الرسالة الإلكترونية
الروسية منذ ساعة، حتماً وجدت شيئاً

216
00:13:48,320 --> 00:13:51,480
وجدت الكثير، تتمتع بأثر طويل

217
00:13:51,640 --> 00:13:53,840
ولكنه يستمر بالدوران بحلقات

218
00:13:54,000 --> 00:13:56,360
وكلما أخال أنني
على وشك اكتشاف هوية مرسلها

219
00:13:56,520 --> 00:13:58,120
أعود تماماً حيث بدأت

220
00:13:58,280 --> 00:13:59,680
هذا مثير للإعجاب جداً

221
00:14:00,000 --> 00:14:01,975
حسناً، (روبرت) يا صديقي
عليك منحنا مزيداً من المعلومات

222
00:14:02,000 --> 00:14:04,680
- لقد أخبرتكم بكل شيء
- حتماً ثمة أمر استثنيته

223
00:14:04,800 --> 00:14:07,480
رباه، هذا مؤكد
وصول إلى الفندق

224
00:14:07,640 --> 00:14:10,960
العشرات من اللقاءات في منتصف النهار
والتي يبدو أنك نسيتها

225
00:14:11,080 --> 00:14:13,680
- حسناً، هذا ليس شيئاً
- لا يبدو كذلك

226
00:14:13,800 --> 00:14:15,720
يبدو أنك تخوض اجتماعات
لا تريدنا أن نعلم بشأنها

227
00:14:15,840 --> 00:14:18,760
يبدو أنك دخلت إلى هنا
متظاهراً بالبراءة والضياع

228
00:14:18,920 --> 00:14:21,160
فيما تخوض أمراً
ما كان عليك خوضه

229
00:14:21,320 --> 00:14:23,600
- لا، أخطأت الفهم
- أهي مخطئة؟

230
00:14:23,720 --> 00:14:26,120
فإن لم تكن كذلك
عليك إخبارنا، هذا لا يكسر اتفاقنا

231
00:14:26,280 --> 00:14:28,760
- (تشارلي)، هذه خيانة عظمى
- وكأنك لم ترتكبي خيانة صغيرة

232
00:14:28,880 --> 00:14:30,400
ليست خيانة!

233
00:14:32,120 --> 00:14:35,640
أخوض علاقة غرامية، حسناً؟
أنا على علاقة بامرأة متزوجة

234
00:14:35,800 --> 00:14:37,480
- يا جماعة
- لمَ لم تقل ذلك فحسب؟

235
00:14:37,680 --> 00:14:41,440
لأن الأمر لا يعنيكم
ليس للأمر علاقة، ليست روسية حتى!

236
00:14:41,600 --> 00:14:42,760
- يا جماعة، يا جماعة!
- من هي؟

237
00:14:42,880 --> 00:14:45,680
- "تم تحديد (روبرت باكال)..."
- إنه على علاقة بـ(فانيسا بالارد)

238
00:14:46,040 --> 00:14:51,480
"علمنا من مصادرنا بأن السيد (باكال)
كان يزود عملاء استخبارات روس بمعلومات"

239
00:14:51,600 --> 00:14:56,600
"مستغلاً موقعه في وزارة الخارجية
وعلاقته السرية بـ(فانيسا بالارد)"

240
00:14:56,720 --> 00:15:01,360
"زوجة رئيس وكالة الأمن القومي
(جايك بالارد) للحصول على أسرار دولة"

241
00:15:01,560 --> 00:15:04,040
"ولكن نطاق وجدية هذه الانتهاكات"

242
00:15:04,240 --> 00:15:07,200
تعاشر امرأة متزوجة
من رئيس وكالة الأمن القومي

243
00:15:07,400 --> 00:15:09,640
ولم تظن بأن للأمر علاقة بشكل ما؟!

244
00:15:09,880 --> 00:15:12,440
"وتم دفع 12 مليون دولار له بشكل مباشر"

245
00:15:12,640 --> 00:15:15,160
"من خلال عمل زوجها
في وكالة الأمن القومي"

246
00:15:15,360 --> 00:15:19,400
"ربما عرفت (فانيسا بالارد)
مجموعة عظيمة من أسرار الدولة"

247
00:15:19,600 --> 00:15:25,040
"بصفته رئيس وكالة الأمن القومي
يشرف الأميرال (بالارد) على جمع وتحليل"

248
00:15:25,240 --> 00:15:28,000
- "معلومات استخباراتية أجنبية..."
- كتبت مسودة لرسالة استقالتك

249
00:15:28,280 --> 00:15:31,160
- "أخبرني عن رأيك بها"
- أتهاجمين زوجتي الآن؟

250
00:15:31,280 --> 00:15:34,040
"نظراً للتحقيق الجاري
بشأن زوجتي (فانيسا)"

251
00:15:34,160 --> 00:15:37,360
- يتمتع القائد بالشرف
- "قررت سحب اسمي من الترشيحات"

252
00:15:37,520 --> 00:15:39,840
- "لوظيفة قائد الأركان"
- يتمتع القائد بالكرامة

253
00:15:40,000 --> 00:15:43,040
"كما أستقيل كرئيس وكالة الأمن القومي"

254
00:15:43,160 --> 00:15:46,520
- يجب أن ينتهى هذا، أتسمعينني؟!
- "وسأتخلى عن تصريحي الأمني حتى..."

