﻿1
00:00:02,906 --> 00:00:05,021
‫إسمع للمرة الأخيرة لا

2
00:00:05,021 --> 00:00:07,511
‫لا أريد منوم مغناطيسي في
‫حفلة وداع العزوبية

3
00:00:07,846 --> 00:00:10,106
‫أنت لا تعرف كم هي رائعة

4
00:00:10,276 --> 00:00:13,106
‫لا أريدها رائعة أيها الغبي

5
00:00:14,346 --> 00:00:15,646
‫أريد شيء بسيط

6
00:00:15,816 --> 00:00:19,186
‫فقط أنا وأصدقائي ننبح مثل
‫الفقمات ونساء عاريات

7
00:00:22,926 --> 00:00:25,116
‫لكن هذا غير صحيح سياسياً

8
00:00:25,296 --> 00:00:28,656
‫لم يعد أحد يحب العرايا , صدقني

9
00:00:30,266 --> 00:00:32,596
‫أخبرني ثانيةً , لماذا جعلتك
‫صديقي المفضل للزفاف ؟

10
00:00:32,766 --> 00:00:34,736
‫لأنك قلت أنني أخيك الغير شقيق

11
00:00:34,906 --> 00:00:37,996
‫كلا قلت أنك الأخ الذي لم أرغب به

12
00:00:39,636 --> 00:00:43,696
‫لقد وضعت أفكار كثيرة هنا
‫على الأقل كن عقلاً منفتحاً

13
00:00:45,076 --> 00:00:46,846
‫حسناً

14
00:00:47,016 --> 00:00:51,146
‫ربما هناك قضية في ذلك التنويم

15
00:00:56,656 --> 00:00:59,986
‫لقد أصبحت أقصر

16
00:01:02,966 --> 00:01:08,836
‫عندما تستيقظ سوف تكون
‫قصير جداً

17
00:01:10,706 --> 00:01:13,366
‫تباً هذا يعمل حقاً

18
00:02:30,596 --> 00:02:32,721
‫" هنا طريق مدرسة " كريستون روك

19
00:02:32,721 --> 00:02:35,716
‫يجب أن توصل " نيكي " للمقابلة
‫الساعة العاشرة

20
00:02:35,716 --> 00:02:37,686
‫هذه المقابلة اليوم ؟

21
00:02:38,146 --> 00:02:39,606
‫لا تقل لي

22
00:02:39,776 --> 00:02:43,766
‫حسناً

23
00:02:44,744 --> 00:02:46,799
‫طبول بعيدة تقول أن رجل
‫بثياب عملاقة

24
00:02:46,799 --> 00:02:49,169
‫نسي مقابلة هامة

25
00:02:50,286 --> 00:02:54,246
‫" هذا جاد , هذا أحد  أفضل مدارس " لوس أنجليس

26
00:02:54,426 --> 00:02:57,556
‫لقد كنت أمزح , لا بأس
‫سوف آخذه

27
00:02:58,096 --> 00:03:01,856
‫هيلاري " ماذا تفعلين بعد ساعتين ؟ " -
‫آسفة لدي موعد شعر -

28
00:03:01,881 --> 00:03:02,861
‫ألا يمكن إلغائه ؟

29
00:03:05,966 --> 00:03:07,266
‫نكتة ظريفة

30
00:03:08,076 --> 00:03:10,836
‫مرحباً , قلت أنا سوف آخذه

31
00:03:11,006 --> 00:03:12,306
‫" كارلتون "

32
00:03:12,906 --> 00:03:14,396
‫لدي مدرسة

33
00:03:14,676 --> 00:03:17,836
‫ويل سميث " في المنزل "

34
00:03:18,016 --> 00:03:19,746
‫" جيفري "

35
00:03:19,916 --> 00:03:24,756
‫بالطبع سيدي , سوف آخذ
‫كيك الحلوى هذا غداً

36
00:03:24,926 --> 00:03:27,116
‫جيفري " إنسحب "

37
00:03:27,956 --> 00:03:29,386
‫آشلي " هل تستطيعين القيادة ؟ "

