﻿1
00:00:15,561 --> 00:00:17,361
‫ماذا تفعل ؟

2
00:00:17,531 --> 00:00:21,091
‫أحاول أن أرى كم أستطيع
‫القرب من رأسك دون أن ألمسه

3
00:00:27,871 --> 00:00:31,361
‫أنت لا تقوم بعمل جيد

4
00:00:31,541 --> 00:00:34,771
‫في المرة القادمة إذا
‫رميت واحدة سأجعلك تأكلها

5
00:00:40,051 --> 00:00:42,681
‫أنظر الآن أنت في مشكلة

6
00:00:42,851 --> 00:00:44,721
‫أنا في مشكلة ؟ -
‫الآن أنت في مشكلة -

7
00:00:44,891 --> 00:00:46,481
‫حسناً

8
00:00:53,201 --> 00:00:56,931
‫إذاً هذا ما يحدث لرمي بعض العنب عليك

9
00:01:06,641 --> 00:01:08,411
‫هل تعلم ما أحب بك ؟

10
00:01:08,581 --> 00:01:11,101
‫أنني رومنسي جداً ؟

11
00:01:11,281 --> 00:01:15,221
‫كلا حماقتك

12
00:01:16,751 --> 00:01:17,811
‫حماقة ؟

13
00:01:17,991 --> 00:01:24,021
‫تقصدين من نوع اللطيف المبتهج الوسيم " دنزيل " ؟

14
00:01:24,191 --> 00:01:26,461
‫ليس تماماً

15
00:01:27,061 --> 00:01:29,431
‫ماذا تقصدين ؟ غير ناضج ؟

16
00:01:29,601 --> 00:01:32,691
‫كلا أقصد أنك عفوي

17
00:01:32,871 --> 00:01:36,771
‫ومرح , هذه الحماقة

18
00:01:37,971 --> 00:01:41,541
‫لماذا لا ندرس ؟ لنعود إلى المذاكرة

19
00:01:41,711 --> 00:01:43,441
‫حسناً

20
00:01:46,051 --> 00:01:48,041
‫أمك حمقاء

21
00:03:06,632 --> 00:03:09,122
‫إنتباه جميعاً

22
00:03:09,302 --> 00:03:10,986
‫لدي إعلان

23
00:03:11,202 --> 00:03:13,922
‫التنجيم يقول أنني
‫سوف أترقى في منزلي

24
00:03:13,947 --> 00:03:17,502
‫ففكرت أن أشتري منزلاً

25
00:03:23,112 --> 00:03:24,242
‫المعذرة

26
00:03:26,482 --> 00:03:27,952
‫هذا رائع

27
00:03:28,122 --> 00:03:31,522
‫لا شيء أنيق , لا أكثر
‫من ستة أو سبعة غرف نوم

28
00:03:31,692 --> 00:03:33,782
‫ولن أهتم إن كان به قبو للمشروبات

29
00:03:33,962 --> 00:03:35,682
‫حالياً

30
00:03:36,422 --> 00:03:38,762
‫كيف ستتحملين كلف منزل كهذا ؟

31
00:03:38,932 --> 00:03:41,522
‫لقد أكتشفت وسيلة مميزة للتوفير

32
00:03:41,702 --> 00:03:43,462
‫لن أنفق أموالي الخاصة

33
00:03:45,802 --> 00:03:48,862
‫بالمناسبة أبي لا تستعمل بطاقتك
‫البلاتينية هذا الشهر