255
00:15:57,560 --> 00:15:59,040
وعدت بعملية انتقال هادئة

256
00:15:59,160 --> 00:16:03,160
وتبيّن الآن أن زوجة من اخترته ليكون رئيس
أركاني لا تقيم علاقة غرامية فحسب

257
00:16:03,360 --> 00:16:05,960
بل يزعمون أنها تبيع أسرار الدولة
لمن يدفع أكبر ثمن

258
00:16:06,080 --> 00:16:08,360
- لا تبيع أسرار الدولة
- تقيم علاقة غرامية فحسب

259
00:16:08,520 --> 00:16:11,760
- لا أصدق هذا
- أطلق تحقيقاً شاملاً بالأمر سيدتي الرئيسة

260
00:16:11,920 --> 00:16:14,120
إن كان هناك أي دليل
على خرق في أمننا القومي

261
00:16:14,240 --> 00:16:16,920
أمننا القومي سليم سيدتي الرئيسة
أؤكد لك

262
00:16:17,080 --> 00:16:18,800
كما أؤكد لك أن زوجتي ليست جاسوسة

263
00:16:18,960 --> 00:16:20,560
ولم يعمل (بوب باكال) لدى الروس مطلقاً

264
00:16:20,720 --> 00:16:23,920
- وكيف وصل ذلك المال إلى حسابه؟
- أوقعته (أوليفيا بوب) في الفخ، (روزن)

265
00:16:24,040 --> 00:16:26,920
- تورطه بتهمة التجسس
- (أوليفيا بوب)، سيدتي الرئيسة...

266
00:16:27,040 --> 00:16:28,920
كفى!

267
00:16:33,680 --> 00:16:35,120
وجب أن يكون اليوم جيداً

268
00:16:35,240 --> 00:16:36,520
كنت أتشوق لليوم

269
00:16:36,640 --> 00:16:39,720
وجب بي اليوم الخضوع لفحص ثديي السنوي

270
00:16:39,880 --> 00:16:42,760
أتعلمان منذ متى أنتظر ذلك؟

271
00:16:44,640 --> 00:16:46,560
منذ انتقالي إلى هنا!

272
00:16:46,720 --> 00:16:52,240
فعلى ما يبدو، لم يضطر أحد
لتحديد موعد مماثل لأي رئيس سابق، بالطبع

273
00:16:52,400 --> 00:16:55,720
وليس أن الوحدة الطبية في (البيت الأبيض)
تشمل آلة تصوير ثدي

274
00:16:55,840 --> 00:16:57,760
ما لم تكن هناك لتجميع الغبار عليها!

275
00:17:02,200 --> 00:17:03,720
(بالارد) على حق (روزن)

276
00:17:03,880 --> 00:17:07,800
كان هذا من فعل (أوليفيا بوب)
لذا، أطلق تحقيقك وأثبت ذلك

277
00:17:08,000 --> 00:17:09,880
ثم تخلّص من الأمر

278
00:17:10,280 --> 00:17:12,760
لا تفسدا هذا اليوم بالنسبة إليّ
أيها السيدان

279
00:17:15,680 --> 00:17:16,960
- يمكنكما الذهاب
- أجل سيدتي

280
00:17:17,080 --> 00:17:18,840
سيدتي الرئيسة

281
00:17:31,240 --> 00:17:32,720
أتحتسي الشراب وحدك؟

282
00:17:34,200 --> 00:17:36,680
بل أحتفل في الواقع

283
00:17:36,960 --> 00:17:40,720
لا أعلم إن كنت قد سمعت الخبر
ولكن (ميلي) قد أقالت رئيسة أركانها

284
00:17:40,920 --> 00:17:42,360
حقاً؟

285
00:17:45,960 --> 00:17:48,680
- يمكنك أن تقدم لي واحداً
- ليتني أستطيع ذلك

286
00:17:48,800 --> 00:17:51,160
ولكنني للأسف لا أحتسي الشراب مع أعدائي

287
00:17:55,360 --> 00:17:59,880
آسفة لما حصل مع (فينتن)
لو كان لديّ خيارات أخرى لاخترتها

288
00:18:01,680 --> 00:18:03,200
أقله، نجح الأمر

289
00:18:03,320 --> 00:18:06,280
أتى قتل (رشاد) مع معاهدة سلام

290
00:18:06,720 --> 00:18:08,760
فعلت كل ما بوسعي لحماية ذلك

291
00:18:08,880 --> 00:18:11,000
فعلت أسوأ بكثير من ذلك
لقاء ثمن أقل بكثير

292
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
تلك القصة عن (فينيسا)

293
00:18:19,400 --> 00:18:20,560
أفترض أنها من فعلك؟

294
00:18:20,680 --> 00:18:23,640
ثمة انقلاب في (البيت الأبيض)
وقد قام (جايك) بحركته وقمت أنا بحركتي

295
00:18:24,360 --> 00:18:25,960
حسناً، أقدر ثقتك بنفسك

296
00:18:26,080 --> 00:18:29,640
معظم الذين يواجهون الحكومة الأميركية
يظهرون تواضعاً أكبر قليلاً

297
00:18:29,760 --> 00:18:31,680
ألديك سلاح سريع
لا يعلم أحد به؟

298
00:18:31,800 --> 00:18:32,803
أنت

299
00:18:34,080 --> 00:18:35,240
أنا؟

300
00:18:37,160 --> 00:18:40,000
- ولمَ قد أساعدك؟
- لأنك رجل ناضج

301
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
تعلم كيف يعمل العالم

302
00:18:42,760 --> 00:18:45,320
وفي أعماقك
تعلم أن ما فعلته كان صواباً

303
00:18:45,440 --> 00:18:47,680
لأنه ما كنت ستفعله تماماً

304
00:18:48,800 --> 00:18:50,600
(ميلي) ضائعة يا (سايرس)

305
00:18:50,720 --> 00:18:54,720
إنها تصغي إلى (جايك بالارد)
(جايك بالارد) من بين كل الناس

306
00:18:54,840 --> 00:18:58,520
وإن تمكّن من دفعي خارجاً
لا تظن بأنه لن يبادلك بالمثل

307
00:19:13,640 --> 00:19:15,560
أنا آسف جداً

308
00:19:15,800 --> 00:19:17,960
- فعلًا، حيال كل...
- (روبرت)، لا

309
00:19:23,560 --> 00:19:29,000
قالت (فينيسا) إنك لا تمانع
وإلا ما كنت مطلقاً...