38
00:03:29,556 --> 00:03:32,156
‫أجل دراجتي بها سلة

39
00:03:33,626 --> 00:03:35,826
‫عمي " فيل " يبدوا أنه وقع الأمر علي

40
00:03:35,996 --> 00:03:38,396
‫أو ذلك المختل الذي يشفط المسبح

41
00:03:38,566 --> 00:03:41,596
‫غاس " هنا ؟ " -
‫عمي -

42
00:03:42,276 --> 00:03:44,676
‫حسناً يمكنك أن تأخذه

43
00:03:44,846 --> 00:03:46,776
‫حسناً

44
00:03:47,146 --> 00:03:49,906
‫خطأ جسيم -
‫ماذا تقصد ؟ -

45
00:03:50,076 --> 00:03:52,876
‫تعتقد أنني لا أريده أن
‫يدخل لمدرسة جيدة ؟

46
00:03:53,046 --> 00:03:54,846
‫التعليم مهم لي

47
00:03:55,016 --> 00:03:56,986
‫أليس لديك مدرسة الآن ؟

48
00:03:57,256 --> 00:03:59,116
‫هذا غير مهم

49
00:04:03,656 --> 00:04:06,656
‫حسناً أيها الصغير , بفرض أنه
‫سألك لماذا تريد دخول هذه المدرسة

50
00:04:06,826 --> 00:04:08,696
‫ماذا تقول لهم ؟ -
‫لا أعلم -

51
00:04:08,866 --> 00:04:09,956
‫بالطبع تعلم

52
00:04:10,136 --> 00:04:12,826
‫ستقول أعتقد هذه المدرسة بها
‫بيئة مغذية

53
00:04:13,006 --> 00:04:16,026
‫وهي أفضل إدراك لقدراتي التعليمية

54
00:04:16,306 --> 00:04:20,466
‫أو ربما تقول : خلال عامين
‫سأصبح أكبر منك

55
00:04:21,646 --> 00:04:23,136
‫ويل " إذا سمحت "

56
00:04:23,316 --> 00:04:25,646
‫أنا أحاول تحضيره للمقابلة

57
00:04:25,816 --> 00:04:29,686
‫حاول ألا تضغط عليه , أنت تعامله
‫مثل دمية المتحدث من معدته

58
00:04:29,856 --> 00:04:31,546
‫هذا ليس ما أفعله

59
00:04:32,986 --> 00:04:35,186
‫نيكي " أي مدرسة تريد الذهاب  إليها ؟ "

60
00:04:35,356 --> 00:04:39,526
‫" أفضل مدرسة في " لوس أنجليس
‫" كريستون روك "

61
00:04:41,696 --> 00:04:43,026
‫أجل لقد كنت مخطئاً

62
00:04:45,066 --> 00:04:46,326
‫أنت الدمية

63
00:04:54,606 --> 00:04:55,766
‫نيكي " أنظر "

64
00:04:55,946 --> 00:04:59,176
‫خذ مركزك

65
00:05:09,996 --> 00:05:11,426
‫هل أنت بخير ؟

66
00:05:11,596 --> 00:05:15,256
‫نيكي " لا أريدك متوتراً "