34
00:03:49,042 --> 00:03:50,202
‫دعيني أفهم بوضوح

35
00:03:50,372 --> 00:03:53,002
‫طوال هذا الوقت تدخرين
‫مرتبات البرنامج الحواري

36
00:03:53,172 --> 00:03:55,512
‫بينما تتغذين على ثروة العائلة ؟

37
00:03:56,912 --> 00:03:58,442
‫ماذا تقول لهذا أيها الضخم ؟

38
00:03:59,352 --> 00:04:02,012
‫كل ما سمعت هو أنها تنتقل

39
00:04:02,552 --> 00:04:03,882
‫" صباح الخير " جي

40
00:04:04,052 --> 00:04:05,422
‫" صباح الخير سيد " ويليام

41
00:04:05,592 --> 00:04:07,452
‫مرحباً إسمعوا

42
00:04:07,622 --> 00:04:10,822
‫إن كان عليك أن تشملني بكلمة واحدة

43
00:04:10,992 --> 00:04:12,462
‫كيف تصفني ؟

44
00:04:12,632 --> 00:04:13,822
‫مستهتر -
‫غير معتمد -

45
00:04:14,002 --> 00:04:16,562
‫ليس كذلك -
‫كسول بالطبع -

46
00:04:16,732 --> 00:04:19,672
‫إنه يعمل لدي إنه مستهتر كسول متشرد

47
00:04:19,832 --> 00:04:22,302
‫هيا -
‫صدقوني إنه كسول -

48
00:04:22,472 --> 00:04:23,872
‫عذراً

49
00:04:24,042 --> 00:04:25,702
‫قلت كلمة واحدة

50
00:04:25,972 --> 00:04:30,042
‫مثل لطيف , مبتهج , قوي

51
00:04:30,212 --> 00:04:32,042
‫لأجل ماذا ؟

52
00:04:32,212 --> 00:04:37,672
‫ليلة أمس " ليزا " تقول
‫أنني أحمق

53
00:04:37,852 --> 00:04:38,942
‫أجل هذه هي

54
00:04:39,122 --> 00:04:40,592
‫بالطبع

55
00:04:41,292 --> 00:04:43,992
‫سوف نختار أحمق

56
00:04:53,672 --> 00:04:55,002
‫كيف حالك أحمق ؟

57
00:04:58,142 --> 00:04:59,202
‫أخرس

58
00:04:59,372 --> 00:05:02,742
‫لا أعلم , ربما " ليزا " تحاول
‫إعطائك لمحة

59
00:05:02,912 --> 00:05:05,942
‫أولاً تصفك بالأحمق ثم
‫لا تناديك بعد ذلك

60
00:05:06,682 --> 00:05:09,242
‫أجل ... هل تعتقد ؟

61
00:05:09,622 --> 00:05:13,282
‫إن كان هناك أمر أعرفه
‫فهو عدم إتصال الفتيات

62
00:05:15,892 --> 00:05:17,552
‫كيف حالك ؟

63
00:05:17,732 --> 00:05:21,182
‫إسمعي أنا خارج خلال 15 دقيقة -
‫أنا متلهفة جداً -

64
00:05:21,362 --> 00:05:24,202
‫تباً لهذا أنا خارج الآن -
‫سخيف جداً -

65
00:05:24,372 --> 00:05:28,102
‫أنا متحمسة لأن صديقي " مارفين " حصل
‫على نشر في قسم الآراء والأفكار

66
00:05:28,272 --> 00:05:33,102
‫أعني لو ركزت تفكيري عليه
‫سأكتب أي شيء في أي مجلة

67
00:05:33,272 --> 00:05:35,972
‫لا داعي أن تثبت لي
‫قدراتك الفكرية

68
00:05:36,142 --> 00:05:37,742
‫أنا أحبك كما أنت

69
00:05:40,382 --> 00:05:43,252
‫ماذا يعني هذا ؟ -
‫إنسى الأمر -

70
00:05:43,422 --> 00:05:45,012
‫لا أستطيع إنتظار قرائة هذا

71
00:05:45,192 --> 00:05:48,922
‫آخر مقالاته , إنها تصيبني بالرعشة

72
00:05:49,092 --> 00:05:52,752
‫سوف أتسلق إلى حمام فقاقيع ساخن
‫وأبدأ بقرائتها الآن

73
00:05:52,932 --> 00:05:54,722
‫الوداع

74
00:05:56,772 --> 00:05:58,162
‫فقاقيع ؟

75
00:05:58,332 --> 00:06:00,932
‫مارفين " خذني معك "