310
00:19:33,840 --> 00:19:38,280
كم يصعب إثبات أن المال في حساب
(روبرت) من (أوليفيا) وليس من الروس؟

311
00:19:38,440 --> 00:19:41,320
كثيراً، أكان هذا سؤالاً لا يتوخى جواباً؟

312
00:19:41,480 --> 00:19:44,720
حاولنا ملاحقة المال بعدة طرق مختلفة
وحتى إن عكسنا العملية

313
00:19:44,840 --> 00:19:47,280
فهذا يقودنا مباشرة
إلى الاستخبارات الروسية

314
00:19:47,400 --> 00:19:49,160
(أوليفيا) بارعة في إخفاء آثارها

315
00:19:50,200 --> 00:19:53,200
إن كنا نعلم بأن (أوليفيا) الفاعلة
لمَ لا نكتفي بتسريب الخبر للصحافة؟

316
00:19:53,360 --> 00:19:55,320
لأننا بهذا نقع في فخها تماماً

317
00:19:55,520 --> 00:19:59,320
خوض الحرب على (ليف) في الإعلام
أي على أرضها وبدون أي دليل...

318
00:19:59,600 --> 00:20:04,040
ستلفّق الأمور كما تشاء وسأخسر وظيفتي
وسيتم إعدام (روبرت) هنا

319
00:20:04,280 --> 00:20:05,640
لم نصل إلى هناك بعد

320
00:20:06,160 --> 00:20:08,080
سنجد حلاً ما، لا تقلق

321
00:20:21,440 --> 00:20:25,320
شكراً على شملي في اعتبارك

322
00:20:26,640 --> 00:20:29,880
اصمت يا (روبرت) وأكمل طعامك

323
00:20:34,600 --> 00:20:36,575
- إذاً، انتهى الأمر فقط؟
- لا داعي إلى أن ينتهي الأمر هنا

324
00:20:36,600 --> 00:20:38,840
ما زال بوسعنا أن نظهر للشعب الأميركي
بأن هذه كانت مكيدة

325
00:20:38,960 --> 00:20:44,480
إذاً تريدني أن أتهم رئيسة أركاني السابقة
بتلفيق تهمة لحبيب زوجة أركاني العتيد؟!

326
00:20:44,600 --> 00:20:46,960
- أتتخيل ردود الفعل؟!
- ثمة حلول أخرى

327
00:20:47,080 --> 00:20:50,160
- أحتاج إلى قليل من الوقت بعد
- لم يعد لدي وقت!

328
00:20:50,520 --> 00:20:53,040
- سيدتي الرئيسة
- نحن مشغولان قليلاً الآن يا (سايرس)

329
00:20:53,160 --> 00:20:56,120
- هذا سيستغرق دقيقة فحسب
- نحن نناقش شيئاً مهماً

330
00:20:56,240 --> 00:20:58,520
وكيف يجري ذلك الشيء؟

331
00:20:59,160 --> 00:21:01,800
لا يجري جيداً
حسب تعابير وجهيكما

332
00:21:02,160 --> 00:21:05,840
- (سايرس)...
- لدي طريقة للخروج من...

333
00:21:05,960 --> 00:21:07,640
ورطة (فانيسا) الصغيرة هذه

334
00:21:08,720 --> 00:21:13,560
طريقة ستعيد إلى (جايك) مصداقيته
وتمكنك من تعيينه رئيساً لأركانك

335
00:21:13,680 --> 00:21:18,560
مع حصانة سياسية، طريقة قد تجعل
علاقة (فانيسا) حتى تبدو غير مضرة

336
00:21:18,720 --> 00:21:21,240
ونضرب عصفورين بحجر واحد إن شئتما

337
00:21:21,720 --> 00:21:26,000
هل تودان سماعها أم أعود في وقت آخر
عندما تكونان أقل انشغالاً؟

338
00:21:29,040 --> 00:21:32,920
إذاً، بهدف التوضيح تنفين أي علاقة عاطفية

339
00:21:33,040 --> 00:21:36,520
كانت متعلقة بـ(روبرت باكال)
هذا العميل المزدوج على ما يبدو؟

340
00:21:36,640 --> 00:21:41,840
رباه، أجل زوجي من أعلى موظفي
الاستخبارات مرتبة في البلاد

341
00:21:41,960 --> 00:21:44,640
حتى ولو أردت، أتخالني
أستطيع الهرب بفعلتي إن خنته؟

342
00:21:44,760 --> 00:21:49,640
- ولكن صور دخولك غرفة فندقه
- هل قابلت (روبرت باكال) في فندقه