67
00:05:15,436 --> 00:05:18,026
‫" أريدك أن تتجاهل كل ما يقوله " كارلتون

68
00:05:18,206 --> 00:05:20,136
‫فقط تصرف بطبيعتك

69
00:05:30,016 --> 00:05:33,346
‫" الآن فهمت ما يشعر به عمي في سيارة " مياتا

70
00:05:35,256 --> 00:05:37,816
‫" مرحباً أنا " بيني آبيغيل جولييت

71
00:05:37,816 --> 00:05:41,276
‫هذه المدرسة بها أجواء دافئة مغذية

72
00:05:41,456 --> 00:05:44,786
‫أنا " نيكي " هل هناك عصير تفاح ؟

73
00:05:46,166 --> 00:05:48,396
‫" مرحباً أنا " روبي جولييت " والدة " بيني

74
00:05:48,566 --> 00:05:52,266
‫" مرحباً أنا إبن عم " نيكي

75
00:05:52,706 --> 00:05:56,766
‫ربما لهذا الكبار الآخرون يقفون

76
00:05:58,276 --> 00:06:03,306
‫حسناً " بيني " يبدوا أنها فتاة ذكية

77
00:06:07,016 --> 00:06:08,846
‫آسف

78
00:06:09,016 --> 00:06:10,506
‫أجل

79
00:06:10,686 --> 00:06:12,816
‫لقد بدأت تكتب الشعر بعمر الثالثة

80
00:06:12,986 --> 00:06:16,156
‫والآن تنشر مجلة للصغار على الإنترنت

81
00:06:16,456 --> 00:06:18,726
‫حسناً " نيكي " يكتب أيضاً

82
00:06:18,896 --> 00:06:19,956
‫أجل

83
00:06:20,126 --> 00:06:23,466
‫إنه ينتج ويخرج فيلمه الأول

84
00:06:23,936 --> 00:06:26,026
‫" قزم الغابة "

85
00:06:27,566 --> 00:06:30,366
‫قد أجعل نفسي أصاب بالدوار

86
00:06:30,536 --> 00:06:31,836
‫" نيك "

87
00:06:34,046 --> 00:06:35,476
‫" نيك "

88
00:06:37,176 --> 00:06:39,516
‫هذا جزء من الدور الكوميدي

89
00:06:39,686 --> 00:06:42,876
‫" كان يقتلهم في " داف جام للصغار

90
00:06:43,356 --> 00:06:45,646
‫لماذا لا تجلس ؟

91
00:06:52,066 --> 00:06:55,756
‫مرحباً أنا آسفة " جانسون " احد
‫معلمي الحديقة

92
00:06:55,936 --> 00:06:57,996
‫عادةً نقوم بمتابعة الأطفال

93
00:06:57,996 --> 00:07:00,626
‫نرى كيف يلعبون وكيف
‫يتفاعلون مع غيرهم

94
00:07:00,806 --> 00:07:03,326
‫حسناً " نيكي " متفاعل كبير

95
00:07:03,506 --> 00:07:08,276
‫ربما تسمينه آخر أبطال التفاعل

96
00:07:08,446 --> 00:07:10,676
‫يبدوا أن لديك بعض المنحوتات

97
00:07:11,076 --> 00:07:13,276
‫لقد صنعت فحل عربي

98
00:07:14,986 --> 00:07:16,546
‫هذا مميز

99
00:07:16,716 --> 00:07:19,346
‫" أنظري ما صنعه " نيكي

100
00:07:19,526 --> 00:07:21,756
‫يا إلهي

101
00:07:22,396 --> 00:07:24,656
‫هذا

102
00:07:24,826 --> 00:07:26,886
‫يبدوا صخرة

103
00:07:29,136 --> 00:07:35,296
‫" هذا جبل في " هاواي
‫" كيتشي كيتشي يا دادا "

104
00:07:36,476 --> 00:07:39,776
‫إنها سلحفاة , إنها بداخل صدفة

105
00:07:39,946 --> 00:07:43,276
‫هل يختبئ لأنه متوتر
‫من المدرسة الجديدة ؟

106
00:07:43,446 --> 00:07:46,176
‫" كلا إنه يشاهد " باور رانجر

107
00:07:47,516 --> 00:07:48,816
‫هذا رائع

108
00:07:48,986 --> 00:07:51,116
‫سوف أذهب وأرتب الطعام

109
00:07:51,116 --> 00:07:52,346
‫هل أستطيع المساعدة ؟

110
00:07:52,526 --> 00:07:55,856
‫أجل " نيكي " هيا

111
00:08:06,006 --> 00:08:08,026
‫ماذا تصنعين الآن ؟

112
00:08:13,046 --> 00:08:15,876
‫هل هذا صمام قلب إصطناعي ؟

113
00:08:24,756 --> 00:08:26,616
‫إذاً كيف جرت المقابلة ؟

114
00:08:26,786 --> 00:08:28,516
‫رائعة

115
00:08:29,356 --> 00:08:31,986
‫ليس رائعة رائعة

116
00:08:32,866 --> 00:08:33,886
‫لكن جيدة

117
00:08:34,066 --> 00:08:36,296
‫جيدة

118
00:08:37,366 --> 00:08:40,896
‫ليس بهذه الجودة

119
00:08:41,066 --> 00:08:44,096
‫ما الكلمة التي أبحث عنها ؟

120
00:08:44,276 --> 00:08:46,966
‫سيئة ؟ -
‫أقل من ذلك لكن سأختار سيئة -

121
00:08:47,146 --> 00:08:48,836
‫" ويل "

