﻿1
00:00:00,025 --> 00:00:01,373
{\fad(500,500)}"سان فرانسيسكو) 1878)"

2
00:00:02,134 --> 00:00:04,009
.الحرب بين العصابات الصينيّة على الأبواب

3
00:00:04,467 --> 00:00:05,907
.إذا كان بوسعك القتال. فأنت معنا

4
00:00:05,932 --> 00:00:06,767
.سابقــًا

5
00:00:07,134 --> 00:00:09,258
.رجلان صينيان تمّ قتلهما ليلة البارحة

6
00:00:10,673 --> 00:00:13,507
أجل، فلنبقي جريمة القتل
.خارج السّجلات بكلّ الوسائل

7
00:00:13,854 --> 00:00:16,146
.حِذّركِ يا عزيزتي فأنتِ متزوّجة من الحكومة

8
00:00:16,255 --> 00:00:19,754
.طلب العمدة منّي أن أشكّل فرقة للحيّ الصيني

9
00:00:19,883 --> 00:00:21,133
.شرطيك الشّاب

10
00:00:21,217 --> 00:00:23,133
لا يجب أن يظهر في قاعة المحكمة، مفهوم؟

11
00:00:23,217 --> 00:00:26,341
.الدّم رخيص هنا لذلك عليك تعلّم التّكيف

12
00:00:26,967 --> 00:00:30,092
يمكنّني أن أخرجك من التّجارة
.بأسرع ما أدخلتك إليها

13
00:00:30,315 --> 00:00:31,648
.لن يكون هناك سلام

14
00:00:31,676 --> 00:00:32,676
.أنا أبحث عن شخص

15
00:00:32,873 --> 00:00:35,233
ما الّذي تُمثّله (شياو تشانغ) بالنّسبة لك؟
ولماذا أنتَ تبحثُ عنها؟

16
00:00:35,258 --> 00:00:36,841
.سأخبرها عندما أراها

17
00:00:40,591 --> 00:00:41,549
!توقّفا

18
00:00:41,883 --> 00:00:44,925
.ليس هذا مكانك -
.بل هنا بالضّبط حيث يجب أن أكون -

19
00:00:45,008 --> 00:00:46,299
...(شياو تشانغ) -
!أخرج -

20
00:00:54,694 --> 00:00:56,788
"الأصليّة Cinemax مسلسلات"

21
00:01:17,966 --> 00:01:19,757
.تبّاً

22
00:01:32,798 --> 00:01:35,297
.لديك شيء يخصني

23
00:01:46,631 --> 00:01:48,464
.حسناً إذاً

24
00:02:10,005 --> 00:02:12,089
.لقد بدأ

25
00:02:22,338 --> 00:02:24,047
.ها هو

26
00:02:25,130 --> 00:02:26,964
.هذا هراء

27
00:02:27,047 --> 00:02:29,630
.لا يجب على هذا الدّاعر أن يكون هنا

28
00:02:31,338 --> 00:02:33,588
الأبّ (جون) قال شاركوه الأعمال
.وها ذا نحن نفعل ذلك

29
00:02:33,672 --> 00:02:37,089
.سترى، يمكنه القتال بضراوة

30
00:02:37,172 --> 00:02:39,380
.إنّه حديث العهد

31
00:02:39,861 --> 00:02:43,563
.ولا أحبّه -
.أظنّ أنّنا نتبادل ذات الشعور -

32
00:02:43,588 --> 00:02:47,545
وأفكّر أنّه قد لا يكون لديك هذا الفم
.اللّبق عندما أحطّم جميع أسنانك

33
00:02:48,062 --> 00:02:49,895
.أدفع مقابل رؤية هذا

34
00:02:49,938 --> 00:02:52,088
.هيّا، لدينا عمل نقوم به

35
00:02:52,446 --> 00:02:54,312
.لا تعترّض طريقي وحسب

36
00:02:54,496 --> 00:02:56,288
.اسمع، إنه أوّل سباق تخوضه

37
00:02:56,313 --> 00:02:58,335
.لذلك ابق في الخلف وراقب المكان

38
00:02:58,360 --> 00:03:00,837
أتفهمني؟ -
.لك ذلك -

39
00:03:15,587 --> 00:03:17,629
أهذا كلّ شيء؟ -
.أجل -

40
00:04:02,336 --> 00:04:04,544
!أنت

41
00:04:04,890 --> 00:04:06,560
ماذا؟

42
00:04:06,702 --> 00:04:08,994
.أظنّه قد مات

43
00:04:15,981 --> 00:04:18,273
.أظنّ أنّك محقّ

44
00:04:19,995 --> 00:04:21,828
ماذا أنت فاعل بحقّ السّماء؟

45
00:04:21,853 --> 00:04:24,227
!إنها شحنة كبيرة من الدبس

46
00:04:24,502 --> 00:04:27,377
.نحن لسنا لصوص. وهذه ليسة عملية سطو

47
00:04:49,334 --> 00:04:52,876
أتعتقدان أن الرّسالة ستصلهم؟

48
00:04:52,960 --> 00:04:55,459
.أظنّها سوف تصلهم

49
00:05:05,404 --> 00:05:19,639
Red_Chief : ترجمة

50
00:06:16,536 --> 00:06:25,708
{\fad(500,500)}|| (( مُحارب )) ||
الحلقــ2ــة من الموســ1ــم
"بعنوان : "(الصين) غير مذكورة في الكتاب المقدّس

51
00:07:25,354 --> 00:07:27,603
...شقيقك

52
00:07:28,947 --> 00:07:31,530
أيمكنّا أن لا نتحدّث عن هذا؟

53
00:07:33,370 --> 00:07:35,953
.لا يمكن لأحد أن يعرف

54
00:07:36,629 --> 00:07:38,513
.أنا أعرف

55
00:07:38,989 --> 00:07:41,222
أتظنّين أنه سيمثل مشكلة؟

56
00:07:41,520 --> 00:07:43,312
.كلّا

57
00:07:44,269 --> 00:07:46,643
.كلّا، لن يبقى هنا

58
00:07:48,023 --> 00:07:50,482
.أنا أعرفه

59
00:07:50,507 --> 00:07:52,881
.إنّه مُقاتل بارع

60
00:07:54,244 --> 00:07:57,453
.(متدرّب أفضل من أفراد عصابة (هوب واي

61
00:07:58,264 --> 00:08:00,722
.وكذلك أنت

62
00:08:00,879 --> 00:08:03,253
ما المشكلة؟

63
00:08:15,063 --> 00:08:18,147
.عصابة (هوب واي) تعزّز صفوفها

64
00:08:22,751 --> 00:08:25,210
...إذا كنا على أعتاب خوّض حرب

65
00:08:26,206 --> 00:08:28,346
.فعلينا أن نفعل نفس الشّيء

66
00:08:28,561 --> 00:08:31,228
.أظنّ أنّي سمعت تلميحاً بالرفض

67
00:08:31,253 --> 00:08:33,679
.أريد أن أكون مستعدّاً وحسب -
.أعرف -

68
00:08:34,117 --> 00:08:36,242
.سنكون مستعدين

69
00:09:19,703 --> 00:09:23,994
<i>شياو تشانغ) كانت تلك المزارعة السّاذجة)
.(الّتي ماتت على سرير (صن يانغ</i>

70
00:09:24,078 --> 00:09:27,619
<i>...لقد قام بضربي</i>

71
00:09:27,935 --> 00:09:29,560
<i>...واعتصابي</i>

72
00:09:33,087 --> 00:09:34,452
.تناول

73
00:09:34,535 --> 00:09:35,994
.أيّها الرّجل الصّغير الصالح
.تعال وتناول إفطارك

74
00:09:36,078 --> 00:09:37,827
.مولي)، تعالي وتناولي بعض الخبز السّاخن)

75
00:09:37,911 --> 00:09:39,119
.وأحضري طبقك

76
00:09:39,203 --> 00:09:40,535
.ساخن ساخن
.فتاة مطيعة

77
00:09:40,619 --> 00:09:42,535
...شكراً لك، إنّما

78
00:09:42,619 --> 00:09:43,994
من الطّارق بحقّ السّماء؟ -
.ضع هذا جانباً -

79
00:09:46,535 --> 00:09:48,203
.مرحباً أيّتها السّيّدة الصّغيرة -
.مرحباً -

80
00:09:48,285 --> 00:09:49,702
كيف الحال؟ -
.جيّد -

81
00:09:49,786 --> 00:09:51,327
لي)، ما الّذي تفعله هنا؟)

