﻿1
00:00:05,082 --> 00:00:06,242
‫بالفعل جميلة

2
00:00:06,344 --> 00:00:10,475
‫عندما تشعر بألم الفنان ويكون
‫ذلك أحتفال حياة

3
00:00:10,645 --> 00:00:14,045
‫لقاء مستنقع

4
00:00:14,215 --> 00:00:15,845
‫وصل سيد الثقافة

5
00:00:16,255 --> 00:00:19,885
‫مااذ تقول عمي " فيل " ؟
‫لدي قابلية الرسم

6
00:00:20,055 --> 00:00:22,815
‫أنا أشعر بما يقول الفنان

7
00:00:22,995 --> 00:00:24,785
‫مثل هذا

8
00:00:25,765 --> 00:00:28,735
‫ماذا يجب أن يفعل الرجل
‫للحصول على بعض البطاطا ؟

9
00:00:31,635 --> 00:00:37,365
‫أنا أشعر هنا أختلاط مواقع
‫الإستعارات البلاغية

10
00:00:37,535 --> 00:00:41,375
‫متخلل في ثلاثة أقسام

11
00:00:43,575 --> 00:00:46,015
‫أنت أحمق

12
00:00:48,515 --> 00:00:49,775
‫ما هذا الصوت ؟

13
00:00:49,955 --> 00:00:52,475
‫جيفري " يستعمل هزازي الكهربائي "

14
00:00:52,655 --> 00:00:55,125
‫هل تقصد ذلك الشيء ذو الأسلاك اللاذعة ؟

15
00:00:55,295 --> 00:00:59,245
‫هذا أصلي من نوع فريد
‫لم يعودوا يصنعون منه

16
00:01:16,945 --> 00:01:20,435
‫أنا أسمي هذا تعويض عمالة

17
00:02:39,140 --> 00:02:42,370
‫الخريف وقتي المفضل

18
00:02:42,750 --> 00:02:46,040
‫الأوراق تسقط والجميلات يلتزمن

19
00:02:49,420 --> 00:02:51,250
‫لقد جئت

20
00:02:53,060 --> 00:02:58,650
‫إذا أخبرتك أن لديك
‫جسد جميل هل تحملي هذا ضدي ؟

21
00:02:58,890 --> 00:03:02,630
‫هل فهمت ؟ ذو معنى مزدوج

22
00:03:10,170 --> 00:03:14,130
‫غراي بوبون " لك ايضاً "

23
00:03:14,780 --> 00:03:17,540
‫إسمعي ما رأيك بالخروج للعشاء الليلة

24
00:03:17,710 --> 00:03:19,810
‫أصداف " إيسكارغو " وكل هذا

25
00:03:19,980 --> 00:03:22,380
‫لا أعتقد أنها فكرة جيدة

26
00:03:22,550 --> 00:03:27,220
‫أنا ألتزم بأخوية " كابا " ونحن
‫الأخوات علينا البقاء معاً

27
00:03:27,390 --> 00:03:28,410
‫هذا صحيح

28
00:03:28,590 --> 00:03:31,530
‫أساليبك لن تعمل معنا

29
00:03:33,030 --> 00:03:34,460
‫أسايليب ؟

30
00:03:34,630 --> 00:03:36,890
‫ماذا تقصد ؟ هذه ليست أساليب

31
00:03:37,070 --> 00:03:40,370
‫أتعلم ؟ المرأة لا تميز عندما
‫يكون الرجل صادقاً