122
00:08:49,216 --> 00:08:51,176
‫هيا إنها ليست غلطته

123
00:08:51,346 --> 00:08:52,606
‫هذا صحيح

124
00:08:53,016 --> 00:08:56,216
‫أنت من كان يصرخ في
‫الفتاة بتهمة السرقة

125
00:08:56,386 --> 00:08:58,046
‫أنظر

126
00:08:58,586 --> 00:09:02,186
‫كانت تستحق هذا بعدما
‫تحدثت عن جبلك

127
00:09:02,656 --> 00:09:04,426
‫إنها سلحفاة

128
00:09:04,856 --> 00:09:07,526
‫قم بالدوران

129
00:09:09,736 --> 00:09:11,066
‫" نيكي "

130
00:09:11,236 --> 00:09:14,826
‫توقف إجلس

131
00:09:15,006 --> 00:09:16,026
‫عمل جيد

132
00:09:17,006 --> 00:09:19,706
‫لنأمل أنه يدخل في تلك المدرسة

133
00:09:19,876 --> 00:09:23,106
‫مدير الإلتحاق قادم الليلة
‫لمقابلة العائلة

134
00:09:23,276 --> 00:09:25,246
‫ولسوء الحظ هذا يشملك

135
00:09:25,746 --> 00:09:27,516
‫أوقف طريقك هنا

136
00:09:27,686 --> 00:09:30,656
‫أنا و " ويل " نخطط لمساء سحري

137
00:09:31,386 --> 00:09:34,186
‫هل أنت واثق عندما كانت
‫عمتي حامل به

138
00:09:34,356 --> 00:09:36,116
‫لم تكن ... ؟

139
00:09:39,026 --> 00:09:41,756
‫لقد وعدتني بالذهاب لرؤية
‫المنوم المغناطيسي

140
00:09:43,836 --> 00:09:45,596
‫أنظر هنا

141
00:09:45,766 --> 00:09:48,036
‫" تيبي البطريق السكير "
‫في أداء مفتوح

142
00:09:48,206 --> 00:09:50,506
‫هل يمكننا أن نحضره لحفلة العزوبية ؟

143
00:09:50,806 --> 00:09:52,206
‫أتمنى ذلك

144
00:09:54,546 --> 00:09:55,706
‫أفعلوا ما تريدون

145
00:09:55,876 --> 00:09:57,976
‫فقط عودوا بالضبط الساعة الثامنة

146
00:09:58,146 --> 00:10:00,476
‫" سوف نظهر لعاملي " مدرسة كونسيداين

147
00:10:00,646 --> 00:10:05,146
‫أننا عائلة دافئة محبة جداً
‫وإلا سوف أقتلك

148
00:10:05,956 --> 00:10:10,086
‫هيا عمي , ألا يكفي عنف
‫بين السود ؟

149
00:10:12,166 --> 00:10:14,926
‫سوف أراك الساعة الثامنة

150
00:10:17,436 --> 00:10:20,526
‫عند صوت الجرس سوف تصحين
‫من نشوتك

151
00:10:20,706 --> 00:10:24,296
‫رغم ذلك ستعتقدين أنك عارية

152
00:10:36,616 --> 00:10:40,316
‫إنها تعتقد أنها عارية أليس رائعاً ؟

153
00:10:41,896 --> 00:10:44,686
‫هل أنت واثق أن عمتي لم ... ؟

154
00:10:47,696 --> 00:10:50,596
‫من يريد أن يكون المتطوع التالي ؟

155
00:10:50,766 --> 00:10:53,636
‫شخص لا يحرج بسهولة ؟

156
00:10:53,806 --> 00:10:56,036
‫أختارني " مينتو " العظيم أنا

157
00:10:56,206 --> 00:11:00,036
‫أقتلني " مينتو " العظيم أنا

158
00:11:00,346 --> 00:11:04,306
‫ماذا عنك ؟

159
00:11:08,756 --> 00:11:11,616
‫أنت في حالة إسترخاء تام

160
00:11:11,786 --> 00:11:13,656
‫صوتي مهدئ جداً