82
00:09:51,410 --> 00:09:57,377
.المأمور أرسلني لأحضرك -
.اجلس يا عزيزي -

83
00:09:57,702 --> 00:10:00,786
إيثان)، انتبه لشقيقك، اتّفقنا؟)

84
00:10:02,618 --> 00:10:04,451
.حدثت جريمة قتل في الحانة الإيرلنديّة ليلة البارحة

85
00:10:04,534 --> 00:10:05,743
.لكنّي كنت في الحانة ليلة البارحة

86
00:10:05,826 --> 00:10:07,534
من كان الفاعل؟ -
.لا أدري -

87
00:10:07,618 --> 00:10:09,368
.المأمور أخبرني أن أعثر عليك ونتّجه إلى هناك

88
00:10:09,451 --> 00:10:13,868
ربّاه، حرثتم الأرض فعلاً قبل الإفطار، أليس كذلك؟

89
00:10:13,952 --> 00:10:16,868
.لا أعرف ما الّذي يعنيه ذلك

90
00:10:16,952 --> 00:10:18,618
لماذا يريد منّا (فلاغن) الّذهاب للحانة الإيرلنديّة؟

91
00:10:18,701 --> 00:10:21,284
.نحن مسؤولين على الحيّ الصيني -
.لقد سألته نفس السّؤال -

92
00:10:21,368 --> 00:10:23,243
.لكنه لم يكن في حالة مزاجيّة جيّدة

93
00:10:23,326 --> 00:10:25,326
.صباح الخير -
.صباح الخير يا سيّدتي -

94
00:10:25,409 --> 00:10:26,910
.أعتذر عن الازعاج المنزلي

95
00:10:26,993 --> 00:10:28,993
هل يبدو لك أنّنا قد يفرق الازعاج لدينا؟

96
00:10:29,077 --> 00:10:31,243
.الضابط (لي). إنّه في الفرقة

97
00:10:31,326 --> 00:10:32,202
.علينا الذّهاب

98
00:10:32,284 --> 00:10:34,202
.اذهب لوالدتك

99
00:10:34,284 --> 00:10:35,743
.هذه اللّكنة
من أين منشأك

100
00:10:35,826 --> 00:10:37,910
أيّها الضابط (لي)؟ -
.جورجيا) يا سيّدتي) -

101
00:10:37,993 --> 00:10:39,534
.إنّك بعيد عن ديارك

102
00:10:39,677 --> 00:10:41,342
.إنها على الجهة الأخرى

103
00:10:41,482 --> 00:10:43,607
وما رأي زوجتك بشأن نقلك الجديد؟

104
00:10:43,632 --> 00:10:46,529
.للحي الصيني -
.أنا لست متزوّج -

105
00:10:46,554 --> 00:10:48,842
ماذا؟
.رجل وسيم مثلك

106
00:10:49,336 --> 00:10:52,628
إذاً لا بدّ من أن هناك شخص متلهّف لعودتك للديار؟

107
00:10:54,193 --> 00:10:55,443
.كلّا يا سيّدتي

108
00:10:55,468 --> 00:10:57,134
.كلّا، لا أحد

109
00:10:57,413 --> 00:10:58,425
.يا للأسف

110
00:10:58,450 --> 00:11:00,450
.كلّ هذا السحر الجنوبي يذهب هدراً

111
00:11:00,533 --> 00:11:01,909
.أجل

112
00:11:01,992 --> 00:11:05,617
للأسف لم يتمكن سحرهم
.بإخراجهم من براثين الحرب

113
00:11:05,700 --> 00:11:07,325
.هيّا لنذهب

114
00:11:07,408 --> 00:11:09,201
.يوماً طيّباً -
.(مولي) -

115
00:11:09,283 --> 00:11:11,533
.عودي إلى هنا

116
00:11:11,617 --> 00:11:12,867
.(ادخلي يا (مولي

117
00:11:12,951 --> 00:11:14,575
.هيّا، وتناولي إفطارك

118
00:11:43,773 --> 00:11:46,731
.(أنتِ امرأة جميلة يا (لي جوان

119
00:11:46,756 --> 00:11:48,714
.شكراً لك

120
00:12:04,734 --> 00:12:07,151
.يتطلّب جهداً، أليس كذلك

121
00:12:08,366 --> 00:12:10,408
.الجمال

122
00:12:10,465 --> 00:12:13,590
.يتطلّب جهداً ويقظة

123
00:12:13,732 --> 00:12:15,149
...و

124
00:12:15,174 --> 00:12:16,632
.ألماً

125
00:12:17,012 --> 00:12:18,429
.أظنّ ذلك

126
00:12:18,841 --> 00:12:21,381
...ولكنه سيف ذو حدين

127
00:12:21,730 --> 00:12:24,981
.لأن الجمال عبارة عن قماشة بيضاء

128
00:12:25,208 --> 00:12:27,657
،من الصعب إخفاء العيوب من عليها

129
00:12:28,005 --> 00:12:30,422
.الأشياء الّتي لا تريدين أن يراها الآخرون

130
00:12:35,214 --> 00:12:37,588
.(أنتِ تعملين لصالح (لونغ زي

131
00:12:39,284 --> 00:12:40,488
ماذا؟

132
00:12:45,948 --> 00:12:47,572
.(أنتِ تعملين لصالح (لونغ زي

133
00:12:47,656 --> 00:12:51,447
.وقمّت بإخضار رجلهم المتعصّب لمنزلي

134
00:12:51,530 --> 00:12:53,447
.(لا تقلقي يا (لي جوان

135
00:12:53,530 --> 00:12:55,739
.ستحتفظين بجمالك

136
00:13:08,004 --> 00:13:09,046
.(صباح الخير يا (بيل

137
00:13:09,113 --> 00:13:10,530
.أيّها الملازم. هذا (لي) يا سيّدي

138
00:13:10,926 --> 00:13:14,364
هلّا نظرت لهذه الفوضى اللّعينة؟

139
00:13:14,447 --> 00:13:15,864
هل من شهود عيان؟

140
00:13:15,948 --> 00:13:17,781
حسب ما استنتجناه حدثت الواقعة
.في وقت متأخّر من اللّيل

141
00:13:17,864 --> 00:13:21,150
لوكان لدنا شهود لكانوا نائمين
.على كؤ,سهم من ثمالة في ذلك الوقت

142
00:13:21,175 --> 00:13:23,564
.لا بدّ من أنّهم كانوا رجلين على الأقلّ أو ثلاثة

143
00:13:23,589 --> 00:13:26,571
.قطع رأس أحدهما وتقاتل مع الآخر

144
00:13:26,842 --> 00:13:29,175
.لقد جعلوا منها فوضى بحقّ عندما جزوا رأسه

145
00:13:29,292 --> 00:13:31,238
أتعرفت عليهم؟

146
00:13:31,321 --> 00:13:32,488
.(هذا (مورغان

147
00:13:32,571 --> 00:13:34,738
.(والّذي قُطعت رأسه (ديفيز

148
00:13:34,821 --> 00:13:36,321
وأتظنّ أن الصينيين من قاموا بهذا؟

149
00:13:36,404 --> 00:13:40,613
!كان هذا اغتيالاً بالسّيف بحقّ اللّعنة

150
00:13:40,696 --> 00:13:42,529
،لا أظنّ أنها فعلت الصينيين
.متأكّد أنها فعلتهم

151
00:13:42,613 --> 00:13:44,488
أجل، لنخفّف من حدّة هذا الأمر الآن، اتّفقنا؟

152
00:13:44,571 --> 00:13:46,613
وإلّا سنجمع الجثّت المنتشرة من على الأرصف

153
00:13:46,696 --> 00:13:49,238
.في الأسبوع المقبل -
ما الّذي يفعله بحقّ اللّعنة؟ -

154
00:13:51,279 --> 00:13:52,947
.(لي)

155
00:13:53,030 --> 00:13:55,321
أجل؟ -
هل أقلقنا راحتك؟ -

156
00:13:55,404 --> 00:13:56,446
.كلّا، على الإطلاق

157
00:13:56,529 --> 00:13:58,196
.أدوّن بعض الملاحظات وحسب

158
00:13:58,278 --> 00:14:00,528
.أعِد أحشاء الرّجل إلى بطنه

159
00:14:00,612 --> 00:14:01,904
!يا ربّاه

160
00:14:03,654 --> 00:14:05,528
.هذه معضلتك الأآن

161
00:14:05,612 --> 00:14:08,445
.اجلب لي بعض القتلة -
.أو قاتل -

162
00:14:08,528 --> 00:14:09,612
ما هذا؟

163
00:14:09,695 --> 00:14:11,779
...بالنّظر للرجل الثّاني

164
00:14:11,862 --> 00:14:13,987
...كما ترون، سكينه

165
00:14:14,071 --> 00:14:15,737
.يده مقطوعة تماماً

166
00:14:15,820 --> 00:14:16,946
.بضربة واحدة

167
00:14:17,029 --> 00:14:20,487
.وتعرّض لشق عميق في بطنه

168
00:14:20,570 --> 00:14:22,237
سبق وذبحت المواشي والغزلان

169
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
...لكن ليس شق جسم متحرّك بهذا الشكل