343
00:21:49,880 --> 00:21:52,280
تلك الليلة؟
أجل هل رافقته إلى غرفته؟ أجل

344
00:21:52,400 --> 00:21:55,080
ولكن، لإقامة علاقة غرامية؟
لا

345
00:21:55,840 --> 00:21:57,640
بل من أجل عملية مراقبة

346
00:21:57,920 --> 00:21:59,775
"كانت وكالة الأمن القومي
تشك بأمر (روبرت) منذ أشهر"

347
00:21:59,800 --> 00:22:01,175
"ولكنهم كانوا بحاجة إلى إثبات نهائي"

348
00:22:01,200 --> 00:22:04,560
"وصدف أننا نعرف بعضنا البعض على الصعيد
الاجتماعي من الحملة السنة الماضية"

349
00:22:04,680 --> 00:22:07,600
"فظن (جايك) أنني المرأة المثالية للعمل"

350
00:22:08,280 --> 00:22:11,640
"وتمكنت من لعب دور الجاسوسة، ودعني أقول
لك إن هذا ليس ممتعاً بقدر ما يبدو مطلقاً"

351
00:22:11,760 --> 00:22:13,720
"أجهزة التنصت التي يجعلونك تضعها
غير مريحة تماماً"

352
00:22:13,840 --> 00:22:16,520
"وتلك الأحاديث الطويلة المضجرة
لكسب ثقة (روبرت)"

353
00:22:16,640 --> 00:22:20,000
"أعني، لم أعتقد أنني سأضطر للعمل
جاهدة هكذا لإغواء رجل"

354
00:22:20,520 --> 00:22:23,520
ولكن تلك الليلة
في تلك الغرفة في الفندق في النهاية

355
00:22:23,640 --> 00:22:24,920
كلمني (روبرت) بصراحة

356
00:22:25,080 --> 00:22:26,720
وقدم لي اعترافاً كاملاً

357
00:22:26,880 --> 00:22:29,000
أعتقد أنه فقط...

358
00:22:29,120 --> 00:22:31,560
أظنه ارتاح لحصوله على شخص
يمكنه الوثوق به

359
00:22:32,160 --> 00:22:35,400
"ثم أخبرته بأنني أعاني صداعاً ورحلت"

360
00:22:35,760 --> 00:22:37,520
"وتركت الباقي للمحترفين"

361
00:22:51,360 --> 00:22:54,560
ليلة البارحة، تحدثت (فينيسا بالارد)
عند علاقتها بـ(روبرت باكال)

362
00:22:54,760 --> 00:22:57,680
الديبلوماسي في وزارة الخارجية
المتّهم بأنه عميل روسي

363
00:22:57,840 --> 00:22:59,640
خلال حديثها إلى (نوا بايكر)
كشفت (بالارد)

364
00:22:59,760 --> 00:23:02,960
بأنها كانت مشاركة
في عملية للإيقاع بالجاسوس المتهم

365
00:23:03,080 --> 00:23:07,440
لقد أراح هذا الكشف الضغط المتزايد
المطالب باستقالة زوجها

366
00:23:07,560 --> 00:23:09,360
"مدير وكالة الأمن القومي
(جايك بالارد)"

367
00:23:09,520 --> 00:23:14,040
ظهرت على المحطة القومية للتو
وأكدت للعالم بأنني جاسوس روسي؟!

368
00:23:14,160 --> 00:23:17,200
- ماذا أفعل الآن؟
- هذه لائحة محامي دفاع

369
00:23:17,320 --> 00:23:20,880
عملنا معهم في الماضي، لا يمكنك أن تخطأ
في اختيار أي منهم في الحقيقة

370
00:23:21,240 --> 00:23:26,320
هل تعتقدين فعلاً بأن المحامين
في هذه اللائحة سيتمكنون من تبرئتي؟

371
00:23:27,280 --> 00:23:29,880
سيتمكنون من تزويدك بأفضل دفاع ممكن

372
00:23:30,720 --> 00:23:33,920
أو هناك رحلة إلى (بودابست)
تغادر بعد 5 ساعات

373
00:23:35,200 --> 00:23:36,520
الخيار لك يا (بوب)

374
00:23:43,160 --> 00:23:44,720
هل هذا توقيت سيئ؟

375
00:23:49,400 --> 00:23:53,040
دعني أتكهن، شاهدت مقابلة (فانيسا)
التلفزيونية ليلة البارحة

376
00:23:53,440 --> 00:23:55,280
وأتيت إلى هنا للرقص على قبري؟

377
00:23:55,400 --> 00:24:00,040
أجل، شاهدت المقابلة
ولكن لا، الرقص ليس إحدى مواهبي

378
00:24:00,840 --> 00:24:04,640
مذكرة خاصة كتبتها (ميلي)
إلى مديرة الاستخبارات المركزية

379
00:24:05,000 --> 00:24:10,400
تطالبها بدعمها في القصة التي روتها
(فانيسا بالارد) لـ(نوا بايكر) بالأمس

380
00:24:12,040 --> 00:24:14,960
هذا يسميه القانون
إعاقة للعدالة

381
00:24:15,080 --> 00:24:18,920
وما نسميه نحن هواة أدب المستذئبين
بالرصاصة الفضية

382
00:24:22,160 --> 00:24:23,480
- لا يمكنني استعمال هذا
- لماذا؟

383
00:24:23,600 --> 00:24:26,840
(سايرس)، طلبت المساعدة
للتخلص من (جايك)