161
00:11:13,826 --> 00:11:16,016
‫وسوف تقبل أي أقتراح أقوله

162
00:11:16,356 --> 00:11:17,916
‫أريد أن أعيدك

163
00:11:18,096 --> 00:11:22,756
‫وعند صوت الجرس ستكون
‫بعمر أربع سنوات

164
00:11:24,866 --> 00:11:26,026
‫إستيقظ

165
00:11:26,206 --> 00:11:29,136
‫العرض سوف ينتهي ولم تلمس فطيرتك

166
00:11:30,276 --> 00:11:31,436
‫فطيرة

167
00:11:31,606 --> 00:11:33,366
‫" يا إلهي عمي " فيل

168
00:11:33,546 --> 00:11:36,336
‫يجب أن نعود للمنزل الساعة الثامنة

169
00:11:36,516 --> 00:11:38,346
‫هيا سأحضر معطفي

170
00:11:38,516 --> 00:11:44,286
‫تذكر عند صوت الجرس ستكون
‫بعمر أربع سنوات

171
00:12:27,696 --> 00:12:28,826
‫هل أستطيع مساعدتك ؟

172
00:12:30,866 --> 00:12:32,666
‫هلا تعطني معطفي ؟

173
00:12:35,236 --> 00:12:36,796
‫عذراً

174
00:12:45,710 --> 00:12:47,760
‫مرحباً -
‫أخيراً -

175
00:12:47,940 --> 00:12:50,370
‫رجل المدرسة سيصل في أي دقيقة

176
00:12:50,540 --> 00:12:53,670
‫أنا آسف على تأخرنا
‫وأنت إنسى الأمر

177
00:12:53,850 --> 00:12:55,750
‫مستحيل أن أهين نفسي

178
00:12:55,920 --> 00:12:58,940
‫بإحضار فاشل مبتذل غلى حفلتي

179
00:12:59,120 --> 00:13:01,450
‫لا تتحدث عن " مينتوس " العظيم هكذا

180
00:13:01,620 --> 00:13:03,280
‫لم أفعل

181
00:13:04,260 --> 00:13:06,950
‫فقط أستريحوا , هل كل
‫شيء جاهز ؟

182
00:13:07,130 --> 00:13:10,720
‫أعتقد ذلك , لقد بدلت كل
‫شرائك الفيديو بوثائقيات الحشرات

183
00:13:10,900 --> 00:13:12,920
‫يا إلهي ماذا تقرأين ؟

184
00:13:13,100 --> 00:13:14,930
‫" كتالوج أسرار " فيكتوريا

185
00:13:15,100 --> 00:13:18,230
‫إنها تخفيضات أحزمة جلد نهاية الموسم

186
00:13:18,400 --> 00:13:20,460
‫هذه قضية جيدة أيضاً

187
00:13:20,640 --> 00:13:23,440
‫كل شيء هنا بنصف الحجم

188
00:13:24,480 --> 00:13:27,740
‫هذه ليست الصورة التي
‫نريد عرضها , أعطني هذا

189
00:13:27,910 --> 00:13:30,640
‫بل أعطني هذا

190
00:13:31,520 --> 00:13:34,580
‫لقد وصل رجلي الصغير

191
00:13:34,750 --> 00:13:37,220
‫هيا إجلس هنا

192
00:13:37,390 --> 00:13:39,050
‫هذا سخيف

193
00:13:39,530 --> 00:13:41,250
‫أكره تظاهرنا بشيء ليس كذلك

194
00:13:41,430 --> 00:13:45,060
‫حسناً إذاً لن يدخل " نيكي " المدرسة
‫هذا العام

195
00:13:45,230 --> 00:13:46,560
‫" ربما يبقى مع " ويل

196
00:13:46,730 --> 00:13:49,530
‫يشاهد " باور رانجيرز " ويصاب بالدوار

197
00:13:51,470 --> 00:13:53,840
‫فقط أمسك هذا

198
00:13:54,010 --> 00:13:56,440
‫وحاول أن تبقى صاحياً

199
00:13:59,310 --> 00:14:02,800
‫جي " شيء ما برائحة جيدة "