32
00:03:40,540 --> 00:03:44,100
‫عندما أخرج مع إمرأة
‫فأنا سيد محترم مئة بالمئة

33
00:03:45,540 --> 00:03:49,000
‫أنا أفتح أبواب السيارة وأدفع للعشاء

34
00:03:49,180 --> 00:03:53,050
‫وأعامل المرأة كملكة محظية

35
00:03:53,950 --> 00:03:56,250
‫أنتم تتذكرون كل هذا ؟

36
00:03:57,220 --> 00:04:00,420
‫قولوا له الوداع بلغته الأصلية

37
00:04:10,970 --> 00:04:12,430
‫لا أصدقك

38
00:04:12,600 --> 00:04:15,830
‫أنت يائس للقيادة بدلاً من
‫الخروج من عائلتك

39
00:04:16,010 --> 00:04:18,060
‫لا أحاول الإستيلاء على أحد

40
00:04:18,240 --> 00:04:21,230
‫مشكلتك أنك لا تفهم أو تحترم النساء

41
00:04:21,410 --> 00:04:24,470
‫لأنك غير متلامس مع جانبك الأنثوي

42
00:04:26,380 --> 00:04:27,910
‫هل تعلم ما مشكلتك ؟

43
00:04:28,080 --> 00:04:31,080
‫لست ملتمس مع أي جانب
‫أنثوي لأحد

44
00:04:35,060 --> 00:04:38,360
‫أبي لقد إشتريت اليوم
‫شيء لشخص أحبه

45
00:04:38,530 --> 00:04:40,830
‫آمل أن تستمتعي به

46
00:04:41,000 --> 00:04:44,020
‫أبي إنه لك

47
00:04:50,740 --> 00:04:52,930
‫ما رأيك ؟

48
00:04:53,580 --> 00:04:56,770
‫إنه أزرق

49
00:04:56,950 --> 00:04:59,040
‫لقد أشتريته بجانب نادي
‫المدينة الجديد

50
00:04:59,220 --> 00:05:01,880
‫إنه " مرياتشي " مصنوع
‫" يودياً في " ميلان

51
00:05:02,050 --> 00:05:04,350
‫ألا تحبه ؟ جرب

52
00:05:05,750 --> 00:05:07,120
‫حسناً

53
00:05:07,290 --> 00:05:10,320
‫أول " ميراتشي " لي

54
00:05:10,490 --> 00:05:12,430
‫حسناً

55
00:05:19,000 --> 00:05:21,300
‫أعتقد أنه قميص يبدوا جذاب

56
00:05:21,470 --> 00:05:23,870
‫بل سأشتري لك قبعةً ملائمة

57
00:05:24,670 --> 00:05:26,730
‫إسمعي

58
00:05:30,450 --> 00:05:34,470
‫أخبرني سيدي هل أغسله
‫أم أضعه على جزازة العشب ؟

59
00:05:37,890 --> 00:05:40,580
‫ماذا تتحدث عنه ؟

60
00:05:44,330 --> 00:05:46,950
‫هيا أحضر المضرب لنسحق
‫هذا الديك الرومي

61
00:05:51,170 --> 00:05:53,630
‫لا تقلق أبي لقد فعلها باكراً

62
00:05:53,800 --> 00:05:56,670
‫اليوم مجموعة فتيات سخروا منه جميعاً

63
00:05:56,840 --> 00:05:58,810
‫لا واحدة منها وقعت
‫في خداعه

64
00:05:58,970 --> 00:06:02,100
‫" هاتف لك " آليسا ويلكس

65
00:06:04,950 --> 00:06:06,470
‫حسناً واحدة

66
00:06:06,650 --> 00:06:10,420
‫هل أستطيع منع نفسي من
‫قول الشيء الذي تريد المرأة سماعه ؟

67
00:06:10,590 --> 00:06:12,580
‫ما الأمر صغيرتي ؟

68
00:06:13,490 --> 00:06:14,850
‫إنها الثقة يا بني

69
00:06:15,020 --> 00:06:17,290
‫المرأة تحب الواثق

70
00:06:17,460 --> 00:06:20,620
‫خذني كمثال , في الأيام الماضي

71
00:06:22,670 --> 00:06:25,600
‫كنت ألبس ثياب " داشيكي " الأفريقية

72
00:06:25,770 --> 00:06:28,000
‫وأضع القبعة البنية

73
00:06:29,340 --> 00:06:34,710
‫وأجد إمرأة مثيرة وأقول
‫لها مرحباً يا عزيزتي هيا بنا