170
00:14:24,403 --> 00:14:27,278
...العضلات نشطة والأنسجة
.هذه فِعلت مبارز خبير

171
00:14:27,362 --> 00:14:29,695
...على الأجح نفس الرّجل

172
00:14:29,779 --> 00:14:32,112
.الّذي قطع رأس الشّخص الأوّل

173
00:14:32,196 --> 00:14:33,487
أترون هنا؟

174
00:14:33,570 --> 00:14:35,196
.تمريرة واحدة

175
00:14:35,278 --> 00:14:37,445
.دون أيّ مقاومة أو تردّد

176
00:14:37,527 --> 00:14:39,986
.اجلب لي القتلة اللّعناء

177
00:14:40,070 --> 00:14:42,402
.أحياء أو أموات

178
00:14:55,402 --> 00:14:57,277
ما الّذي قمّت به للتو هناك؟

179
00:14:57,361 --> 00:14:59,945
.إيّاك وأن تكرّره

180
00:15:00,028 --> 00:15:02,361
.سأعود بعد دقيقة

181
00:15:02,848 --> 00:15:06,851
{\pos(280,140)}"ممنوع التّبوّل في الزّقاق"

182
00:15:11,277 --> 00:15:13,861
رأيت الرّجلين الّذان بالخارج هناك؟ -
.أجل -

183
00:15:13,945 --> 00:15:15,903
.نحن نتعامل مع برابرة

184
00:15:15,986 --> 00:15:18,360
عليك إيجاد أولئك الأوغاد، أتسمعني؟

185
00:15:18,443 --> 00:15:20,652
.أجل، سمعتك -
لا يمكن أن أسمح لصينيين -

186
00:15:20,735 --> 00:15:23,027
.أن يظنّوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلة كهذه

187
00:15:23,110 --> 00:15:24,735
.وفي حينا

188
00:15:24,818 --> 00:15:28,110
.لن أقف مكتوف يدين

189
00:15:36,902 --> 00:15:41,860
في هذه الأثناء بما أنّي دفعت لك لتبقي فتاك
(بعيداً عن الشّهادة ضدّ (مورغان) و(ديفيز

190
00:15:41,944 --> 00:15:43,777
وبما أنّهما ميتان ولا يمكن محاكمتهما

191
00:15:43,860 --> 00:15:46,693
.سأكون راغب باستعادة ذلك المال حالياً

192
00:15:46,777 --> 00:15:48,110
.أجل

193
00:15:48,194 --> 00:15:50,110
.بالطّبع

194
00:15:50,194 --> 00:15:54,110
.كلّ ما في الأمر أنه ليس بحوزتي الآن

195
00:15:59,442 --> 00:16:02,651
.(ظنّنتك أقلعت عن القمار يا (بيل

196
00:16:03,400 --> 00:16:06,943
.أعتقد أنّي لم أقلع عنه كلّياً

197
00:16:09,400 --> 00:16:11,442
.(يا ربّاه. (بيل

198
00:16:13,525 --> 00:16:17,484
.أظنّ أن لا مانع لدي في امتلاك شرطي

199
00:16:17,567 --> 00:16:19,901
.سأعيد لك مالك -
.ذلك الاتّفاق قد ولى -

200
00:16:19,984 --> 00:16:21,943
ستعيده بالفوائد المترتبة عليه

201
00:16:22,026 --> 00:16:24,859
.وستعمل على تسديدها -
.المعذرة يا سادة -

202
00:16:24,943 --> 00:16:28,692
.أيّها الرّقيب. المأمور كان يتساءل أين اختفيت

203
00:16:28,776 --> 00:16:31,400
من أين أنتَ أيّها الضابط؟

204
00:16:31,484 --> 00:16:33,734
.سافانا)، (جورجيا) يا سيّدي)

205
00:16:33,817 --> 00:16:35,609
.لست إيرلندياً

206
00:16:35,692 --> 00:16:37,566
.يبدو وقعُها كأن هناك عيب في شخصيتي

207
00:16:37,650 --> 00:16:39,566
.إنها ليست صفة مميزة

208
00:16:39,650 --> 00:16:40,691
.(بيل)

209
00:16:40,775 --> 00:16:42,942
أتأخذ استراحة الفطور الآن؟

210
00:16:43,025 --> 00:16:45,233
.(صباح الخير سيّد (ليري -
.حضرت المأمور -

211
00:16:45,316 --> 00:16:46,983
.على رجالك أن يتّجهوا لحوّض السّفن الآن

212
00:16:47,067 --> 00:16:49,316
.لدينا بعض الجثّث الجديدة -
حوّض السّفن؟ -

213
00:16:49,399 --> 00:16:51,150
.إنه ليس الحي الصيني

214
00:16:51,233 --> 00:16:54,900
.أخبر ذلك للموتى الّذين يعيقون حركة المرور

215
00:16:54,983 --> 00:16:59,441
أظنّ أن ليست كلّ الأخبار سيئة، أليس كذلك؟

216
00:16:59,524 --> 00:17:02,067
.هيّا بنا لنذهب

217
00:17:15,149 --> 00:17:18,343
{\pos(190,220)}.أعدتما بهذه السّرعة؟ إنّها امرأة ضئيلة الحجم

218
00:17:18,368 --> 00:17:20,765
{\pos(190,220)}أتستخدم أكثر من الجرعة الموصى بها؟

219
00:17:20,952 --> 00:17:22,038
{\pos(190,220)}.ليس من أجلها

220
00:17:23,164 --> 00:17:25,741
{\pos(190,220)}.من فضلك قمّ بمضاعفة الجرعة وحسب

221
00:17:48,693 --> 00:17:49,989
{\pos(190,220)}.عمّت صباحاً يا عمّاه

222
00:17:50,950 --> 00:17:52,138
{\pos(190,220)}.جون) الشّاب)

223
00:18:00,945 --> 00:18:02,328
{\pos(190,220)}.يبدو خفيفاً

224
00:18:03,023 --> 00:18:05,765
{\pos(190,220)}.التّجارة تسير ببطئ هذا الأسبوع

225
00:18:06,422 --> 00:18:07,984
{\pos(190,220)}ماذا أنتَ فاعل حيال ذلك؟

226
00:18:08,009 --> 00:18:10,677
لمَ لا تتركوه وشأنه؟

227
00:18:13,008 --> 00:18:13,890
{\pos(190,220)}.أنا آسف يا سيّدي

228
00:18:14,679 --> 00:18:16,515
{\pos(190,220)}.الرّجاء اعذر سيّدتي لأنّها لا تعرف من تكون