76
00:06:01,972 --> 00:06:04,672
‫أنا أقول فقط , ما صعوبة كتابة
‫مقال لعين ؟

77
00:06:04,842 --> 00:06:06,532
‫سأكتب كتاباً

78
00:06:07,082 --> 00:06:08,102
‫أي نوع ؟

79
00:06:08,812 --> 00:06:10,402
‫نوع جيد

80
00:06:10,582 --> 00:06:15,142
‫نوع يريد الناس قرائته
‫نوع بالصور

81
00:06:15,582 --> 00:06:18,022
‫كتاب تلوين

82
00:06:18,922 --> 00:06:22,152
‫أنا جاد هنا , كيف تكون
‫جيد في الكتابة

83
00:06:22,322 --> 00:06:24,352
‫حسناً -
‫ماذا ؟ -

84
00:06:25,462 --> 00:06:26,792
‫لا يهم

85
00:06:32,532 --> 00:06:34,002
‫آسف

86
00:06:35,702 --> 00:06:38,142
‫شكراً على مجيئك معي -
‫لا مشكلة -

87
00:06:38,312 --> 00:06:40,742
‫حالما تحقق المال سوف
‫تخرج من الملحق

88
00:06:40,912 --> 00:06:43,172
‫وفي النهاية تخرج من حياتي

89
00:06:43,482 --> 00:06:45,952
‫ما رأيك بهذه العنوان لكتابي

90
00:06:46,112 --> 00:06:50,382
‫سوف أسميه : منزل المشاهير ليلاً

91
00:06:50,992 --> 00:06:52,512
‫ربما أسأت الحكم عليك

92
00:06:52,692 --> 00:06:55,212
‫أنت حقاً تواجه كل
‫العقبات لأجل هذه الفتاة

93
00:06:55,392 --> 00:06:57,982
‫أنظر إليك بشعرك الأنيق
‫وأظافرك المقلمة

94
00:06:58,162 --> 00:07:00,182
‫بدأت تستعمل خيط الأسنان ثانيةً

95
00:07:00,362 --> 00:07:02,262
‫بل أنني حلقت شعر أنفي

96
00:07:02,432 --> 00:07:03,802
‫أنظر

97
00:07:04,602 --> 00:07:07,572
‫عمل جيد

98
00:07:07,842 --> 00:07:10,132
‫لا أعلم هذا وحشي

99
00:07:10,312 --> 00:07:15,002
‫إنها أول فكرة في عقلي
‫عندما أستيقظ صباحاً

100
00:07:15,182 --> 00:07:17,612
‫وآخر فكرة قبل النوم

101
00:07:17,782 --> 00:07:20,252
‫وأستطيع التحدث معها بأي شيء

102
00:07:21,452 --> 00:07:25,482
‫وكأن وجهها منقوش في رأسي

103
00:07:25,652 --> 00:07:29,022
‫عندما أقضي يوماً سيئاً
‫مهما يكون

104
00:07:29,192 --> 00:07:33,392
‫في تلك اللحظة أرى وجهها الجميل

105
00:07:33,562 --> 00:07:36,162
‫تضع ذراعيها حولي

106
00:07:36,332 --> 00:07:38,362
‫وبلمسة من شفاهها

107
00:07:38,532 --> 00:07:41,432
‫كل شيء يصبح أفضل

108
00:07:41,602 --> 00:07:43,372
‫كل شيء

109
00:07:45,072 --> 00:07:46,772
‫هل تفهم ما أقول ؟

110
00:07:47,812 --> 00:07:49,832
‫أجل طبعاً

111
00:07:51,252 --> 00:07:52,582
‫أعطني حضناً

112
00:07:52,752 --> 00:07:53,772
‫" كارلتون "

113
00:07:57,392 --> 00:08:00,322
‫ماذا تفعل ؟ -
‫أنا آسف -

114
00:08:00,492 --> 00:08:03,222
‫لقد إنغمست في اللحظة

115
00:08:03,692 --> 00:08:06,562
‫لماذا لا تنغمس في
‫التركيز على طريقك ؟

116
00:08:06,732 --> 00:08:08,822
‫حسناً

117
00:08:09,032 --> 00:08:12,562
‫" فقط خذ صورةً لمنزل " بوب باركر

118
00:08:15,772 --> 00:08:18,972
‫يبدوا أنه ثار جنونه

119
00:08:19,912 --> 00:08:22,342
‫بوبي " إنزل "

120
00:08:26,782 --> 00:08:28,772
‫حسناً إسمعوا

121
00:08:28,952 --> 00:08:30,542
‫لقد وجدت العنوان

122
00:08:30,722 --> 00:08:34,552
‫" إنه يسمى " منزل المشاهير ليلااً

123
00:08:35,192 --> 00:08:36,622
‫لست متأكداً

124
00:08:36,792 --> 00:08:39,322
‫حسناً معك حق , أنظر
‫لهذه الصورة ما رأيك ؟

125
00:08:39,492 --> 00:08:43,402
‫أنظر إلى " ريتشارد سيمونز " في ساحته
‫الخلفية يطبخ السجق الضخم

126
00:08:43,802 --> 00:08:45,202
‫هذه ذهبية

127
00:08:45,372 --> 00:08:48,602
‫سوف أخبرك هذه الصور لا
‫تحقق غرضاً لي

128
00:08:48,772 --> 00:08:51,642
‫أنظر لها مظلمة جداً -
‫أنت غير منفتح -

129
00:08:51,812 --> 00:08:56,212
‫أنا أقول لك إنه منزل
‫مشهور في المساء

130
00:08:56,852 --> 00:09:00,112
‫إسمع موضوع المنزل فكرة جيدة

131
00:09:00,282 --> 00:09:02,682
‫لكنه ليس شيئاً أسانده

132
00:09:02,852 --> 00:09:06,512
‫حسناً , هذا فقط لأنك لا
‫تدخل المخيخ يتناوب عمله