74
00:06:36,710 --> 00:06:38,540
‫وصدقوا ذلك ؟

75
00:06:39,350 --> 00:06:41,370
‫في الواقع أمك هي الوحيدة

76
00:06:49,990 --> 00:06:54,760
‫هيلين " لقد كن خارج " غوجر " وأحضرت "
‫مقاس كبير من الفوشار

77
00:06:57,770 --> 00:06:59,360
‫أخرج

78
00:07:00,340 --> 00:07:02,700
‫أين تذهب " بارني " ؟

79
00:07:04,540 --> 00:07:05,800
‫أين " هيلين " ؟

80
00:07:05,980 --> 00:07:07,670
‫ربما عند طبيب العظام

81
00:07:10,010 --> 00:07:11,570
‫" هيلين "

82
00:07:11,750 --> 00:07:13,210
‫" هيلين "

83
00:07:14,050 --> 00:07:18,610
‫لا تدع هذا يفسد شيئاً
‫لأنها ستكون أعظم ليلة

84
00:07:18,790 --> 00:07:21,810
‫إذا أعجبك هذا إنتظري
‫حتى رؤية المسلسل

85
00:07:21,990 --> 00:07:23,930
‫أنت كلب

86
00:07:26,960 --> 00:07:29,260
‫" المشكلة الوحيدة أنني أريد أن أشارك في " كابا

87
00:07:29,430 --> 00:07:32,330
‫وإذا شاهدوني معك لن يدخلوني

88
00:07:32,500 --> 00:07:34,970
‫لا تقلقي علي سأضع تمويه

89
00:07:35,140 --> 00:07:37,070
‫" سأضع أسلوب " مايكل جاكسون

90
00:07:37,240 --> 00:07:39,230
‫لا داعي للوصول لهذا الحد

91
00:07:39,540 --> 00:07:42,030
‫سوف أرعى كوخ المنزل
‫هذا الأسبوع

92
00:07:42,210 --> 00:07:44,870
‫ولن أمانع ببعض الرفقة

93
00:07:47,020 --> 00:07:48,780
‫بعض الرفقة ؟

94
00:07:48,950 --> 00:07:51,920
‫أنا أقرب إلى ثروة

95
00:07:52,860 --> 00:07:54,480
‫وزارة البرق والبريد

96
00:07:55,160 --> 00:07:58,620
‫أصل وأتواصل إلى دفعت فاتورتك

97
00:08:00,530 --> 00:08:02,050
‫إلى أين تذهب ؟

98
00:08:02,230 --> 00:08:03,260
‫إلى الكوخ

99
00:08:03,430 --> 00:08:05,260
‫هذا غداً

100
00:08:05,630 --> 00:08:07,330
‫حسناً

101
00:08:08,000 --> 00:08:11,170
‫لنعود إلى الفيلم

102
00:08:20,520 --> 00:08:23,180
‫كنت محظوظة بالعثور على هذه القبعة

103
00:08:25,020 --> 00:08:27,450
‫هي آخر واحدة كبيرة جداً

104
00:08:27,620 --> 00:08:32,560
‫لابد أن القدر يبتسم لي

105
00:08:32,730 --> 00:08:35,930
‫وقد أعتقد أنه يضحك بشدة
‫ويشير بإصبعه أيضاً

106
00:08:37,870 --> 00:08:40,130
‫أعتقد أنها لطيفة

107
00:08:40,300 --> 00:08:41,700
‫حقاً ؟

108
00:08:41,870 --> 00:08:45,240
‫سوف أذهب الآن لأشتري
‫لك ثوب مطابق الآن

109
00:08:45,840 --> 00:08:48,870
‫لقد توقفت عن لعب الجولف

110
00:08:52,310 --> 00:08:54,080
‫أنظر هنا

111
00:08:55,280 --> 00:08:57,310
‫على الأقل تستطيع قول
‫كلمة أربعة
‫- عذراً على السخرية الدينية -