200
00:14:02,980 --> 00:14:05,310
‫ألست سعيداً أنني أستعمل مسحوق " ديل " ؟

201
00:14:07,750 --> 00:14:10,220
‫أقصد مدخن الجمبري

202
00:14:10,390 --> 00:14:12,450
‫هذه الأشياء صغيرة جداً

203
00:14:12,630 --> 00:14:16,120
‫لقد رأيت عمي يقضم أكبر
‫الطعام من أسنانه

204
00:14:18,770 --> 00:14:20,760
‫أدخل

205
00:14:21,500 --> 00:14:23,560
‫هذا لا ينجح أبداً

206
00:14:25,170 --> 00:14:26,540
‫الأفضل أن نخرج

207
00:14:29,740 --> 00:14:31,400
‫ماذا بك ؟

208
00:14:31,580 --> 00:14:34,100
‫يجب أن أذهب للحفلة

209
00:14:34,510 --> 00:14:36,110
‫ولماذا تخبرني ؟

210
00:14:36,280 --> 00:14:39,220
‫يجب أن تخبرني أرجوك

211
00:14:39,390 --> 00:14:42,510
‫نظام الصداقة يتوقف عن
‫حوض السباحة

212
00:14:43,020 --> 00:14:46,960
‫هيا يجب أن أذهب هيا

213
00:14:48,290 --> 00:14:51,660
‫هيا , لماذا تهذي ؟ عمي هنا
‫لنذهب

214
00:14:52,370 --> 00:14:54,390
‫إنه يتصرف بغرابة

215
00:14:54,570 --> 00:14:57,000
‫ربما موسيقى الراب

216
00:14:57,840 --> 00:15:01,600
‫أود خنق الرجل الذي أخترع الجرس

217
00:15:01,770 --> 00:15:04,210
‫الجرس , هذا هو

218
00:15:04,380 --> 00:15:05,900
‫" جيفري "
‫ويل " تعرض للتنويم "

219
00:15:06,080 --> 00:15:08,600
‫العظيم " مانتوس " جعله يعتقد
‫أنه طفل صغير

220
00:15:09,080 --> 00:15:11,410
‫هل يمكنه جعلي أهتم ؟

221
00:15:13,190 --> 00:15:14,550
‫" ويل "

222
00:15:15,320 --> 00:15:18,520
‫" وهذا إبننا " كارلتون

223
00:15:21,690 --> 00:15:25,600
‫" وهذا يبدوا " نيكولاس

224
00:15:25,770 --> 00:15:28,630
‫" أجل قف وصافح يد السيد " سبيغال

225
00:15:28,900 --> 00:15:31,930
‫لا أستطيع , قدمي مخدرة

226
00:15:34,370 --> 00:15:38,640
‫أنظر للفتى يفضل القرائة
‫على المشي .. أليس جميلاً ؟

227
00:15:39,610 --> 00:15:42,100
‫إذاً من هو الموسيقار ؟

228
00:15:42,280 --> 00:15:43,810
‫هذا أنا

229
00:15:43,980 --> 00:15:46,680
‫أعزف الكمان

230
00:15:46,850 --> 00:15:48,120
‫لكن هذا قيثار

231
00:15:48,290 --> 00:15:51,280
‫الكمان في المحل وهذا رهان

232
00:15:53,790 --> 00:15:56,990
‫سلسلة أسكتشاف العالم

233
00:15:57,160 --> 00:16:02,730
‫هذا رائع
‫" النمل أكثر عامل طبيعي منشغل "

234
00:16:02,900 --> 00:16:07,640
‫أجل النمل أذكياء جداً
‫مازلت لا أصدق أنهم يديرون مزرعتهم

235
00:16:07,810 --> 00:16:12,140
‫" أجل سيد " سبيغال

236
00:16:12,310 --> 00:16:13,970
‫حاول أن تجرب الجمبري

237
00:16:14,150 --> 00:16:19,550
‫لقد حصلت على وصفة من
‫" حانتي المفضلة في " باريس " لابيسترو

238
00:16:19,720 --> 00:16:23,820
‫في الواقع لقد حصلت عليها
‫" من كتاب طهي " غاري كولدمان