229
00:18:18,688 --> 00:18:20,445
{\pos(190,220)}...أخبر سيّدتك لو تعرف

230
00:18:21,156 --> 00:18:22,804
{\pos(190,220)}...مصلحتها لأخذت

231
00:18:22,829 --> 00:18:25,227
{\pos(190,220)}.مسحوقها وذهبت من هنا

232
00:18:30,164 --> 00:18:32,705
.إنّهم رجال خطرون
.فلنذهب الآن

233
00:18:32,775 --> 00:18:35,608
أتظنّون أنّكم أشداء لتخويفكم رجل عجوز؟

234
00:18:35,633 --> 00:18:37,925
.أنتم جبناء -
.من فضلك يا سيّدتي -

235
00:18:38,008 --> 00:18:40,716
.إنّهم لا يفهمونك

236
00:18:41,922 --> 00:18:44,964
.أظنّ أنّهما يفهمانني جيّداً

237
00:18:50,405 --> 00:18:51,522
{\pos(190,220)}أتصدّق هذا الهراء؟

238
00:18:51,547 --> 00:18:52,890
{\pos(190,220)}...سيّدة راقية لئيمة

239
00:18:53,480 --> 00:18:55,064
.رغم ذلك مظهرها ليس سيئاً

240
00:18:55,537 --> 00:18:58,162
.لا أمانع في إقامة علاقة معها

241
00:18:59,605 --> 00:19:01,271
.حسناً يا عمّاه

242
00:19:01,355 --> 00:19:02,855
.لنختصر -
.أجل -

243
00:19:02,939 --> 00:19:04,189
والآن ستحضر المزيد من القطع لي

244
00:19:04,271 --> 00:19:05,563
في الأسبوع المقبل، اتّفقنا؟ -
.حسناً -

245
00:19:05,647 --> 00:19:07,897
.أعلم أنّي أقول هذا وكأنّي أترجاك

246
00:19:07,980 --> 00:19:09,230
.أنا لا أترجى

247
00:19:09,313 --> 00:19:11,897
.حسناً، لنذهب

248
00:19:11,980 --> 00:19:14,395
ما هذا؟

249
00:19:23,597 --> 00:19:25,264
لمَ لا يتمّ إغلاق هذه المنطقة؟

250
00:19:25,289 --> 00:19:26,875
.هناك أناس يجب أن يمرّوا

251
00:19:27,237 --> 00:19:29,820
.حسناً، فلنأخذه من هنا

252
00:19:31,750 --> 00:19:34,096
.ثانيةً مع دفتر الملاحظات اللّعين

253
00:19:34,121 --> 00:19:35,829
.يساعدني على تنظيم الأمور

254
00:19:36,022 --> 00:19:37,855
...إذا حاولنا حلّ كلّ جرائم الصينيين

255
00:19:37,880 --> 00:19:40,005
.هؤلاء الأشخاص ذُبحوا أيّها الرّقيب

256
00:19:40,252 --> 00:19:42,502
.إنّهم عصابات
.إنّها نتائج الانضمام

257
00:19:43,736 --> 00:19:46,279
أتشم هذا؟
.إنه الأفيون

258
00:19:46,414 --> 00:19:49,370
لا أحتاج مذكرة ملاحظات لأعرف
.أنها فعلت العصابات الصينيّة

259
00:19:49,395 --> 00:19:53,770
وغداً بعض من رفاقهم سيقمون
.بذبح الرّجال الّذين فعلوا هذا

260
00:19:54,184 --> 00:19:56,393
.هناك الكثير من أين أتوا

261
00:19:56,418 --> 00:19:59,460
.ينزلون كلّ يوم من القوارب

262
00:20:01,810 --> 00:20:04,560
.يمكنك تدوّين ذلك

263
00:20:04,585 --> 00:20:06,786
ماذا يريدون؟

264
00:20:07,037 --> 00:20:09,413
.يريدونهم

265
00:20:09,557 --> 00:20:11,766
.وهو موضع ترحيب بالنّسبة إليه

266
00:20:22,327 --> 00:20:25,202
أعتبر أنّنا لن نكتب تقريراً؟

267
00:20:26,011 --> 00:20:28,386
عندما يتعلّق الأمر بالصينيين

268
00:20:28,411 --> 00:20:29,828
.فنحن لسنا رجال شرطة

269
00:20:29,993 --> 00:20:31,452
.نحن عمال نظافة

270
00:20:31,702 --> 00:20:33,873
مهمتنا التّنظيف وازاحة الطّريق

271
00:20:33,898 --> 00:20:36,982
.قبل أن تبدأ النّصول بالتطاير ثانيةً

272
00:20:45,900 --> 00:20:49,067
.لقد حذّرتك بشأن هذا

273
00:20:49,092 --> 00:20:53,227
عصابة (هوب واي) تسيطر
.على تجارة الدبس منذ سنوات

274
00:20:53,709 --> 00:20:56,334
.لن يقفوا مكتوفي الأيدي بينما نحن نخرق الاتّفاقيّة

275
00:20:56,404 --> 00:20:58,990
.أجل. لكن الأفيون هو المستقبل

276
00:20:59,186 --> 00:21:02,920
لهذا السبّب تنموا موارد عصابة
.الـ(هوب واي) بضعف نمو مواردنا

277
00:21:03,186 --> 00:21:05,504
.إذا لم ندخل الآن فلن ننجوا

278
00:21:05,529 --> 00:21:07,709
.هذا ليس وقتاً للحرب

279
00:21:07,889 --> 00:21:10,561
.ليس والحكومة تحاول ترحيلنا

280
00:21:10,654 --> 00:21:12,287
كلّما أطلنا الانتظار

281
00:21:12,312 --> 00:21:17,622
.(كلّما إشتدّت شوكة الـ(هوب واي -
.وسيصبحون هدف سهل المنال لرجال الشّرطة -

282
00:21:19,976 --> 00:21:22,893
أتعلمين أنّهم شكّلوا فرقة للحي الصيني؟

283
00:21:24,130 --> 00:21:28,629
كيف عرفت؟ -
.لدي مصادري الخاصّة في الوسط -.

284
00:21:30,372 --> 00:21:32,788
ما رأي (لي يونغ)؟

285
00:21:35,293 --> 00:21:38,042
.أفترض أنك ناقشت الأمر معه

286
00:21:41,272 --> 00:21:45,272
.(إنّه يوافق على أن تشتدّ شوكة عصابة (هوب واي

287
00:21:51,281 --> 00:21:53,655
.انظري إلى يداي

288
00:21:54,982 --> 00:21:59,357
.كنت قادر على كسر عظام رجل بيدي

289
00:22:01,838 --> 00:22:03,838
والآن يداي ترتعشان

290
00:22:03,863 --> 00:22:05,572
وركبتي واهنتان

291
00:22:05,597 --> 00:22:08,348
.وقلبي متأخّر بثلاث خفقات أو أربعة

292
00:22:09,507 --> 00:22:12,716
...لكن إذا كان هناك ميزة في الشّيخوخة

293
00:22:14,274 --> 00:22:16,316
.فهي النّظر للأمور بحيادية

294
00:22:19,742 --> 00:22:23,534
.أريدكِ أن تثقي بي

295
00:22:34,764 --> 00:22:37,265
.ساندلوت) تبدو مزدحمة عن العادة)

296
00:22:37,865 --> 00:22:41,991
لماذا تدفع للعاملة الإيرلنديّة إذا كان بإمكانك
الحصول على ثلاثة عمال صينيين بأجر عامل واحد؟

297
00:22:42,393 --> 00:22:44,470
.العامل البسيط دُمرّ بالكامل

298
00:22:44,495 --> 00:22:48,128
ربّما يجب علينا عتاب من يقومون بتوظيفهم
.على أن نلقي اللّوم على الصينيين

299
00:22:48,261 --> 00:22:50,616
.يحاولون كسب رزقهم كبقية الخلق

300
00:22:50,893 --> 00:22:52,099
ماذا؟

301
00:22:52,300 --> 00:22:57,643
من المضحك سماعك تتحدّث عن الحقوق
.في العمل بالنّظر للمكان الّذي أتيت منه

302
00:22:57,878 --> 00:22:59,322
ليس لمجرّد أنّي من الجنوب يعني

303
00:22:59,347 --> 00:23:00,931
أن أتغاضى عن العبوديّة -
ربّما لا -

304
00:23:00,956 --> 00:23:04,641
لكنه اطعم عائلتك بنفس الشّيء، أليس كذلك؟

305
00:23:04,782 --> 00:23:07,532
مجرّد فضول، أسبق وكنت في مزاجٍ جيّد يا (بيل)؟

306
00:23:07,853 --> 00:23:10,520
.أنا حالياً في مزاجٍ جيّد

307
00:23:15,736 --> 00:23:16,781
.أنظر لهذا

308
00:23:16,806 --> 00:23:18,973
.عاهرة غنية مع تابعها الصيني

309
00:23:19,705 --> 00:23:22,288
.حتّى أنّها قامت بتلبيسه وما إلى ذلك

310
00:23:25,225 --> 00:23:26,850
!مرحباً يا عزيزتي

311
00:23:26,875 --> 00:23:29,625
!ألبسيني بدلة فاخرة وسأتّبعك حيث تذهبين

312
00:23:30,946 --> 00:23:32,571
!أنت! أنا أتحدّث إليك

313
00:23:34,843 --> 00:23:37,219
اسمعا، لا أعرف من تكونا

314
00:23:37,244 --> 00:23:39,414
.لكن عليكما أن تذهبا للمنزل وتخفوا قليلاً

315
00:23:39,439 --> 00:23:41,348
أتآمريننا بما علينا فعله؟

316
00:23:41,619 --> 00:23:44,239
يُمكنك التّحكم في صينيك المحبوب

317
00:23:44,264 --> 00:23:46,182
...لكنكِ

318
00:23:46,439 --> 00:23:48,523
.لا تُملي علينا ما نفعله

319
00:23:48,548 --> 00:23:50,007
.أنا آسفة

320
00:23:50,228 --> 00:23:51,864
.هيّا يا (جايكوب). لنذهب

321
00:23:51,889 --> 00:23:53,430
."(جايكوب)"