112
00:08:57,490 --> 00:08:59,420
‫سوف أهتم بهذا

113
00:08:59,590 --> 00:09:01,220
‫شكراً لك

114
00:09:02,830 --> 00:09:05,420
‫عندما أعادوا تصميم ساحة الغولف

115
00:09:05,590 --> 00:09:07,790
‫فكرت في رفع قيمة الممتلكات

116
00:09:07,960 --> 00:09:10,090
‫لكن أصبح خطراً علينا البقاء هنا

117
00:09:10,270 --> 00:09:13,290
‫ربما تجعلهم ينصبون

118
00:09:15,470 --> 00:09:16,530
‫سياجاً

119
00:09:17,570 --> 00:09:19,170
‫" جيفري "

120
00:09:29,750 --> 00:09:33,710
‫أنت رومنسي جداً لا أعلم
‫لماذا لديك سمعة سيئة

121
00:09:34,420 --> 00:09:38,190
‫أنا مفهوم بشكل سيء فقط

122
00:09:39,030 --> 00:09:43,020
‫أقضي بعض الوقت معي
‫في الواقع أنت لطيفة

123
00:10:03,090 --> 00:10:04,850
‫أين كنا ؟

124
00:10:06,560 --> 00:10:08,960
‫لماذا لا نرقص ؟

125
00:10:17,530 --> 00:10:20,630
‫أحب الموسيقى الرومنسية

126
00:10:21,240 --> 00:10:25,040
‫هذه الأغنية ليست جيدة لك

127
00:10:25,210 --> 00:10:28,010
‫سوف أكتب لك أفضل أغنية

128
00:10:28,180 --> 00:10:29,770
‫حسناً

129
00:10:32,350 --> 00:10:33,470
‫لنسمعها

130
00:10:35,180 --> 00:10:37,450
‫حسناً

131
00:10:37,820 --> 00:10:41,480
‫لست جيد تماماً بالتفكير على قدمي

132
00:10:55,470 --> 00:10:56,840
‫ليس بعد

133
00:10:57,010 --> 00:10:59,670
‫ما رأيك بلعبة أولاً ؟ -
‫حسناً -

134
00:11:00,210 --> 00:11:02,230
‫إجلس هنا

135
00:11:02,410 --> 00:11:03,780
‫أي لعبة

136
00:11:03,950 --> 00:11:06,780
‫سوف نلعب الشرطة واللصوص

137
00:11:06,950 --> 00:11:08,440
‫يا فتاة

138
00:11:08,620 --> 00:11:10,380
‫جعلت الأمر أفضل الآن

139
00:11:12,890 --> 00:11:15,020
‫أنا سأكون الشرطية

140
00:11:15,190 --> 00:11:18,320
‫وأنت السارق الشرير

141
00:11:18,660 --> 00:11:22,820
‫هذا يجعلني عدو الشعب الأول

142
00:11:23,130 --> 00:11:25,160
‫ما رأيك باللعبة حتى الآن ؟

143
00:11:25,330 --> 00:11:27,830
‫" أفضل بكثير من لعب " ستراتيجو
‫" مع " كارلتون

144
00:11:30,670 --> 00:11:32,470
‫هذا محكم

145
00:11:34,080 --> 00:11:37,380
‫أعني , أنا أعرف حقوقي

146
00:11:37,550 --> 00:11:39,610
‫أنا معني بالتفتيش

147
00:11:39,780 --> 00:11:41,510
‫أخرس

148
00:11:48,560 --> 00:11:53,190
‫أعتقدت أنك لطيف
‫لكنك لست كذلك

149
00:11:53,360 --> 00:11:56,730
‫لقد سببت الألم الكثير
‫لنساء كثير

150
00:11:56,900 --> 00:11:59,590
‫أنت مجرد كلب قذر

151
00:12:00,570 --> 00:12:03,130
‫والآن وقت رد الدين

152
00:12:03,710 --> 00:12:06,200
‫أنت تقتلين الأجواء

153
00:12:13,350 --> 00:12:14,940
‫هل أنت مجنونة ؟

154
00:12:17,250 --> 00:12:19,620
‫لا تعلم كم سئمت من
‫سماع ذلك

155
00:13:27,811 --> 00:13:29,301
‫مرحباً

156
00:13:29,481 --> 00:13:32,171
‫" نيكي " هذا " ويل "