133
00:09:06,692 --> 00:09:08,122
‫أنظر إلى هذا

134
00:09:08,292 --> 00:09:09,652
‫إنها ليست مجرد صور

135
00:09:09,822 --> 00:09:12,382
‫لقد كتبت بعض القصص معهم أيضاً

136
00:09:12,632 --> 00:09:15,032
‫لم تلاحظ هذا , إنه مختلف الآن

137
00:09:15,202 --> 00:09:18,762
‫لأنني لست مصور الآن فقط
‫بل ومؤلف أيضاً

138
00:09:18,932 --> 00:09:20,462
‫أنا ماهر يدوياً

139
00:09:20,642 --> 00:09:21,862
‫محاولة جيدة

140
00:09:22,042 --> 00:09:23,632
‫ربما المرة القادمة

141
00:09:23,812 --> 00:09:25,712
‫حسناً

142
00:09:26,112 --> 00:09:27,602
‫ربما أنني أحمق

143
00:09:27,782 --> 00:09:29,902
‫لا تنسى صورك

144
00:09:30,082 --> 00:09:31,772
‫إنتظر

145
00:09:31,952 --> 00:09:35,912
‫هل هذا " جاي لينو " ؟ -
‫أجل -

146
00:09:36,252 --> 00:09:38,152
‫ماذا يفعل هنا ؟

147
00:09:38,322 --> 00:09:40,752
‫لا أعلم ربما يسكب قهوة في المجاري

148
00:09:40,922 --> 00:09:45,592
‫ماذا تقول القصة ؟ -
‫قد أستعمل حقاً حقاً للنشر -

149
00:09:45,762 --> 00:09:49,252
‫حقاً ؟ -
‫أجل أمريكا تحبه -

150
00:09:49,432 --> 00:09:51,462
‫إذاً سيكون مقالاً ؟

151
00:09:52,472 --> 00:09:54,032
‫أجل صحيح

152
00:09:54,202 --> 00:09:56,332
‫لكنني سأتلقى عمولةً على هذا

153
00:09:56,502 --> 00:09:58,772
‫أجل إنها 500 دولار

154
00:09:58,942 --> 00:10:01,642
‫أريدك أن تقرأ نموذج الإصدار

155
00:10:01,812 --> 00:10:03,782
‫وتوقعه عندما تكون مستعد

156
00:10:08,852 --> 00:10:10,912
‫يبدوا جيداً لي

157
00:10:15,092 --> 00:10:16,782
‫" ويل "

158
00:10:18,732 --> 00:10:20,632
‫" ويل "

159
00:10:25,132 --> 00:10:28,072
‫مساء الخير أيتها الأميرة
‫النوبية الجميلة
‫- يرمز إلى بلاد النوبة -

160
00:10:28,242 --> 00:10:33,232
‫أحمل مفاجأة لك الليلة , فقط
‫ إتبعي التعليمات وإستمتعي

161
00:10:33,412 --> 00:10:34,642
‫رقم 1

162
00:10:34,812 --> 00:10:36,872
‫صفقي مرتين

163
00:10:43,922 --> 00:10:45,012
‫رقم 2

164
00:10:45,192 --> 00:10:47,312
‫لقد جهزت عشاء سرطان ناضج

165
00:10:47,492 --> 00:10:50,512
‫لذا إذهبي للسخان وأضغطي التشغيل

166
00:10:56,932 --> 00:10:58,422
‫رقم 3

167
00:10:58,602 --> 00:11:02,662
‫خذي جسدك المثير إلى
‫الكرسي وإجلسي

168
00:11:05,872 --> 00:11:07,742
‫رقم 4

169
00:11:08,212 --> 00:11:09,902
‫تجردي من ثيابك

170
00:11:11,182 --> 00:11:12,202
‫ماذا ؟

171
00:11:12,382 --> 00:11:15,142
‫كلا أنا أمزح فقط

172
00:11:15,322 --> 00:11:16,942
‫رقم 5

173
00:11:17,122 --> 00:11:18,852
‫إستديري

174
00:11:28,932 --> 00:11:32,832
‫تعرف حقاً كيف تشعر الفتاة بتميزها

175
00:11:33,002 --> 00:11:34,992
‫ما كل هذا ؟

176
00:11:35,172 --> 00:11:37,402
‫نحن نحتفل

177
00:11:37,742 --> 00:11:38,872
‫لقد حصلت على النشر

178
00:11:39,342 --> 00:11:41,212
‫متى بدأت الكتابة ؟

179
00:11:41,382 --> 00:11:43,002
‫الأسبوع الماضي

180
00:11:43,212 --> 00:11:46,042
‫أريد أن أصيبك بالرعاش أيضاً

181
00:11:46,212 --> 00:11:48,242
‫حسناً أين المقال ؟

182
00:11:48,422 --> 00:11:50,542
‫دعني أراه -
‫في وقت مناسب -

183
00:11:50,722 --> 00:11:54,282
‫كل هذا مفاجأة

184
00:12:02,132 --> 00:12:03,692
‫" ليزا "