384
00:24:27,160 --> 00:24:30,600
هذا يقضي على (ميلي)
ستتم إقالتها

385
00:24:30,760 --> 00:24:35,480
أجل واحزري من سيصبح رئيساً
بحال حصول ذلك

386
00:24:37,640 --> 00:24:39,840
هل قد تفعل هذا بها حقاً؟

387
00:24:40,400 --> 00:24:43,480
إن وجب أن يكون هناك ثعبان
في المكتب البيضاوي

388
00:24:43,640 --> 00:24:45,800
فحريّ أن يكون أنا
ألا تخالين ذلك؟

389
00:24:45,920 --> 00:24:47,640
(ميلي)، صديقتك

390
00:24:49,000 --> 00:24:50,440
(ميلي) هاوية

391
00:24:51,240 --> 00:24:54,800
المرأة المسكينة لم تعلم حتى
أنني أنصب لها كميناً

392
00:24:54,920 --> 00:24:57,160
عندما اقترحت تلفيق فخ
من صنع الاستخبارات المركزية

393
00:24:57,360 --> 00:24:59,480
كطريقة للتهرب
من الورطة التي هم فيها

394
00:25:02,320 --> 00:25:03,640
لا تحتاج إليّ في هذا

395
00:25:03,760 --> 00:25:06,040
أنت فتى راشد ويمكنك إكمال هذا بمفردك

396
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
هذه عملية تسريب سهلة للصحافة
لمَ أنت هنا؟

397
00:25:08,440 --> 00:25:11,360
لأنك (أوليفيا بوب)
وأنت أبرع في هذا من أي أحد آخر

398
00:25:12,360 --> 00:25:16,600
تتمتعين بالمصداقية ولديك القصة الأفضل

399
00:25:16,800 --> 00:25:20,440
رئيسة الأركان التي تمت إقالتها حديثاً
تطلب مؤتمراً صحافياً

400
00:25:20,560 --> 00:25:24,440
وبدلاً من الاستقالة
تقول إنها مجبرة على الاستقالة

401
00:25:24,640 --> 00:25:29,960
كعقاب للكشف عن مؤامرة، وارفعي
هذه المذكرة ولوحي بها أمام الكاميرات

402
00:25:30,120 --> 00:25:32,640
فيتم إنشاء اللجان وتقديم التهم

403
00:25:32,760 --> 00:25:35,800
وإذ بهم يجعلونني أتلو القسم كرئيس

404
00:25:38,040 --> 00:25:39,600
أحتاج إليك يا (أوليفيا)

405
00:25:39,960 --> 00:25:42,280
كما تحتاجين إليّ
نحن طفيليان

406
00:25:43,040 --> 00:25:47,080
نمتص دم بعضنا البعض
للبقاء على قيد الحياة

407
00:25:52,400 --> 00:25:54,680
هذا هو الجواب يا (أوليفيا)

408
00:25:56,800 --> 00:25:59,960
إنه الفرق بين الحصول على كل السلطة

409
00:26:00,360 --> 00:26:02,000
ولا سلطة مطلقاً

410
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
أيهما تفضلين؟

411
00:26:20,480 --> 00:26:23,920
أنا...
لا أشعر برغبة في الطهو الليلة

412
00:26:24,280 --> 00:26:25,640
لنطلب الطعام

413
00:26:30,840 --> 00:26:32,400
أنا آسف، تعلمين

414
00:26:33,320 --> 00:26:35,360
أعلم كم تشعرين بالإحباط

415
00:26:39,680 --> 00:26:41,640
كانت زوجة (جايك بالارد) على التلفاز
وقدمت مقابلة

416
00:26:41,760 --> 00:26:44,120
وأخبرت العالم بأنها كانت عميلة سرية
لدى الاستخبارات المركزية

417
00:26:44,160 --> 00:26:45,840
وقامت بجمع الأدلة

418
00:26:47,040 --> 00:26:48,920
وهل هذا يعني لك شيئاً؟

419
00:26:50,400 --> 00:26:52,200
أعتقد أن هذا يعني أن (ليف)
ما زالت تقاتل

420
00:26:52,960 --> 00:26:56,080
أعتقد أنها كانت نكسة ولكنها مسألة
وقت فحسب قبل أن تحاول شيئاً آخر

421
00:26:56,200 --> 00:26:59,960
أعتقد أنها مسألة وقت
قبل أن تطلب مساعدتك

422
00:27:00,080 --> 00:27:03,520
أي أنه عليك أن تقرر عاجلاً أم آجلاً
بين (ليف) وبيننا

423
00:27:03,640 --> 00:27:07,400
ومحال أن تقف إلى جانبنا
لذا سأعقد معك اتفاقاً

424
00:27:08,080 --> 00:27:10,400
سأتصل بـ(تشارلي) وسنرحل نحن الثلاثة

425
00:27:10,560 --> 00:27:13,120
ونهرع إلى كوخ
في (بنسلفانيا) أو ما شابه ذلك

426
00:27:13,280 --> 00:27:15,120
ولن يرانا أحد مجدداً

427
00:27:15,320 --> 00:27:18,480
إن وعدت بتركنا نرحل
وتركنا نعيش حياتنا

428
00:27:18,600 --> 00:27:21,720
أعدك بألّا أسعى وراء (أوليفيا)

429
00:27:21,880 --> 00:27:25,280
سأتخلى عن العدالة التي أستحقها

430
00:27:26,280 --> 00:27:28,880
إن عفوت عنا
فسأعفو عن ابنتك

431
00:27:31,360 --> 00:27:32,440
اتفقنا؟

432
00:27:40,280 --> 00:27:42,360
حسناً جميعكم
لنمنح الرئيسة (غرانت) بعض الخصوصية

433
00:27:42,520 --> 00:27:45,080
- شكراً لكم جميعاً
- ستأتي اختصاصية التصوير قريباً

434
00:27:45,200 --> 00:27:47,480
- لإجراء صورة لثديك
- شكراً أيتها اللواء (أوينز)

435
00:28:02,120 --> 00:28:04,360
- سيدتي الرئيسة
-آسفة آنسة (بوب)، الرئيسة...