157
00:13:32,351 --> 00:13:33,871
‫مرحباً

158
00:13:34,051 --> 00:13:37,311
‫أريد مساعدة , أريدك
‫أن تحضر شخصاً كبيراً

159
00:13:37,491 --> 00:13:38,781
‫" كارلتون "

160
00:13:38,951 --> 00:13:40,821
‫قلت شخص كبير

161
00:13:42,191 --> 00:13:43,821
‫كارلتون بانكس " هنا "

162
00:13:43,991 --> 00:13:45,621
‫" هنا " ويل

163
00:13:45,791 --> 00:13:49,461
‫" أنا في بحيرة " آرنولد " مع " ليزا
‫لقد قيدتني بكرسي

164
00:13:49,631 --> 00:13:53,331
‫توقفت عن التباهي أيها المنحرف المريض

165
00:13:54,841 --> 00:13:57,001
‫من المنحرف ؟ -
‫" كنت أزعج " ويل -

166
00:13:57,171 --> 00:13:59,871
‫فتاة تلعب حيلةً معه في كوخ

167
00:14:00,041 --> 00:14:04,171
‫أي حيلة ؟ -
‫سوف ترهبه وتعذبه -

168
00:14:04,851 --> 00:14:07,371
‫لا تقلقي هذا للمرح فقط

169
00:14:12,321 --> 00:14:17,121
‫إذاً الكلب القذر يحاول الإتصال بالهاتف

170
00:14:18,031 --> 00:14:21,861
‫هل تقصدين أنه بخمس
‫ HBO دولارات أخرى أحصل على قنوات