185
00:12:03,872 --> 00:12:06,632
‫هناك كلمة واحدة تصفك

186
00:12:06,802 --> 00:12:08,702
‫حثالة

187
00:12:11,412 --> 00:12:12,672
‫أنت تعرف الروتين

188
00:12:12,842 --> 00:12:16,142
‫حيث يكون هناك جوارب
‫على الباب تنام في الحديقة

189
00:12:17,682 --> 00:12:19,872
‫هل قرأت مقال هذا الأسبوع
‫في " المحقق الوطني " ؟

190
00:12:20,052 --> 00:12:21,452
‫أنا لا أقرأ هذه القمامة

191
00:12:21,622 --> 00:12:23,412
‫فكيف تكتبها ؟

192
00:12:29,362 --> 00:12:31,722
‫إنتظر دقيقة

193
00:12:31,892 --> 00:12:35,292
‫لقد إستعملوا أحد صور
‫كتبي ووضعوها هنا

194
00:12:35,462 --> 00:12:40,162
‫" جاي لينو عدو الأرض الأول "
‫" تأليف " ويل سميث

195
00:12:40,332 --> 00:12:43,132
‫تبيع الصور لمجلات ماكرة ؟

196
00:12:43,302 --> 00:12:45,472
‫كلا لم افعل

197
00:12:45,642 --> 00:12:47,272
‫لقد بعتها لناشر كتب

198
00:12:47,442 --> 00:12:50,882
‫لكنه لم يكن يحمل علبة زيت
‫كان يحمل إبريسق قهوة

199
00:12:51,052 --> 00:12:53,172
‫هذا الرجل خدعني

200
00:12:53,782 --> 00:12:54,982
‫على الأقل حصلت على ثمن

201
00:12:58,422 --> 00:13:01,252
‫سيد " ويليام " لديك زائر -
‫" ويل سميث " -

202
00:13:01,892 --> 00:13:04,652
‫نعم -
‫حصلت على ما تستحق -

203
00:13:10,202 --> 00:13:12,962
‫ما الأمر ؟

204
00:13:13,972 --> 00:13:16,272
‫جاي " يقاضيني بـ 10 مليون دولار "

205
00:13:22,881 --> 00:13:26,251
‫" كيف تحولت من وضع إنطباع جيد على " ليزا

206
00:13:26,421 --> 00:13:30,351
‫إلى مقاضاتك بت 10 مليون من " جاي لينو " ؟

207
00:13:31,351 --> 00:13:34,151
‫أنا أحمق

208
00:13:34,961 --> 00:13:37,621
‫هيا عمي أنا الضحية هنا

209
00:13:37,791 --> 00:13:41,361
‫هذا الناشر أخذ صوري , وإستعملها
‫لأغراض شريرة

210
00:13:41,801 --> 00:13:43,791
‫" إنه مثل " هيو هافنر

211
00:13:43,971 --> 00:13:47,371
‫وأنا فتاة شابة بريئة
‫من وسط البلاد

212
00:13:48,641 --> 00:13:51,231
‫وتتوقع مني تنظيف هذه الفوضى ؟

213
00:13:51,711 --> 00:13:53,301
‫أنت تعرف العادة

214
00:13:53,481 --> 00:13:55,671
‫أنا أقوم بعمل غبي وأنت تنظفه

215
00:13:55,851 --> 00:13:58,311
‫لكن الفرق هذه المرة أنني
‫لم أفعل شيئاً

216
00:13:58,481 --> 00:14:01,181
‫أعتقد أنك أخذت صنع المشاكل
‫إلى مستوى جديد

217
00:14:01,351 --> 00:14:04,341
‫إنتظر , لابد أنك تعرف شخصاً ما

218
00:14:04,521 --> 00:14:05,951
‫مصور كاميرا , فتاة مكياج

219
00:14:06,121 --> 00:14:09,421
‫ربما حكمت على أحد الرجال
‫في فرقته

220
00:14:09,591 --> 00:14:14,191
‫هناك قضية أكبر هنا
‫لا أستطيع الإستمرار بسحبك من النار

221
00:14:14,361 --> 00:14:16,261
‫معك حق

222
00:14:16,431 --> 00:14:21,741
‫وهذه آخر عدة مرات .. أعدك بهذا

223
00:14:22,771 --> 00:14:24,541
‫أتعلم ؟ لقد مضى وقت حيث

224
00:14:24,711 --> 00:14:28,111
‫أرجوك ليس خطبة مضى وقت

225
00:14:28,281 --> 00:14:30,641
‫قد أدفع 10 ملايين كي لا أسمع هذا ثانيةً

226
00:14:30,811 --> 00:14:33,251
‫وأنا قد أدفع 10 ملايين كي
‫لا أضطر لقولها ثانيةً