436
00:28:04,480 --> 00:28:05,960
لا بأس (تشيلسي)

437
00:28:12,920 --> 00:28:14,520
هل اتخذت قرارك؟

438
00:28:15,840 --> 00:28:17,120
أجل

439
00:28:21,000 --> 00:28:22,640
لن أتنحى جانباً

440
00:28:27,600 --> 00:28:29,760
- يؤسفني سماع ذلك
- أنا آسفة أيضاً

441
00:28:30,280 --> 00:28:32,320
حددت مؤتمراً صحافياً لصباح غد

442
00:28:32,480 --> 00:28:35,720
وبدلاً من الإعلان عن استقالتي
سأطالب باستقالتك

443
00:28:36,360 --> 00:28:37,840
حقاً؟

444
00:28:44,320 --> 00:28:47,960
(ميلي)، أتيت إلى هنا من باب الاحترام

445
00:28:48,120 --> 00:28:51,360
لمنحك بعض النصح
حيال أفضل طريقة للاستقالة

446
00:28:51,560 --> 00:28:55,440
كوني راقية وأظهري حسن اللياقة

447
00:28:55,600 --> 00:29:01,080
والأهم، تقبّلي مسؤولية أفعالك

448
00:29:01,360 --> 00:29:05,480
فهناك نسوة طامحات
يأملن تحقيق ما حققته

449
00:29:05,600 --> 00:29:07,520
ولأنك كنت الأولى

450
00:29:08,040 --> 00:29:11,000
أي غلطة ترتكبينها
تغلق الباب من بعدك

451
00:29:11,320 --> 00:29:14,640
وأعلم كم قد تكرهين
أن يكون هذا إرثك

452
00:29:21,240 --> 00:29:22,960
حظاً سعيداً بفحصك

453
00:29:24,120 --> 00:29:26,720
الوقاية هي مفتاح البقاء

454
00:29:38,000 --> 00:29:40,600
- أين الفتى (بوبي)؟
- لقد رحل

455
00:29:40,720 --> 00:29:42,480
سيجرب حظه مع الدفاع القانوني

456
00:29:42,600 --> 00:29:44,080
حسناً، ما التالي؟

457
00:29:44,280 --> 00:29:46,880
هل ننتقل إلى الزبون التالي؟
أنبدأ بعرض الإعلانات أم...؟

458
00:29:47,800 --> 00:29:49,720
- ماذا؟
- ربما

459
00:29:49,880 --> 00:29:51,400
أو ربما لا نفعل ذلك

460
00:29:52,480 --> 00:29:55,120
ماذا تعنين بذلك؟
قلت إن الوكالة مهددة بالإقفال

461
00:29:55,240 --> 00:29:57,600
أعلم ولكن ربما هذا ما يجب أن يحصل

462
00:29:57,920 --> 00:29:59,280
ابتعد عني، أنت تمزحين
أليس كذلك؟

463
00:29:59,400 --> 00:30:02,920
لا، العمل على هذه القضية بدون (كوين)
لا أعلم، إنها...

464
00:30:03,040 --> 00:30:04,440
بدا ذلك خاطئاً

465
00:30:04,640 --> 00:30:06,960
بدون (كوين) يبدو الأمر خاطئاً

466
00:30:07,080 --> 00:30:10,160
لذا ربما حان الوقت
لخوض الحديث الصعب

467
00:30:10,280 --> 00:30:13,680
ماذا؟ لا! اسمعا
أتفهم الأمر، أتفهمه

468
00:30:13,800 --> 00:30:15,440
أعني، ربما كان هذا مجرد زبون سيئ

469
00:30:15,560 --> 00:30:18,160
كان (روبرت) فاشلاً كبيراً
وسيكون التالي أفضل

470
00:30:18,320 --> 00:30:20,920
- أو سيكون أسوأ
- توقفا عن هذا السلوك

471
00:30:21,040 --> 00:30:24,480
- ليس الأمر نفسه
- سيكون نفسه

472
00:30:25,080 --> 00:30:27,520
في الواقع
سيكون نفسه تماماً

473
00:30:27,640 --> 00:30:29,040
عم تتكلم؟

474
00:30:41,640 --> 00:30:43,800
سأعود، انتظراني فحسب

475
00:30:52,400 --> 00:30:56,280
(كوين)! (كوين)!

476
00:30:58,080 --> 00:30:59,560
يا للهول، ما الذي تفعله؟

477
00:30:59,680 --> 00:31:02,320
- أبحث عن (كوين)
- ماذا تعني بالبحث عن (كوين)؟

478
00:31:02,520 --> 00:31:05,320
لقد غادرت قبل ساعة معك

479
00:31:47,040 --> 00:31:50,280
- أعلم، إنها ظريفة جداً
- ماذا؟!

480
00:31:51,840 --> 00:31:54,040
ماذا يحصل حالياً؟
كيف يعقل أن تكوني هنا؟

481
00:31:54,480 --> 00:31:56,480
أردتك أن تري ابنتك بالمعمودية

482
00:31:59,960 --> 00:32:01,560
مرة

483
00:32:04,600 --> 00:32:08,200
(كوين)، أرجوك
واضح أن هناك أموراً كثيرة لا أعرفها

484
00:32:08,320 --> 00:32:11,320
ولكن ثمة أمور لا تعرفينها أيضاً
لذا قبل...