239
00:16:24,520 --> 00:16:26,490
‫آمل أنك تحب الأضلاع القصيرة

240
00:16:31,130 --> 00:16:34,160
‫أسمع الرجال الصغار الآن

241
00:16:38,040 --> 00:16:40,940
‫إذاً هل هذه ربطة " برنستون " ؟

242
00:16:41,110 --> 00:16:43,040
‫أجل أنا رجل " برنستون " من
‫فصل عام 1969

243
00:16:43,210 --> 00:16:45,870
‫أنت تمزح , أنا من فصل 1973

244
00:16:47,380 --> 00:16:48,610
‫هل تحب الطعام البحري ؟

245
00:16:49,780 --> 00:16:50,870
‫بالطبع

246
00:16:51,050 --> 00:16:53,140
‫أنظر الطعام

247
00:17:08,530 --> 00:17:13,770
‫هيا لنذهب إلى المطبع -
‫لا أريد -

248
00:17:13,940 --> 00:17:16,430
‫سوف أعطيك شوكولاتة -
‫حسناً -

249
00:17:21,650 --> 00:17:25,520
‫" حقاً رائع وجود نمر " برنستون
‫آخر في منزلنا

250
00:17:25,990 --> 00:17:27,950
‫أحتاج شيء يقرع جرس

251
00:17:28,120 --> 00:17:31,890
‫أجل موقت الفرن

252
00:17:33,190 --> 00:17:35,660
‫أعواد أسنان مزدوجة

253
00:17:38,430 --> 00:17:41,030
‫هل لديك شيء به جرس ؟

254
00:17:41,030 --> 00:17:42,520
‫أجل سيدي

255
00:17:42,700 --> 00:17:45,300
‫لدي عربة نقل في بنطلوني

256
00:17:49,280 --> 00:17:51,300
‫أريدك أن تبقى هادئاً

257
00:17:51,480 --> 00:17:53,340
‫هل تفهم ؟

258
00:17:53,510 --> 00:17:54,670
‫نعم

259
00:17:54,850 --> 00:17:56,840
‫حسناً سوف أبحث عن شيء له جرس

260
00:17:57,020 --> 00:17:59,110
‫لن تتحرك أليس كذلك ؟

261
00:17:59,290 --> 00:18:01,950
‫لا -
‫جيد -

262
00:18:02,760 --> 00:18:05,090
‫" سايمون يقول تجمد "