227
00:14:33,421 --> 00:14:35,911
‫حسناً لا تريد مساعدتي
‫فقط قل هذا

228
00:14:36,091 --> 00:14:38,421
‫لقد أدخلت نفسي بهذه المشكلة
‫وسوف أخرج منها

229
00:14:38,591 --> 00:14:39,951
‫لا أحتاج أحداً

230
00:14:45,961 --> 00:14:49,631
‫لماذا لا تتعامل مع هذه المشكلة
‫وأتولى أنا التالية ؟

231
00:14:56,971 --> 00:15:00,701
‫لا أصدق أن الوكيل العقاري
‫أهدر وقتي بتلك القمامة

232
00:15:00,881 --> 00:15:03,871
‫ذلك المنزل جذاب ما المشكلة ؟

233
00:15:04,051 --> 00:15:07,041
‫مشكلة ؟ أولاً التصميم

234
00:15:07,381 --> 00:15:11,381
‫بفرض أن لديك حفلة حديقة
‫لـ 50 من أقرب أصدقائي

235
00:15:11,551 --> 00:15:14,281
‫وشخص سكب صلصة كوكتيل
‫" على بدلة " آرماني

236
00:15:14,461 --> 00:15:18,121
‫خادمتي " هيلداغارد " ستذهب
‫الشرفة العليا إلى غرفة المعيشة

237
00:15:18,291 --> 00:15:21,461
‫وتتخطى المكتبة إلى السلالم
‫للوصول لغرفة الغسيل

238
00:15:23,001 --> 00:15:24,691
‫هذا تافه

239
00:15:25,341 --> 00:15:28,531
‫معك حق , من يهتم كم
‫ستمشي الخادمة ؟

240
00:15:33,011 --> 00:15:34,641
‫هل أستطيع فعل شيء للمساعدة ؟

241
00:15:34,811 --> 00:15:37,111
‫هل تستطيعين قيادة
‫سيارة الهروب ؟

242
00:15:37,281 --> 00:15:39,081
‫سيد " ويليام " أسرع

243
00:15:41,821 --> 00:15:44,481
‫يتحدثون عنك في التلفاز -
‫أنقذوا المجاري -

244
00:15:44,651 --> 00:15:48,891
‫" هنا " آندريا وايت " لقناة " كي إف بي بي

245
00:15:49,061 --> 00:15:51,321
‫" لقد وصلنا من صحيفة " المحقق الوطني

246
00:15:51,491 --> 00:15:54,331
‫بأن مستضيف برنامج اليوم
‫جاي لينو " ملوث للبيئة "

247
00:15:54,501 --> 00:15:55,901
‫ويل سميث " هو الشاب "

248
00:15:56,071 --> 00:15:58,971
‫الذي قام بتصويره يلقي النفط
‫في نظام المجاري

249
00:15:59,141 --> 00:16:03,601
‫وقصته تزعم أيضاً بأنه المسؤول شخصياً

250
00:16:03,771 --> 00:16:06,501
‫عن تدمير غابات الأستواء
‫طبقة الأوزون

251
00:16:06,681 --> 00:16:09,911
‫" والشجرة الوحيدة التي تنموا في " بروكلين

252
00:16:11,711 --> 00:16:13,651
‫الشجرة المسكينة

253
00:16:14,121 --> 00:16:17,451
‫إنسي هذه الشجرة , هيا
‫أنا أدهس بقطار هنا

254
00:16:17,621 --> 00:16:19,781
‫أخيراً إتصلت بمحاميه

255
00:16:19,961 --> 00:16:23,221
‫ماذا يقول ؟ -
‫أخشى أنه لا يبدوا خيراً -

256
00:16:23,391 --> 00:16:24,921
‫يبدوا أنك عرضة لمسائلة

257
00:16:31,901 --> 00:16:33,431
‫ما المضحك ؟

258
00:16:33,601 --> 00:16:37,231
‫أنت مسؤول عن مسائلة هل فهمتها ؟
‫إنه تجانس لفظي

259
00:16:38,041 --> 00:16:41,441
‫كارلتون " المزحة التالية ستكون على رأسك "

260
00:16:41,951 --> 00:16:43,381
‫حاول وسوف أقاضيك

261
00:16:48,321 --> 00:16:49,751
‫حسناً

262
00:16:49,991 --> 00:16:52,111
‫أعلم ما يجب فعله

263
00:16:54,791 --> 00:16:57,521
‫هل سيفعل شيء غبي ؟

264
00:16:57,691 --> 00:17:00,321
‫أنت لا تعرفينه جيداً

265
00:17:01,731 --> 00:17:04,791
‫إنه برنامج الليلة وبالطبع سوف
‫" أقدم فقرة " بيل كلنتون ماكدوناد