485
00:32:11,440 --> 00:32:15,840
لا كلام هذه المرة، لا رجاء ولا خطابات
ولا رجاءات عاطفية كبيرة

486
00:32:16,000 --> 00:32:17,080
- سبق لك أن خسرت
- (كوين)

487
00:32:17,200 --> 00:32:20,520
- مت وعدت حاملة مسدساً
- عليك أن تسمعي...

488
00:32:20,680 --> 00:32:23,240
اعترافك؟
طبعته لك على الرحب والسعة

489
00:32:23,440 --> 00:32:26,160
راجعيه، يحوي كل شيء
(رشاد) و(ياسمين)

490
00:32:26,320 --> 00:32:27,840
التآمر والقتل والخيانة

491
00:32:28,000 --> 00:32:29,960
ستوقعين هذا
وتقدمينه إلى (دايفيد روزن) و...

492
00:32:30,120 --> 00:32:31,415
(كوين)، يمكننا التحدث في كل هذا لاحقاً

493
00:32:31,440 --> 00:32:33,255
- ولكنك في خطر حالياً
- ستمضين بقية حياتك في السجن

494
00:32:33,280 --> 00:32:36,560
حيث ستكونين بأمان
بحال فقدت سيطرتي الكبيرة على نفسي

495
00:32:36,800 --> 00:32:39,135
منذ وفاتك، ألا تعتقدين أنني خضت أياماً
لم أتمن فيها الموت أيضاً؟

496
00:32:39,160 --> 00:32:40,720
- لا مزيد من الخطابات
- استحققت ذلك

497
00:32:41,040 --> 00:32:42,520
- قتلت أفضل صديقة لدي
- لا رجاء

498
00:32:42,640 --> 00:32:46,200
الأمر أنني حتى ولو أردت الموت
لا يمكنني ذلك، أنا القائدة ومهمة جداً

499
00:32:46,320 --> 00:32:50,360
حالياً، هناك قناصة (بي 136)
مدربون في الجهة الأخرى من الشارع

500
00:32:50,560 --> 00:32:52,600
- ومناظيرهم موجهة إليك
- أنت تكذبين

501
00:32:52,720 --> 00:32:56,120
في أية لحظة الآن
سيسأمون توجيهك ذلك المسدس إليّ

502
00:32:56,320 --> 00:32:58,000
وسيطلقون النار عليك

503
00:32:58,160 --> 00:32:59,615
- ما لم تخفضي المسدس
- صدق (وين) خداعك أما أنا فلن أفعل

504
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
ما لم تخفضي المسدس
ستموتين فعلاً هذه المرة

505
00:33:03,160 --> 00:33:05,200
- أخفضي المسدس يا (كوين)
- اصمتي! اصمتي وإلا...

506
00:33:16,400 --> 00:33:17,720
(ليف)!

507
00:33:23,680 --> 00:33:27,800
غادري في الحال!
ارحلي الآن!

508
00:33:36,800 --> 00:33:38,440
سيدتي الرئيسة، هل أردت رؤيتي؟

509
00:33:39,320 --> 00:33:41,880
أعدّت (أوليفيا) لمؤتمر صحافي غداً صباحاً

510
00:33:43,120 --> 00:33:50,040
إنها تعلم بشأن (فانيسا) وما فعلناه
ولديها دليل، مستند، لذا...

511
00:33:53,000 --> 00:33:54,600
سأعترف بالأمر

512
00:33:55,720 --> 00:33:58,440
وأتحمل الملامة
قبل أن تسوء الأمور أكثر

513
00:33:58,880 --> 00:34:00,935
واثق بأن أياً كان ما تملكه (أوليفيا)
لن يكون ثابتاً في المحكمة

514
00:34:00,960 --> 00:34:02,800
- ما زال بوسعنا مواجهة ذلك
- لا!

515
00:34:03,240 --> 00:34:04,840
لقد انتهى الأمر

516
00:34:05,920 --> 00:34:07,880
يمكنني ترك اسمك خارج الأمر
وتحمّل الملامة وحدي

517
00:34:08,000 --> 00:34:10,440
ولكن...
ما إن يصبح (سايرس) رئيساً

518
00:34:11,080 --> 00:34:12,720
أنت بمفردك

519
00:34:20,440 --> 00:34:21,800
(أوليفيا)

520
00:34:30,360 --> 00:34:32,440
كدت أنتهي، كدت أنتهي

521
00:34:35,240 --> 00:34:37,080
كدت أنتهي

522
00:34:38,240 --> 00:34:41,600
- كذبت بشأن (كوين)
- وأنت أيضاً

523
00:34:42,520 --> 00:34:44,840
زعمت بأنك لا تأبهين
لما قد يحصل لـ(كوين)

524
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
ولم تكونا... ماذا قلت؟

525
00:34:47,800 --> 00:34:49,480
"أفضل صديقتين إلى الأبد"

526
00:34:49,640 --> 00:34:50,960
كنت أحاول خداعك

527
00:34:51,760 --> 00:34:55,440
- أعلم
- لم جعلتني أخالها ميتة إذاً؟

528
00:34:56,800 --> 00:34:59,080
أكنت لتردّين إليّ عظامي
لو علمت الحقيقة؟

529
00:34:59,200 --> 00:35:00,840
- لا
- إليك جوابك

530
00:35:02,640 --> 00:35:06,400
عليّ فقط...
وضع ضمادة عليها

531
00:35:14,880 --> 00:35:16,480
إنها تكرهني أبي

532
00:35:43,440 --> 00:35:45,360
ثمة جدال بين علماء الآثار القديمة

533
00:35:45,480 --> 00:35:49,640
عمّا إذا كانت الدينوصورات
تشعر بالحب حيال صغيرتها أم لا