322
00:23:53,602 --> 00:23:56,014
.(إنّه ليس (جايكوب -
!أتركاه -

323
00:23:56,571 --> 00:23:57,874
!دعني وشأني

324
00:23:57,899 --> 00:23:59,445
.جايكوب) اسم من الكتاب المقدّس)

325
00:23:59,470 --> 00:24:01,999
.هذا الوثني الزنجي ليس من الكتاب المقدّس

326
00:24:02,024 --> 00:24:04,847
.الصين) غير مذكورة في الكتاب المقدّس)

327
00:24:05,181 --> 00:24:06,388
!(جايكوب)
!كلّا

328
00:24:06,743 --> 00:24:10,555
!(جايكوب) -
.إيّاك ومخاطبتي أيّها الصيني اللّعين -

329
00:24:11,380 --> 00:24:14,087
!العاهرة اللّعينة قامت بعضّي

330
00:24:19,206 --> 00:24:21,165
كِلاكما إذاً؟

331
00:24:33,986 --> 00:24:36,195
!أنت! هذا يكفي

332
00:24:57,531 --> 00:24:58,381
أأنتَ بخير؟

333
00:24:58,406 --> 00:24:59,613
.أجل -
!ربّاه -

334
00:24:59,638 --> 00:25:02,631
.هُجِمت على حين غرة -
!حسناً، إلى الجميع عودوا لأشغالكم -

335
00:25:02,656 --> 00:25:04,888
!انتهى العرض

336
00:25:04,971 --> 00:25:06,512
.شكراً لك

337
00:25:08,138 --> 00:25:10,095
!انتظر أيّها الضابط
!لقد كان يُدافع عنّا

338
00:25:10,179 --> 00:25:11,762
.لقد كان يضرب مواطنين مدنيين

339
00:25:11,787 --> 00:25:12,970
.أنت. اجلب الآخر

340
00:25:13,381 --> 00:25:15,076
!لن تقوم بأخذه

341
00:25:15,295 --> 00:25:17,803
.جايكوب) خادمي ولم يفعل شيئاً خاطئ)

342
00:25:17,946 --> 00:25:19,154
.ولا هذا الرّجل أيضاً

343
00:25:19,515 --> 00:25:22,181
.كانا هذان الثملان من هاجمانا

344
00:25:22,256 --> 00:25:25,220
لم أرى الأمر من البداية
.لكن ليس الرّجل الصيني من ضربني

345
00:25:25,576 --> 00:25:28,240
.كان هذا الرّجل -
اسمعي، ما رأيته -

346
00:25:28,303 --> 00:25:31,115
كان هذا المرتزق يضرب رجلين وشرطي

347
00:25:31,154 --> 00:25:32,318
.لذلك فهو سيأتي معي

348
00:25:32,365 --> 00:25:33,818
.أنت. تحقّق من الآخران

349
00:25:33,880 --> 00:25:36,545
أنظر إذا كان يحاجان لطبيب
إ.ذا كانا كذلك فالأمر متروك لهما

350
00:25:36,755 --> 00:25:38,701
!أيّها الضابط

351
00:25:39,678 --> 00:25:42,107
."رقيب" -
.أيّها الرّقيب -

352
00:25:42,256 --> 00:25:45,021
أنا (بينيلوبي بليك) زوجة العمدة

353
00:25:45,121 --> 00:25:47,998
.وأنا أؤكّد لك أنّك تعتقل الرّجل الخطأ

354
00:25:50,624 --> 00:25:52,124
.لا أظنّ ذلك

355
00:25:52,149 --> 00:25:53,769
.هيّا بنا

356
00:26:04,145 --> 00:26:07,855
.إنها لأوقات غريبة

357
00:26:07,880 --> 00:26:10,439
.البيض يظنّون أنّنا دون البشر

358
00:26:10,768 --> 00:26:12,558
.لا يُمكنّنا التّملّك ولا الإقتراع

359
00:26:12,583 --> 00:26:18,519
ومع ذلك وبطريقةٍ ما نحن المسؤولين
.عن مشاكل أمّتهم الاقتصاديّة بأكملها

360
00:26:18,997 --> 00:26:20,823
إنّهم يكرهونّنا لأنّهم يخافون منّا

361
00:26:20,848 --> 00:26:23,269
.وذلك الخوف هو ميزة تقدّمنا عليهم

362
00:26:23,349 --> 00:26:24,979
أتفهمونني؟

363
00:26:25,059 --> 00:26:28,815
عصابة (هوب واي) تبقي على ذلك الخوف نشطاً
حتّى تبقيهم بعيدين عن الحي الصيني

364
00:26:28,840 --> 00:26:30,191
.ونستمرّ كلّنا في الكسب

365
00:26:30,216 --> 00:26:31,846
!أجل

366
00:26:32,332 --> 00:26:35,033
ما الأمر يا (تشاو)؟ -
.فتاك الجديد -

367
00:26:35,058 --> 00:26:36,018
.تمّ اعتقاله

368
00:26:36,098 --> 00:26:37,808
آسام)؟)

369
00:26:38,285 --> 00:26:40,058
متّى؟ -
.منذ أربع ساعات -

370
00:26:40,347 --> 00:26:42,261
.تقاتل مع بعض البيض عند البركة

371
00:26:42,371 --> 00:26:44,035
ما الّذي كان يفعل عند البركة؟

372
00:26:44,113 --> 00:26:46,519
.لا أعلم -
ألّا تعلم؟ -

373
00:26:46,691 --> 00:26:49,401
.لقد كنت المسؤول عنه

374
00:26:50,117 --> 00:26:52,197
أيمكنك إخراجه؟

375
00:26:52,254 --> 00:26:54,384
تدفع لشخصٍ ما؟

376
00:26:57,246 --> 00:26:58,377
أأنتَ جاد؟

377
00:26:58,402 --> 00:27:00,510
.لا يمكنّنا أن نتركه يتعفن في السّجن ببساطة -
أيّ صيني بنصف عقل -

378
00:27:00,535 --> 00:27:02,518
يعرف أنّه من الأفضل اجتناب
.الالتحام مع البيض عند البركة

379
00:27:02,543 --> 00:27:07,688
وأنا لن أكافئ لغبائه أو أفضحه لنّا
.أكثر ممّا نحن مفضوحين بإخراجه

380
00:27:08,095 --> 00:27:11,175
.لديّ ما يكفيني من مشاكلي

381
00:27:17,792 --> 00:27:20,002
هناك رجلين بيض ماتا البارحة

382
00:27:20,027 --> 00:27:22,687
.نفس الرّجلين الّذان قتلا أولئك العمال منذ ليالي

383
00:27:22,712 --> 00:27:24,550
الشّرطة تعتقد أنّه ردّ ثأري للصينيان

384
00:27:24,612 --> 00:27:26,557
...والإيرلنديين خرجوا لطلب الدّم

385
00:27:27,112 --> 00:27:29,807
.هذا الاعتقال قد يبعد الزّخم عن الحي الصيني

386
00:27:30,690 --> 00:27:31,768
.هذا هراء

387
00:27:31,793 --> 00:27:33,659
.أغلق فمك

388
00:27:36,198 --> 00:27:39,828
.أقدّر ولائك لـ(آسام) لكنه في غير محلّه

389
00:27:39,971 --> 00:27:42,440
...نحن لا نعرفه حقّ المعرفة حتّى الآن

390
00:27:42,978 --> 00:27:46,058
.وهذا ليس وقتاً جيّداً للتهوّر

391
00:27:47,068 --> 00:27:49,437
.في كلّ الأحوال لم أحبّ ذلك الدّاعر مطلقاً

392
00:27:55,255 --> 00:27:57,255
الاسم؟

393
00:28:00,235 --> 00:28:02,655
ألّا تفهمني

394
00:28:04,054 --> 00:28:06,014
...(الضابط (لي

395
00:28:07,088 --> 00:28:08,556
...أنت

396
00:28:09,056 --> 00:28:10,531
.إنّك تُضيع وقتك

397
00:28:10,634 --> 00:28:12,054
.على الأرجح لا يحمل وثائق

398
00:28:12,602 --> 00:28:15,062
.دوّن عنك "عامل صيني" ولنذهب

399
00:28:15,189 --> 00:28:17,093
ألّا يمكنّنا جلب مترجم؟

400
00:28:17,118 --> 00:28:19,578
.تظنّ أن هناك ترتيب لهذا العرض

401
00:28:19,603 --> 00:28:21,353
.هناك

402
00:28:21,461 --> 00:28:23,081
."عامل صيني"