263
00:18:05,930 --> 00:18:09,260
‫الأطفال الصغار لا يذهبون
‫إلى منزل الحوض

264
00:18:09,430 --> 00:18:10,900
‫أجبرني

265
00:18:12,530 --> 00:18:14,330
‫بكل سرور أيتها السجادة المهترئة

266
00:18:14,500 --> 00:18:16,970
‫توقف سوف أخبر الجميع

267
00:18:17,140 --> 00:18:19,330
‫ساعدوني

268
00:18:19,510 --> 00:18:22,370
‫يكفي أنت في وقت مستقطع

269
00:18:22,740 --> 00:18:25,340
‫هيا إجلس في الركن

270
00:18:25,510 --> 00:18:27,240
‫ماذا يجري هنا ؟

271
00:18:27,410 --> 00:18:30,040
‫لا يمكنه التحدث لك إنه
‫في وقت عقاب

272
00:18:32,080 --> 00:18:35,490
‫لا أعلم أي مسرحية تقومون بها هنا

273
00:18:35,660 --> 00:18:38,890
‫لا نفعل شيئاً , لقد تم تنويمه

274
00:18:39,060 --> 00:18:42,720
‫سوف يتوقف إذا وجدت
‫أي جرس

275
00:18:43,230 --> 00:18:45,630
‫سوف أقرع رأسك كالجرس إذا لم
‫تذهب غلى هناك

276
00:18:47,130 --> 00:18:49,660
‫أول مرة قرأت بروشور المدرسة

277
00:18:49,840 --> 00:18:51,390
‫علمت بأنه المثالي

278
00:18:51,570 --> 00:18:52,830
‫هل يريد أحد سماع نكتة ؟

279
00:18:53,010 --> 00:18:56,170
‫المعذرة أنا أتحدث هنا
‫ثم قررت

280
00:18:56,340 --> 00:19:00,010
‫حسناً ما هو أكثر جزء
‫موسيقي من جسدك ؟

281
00:19:00,780 --> 00:19:02,040
‫لا أعلم

282
00:19:02,880 --> 00:19:07,080
‫أنفك , لأنك تمسكه وتنفخه

283
00:19:09,760 --> 00:19:11,520
‫لم أفهم

284
00:19:12,490 --> 00:19:14,460
‫حسناً لدي واحدة أخرى

285
00:19:14,630 --> 00:19:16,320
‫هل أستطيع التحدث معك قليلاً ؟

286
00:19:16,500 --> 00:19:19,490
‫تمسكه وتنفخه , فهمت

287
00:19:20,230 --> 00:19:23,720
‫عذراً سيدي , شعر لامع لأجل رأسك

288
00:19:23,900 --> 00:19:27,740
‫تعال إلى هنا

289
00:19:31,810 --> 00:19:34,710
‫إنه منتشي قليلاً أليس كذلك ؟

290
00:19:35,310 --> 00:19:37,610
‫أنظر ما فعلت بهذا المسكين

291
00:19:37,780 --> 00:19:41,010
‫يا إلهي أليس مع أحد جرس ؟

292
00:19:44,990 --> 00:19:48,650
‫واضح أنك في أزمة عائلية

293
00:19:48,830 --> 00:19:51,630
‫أعتقد من الأفضل أن أذهب

294
00:19:51,800 --> 00:19:55,260
‫لا أرجوك , بوسعي شرح الموضوع

295
00:19:55,430 --> 00:19:57,870
‫بالطبع

296
00:19:58,370 --> 00:20:00,500
‫لمدرسة أخرى

297
00:20:01,240 --> 00:20:02,870
‫بالتوفيق

298
00:20:04,510 --> 00:20:05,530
‫لقد وجدت جرس

299
00:20:12,650 --> 00:20:15,520
‫ماذا وضعت بهذا الجمبري ؟

300
00:20:23,360 --> 00:20:26,060
‫حسناً هذا التنويم وضع مشهد حقاً

301
00:20:26,230 --> 00:20:28,890
‫أنا سعيد أنه أوقفني

302
00:20:29,070 --> 00:20:32,130
‫يكفي سوءاً أننا إلتصقنا بسيارة
‫الآيس كريم في طريقنا

303
00:20:32,300 --> 00:20:34,860
‫هذه الأجراس حولتك إلى
‫مجنون غاضب

304
00:20:35,040 --> 00:20:37,910
‫لقد تخلفت عن العشاء حسناً ؟

305
00:20:39,080 --> 00:20:41,210
‫لن تتخيل ما حدث

306
00:20:41,380 --> 00:20:44,350
‫" لقد إتصلت المدرسة وقبلت " نيكي

307
00:20:44,520 --> 00:20:45,880
‫هذا رائع

308
00:20:46,050 --> 00:20:47,990
‫رائع يا صغيري

309
00:20:51,260 --> 00:20:54,060
‫يقولون أن المصداقية هي ما أدهشتهم

310
00:20:54,230 --> 00:20:58,060
‫إنهم يحبون أن يكون على طبيعته -
‫هذا ما طلبه " ويل " مني -

311
00:20:58,400 --> 00:21:00,990
‫لقد خرقت الميثاق هنا

312
00:21:01,170 --> 00:21:02,690
‫هذا ما أتحدث عنه

313
00:21:02,870 --> 00:21:04,530
‫يبدوا لي بأنه

314
00:21:04,700 --> 00:21:09,940
‫ربما هناك هدية مالية ما

315
00:21:12,180 --> 00:21:15,150
‫سوف أرضى بمصافحة أخوية

316
00:21:15,880 --> 00:21:18,280
‫حسناً

317
00:21:19,590 --> 00:21:20,980
‫لا تضغط علي -
‫هيا -

318
00:21:21,150 --> 00:21:23,640
‫أعلم بأنك لست غاضب بشأن يوم أمس

319
00:21:23,820 --> 00:21:25,790
‫لقد كنت منوم لم أستطع فعل شيء

320
00:21:25,960 --> 00:21:29,090
‫كلا أظن لا , أعتقد
‫ضعيف إرادة مثلك

321
00:21:29,260 --> 00:21:31,660
‫عرضة لهذا التلاعب العقلي

322
00:21:46,580 --> 00:21:49,910
‫إسمعي سوف آخذه للنزهة
‫لكن شخص آخر سيأخذه للتبول