266
00:17:04,971 --> 00:17:06,201
‫إنها أفضل نكاتي

267
00:17:06,371 --> 00:17:08,891
‫أنت وكيلي أنا من يجب أن يقلق

268
00:17:09,071 --> 00:17:12,131
‫سأتصل بك بعد العرض

269
00:17:19,981 --> 00:17:21,611
‫مرحباً كيف حالك ؟

270
00:17:21,781 --> 00:17:22,981
‫هل رأيت " جاي لينو " ؟

271
00:17:23,451 --> 00:17:25,791
‫كلا وربما لن أفعل حتى
‫صعود المسرح

272
00:17:25,961 --> 00:17:28,451
‫أنا " جون ريدلي " الكوميدي

273
00:17:29,061 --> 00:17:31,191
‫" إذاً أنت " جون ريدلي

274
00:17:31,361 --> 00:17:33,731
‫هذه لك

275
00:17:33,901 --> 00:17:35,231
‫" من السيد " لينو

276
00:17:35,401 --> 00:17:37,561
‫شكراً

277
00:17:38,131 --> 00:17:41,041
‫إسمع كم بقيت في الأداء الإرتجالي ؟

278
00:17:41,201 --> 00:17:43,231
‫10سنوات لماذا ؟

279
00:17:45,411 --> 00:17:47,931
‫أكره هذا الجزء من عملي

280
00:17:48,241 --> 00:17:50,301
‫أي جزء ؟

281
00:17:51,011 --> 00:17:52,481
‫لقد طردت

282
00:17:53,051 --> 00:17:54,141
‫طردت ؟

283
00:17:54,321 --> 00:17:56,911
‫إسمع أحد شخصيات " روزان " الأخرى ظهرت

284
00:17:57,091 --> 00:17:59,181
‫وعلينا أن ندعها تستمر بالكلام

285
00:17:59,591 --> 00:18:00,681
‫أنت تمزح

286
00:18:00,861 --> 00:18:02,851
‫عائلتي كلها سوف تشاهد

287
00:18:03,031 --> 00:18:06,361
‫لدي إفتتاح قاتل -
‫آسف يا صديقي إنها أعمال العروض -

288
00:18:06,531 --> 00:18:09,831
‫كلا لدي نكتة رائعة عن
‫كيف أصبحت محترف أسود

289
00:18:10,001 --> 00:18:13,331
‫ولن أعد ألتقط القط من
‫زجاجة " إسبرين " الصداع

290
00:18:16,841 --> 00:18:19,211
‫أعتقد أنني قدمت لك خدمة

291
00:18:19,381 --> 00:18:21,311
‫لكن عائلتي

292
00:18:21,481 --> 00:18:23,541
‫الأمن

293
00:18:27,481 --> 00:18:28,641
‫أهلاً بعودتكم

294
00:18:28,821 --> 00:18:32,621
‫ضيفي التالي كوميدي شاب
‫في أول ظهور له في برنامج الليلة

295
00:18:32,791 --> 00:18:36,691
‫" رجاءً رحبوا بالرجل الظريف " جون ريدلي

296
00:18:44,831 --> 00:18:46,801
‫كيف حالكم ؟

297
00:18:46,971 --> 00:18:52,371
‫حسناً يوم أمس أحضرت
‫زجاجة اقراص مهدئة

298
00:18:52,541 --> 00:18:56,711
‫ولم أستطع أخذها لأنني أسود

299
00:18:58,381 --> 00:19:03,411
‫ما أقصده هو أن الزجاجة بها قطن

300
00:19:03,591 --> 00:19:04,611
‫هل فهمتم ؟

301
00:19:04,791 --> 00:19:07,421
‫قطن , أنا أسود
‫- إشارةً لمزارع القطن -

302
00:19:09,931 --> 00:19:14,891
‫في الواقع ما أقصده هو

303
00:19:15,131 --> 00:19:16,501
‫إنتظر دقيقة

304
00:19:16,671 --> 00:19:19,731
‫هذا ليس " جون " ماذا يجري
‫الأمن أخرجوا الرجل

305
00:19:19,901 --> 00:19:22,801
‫إسمع " جاي " عليك أن تسمعني

306
00:19:22,971 --> 00:19:24,941
‫" أنا الرجل الذي تقاضيه " ويل سميث

307
00:19:25,111 --> 00:19:27,511
‫أنت من وضع المقال في الصحيفة ؟

308
00:19:27,681 --> 00:19:30,841
‫أجل أنا -
‫لقد تم كتابة الكثير عني -

309
00:19:31,011 --> 00:19:34,881
‫الكثير منه غير صحيح ويبدوا
‫أن هذا الرجل مسؤول .. تعال إلى هنا