171
00:14:26,071 --> 00:14:28,501
‫حسناً القنوات العامة جيدة

172
00:14:29,641 --> 00:14:33,041
‫آمل أن تسمح لي بتذكيرك  قيلاً

173
00:14:35,111 --> 00:14:36,301
‫ماذا تفعليين ؟

174
00:14:37,481 --> 00:14:41,581
‫أريد أن أبدوا جميلةً لك

175
00:14:56,871 --> 00:14:59,131
‫أنت كذلك

176
00:15:01,571 --> 00:15:06,231
‫رأيت ثوب رائع يلائم هذه الزينة

177
00:15:06,641 --> 00:15:07,731
‫حقاً ؟

178
00:15:07,911 --> 00:15:09,881
‫أجل إذا فككت قيودي

179
00:15:10,051 --> 00:15:12,241
‫قد نذهب للمتجر ونحضره
‫قبل أن يقفل

180
00:15:12,921 --> 00:15:15,581
‫هل أبدوا لك غبية ؟

181
00:15:19,421 --> 00:15:21,411
‫كلا ليس غبية

182
00:15:24,361 --> 00:15:25,991
‫مهلاً إلى أين تذهبين ؟

183
00:15:26,161 --> 00:15:28,631
‫لأحضر الثوب

184
00:15:31,501 --> 00:15:33,801
‫يا إلهي

185
00:15:56,191 --> 00:15:59,561
‫ساخن ساخن

186
00:16:18,281 --> 00:16:20,481
‫ماذا فعلت ؟

187
00:16:20,651 --> 00:16:22,211
‫هذا

188
00:16:25,421 --> 00:16:27,621
‫هل يمكننا الهرب بهذا ؟

189
00:16:28,021 --> 00:16:31,021
‫لا أصدقكم , الخردل ليس الإجابة

190
00:16:31,661 --> 00:16:34,091
‫معها حق , أحضري
‫صلصة الصويا

191
00:16:35,001 --> 00:16:36,431
‫أربعة

192
00:16:45,011 --> 00:16:47,911
‫" إنه " كريم عبد الجبار -
‫مرحباً -

193
00:16:48,081 --> 00:16:49,571
‫كيف حالك ؟

194
00:16:49,751 --> 00:16:51,241
‫شكراً -
‫سعيد برؤيتك -

195
00:16:51,411 --> 00:16:52,641
‫كيف حالك ؟

196
00:16:52,811 --> 00:16:54,371
‫الحساب 140 دولار

197
00:16:54,951 --> 00:16:58,351
‫أنا آسف , الإسقاط هو
‫أسوأ شيء في اللعبة

198
00:16:59,421 --> 00:17:01,891
‫قمصان جميلة

199
00:17:02,061 --> 00:17:05,361
‫ماراتشي " إبنتنا أحضرتها لنا "

200
00:17:05,631 --> 00:17:07,931
‫لديها ذوق جيد

201
00:17:08,361 --> 00:17:11,961
‫سيد " كريم " إنهم ينتظرونك
‫في الفريق

202
00:17:12,501 --> 00:17:13,801
‫حسناً الوداع

203
00:17:16,941 --> 00:17:21,741
‫هل تعلم ؟ لون القميص
‫يليق بعينيك

204
00:17:21,911 --> 00:17:24,001
‫هذا مريح

205
00:17:24,181 --> 00:17:25,611
‫لنمسح البقع

206
00:17:29,721 --> 00:17:32,191
‫هؤلاء مثلي العليا

207
00:17:34,761 --> 00:17:36,421
‫لا

208
00:17:36,591 --> 00:17:38,531
‫نعم

209
00:17:45,271 --> 00:17:48,571
‫كيف حالك آنسة المزاج المتقبل ؟

210
00:17:49,141 --> 00:17:50,731
‫أعطني مفاتيح السيارة

211
00:17:50,911 --> 00:17:53,601
‫كلا لن أدخل

212
00:17:53,911 --> 00:17:57,971
‫عليك القلق من الخروج
‫هذه الغرف المطاطية ليس بها نوافذ

213
00:17:58,981 --> 00:18:02,641
‫أنا لست مجنونة , هذا
‫الأمر كله خدعة من الأخوات

214
00:18:02,821 --> 00:18:04,681
‫يريدون أن أعلمك درساً

215
00:18:05,221 --> 00:18:08,251
‫بماذا ؟ السيطرة على البول ؟

216
00:18:08,891 --> 00:18:11,761
‫كلا , أحترام النساء

217
00:18:12,091 --> 00:18:15,791
‫لا أصدق أنكم فتيات مخادعات

218
00:18:15,961 --> 00:18:19,021
‫كانت فكرة إبن عمك في الحقيقة

219
00:18:22,301 --> 00:18:23,671
‫حقاً ؟

220
00:18:23,841 --> 00:18:26,771
‫اتعلمين ؟ سوف أكسر ذلك
‫السحاب الصغير عندما أعود للمنزل

221
00:18:29,241 --> 00:18:32,241
‫أعطني مفاتيح السيارة

222
00:18:32,651 --> 00:18:34,051
‫شكراً لك

223
00:18:38,251 --> 00:18:39,691
‫لماذا تبكين ؟

224
00:18:39,861 --> 00:18:41,321
‫لا يهمك

225
00:18:41,491 --> 00:18:45,481
‫بالطبع أنا أهتم سوف
‫تصيبيني بالإحمرار

226
00:18:53,171 --> 00:18:55,501
‫لكن حقاً لماذا تبكين ؟

227
00:18:56,611 --> 00:19:00,541
‫السبب الوحيد لهذا لأنني
‫" أريد أن أصبح من " كابا