403
00:28:23,106 --> 00:28:25,396
.هذا أنت
.لنذهب

404
00:28:32,071 --> 00:28:35,352
"عامل صيني"

405
00:29:00,219 --> 00:29:01,975
أهذا حقّاً ضروري؟

406
00:29:02,258 --> 00:29:03,975
.إنها قواعد السّجن

407
00:29:04,249 --> 00:29:05,959
.لقد رأيت طريقة عيشهم

408
00:29:06,204 --> 00:29:10,583
.أيّاً كان ما يحملونه لا نريدهم أن ينشروه هنا

409
00:29:19,144 --> 00:29:21,132
.تفضّل

410
00:29:24,422 --> 00:29:26,264
.(بيني) -
الرّجل الّذي اعتقلتموه -

411
00:29:26,289 --> 00:29:28,006
.لم يكُن هو الّذي هاجمنا

412
00:29:28,031 --> 00:29:31,343
طلبت منك أن لا تظهري
.مع حاشيتك الصيني في المدينة

413
00:29:31,437 --> 00:29:33,144
لا يمكنّني أن أكون ذا صلة

414
00:29:33,169 --> 00:29:36,289
.بتوظيف العمال الصينيين -
!لم أكن أتجوّل معه -

415
00:29:36,351 --> 00:29:38,101
.(أولئك الرّجلين هاجما (جايكوب

416
00:29:38,164 --> 00:29:39,711
عندما اعترّضتهما توجّها لي

417
00:29:39,773 --> 00:29:41,804
.حينئذٍ أنقذنا ذلك الصيني

418
00:29:41,867 --> 00:29:43,357
تعبت من تفسير ذلك للرقيب

419
00:29:43,389 --> 00:29:44,901
أنّه كان يعتقل الرّجل الخطأ

420
00:29:44,966 --> 00:29:46,677
.لكنه لم يستمع لكلامي -
الرّجل الّذي اعتقلوه -

421
00:29:46,702 --> 00:29:48,950
(كان عضو في عصابة (هوب واي

422
00:29:48,975 --> 00:29:51,238
.عصابة متوحّشة وسيئة السّمعة

423
00:29:51,546 --> 00:29:53,505
لقد كان يحمل أسلحة وهاجم

424
00:29:53,530 --> 00:29:55,593
.رجلان ملتزمان بالقانون -
كنت أنا -

425
00:29:55,683 --> 00:29:57,552
!من تعرّضت للهجوم -
والحمد للربّ -

426
00:29:57,577 --> 00:30:01,944
.(أنّك لم تتأذي، لكنك نزّهتِ صيني في (ساندلوت

427
00:30:02,046 --> 00:30:04,553
.وأيّ أحمق يمكن أن يقول لك أنها فكرة سيئة

428
00:30:04,624 --> 00:30:06,724
.أثرتِ استفزازهم -
.هذا هراء -

429
00:30:06,749 --> 00:30:10,106
أتعلمين أن الرّجلين الّذان اعتقلا
(لقتلهما عمال (ماريواذرز

430
00:30:10,131 --> 00:30:13,381
تمّ تقطيعهما إلى أجزاء خارج الحانة ليلة البارحة؟

431
00:30:13,483 --> 00:30:14,553
ماذا؟

432
00:30:14,897 --> 00:30:16,503
.كلّا -
.إنّهم يزدادون جرّأة -

433
00:30:16,528 --> 00:30:18,013
.دخلوا لأحيائنا الآن

434
00:30:18,038 --> 00:30:19,600
.ويقتلون في شوارعنا

435
00:30:19,733 --> 00:30:21,278
أتظنّين أن ذلك وليد الصّدفة

436
00:30:21,303 --> 00:30:25,873
بقبضنا على رجل عصابة في اليوم التّالي
على بعد مسافة قصيرة من تلك الحانة؟

437
00:30:25,898 --> 00:30:27,192
.لا يُمكنك أن تجزم أنّه هو الفاعل

438
00:30:27,246 --> 00:30:29,876
.ولا يمكنك أن تجزمي أنه ليس هو

439
00:30:31,394 --> 00:30:34,224
لا أعرف ما الذّي كنت
.أفكّر فيه عندما أتيت إلى هنا

440
00:30:37,153 --> 00:30:40,033
.حيّرت نفسي

441
00:30:40,407 --> 00:30:42,407
.بيني) يا عزيزتي، مرحباً)

442
00:30:42,673 --> 00:30:43,583
.أبي

443
00:30:43,982 --> 00:30:45,657
ما الّذي تفعله هنا؟

444
00:30:46,130 --> 00:30:48,004
.لربّما سأسألك نفس السّؤال

445
00:30:48,029 --> 00:30:50,123
.ظنّنت أنّك تكرهين دهاليز السّلطة

446
00:30:50,185 --> 00:30:52,092
.من صميم قلبي

447
00:30:52,237 --> 00:30:53,777
.كحالي أنا

448
00:30:54,084 --> 00:30:56,487
.ومع ذلك ها نحن ذا

449
00:30:56,888 --> 00:30:59,157
أأنتِ بخير يا عزيزتي؟

450
00:30:59,474 --> 00:31:00,932
.أنا بخير

451
00:31:01,122 --> 00:31:02,252
.اشتقنا لك في منزل

452
00:31:02,277 --> 00:31:04,737
.عليك أن تمرّي وترين أخواتك

453
00:31:05,042 --> 00:31:06,752
.إنّهم وحيدون بدونك

454
00:31:08,431 --> 00:31:10,721
.ليس بقدّر وحدتي

455
00:31:12,606 --> 00:31:13,917
...المعذرة يا أبي، لا أقصد أن

456
00:31:13,942 --> 00:31:14,946
.(سيّد (ميرسر

457
00:31:15,364 --> 00:31:17,965
في الوقت المناسب كما أرى -
.(مساء الخير سيّد (باكلي -

458
00:31:18,036 --> 00:31:21,122
سيد (بليك)، أنا سعيد لرؤيتك في أحسن حال

459
00:31:21,247 --> 00:31:23,591
.سمعت بشأن حادثتك المؤسفة اليوم

460
00:31:24,024 --> 00:31:25,854
أيّ حادثة؟
عمّا يتحدث؟

461
00:31:25,879 --> 00:31:27,471
.ولا شيء. أنا بخير

462
00:31:27,950 --> 00:31:29,681
.ولا أريد أن أؤخّرك عن اجتماعك

463
00:31:30,051 --> 00:31:31,301
أأنتِ متأكّدة؟

464
00:31:31,763 --> 00:31:35,563
أخبر (نادين) و(صوفي) أنّي
.سأمرّ عليهما هذا الأسبوع لرؤيتهما

465
00:31:38,116 --> 00:31:42,406
.لأبٍّ يشيخُ كِبراً لا شيء أعزّ عليه من ابنته

466
00:31:42,778 --> 00:31:43,986
.(أقوال (يوربيديس

467
00:31:44,317 --> 00:31:45,947
.ألديك أولاد يا سيّد (باكلي)؟

468
00:31:45,972 --> 00:31:47,815
.الحمد للربّ، كلّا

469
00:31:48,183 --> 00:31:48,970
...حسناً

470
00:31:49,316 --> 00:31:51,986
.دعنا لا نُبقي سيّادته ينتظر

471
00:32:00,238 --> 00:32:02,353
ألّا تزالُ هنا؟ -
أسمعت (فلانغن)؟ -

472
00:32:02,378 --> 00:32:04,650
لقد صرح أنّنا ألقينا القبض
.على قاتل الحانة الإيرلنديّة

473
00:32:04,675 --> 00:32:06,853
.ربّما ألقينا عليه القبض بالفعل -
ليس لدينا أيّ دليل قوي -

474
00:32:06,878 --> 00:32:08,760
.يدّعم هذا الادعاء -
.بحقّك -

475
00:32:08,895 --> 00:32:11,985
لقد رأيت الطّريقة الّتي صرع
.بها الرّجلان بالضّرب والرّكل

476
00:32:12,120 --> 00:32:13,620
.كان كآلة قتل

477
00:32:13,645 --> 00:32:15,182
.هذا لا يجعل منه متورّطاً

478
00:32:15,207 --> 00:32:18,340
حقّاً؟ كمّ عدد الرّجال الّذين رأيتهم
يمكنهم أن يقاتلون بهذه الطّريقة؟