534
00:35:49,920 --> 00:35:52,240
بدا لسنوات كثيرة أنها لم تشعر بذلك

535
00:35:52,480 --> 00:35:57,440
ثم ذات يوم اكتشف فريق من (مونتانا)
بقايا (ماياصورا)

536
00:35:58,320 --> 00:36:03,240
جاثمة فوق أحافير 3 دينوصورات صغيرة

537
00:36:03,360 --> 00:36:08,760
و14 عشاً من البيض لحمايتها

538
00:36:15,360 --> 00:36:19,960
إنه أمر كنت أفكر فيه كثيراً مؤخراً

539
00:36:39,120 --> 00:36:41,000
احرصي على تنظيف الجرح مرتين في اليوم

540
00:36:46,080 --> 00:36:47,600
وحاولي ألا تبلليه

541
00:36:58,240 --> 00:37:02,000
ستقدم رئيسة أركان (البيت الأبيض)
(أوليفيا بوب) تصريحاً عاماً هذا الصباح

542
00:37:02,280 --> 00:37:04,040
لا خبر عمّا قد تقوله

543
00:37:04,360 --> 00:37:08,240
"ولكن المصادر الداخلية تتساءل
ما إذا كانت ستعلن استقالتها المشاعة"

544
00:37:37,800 --> 00:37:43,280
عندما تم تعييني رئيسة أركان
أول رئيسة امرأة لـ(الولايات المتحدة)

545
00:37:44,240 --> 00:37:47,840
شعرت بفخر وعرفان عارمين

546
00:37:48,200 --> 00:37:49,800
للأسف...

547
00:38:11,840 --> 00:38:15,400
للأسف، بلغ وقت عملي
في هذه الإدارة نهايته

548
00:38:15,560 --> 00:38:22,400
بدءاً من اليوم أستقيل كرئيسة
أركان الرئيسة (ميلي غرانت)

549
00:38:22,600 --> 00:38:26,760
"هذا ليس قراراً توصلت إليه باستخفاف"

550
00:38:27,840 --> 00:38:31,560
"شمل العمل في (البيت الأبيض)
تحدياته حتماً"

551
00:38:31,920 --> 00:38:36,280
"ولكنه شمل أيضاً مكافآت مهولة"

552
00:38:36,480 --> 00:38:39,760
"إصلاحات في وزارة العدل
ودراسة مجانية في الكليات"

553
00:38:39,880 --> 00:38:41,800
"وتجريد (الشرق الأوسط)
من الأسلحة الذرية"

554
00:38:41,920 --> 00:38:46,120
"بدت هذه الأمور أشبه بأحلام جنونية
عند بدء هذه الإدارة العمل"

555
00:38:46,560 --> 00:38:49,280
"وباتت حقيقة اليوم"

556
00:38:50,200 --> 00:38:53,520
"مع فخري بكل ما حققناه معاً"

557
00:38:53,680 --> 00:38:57,200
"حان الوقت لأنتقل إلى أعمال أخرى"

558
00:38:57,520 --> 00:38:59,560
"والعثور على أحلام جنونية جديدة"

559
00:38:59,760 --> 00:39:02,080
أعتقد أننا لسنا الوحيدين
اللذين يحتاجان إلى وظيفتين جديدتين

560
00:39:12,960 --> 00:39:15,400
- (آبي)
- ماذا؟

561
00:39:17,920 --> 00:39:23,200
ولكن سأستمر دوماً بدعم الرئيسة (غرانت)
بأي شكل ممكن

562
00:39:23,320 --> 00:39:25,120
لأن أحلامها...

563
00:39:27,240 --> 00:39:30,880
"أحلامها أكبر منا كلنا"

564
00:39:31,720 --> 00:39:34,480
"إنها بحجم (أميركا)"

565
00:39:35,120 --> 00:39:39,280
"وهي متنوعة وكبيرة
بقدر هذه البلاد العظيمة"

566
00:39:39,640 --> 00:39:43,280
"تتطلب أحلامها تضحية"

567
00:39:44,320 --> 00:39:47,360
"ورؤية وشجاعة"

568
00:39:49,280 --> 00:39:52,240
"ولحسن حظ الشعب الأميركي
ليست حالمة فقط"

569
00:39:52,480 --> 00:39:56,280
"بل فاعلة أيضاً
وخادمة قطاع عام غيرية"

570
00:39:56,520 --> 00:39:58,760
"وقائدة لا مثيل لها"

571
00:39:59,400 --> 00:40:02,240
"إنها الشخص الذي تحتاج إليه
هذه البلاد لتوحيدنا"

572
00:40:02,400 --> 00:40:05,480
"وتجعلنا نتخطّى الأوقات العصيبة"
"والجيدة"

573
00:40:11,800 --> 00:40:16,560
على صعيد شخصي، أود شكر الرئيسة

574
00:40:17,000 --> 00:40:19,920
على الفرصة للخدمة

575
00:40:21,320 --> 00:40:23,000
وعلى ثقتها بي

576
00:40:23,400 --> 00:40:24,920
وعلى صداقتها

577
00:40:26,440 --> 00:40:28,760
آمل أن أبقى أهلاً لها

578
00:40:28,920 --> 00:40:30,560
شكراً