228
00:19:03,041 --> 00:19:07,641
‫إذا إن لم أمضي بهذا

229
00:19:07,821 --> 00:19:11,051
‫فسوف تودعين تعهدك للجماعة

230
00:19:11,721 --> 00:19:12,881
‫حسناً

231
00:19:17,191 --> 00:19:19,181
‫أنا أستحق هذا

232
00:19:21,661 --> 00:19:24,391
‫فقط أريدت أن تعلم

233
00:19:24,571 --> 00:19:27,661
‫أن هذا أجمل موعد لي
‫لوقت طويل

234
00:19:28,571 --> 00:19:30,731
‫أعني قبل أن أقيدك

235
00:19:32,511 --> 00:19:35,241
‫ومفترض أن أصدق هذا

236
00:19:40,981 --> 00:19:42,571
‫حقاً ؟

237
00:19:43,021 --> 00:19:45,891
‫أنت على حق , أنا آسف

238
00:19:46,051 --> 00:19:47,611
‫أنا كلب

239
00:19:48,291 --> 00:19:51,021
‫أنا أمير صغير في محبس

240
00:19:51,191 --> 00:19:53,791
‫كلب كل الكلاب

241
00:19:53,961 --> 00:19:57,021
‫لا أصدق " ويل سميث " يعتذر

242
00:19:57,201 --> 00:20:01,331
‫أخواتي رحبوا بالعضوة الجديدة من
‫" اخوية " كابا فاي غاما " ليزا ويلكس

243
00:20:01,501 --> 00:20:02,731
‫رائع

244
00:20:04,671 --> 00:20:07,141
‫إنتظروا قليلاً

245
00:20:07,311 --> 00:20:11,371
‫هل ستتركوني معلق هنا
‫مثل قطعة " روتيسري غولد " ؟

246
00:20:27,701 --> 00:20:28,821
‫ما المشكلة " ويل " ؟

247
00:20:29,001 --> 00:20:30,831
‫أسبوع شاق ؟

248
00:20:33,541 --> 00:20:34,631
‫" كارلتون "

249
00:20:34,801 --> 00:20:38,531
‫موعدي مع " ليزا " لم يمضي
‫كما خطط له

250
00:20:38,711 --> 00:20:40,871
‫أخبرني لم لا ؟

251
00:20:41,841 --> 00:20:43,571
‫لقد ذهبنا وأصبحت الفتاة مجنونة

252
00:20:43,751 --> 00:20:46,181
‫لقد قيدتني بالكرسي وحاولت تعذيبي

253
00:20:46,351 --> 00:20:48,341
‫لا

254
00:20:49,351 --> 00:20:51,481
‫لكنني تحررت منها

255
00:20:52,051 --> 00:20:54,211
‫ثم إنطلقت بسرعة

256
00:20:54,961 --> 00:20:57,691
‫فأخذت تلك الصخرة

257
00:21:01,161 --> 00:21:02,861
‫يا إلهي ماتزال هناك

258
00:21:03,931 --> 00:21:07,531
‫يا إلهي يا إلهي

259
00:21:08,901 --> 00:21:11,811
‫" يا إلهي " ليزا

260
00:21:13,211 --> 00:21:14,901
‫خدعتك

261
00:21:18,111 --> 00:21:20,981
‫لا لا

262
00:21:21,151 --> 00:21:23,311
‫أخبرتني أنك لم تفعل

263
00:21:23,491 --> 00:21:28,011
‫ا لا

264
00:21:29,421 --> 00:21:32,521
‫يا إلهي يا إلهي

265
00:21:32,691 --> 00:21:33,921
‫لا

266
00:21:35,561 --> 00:21:37,791
‫كيف تفعل هذا ؟

267
00:21:37,971 --> 00:21:39,961
‫لا

268
00:21:41,541 --> 00:21:44,871
‫يا إلهي يا إلهي

269
00:21:45,111 --> 00:21:46,131
‫لا

270
00:21:47,911 --> 00:21:49,471
‫لا

271
00:21:51,511 --> 00:21:55,011
‫كيف تفعل هذا ؟

272
00:21:55,181 --> 00:21:56,911
‫كيف تفعل هذا ؟

273
00:21:57,091 --> 00:21:59,051
‫يا إلهي

274
00:21:59,221 --> 00:22:01,381
‫يا إلهي