479
00:32:18,430 --> 00:32:22,010
وقلت بعظمة لسانك، أنّه قد يكون
.(رجل واحد من قتل (مورغان) و(ديفيز

480
00:32:22,155 --> 00:32:23,904
...قاتل على هذا النّحو

481
00:32:24,257 --> 00:32:27,377
.يخيّل لي أنه يتحرّك بنفس طريقة ذلك الرّجل

482
00:32:27,604 --> 00:32:28,904
وماذا لو كنّا مخطئين؟

483
00:32:29,335 --> 00:32:33,415
لا تزال هناك تهمة الاعتداء
.وهذه قد كنت شاهداً عليها

484
00:32:33,440 --> 00:32:36,139
.(بالإضافة إلى أنّه كان يرتدي زي (هوب واي

485
00:32:36,547 --> 00:32:39,167
.لذلك أنا متأكّد أنّه مذنب في شيءٍ ما

486
00:32:39,542 --> 00:32:40,969
.كلّنا مذنبون بشيءٍ ما

487
00:32:41,096 --> 00:32:43,186
.أجل، هذه هي الرّوح المطلوبة

488
00:32:50,654 --> 00:32:52,114
.(لي)

489
00:32:52,204 --> 00:32:53,444
!هيّا

490
00:32:53,713 --> 00:32:55,454
سعر الحديد يواصل الأرتفاع

491
00:32:55,479 --> 00:32:57,719
.لذلك اتّخذت إجراء بشأن القرض

492
00:32:58,104 --> 00:33:02,221
كنت أستلم الحديد أسبوعياً
تحسباً لطلبك، ويوماً عن يوم

493
00:33:02,246 --> 00:33:05,680
الطلبات لا تأتي وأنا أتحمّل تكاليف التّخزين

494
00:33:05,705 --> 00:33:07,586
.وكذلك تكاليف الفوائد

495
00:33:07,720 --> 00:33:10,203
كما تعلم، لقد قمّت
بعمليات الشّراء بناءاً على ضمانك

496
00:33:10,228 --> 00:33:14,638
بأنّي سأمنح العقد الحصريّ لبناء
.مسارات التلفريك في المدينة بأكملها

497
00:33:15,701 --> 00:33:18,266
وضعت نفسي في وضع غير مستقرّ
.بناءاً على كلامك

498
00:33:18,291 --> 00:33:19,773
إذا لم تأتي بالطلب عمّا قريب

499
00:33:19,798 --> 00:33:21,678
.سأدمرّ -
.والآن، لنكن صريحين -

500
00:33:21,758 --> 00:33:25,039
.شركتك كانت تترنّح قبل وعد العمدة

501
00:33:25,064 --> 00:33:27,501
ما الّذي تُلمّح له؟ -
.أنا لا ألمّح لشيء -

502
00:33:27,526 --> 00:33:31,984
فقط الإشارة إلى أن وضعك كان غير مستقرّ
.من قبل أن تتزوّج ابنتك بالعمدة

503
00:33:32,009 --> 00:33:33,483
!أيّها الدّاعر

504
00:33:33,734 --> 00:33:37,944
أتفكّر بأن تسحب البساط من تحتي الآن؟ -
.يا سادة -

505
00:33:38,895 --> 00:33:40,595
.رجاءاً

506
00:33:41,508 --> 00:33:43,337
.(باكلي)

507
00:33:44,758 --> 00:33:45,732
.أنا آسف

508
00:33:45,757 --> 00:33:47,586
.لم أكن أقصد الإساءة

509
00:33:47,688 --> 00:33:51,344
لا يسعني إلا أن أتساءل كيف
.تبدو إساءتك عندما تقصدها

510
00:33:51,422 --> 00:33:54,141
.بايرون). كلامي هو التزامي)

511
00:33:54,227 --> 00:33:58,677
يستغرق الأمر منّا وقتاً أطول قليلاً ممّا كانا
.متوقعين للحصول على الموافقة بالتّمويل

512
00:33:58,757 --> 00:34:04,930
لدينا الدّعم اللازم من مجلس المدينة
الأمر متعلّق بترتيب الميزانية

513
00:34:04,961 --> 00:34:09,421
إذا عجلت بالأمر الميزانيّة أكثر
.سأمنحك شرف تدشين حجر الأساس

514
00:34:09,446 --> 00:34:11,297
.هذه فكرة

515
00:34:12,094 --> 00:34:13,797
.(أقدّر زيارتك يا (بايرون

516
00:34:14,176 --> 00:34:18,336
.أمنحني أسبوع، أو اثنان كأقصى تقدير

517
00:34:19,234 --> 00:34:21,904
.الآنسة (كارلسون) ستريك طريق الخروج

518
00:34:27,308 --> 00:34:29,348
.ليس رجلاً مرحاً

519
00:34:29,476 --> 00:34:31,441
ما سبّب التّأخّير بالضّبط؟

520
00:34:31,731 --> 00:34:34,521
.ظنّنت أنّنا حصلنا على الموافقة

521
00:34:34,546 --> 00:34:40,296
حصلنا عليها، لكن إنشاء شبكة تلفريك
.في جميع أنحاء المدينة مشروع ضخم

522
00:34:40,636 --> 00:34:43,146
.وإرث خالد لأيّ عمدة

523
00:34:43,171 --> 00:34:46,581
أريد فقط التّأكّد من أنّنا بذلنا
.(العناية الواجبة على (ميرسر

524
00:34:46,606 --> 00:34:49,066
".خذ القياسات مرّتين وأقطع مرّة واحدة"

525
00:34:50,520 --> 00:34:52,230
.وهبت له وعدي

526
00:34:52,442 --> 00:34:55,112
.وهو وهبك ابنته

527
00:34:56,185 --> 00:35:00,095
.يبدو أن كِلانا يعرف كيف يُرتّب لصفقة صعبة

528
00:35:00,120 --> 00:35:03,739
.(يا لك من داعر خبيث يا (باكلي

529
00:35:03,764 --> 00:35:06,224
.على الرّحب والسّعة حضرت العمدة

530
00:35:23,475 --> 00:35:25,555
.المعذرة أيّها الرّقيب

531
00:35:25,815 --> 00:35:27,725
.أريدك أن تأخذني إلى السّجين

532
00:35:29,054 --> 00:35:30,934
.(على غير العادة يا سيّد (بليك

533
00:35:30,959 --> 00:35:32,839
.لقد كان يوماً غير عادي

534
00:35:34,074 --> 00:35:35,444
هل العمدة يعلم بوجودك هنا؟

535
00:35:35,682 --> 00:35:38,392
.لا أعرف لماذا هذا الأمر يهمّك

536
00:35:40,170 --> 00:35:43,136
.الحفاظ على وظيفتي هو ما يُهمّني

537
00:35:43,161 --> 00:35:47,451
.في هذه الحالة من الأفضل لنّا أن نكون كتومين

538
00:35:48,709 --> 00:35:52,379
.أنا آسف إذا كنت فظاً معك مؤخّراً في الشّارع

539
00:35:52,490 --> 00:35:54,855
.لقد حدث الكثير -
.هذا غير مهمّ -

540
00:35:54,880 --> 00:35:57,316
رغم ذلك قمّت بالقبض عليه، أليس كذلك؟

541
00:35:57,341 --> 00:36:01,699
إنّه مجرم يا سيّدتي، وهذا هو الوضع العادي
.الّذي أطبقه مع المجرمين. أقبض عليهم

542
00:36:01,724 --> 00:36:05,084
.في هذه الحالة فأنت قبضت على الشّخص الخطأ

543
00:36:05,490 --> 00:36:08,769
لقد كنت أعمل في الشّوارع عندما
كانت لا تزال أسنان الحليب في فمك

544
00:36:08,794 --> 00:36:09,918
لذلك سوف تعذريني

545
00:36:09,943 --> 00:36:14,964
.إذا كان تقديري أكثر صحة في هكذا أمور

546
00:36:24,184 --> 00:36:25,633
.ها هو فتاك

547
00:36:26,028 --> 00:36:27,543
.سأمنحك بعض الدقائق

548
00:36:27,786 --> 00:36:32,996
سيكون ذلك أكثر من كافي بالنّظر لعدم
.فهمه لأيّ كلمة ممّا ستقولينها

549
00:36:42,925 --> 00:36:45,055
.مرحباً

550
00:36:47,156 --> 00:36:48,776
.(أنا (بيني

551
00:36:48,817 --> 00:36:50,697
.(بيني بليك)