310
00:19:35,051 --> 00:19:38,081
‫إستريح هنا لنصفي الأمر الآن

311
00:19:38,251 --> 00:19:41,311
‫لديك دقيقتين لتفسر الأمر

312
00:19:41,791 --> 00:19:44,061
‫حسناً أخبرنا ما يجري

313
00:19:44,231 --> 00:19:48,061
‫" كنت أحاول فقط أن أثير إعجاب صديقتي " ليزا

314
00:19:48,231 --> 00:19:50,221
‫أنا أحبها كثيراً

315
00:19:50,401 --> 00:19:55,501
‫أردت أن أثبت لها أنني لست أحمق

316
00:19:56,611 --> 00:19:57,631
‫أنت أحمق ؟

317
00:19:57,811 --> 00:20:00,471
‫لا أتخيل من أين جائت بالفكرة

318
00:20:00,641 --> 00:20:03,041
‫ماذا تقصد ؟ -
‫ولا أنا -

319
00:20:03,211 --> 00:20:06,981
‫لكن ما حدث أنني كنت أرتب كتاباً

320
00:20:07,151 --> 00:20:10,551
‫يسمى منزل المشاهير ليلاً

321
00:20:10,721 --> 00:20:14,051
‫مفهوم جيد أليس كذلك ؟ -
‫أجل فكرة رائعة -

322
00:20:14,221 --> 00:20:17,561
‫وما حدث هو أنني أردت أن أظهر لها

323
00:20:17,731 --> 00:20:19,561
‫أنني مميز

324
00:20:19,931 --> 00:20:23,591
‫لأنني لا أريد أن أخسرها فأنا أحبها

325
00:20:23,771 --> 00:20:24,961
‫والصور

326
00:20:25,131 --> 00:20:28,001
‫التي قدمتها لرجل مفترض
‫أن يضعها في كتابي

327
00:20:28,171 --> 00:20:31,231
‫وإنتهى به يضعها في مجلة المحقق

328
00:20:31,411 --> 00:20:33,501
‫لم أقصد لأن يحدث شيء لك

329
00:20:33,681 --> 00:20:35,771
‫لم أقصد هذا للصور

330
00:20:35,951 --> 00:20:40,081
‫غإسمعوا أمريكا أريدكم أن تعلموا
‫أنها القهوة وليس الزيت

331
00:20:40,251 --> 00:20:43,951
‫لقد كان يسكب القهوة وليس النفط

332
00:20:44,121 --> 00:20:47,151
‫شكراً لك " سميث " اقدر لك هذا

333
00:20:47,321 --> 00:20:49,591
‫" أصدقائي ينادوني " ويل

334
00:20:49,761 --> 00:20:52,021
‫شكراً لك " سميث " اقدر لك هذا

335
00:20:52,201 --> 00:20:53,391
‫شكراً

336
00:20:53,561 --> 00:20:56,331
‫في الواقع هذا رومنسي

337
00:20:57,771 --> 00:21:00,361
‫أقصد أنت أحمق فعلا

338
00:21:00,541 --> 00:21:03,101
‫لكن غير هذا أظن أنك رومنسي

339
00:21:03,271 --> 00:21:06,171
‫وربما نسقط القضية ما رأيكم أيها الجمهور ؟

340
00:21:09,981 --> 00:21:11,311
‫حسناً

341
00:21:11,481 --> 00:21:12,711
‫لقد نجوت

342
00:21:12,881 --> 00:21:14,941
‫شكراً لك

343
00:21:15,121 --> 00:21:16,951
‫من هو ضيفنا التالي ؟

344
00:21:24,291 --> 00:21:28,291
‫" حسناً رافقونا غداً هناك " كيفن كوستر
‫" و " ويلف تشامبلان

345
00:21:28,461 --> 00:21:30,991
‫" وسوف نبحث عن الحقيقي " جون ريدلر

346
00:21:31,171 --> 00:21:33,601
‫شكراً على المشاهدة

347
00:21:34,941 --> 00:21:37,671
‫هل كنت متوتراً ؟ -
‫ليس بالضبط -

348
00:21:37,841 --> 00:21:40,781
‫كنت سعيد أن المشكلة إنتهت

349
00:21:40,941 --> 00:21:43,171
‫أنا آسفة أنني بدأت الأمر

350
00:21:43,351 --> 00:21:45,681
‫لكنك بدوت جيداً في برنامج الليلة

351
00:21:45,851 --> 00:21:48,511
‫كنت أبله حقيقي

352
00:21:52,561 --> 00:21:56,291
‫ماذا تقصدين بأبله ؟

353
00:21:57,831 --> 00:22:00,131
‫إنه ليس كذلك -
‫إنه لا تقصد هذا -

354
00:22:00,301 --> 00:22:03,661
‫كلا أنت كسول مستهتر متشرد