552
00:36:50,934 --> 00:36:52,566
.أنا من ساعدتها في السّابق

553
00:36:52,591 --> 00:36:55,181
.لا أعرف ما إذا كنت تعرفت عليّ

554
00:36:59,367 --> 00:37:01,196
.هذه ملكي

555
00:37:01,331 --> 00:37:03,831
.وأنت قمّت بإعادتها لي

556
00:37:06,167 --> 00:37:07,957
...على كلِّ حال

557
00:37:08,948 --> 00:37:12,368
...لا أعرف ما إذا كنت تفهمني

558
00:37:12,410 --> 00:37:16,397
.لكنّي أردت أن أعتذر لحدوث هذا لك

559
00:37:16,835 --> 00:37:19,955
.أعلم أنّك كنت تحاول مساعدتنا وحسب

560
00:37:23,871 --> 00:37:27,331
...لا أعرف ما الّذي أفعله هنا إنّما

561
00:37:28,501 --> 00:37:31,171
...أردتُ أن أشكرك

562
00:37:31,339 --> 00:37:36,752
وأريدكَ أن تعرف أنّي سأفعل
.كلّ ما بوسعي لمساعدتك

563
00:37:40,345 --> 00:37:44,595
يقولون أنّك قتلت رجلين
.خارج الحانة ليلة البارحة

564
00:37:45,593 --> 00:37:49,003
.لكنكَ لا تبدو كقاتل بالنّسبة لي

565
00:37:52,358 --> 00:37:54,818
.أنا آسفة

566
00:37:55,054 --> 00:37:57,554
.أتمنّى لو كان هناك المزيد لأقدّمه لك

567
00:38:07,467 --> 00:38:09,627
.أنا لست قاتل

568
00:38:14,664 --> 00:38:16,834
.أحسنت

569
00:38:18,211 --> 00:38:20,330
.أحسنت

570
00:38:32,529 --> 00:38:33,689
.حسناً

571
00:39:02,000 --> 00:39:03,311
...إذا

572
00:39:03,336 --> 00:39:04,625
.(آسام)

573
00:39:04,650 --> 00:39:07,485
.كان من الغباء قتاله في البركة بتلك الطّريقة

574
00:39:07,539 --> 00:39:10,297
و(جون) الأبّ؟ -
.لقد سحب يده -

575
00:39:10,383 --> 00:39:11,789
أيمكنك لومه؟

576
00:39:12,112 --> 00:39:13,289
.كلّا

577
00:39:16,381 --> 00:39:18,751
هل يعني لك شيء؟

578
00:39:18,797 --> 00:39:20,434
.كلّا

579
00:39:20,693 --> 00:39:23,313
...إنّما بدا

580
00:39:23,469 --> 00:39:24,774
.واعداً

581
00:39:25,459 --> 00:39:28,829
.الواعد لا يحمل فأس

582
00:39:29,169 --> 00:39:30,438
.أعلم

583
00:39:32,959 --> 00:39:35,579
ألّا أفترض أن لديك أيّ نفوذ هنا؟

584
00:39:35,887 --> 00:39:37,387
.ليس النّوع الّذي تريدينه

585
00:39:37,508 --> 00:39:39,874
.لقد ذبح الرّجلين بطريقة جيّدة

586
00:39:40,046 --> 00:39:43,413
.والآن سيحاولون تثبيت جريمة القتل عليه

587
00:39:43,570 --> 00:39:46,420
إنه ليس وقت مناسب لعصابة
.الـ(هوب واي) لتفقد مقاتلين جيّدين

588
00:39:46,445 --> 00:39:49,107
جون) الأبّ و(لونغ زي) لطالما)
.تحكما في المحافظة على السّلام

589
00:39:49,132 --> 00:39:52,209
.لم يعد (لونغ زي) صاحب القرار بعد الآن

590
00:39:52,234 --> 00:39:53,429
...ومن جهة أخرى

591
00:39:53,616 --> 00:39:55,288
.الحرب مناسبة للتجارة

592
00:39:55,423 --> 00:39:56,763
.لكن ليس للحي الصيني

593
00:39:57,046 --> 00:39:58,560
.الحي الصيني لن يذهب لأيّ مكان

594
00:39:58,585 --> 00:40:00,498
.لا زلت أسمع عن استعباد العمال

595
00:40:00,523 --> 00:40:02,054
.هذا لن يظهر

596
00:40:02,156 --> 00:40:04,366
.إنه سيئ على التّجارة

597
00:40:05,116 --> 00:40:08,013
تلعب على كلّ الحبال، أليس كذلك؟

598
00:40:08,327 --> 00:40:09,893
.إنّها هبة

599
00:40:10,246 --> 00:40:13,536
.يوماً ما تلك الهِبة ستقتلك

600
00:40:15,231 --> 00:40:19,182
.أمريكا ليس مكان تُعمّر فيه

601
00:40:19,519 --> 00:40:20,830
:فلسفتي هي

602
00:40:20,855 --> 00:40:22,932
".أوّل من يموتون هم الأغنياء"

603
00:40:23,176 --> 00:40:28,386
نآمل في سرير بالأعلى
.وفتاة بيضاء تضاجعني بشغف

604
00:40:33,997 --> 00:40:35,907
كيف تعلّمت التّحدّث بالأنجليزيّة؟

605
00:40:35,932 --> 00:40:38,379
.لديّ جدّ أمريكي المنشأ

606
00:40:38,496 --> 00:40:39,988
كيف لهذا أن يحدث؟

607
00:40:40,027 --> 00:40:42,167
.إنها قصة طويلة نوعاً ما

608
00:40:42,379 --> 00:40:43,759
.هذا أمر لا يصدّق

609
00:40:43,918 --> 00:40:46,401
.يمكنك أن تتحدّث للشرطة وتخبرهم بما حدث

610
00:40:46,426 --> 00:40:48,552
.لن يجدي ذلك نفعاً

611
00:40:48,818 --> 00:40:51,028
.انا عامل صيني

612
00:40:52,152 --> 00:40:55,152
لا أحد يريد أن يستمع
.لعامل صيني يتحدّث الأنجليزيّة

613
00:40:57,739 --> 00:41:00,029
.لقد سمعت الشّرطي

614
00:41:00,268 --> 00:41:02,431
.أنا مذنب أصلاً

615
00:41:02,854 --> 00:41:05,721
...لقد كانوا بحاجة لصيني ككبش فداء

616
00:41:06,143 --> 00:41:09,511
.وأنا قدّمت نفسي على طبق من فِضّة

617
00:41:09,590 --> 00:41:12,010
.لكن لا يسعك الاستسلام

618
00:41:14,674 --> 00:41:18,334
.ليس لديك ما تخسره

619
00:41:21,786 --> 00:41:23,916
.لقد خسرت فعلاً

620
00:41:25,456 --> 00:41:26,706
.(سيّدة (بليك

621
00:41:26,918 --> 00:41:29,198
.عليك الانتهاء الآن

622
00:41:29,510 --> 00:41:31,590
.عليك أن تحاول

623
00:42:03,197 --> 00:42:04,002
ما هذا؟

624
00:42:04,027 --> 00:42:05,987
ما الّذي تريده؟

625
00:42:07,762 --> 00:42:10,262
.لقد سألتك سؤالاً

626
00:42:15,675 --> 00:42:17,174
.(تشاو)

627
00:42:17,391 --> 00:42:19,759
ما الّذي يريده بحقّ اللّعنة؟

628
00:42:20,126 --> 00:42:21,923
.تمّ قتل رجاله ليلة البارحة

629
00:42:22,008 --> 00:42:23,391
.لا دخل لي علاقة بالأمر

630
00:42:23,416 --> 00:42:25,829
دفعا لي وأنا غضضت البصر
.كما يفترض بي أن أفعل

631
00:42:25,868 --> 00:42:28,874
.يظنّ أنه لربّما خنته

632
00:42:33,423 --> 00:42:36,751
أخبره إن لم يذهب الآن

633
00:42:36,798 --> 00:42:40,469
.عندئذٍ سيذهب وبوجهه ثقب كبير

634
00:42:40,719 --> 00:42:41,814
.سأخبره لاحقاً

635
00:42:41,839 --> 00:42:44,009
.أخبره الآن

636
00:42:44,284 --> 00:42:46,244
.الآن هو مشغول

637
00:42:47,974 --> 00:42:49,724
عمّا تتحدّث؟

638
00:43:02,186 --> 00:43:05,146
.(تخلّص من الجثّة يا (تشاو

639
00:43:12,969 --> 00:43:20,611
Red_Chief : ترجمة

